[yelp] Updated Vietnamese translation
- From: Clytie Siddall <clyties src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [yelp] Updated Vietnamese translation
- Date: Mon, 22 Mar 2010 08:50:14 +0000 (UTC)
commit 44242432b6b083d9820a0cc4b67fdc422519b659
Author: Clytie <pearl clytie-siddalls-macbook-pro local>
Date: Mon Mar 22 19:20:04 2010 +1030
Updated Vietnamese translation
po/vi.po | 280 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 166 insertions(+), 114 deletions(-)
---
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 3c69e5c..4e8d2b8 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -1,21 +1,22 @@
# Vietnamese translation for Yelp.
# Copyright © 2008 GNOME i18n Project for Vietnamese.
# Nguy�n Thái Ng�c Duy <pclouds vnlinux org>, 2002-2004, 2005.
-# Clytie Siddall <clytie riverland net au>, 2005-2008.
+# Hai-Nam Nguyen <jcisio gmail com>, 2009.
+# Clytie Siddall <clytie riverland net au>, 2005-2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Yelp 2.11.92 GNOME TRUNK\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-17 02:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-06 15:04+0100\n"
-"Last-Translator: Hai-Nam Nguyen <jcisio gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=yelp&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2009-11-08 15:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-22 19:18+0930\n"
+"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie riverland net au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: LocFactoryEditor 1.7b3\n"
+"X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n"
#: ../data/info.xml.in.h:1
msgid "GNU Info Pages"
@@ -292,6 +293,7 @@ msgid "3D Graphics"
msgstr "Ä?á»? há»?a 3D"
#: ../data/toc.xml.in.h:3
+#: ../data/ui/yelp-preferences.ui.h:1
msgid "Accessibility"
msgstr "Khả nÄ?ng truy cáºp"
@@ -867,86 +869,58 @@ msgstr "Chúc mừng bạn dùng b� duy�t trợ giúp GNOME"
msgid "Word Processors"
msgstr "Trình xỠlý từ"
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:1
-msgid "<b>Accessibility</b>"
-msgstr "<b>Khả nÄ?ng truy cáºp</b>"
-
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:2
-msgid "<b>Fonts</b>"
-msgstr "<b>Phông</b>"
-
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:3
-msgid "Add Bookmark"
-msgstr "Thêm Ä?ánh dấu"
-
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:4
+#: ../data/ui/yelp-bookmarks.ui.h:1
msgid "Bookmarks"
msgstr "Ä?ánh dấu"
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:5
-msgid "C_ase sensitive"
-msgstr "Phân bi�t ho_a/thư�ng"
-
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:6
-msgid "Find"
-msgstr "Tìm"
-
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:7
-msgid "Open Location"
-msgstr "Má»? Ä?á»?a chá»?"
-
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:8
-msgid "Preferences"
-msgstr "Tùy thÃch"
-
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:9
+#: ../data/ui/yelp-bookmarks.ui.h:2
msgid "Re_name"
msgstr "Ä?á»?i tê_n"
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:10
+#: ../data/ui/yelp-bookmarks.ui.h:3
msgid "_Bookmarks:"
msgstr "Ä?ánh _dấu :"
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:11
-msgid "_Browse with caret"
-msgstr "_Duy�t v�i con nháy"
+#: ../data/ui/yelp-bookmarks-add.ui.h:1
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr "Thêm Ä?ánh dấu"
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:12
-msgid "_Find:"
-msgstr "_Tìm:"
+#: ../data/ui/yelp-bookmarks-add.ui.h:2
+msgid "_Title:"
+msgstr "_Tá»±a Ä?á»?:"
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:13
-msgid "_Fixed width:"
-msgstr "Ä?á»? _rá»?ng cá»? Ä?á»?nh:"
+#: ../data/ui/yelp-open-location.ui.h:1
+msgid "Open Location"
+msgstr "Má»? Ä?á»?a chá»?"
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:14
+#: ../data/ui/yelp-open-location.ui.h:2
msgid "_Location:"
msgstr "Ä?á»?_a chá»?:"
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:15
-msgid "_Next"
-msgstr "Tiế_p"
+#: ../data/ui/yelp-preferences.ui.h:2
+msgid "Fonts"
+msgstr "Phông chữ"
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:16
-msgid "_Previous"
-msgstr "_Lùi"
+#: ../data/ui/yelp-preferences.ui.h:3
+msgid "Preferences"
+msgstr "Tùy thÃch"
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:17
-msgid "_Title:"
-msgstr "_Tá»±a Ä?á»?:"
+#: ../data/ui/yelp-preferences.ui.h:4
+msgid "_Browse with caret"
+msgstr "_Duy�t v�i con nháy"
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:18
+#: ../data/ui/yelp-preferences.ui.h:5
+msgid "_Fixed width:"
+msgstr "Ä?á»? _rá»?ng cá»? Ä?á»?nh:"
+
+#: ../data/ui/yelp-preferences.ui.h:6
msgid "_Use system fonts"
msgstr "_Dùng phông chữ h� th�ng"
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:19
+#: ../data/ui/yelp-preferences.ui.h:7
msgid "_Variable width:"
msgstr "Rá»?ng _biến Ä?á»?i:"
-#: ../data/ui/yelp.glade.h:20
-msgid "_Wrap around"
-msgstr "_Bao quanh"
-
#: ../data/yelp.schemas.in.h:1
msgid "Font for fixed text"
msgstr "Phông chữ cho Ä?oạn chữ cá»? Ä?á»?nh"
@@ -979,33 +953,98 @@ msgstr "Dùng phông chữ h� th�ng"
msgid "Use the default fonts set for the system."
msgstr "Dùng phông mặc Ä?á»?nh của há»? thá»?ng."
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:150
+#: ../src/eggdesktopfile.c:165
+#, c-format
+msgid "File is not a valid .desktop file"
+msgstr "Táºp tin nà y không phải là má»?t táºp tin .desktop Ä?úng"
+
+#: ../src/eggdesktopfile.c:188
+#, c-format
+msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+msgstr "Không nháºn ra táºp tin môi trÆ°á»?ng là m viá»?c Phiên bản « %s »"
+
+#: ../src/eggdesktopfile.c:958
+#, c-format
+#| msgid "Settings"
+msgid "Starting %s"
+msgstr "Ä?ang khá»?i chạy %s"
+
+#: ../src/eggdesktopfile.c:1100
+#, c-format
+msgid "Application does not accept documents on command line"
+msgstr "Ứng dụng nà y không chấp nháºn tà i liá»?u trên dòng lá»?nh"
+
+#: ../src/eggdesktopfile.c:1168
+#, c-format
+msgid "Unrecognized launch option: %d"
+msgstr "Không nháºn ra tuỳ chá»?n khá»?i chạy: %d"
+
+#: ../src/eggdesktopfile.c:1373
+#, c-format
+msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+msgstr "Không thá»? gá»i Ä?á»?a chá»? URI của tà i liá»?u cho má»?t mục nháºp môi trÆ°á»?ng là m viá»?c « Type=Link » (Kiá»?u=Liên_kết)"
+
+#: ../src/eggdesktopfile.c:1392
+#, c-format
+msgid "Not a launchable item"
+msgstr "Không phải má»?t mục có thá»? khá»?i chạy Ä?ược"
+
+#: ../src/eggsmclient.c:225
+msgid "Disable connection to session manager"
+msgstr "Tắt kết ná»?i Ä?ến trình quản lý buá»?i hợp"
+
+#: ../src/eggsmclient.c:228
+msgid "Specify file containing saved configuration"
+msgstr "Ghi rõ táºp tin chứa cấu hình Ä?ã lÆ°u"
+
+#: ../src/eggsmclient.c:228
+msgid "FILE"
+msgstr "TẬP_TIN"
+
+#: ../src/eggsmclient.c:231
+msgid "Specify session management ID"
+msgstr "Ghi rõ mã s� quản lý bu�i hợp"
+
+#: ../src/eggsmclient.c:231
+#| msgid "IDEs"
+msgid "ID"
+msgstr "Mã s�"
+
+#: ../src/eggsmclient.c:252
+msgid "Session management options:"
+msgstr "Tuỳ ch�n quản lý bu�i hợp:"
+
+#: ../src/eggsmclient.c:253
+msgid "Show session management options"
+msgstr "Hi�n th� các tuỳ ch�n v� quản lý bu�i hợp"
+
+#: ../src/yelp-bookmarks.c:148
msgid "Open Bookmark in New Window"
msgstr "Má»? Ä?ánh dấu trong cá»a sá»? má»?i"
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:154
+#: ../src/yelp-bookmarks.c:152
msgid "Rename Bookmark"
msgstr "Ä?á»?i tên Ä?ánh dấu"
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:158
+#: ../src/yelp-bookmarks.c:156
msgid "Remove Bookmark"
msgstr "Gỡ bá»? Ä?ánh dấu"
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:315
+#: ../src/yelp-bookmarks.c:314
#, c-format
msgid "A bookmark titled %s already exists for this page."
msgstr "Ä?ánh dấu tên %s cho trang nà y Ä?ã có."
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:392
+#: ../src/yelp-bookmarks.c:390
#, c-format
msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page."
msgstr "Ä?ánh dấu tên <b>%s</b> cho trang nà y Ä?ã có."
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:405
+#: ../src/yelp-bookmarks.c:403
msgid "Help Topics"
msgstr "Chủ Ä?á»? trợ giúp"
-#: ../src/yelp-bookmarks.c:420
+#: ../src/yelp-bookmarks.c:418
msgid "Document Sections"
msgstr "Các phần của tà i li�u"
@@ -1015,6 +1054,8 @@ msgstr "Các phần của tà i li�u"
#: ../src/yelp-docbook.c:367
#: ../src/yelp-info.c:243
#: ../src/yelp-info.c:338
+#: ../src/yelp-mallard.c:280
+#: ../src/yelp-mallard.c:380
#: ../src/yelp-man.c:292
#: ../src/yelp-man.c:385
#: ../src/yelp-toc.c:266
@@ -1025,6 +1066,8 @@ msgstr "Không tìm thấy trang"
#: ../src/yelp-db-print.c:259
#: ../src/yelp-docbook.c:276
#: ../src/yelp-info.c:244
+#: ../src/yelp-mallard.c:281
+#: ../src/yelp-mallard.c:381
#: ../src/yelp-man.c:293
#, c-format
msgid "The page %s was not found in the document %s."
@@ -1075,8 +1118,8 @@ msgstr "Không thá»? phân tách táºp tin â??%sâ?? vì nó chứa XML không Ä?
msgid "The file â??%sâ?? could not be parsed because one or more of its included files is not a well-formed XML document."
msgstr "Không thá»? phân tách táºp tin â??%sâ?? vì nó bao gá»?m má»?t hay nhiá»?u táºp tin XML không Ä?úng Ä?á»?nh dạng."
-#: ../src/yelp-db-print.c:765
-#: ../src/yelp-docbook.c:786
+#: ../src/yelp-db-print.c:766
+#: ../src/yelp-docbook.c:787
msgid "Unknown"
msgstr "Không rõ"
@@ -1086,7 +1129,7 @@ msgid "Unknown Error"
msgstr "L�i không rõ"
#: ../src/yelp-error.c:136
-#: ../src/yelp-window.c:1630
+#: ../src/yelp-window.c:1723
msgid "Could Not Read File"
msgstr "Không thá»? Ä?á»?c táºp tin"
@@ -1099,29 +1142,40 @@ msgstr "Không có thông tin v� l�i nà y."
msgid "The file â??%sâ?? could not be parsed because it is not a well-formed info page."
msgstr "Không thá»? phân tách táºp tin â??%sâ?? vì nó không phải trang Info Ä?úng Ä?á»?nh dạng."
-#: ../src/yelp-io-channel.c:123
+#: ../src/yelp-io-channel.c:132
#, c-format
msgid "The file â??%sâ?? could not be read and decoded. The file may be compressed in an unsupported format."
msgstr "Không thá»? Ä?á»?c và giải mã táºp tin â??%sâ??. Táºp tin có thá»? Ä?ược nén bằng Ä?á»?nh dạng không Ä?ược há»? trợ."
-#: ../src/yelp-main.c:92
+#: ../src/yelp-main.c:88
msgid "Use a private session"
msgstr "Dùng phiên là m vi�c riêng tư"
-#: ../src/yelp-main.c:101
+#: ../src/yelp-main.c:97
msgid "Define which cache directory to use"
msgstr "Ä?á»?nh nghÄ©a thÆ° mục cache cần dùng"
#. Commandline parsing is done here
-#: ../src/yelp-main.c:358
+#: ../src/yelp-main.c:355
msgid " GNOME Help Browser"
msgstr " B� duy�t trợ giúp Gnome"
-#: ../src/yelp-main.c:378
+#: ../src/yelp-main.c:384
#: ../yelp.desktop.in.in.h:2
msgid "Help"
msgstr "Trợ giúp"
+#: ../src/yelp-mallard.c:311
+#| msgid "File not found"
+msgid "Directory not found"
+msgstr "Không tìm thấy thư mục"
+
+#: ../src/yelp-mallard.c:312
+#, c-format
+#| msgid "The file â??%sâ?? does not exist."
+msgid "The directory â??%sâ?? does not exist."
+msgstr "Thư mục « %s » không t�n tại."
+
#: ../src/yelp-man.c:459
#, c-format
msgid "The file â??%sâ?? could not be parsed because it is not a well-formed man page."
@@ -1157,20 +1211,20 @@ msgstr "Gặp l�i khi in"
msgid "It was not possible to print your document: %s"
msgstr "Không th� in tà i li�u: %s"
-#: ../src/yelp-search-parser.c:68
+#: ../src/yelp-search-parser.c:67
msgid "the GNOME Support Forums"
msgstr "diá»?n Ä?à n há»? trợ GNOME"
-#: ../src/yelp-search-parser.c:286
+#: ../src/yelp-search-parser.c:285
#, c-format
msgid "No results for \"%s\""
msgstr "Không có kết quả cho â??%sâ??"
-#: ../src/yelp-search-parser.c:287
+#: ../src/yelp-search-parser.c:286
msgid "Try using different words to describe the problem you're having or the topic you want help with."
msgstr "Hãy thá» dùng cụm từ khác Ä?á»? diá»?n tả vấn Ä?á»? hay chủ Ä?á»? nà y."
-#: ../src/yelp-search-parser.c:290
+#: ../src/yelp-search-parser.c:289
#, c-format
msgid "Search results for \"%s\""
msgstr "Kết quả tìm kiếm â??%sâ??"
@@ -1180,7 +1234,7 @@ msgstr "Kết quả tìm kiếm â??%sâ??"
#. * The %s is used to indicate where the name of the site (linked)
#. * should be. This is done in the XSLT
#.
-#: ../src/yelp-search-parser.c:304
+#: ../src/yelp-search-parser.c:303
#, c-format
msgid "Repeat the search online at %s"
msgstr "Tìm kiếm lại trực tuyến tại %s"
@@ -1254,28 +1308,28 @@ msgstr "Trang Ä?ã yêu cầu không có trong Mục Lục."
msgid "The TOC file could not be parsed because it is not a well-formed XML document."
msgstr "Không thá»? phân tách táºp tin mục lục vì nó chứa mã XML không Ä?úng Ä?á»?nh dạng."
-#: ../src/yelp-transform.c:80
+#: ../src/yelp-transform.c:86
msgid "Invalid Stylesheet"
msgstr "Bảng ki�u dáng không hợp l�"
-#: ../src/yelp-transform.c:81
+#: ../src/yelp-transform.c:87
#, c-format
msgid "The XSLT stylesheet â??%sâ?? is either missing, or it is not valid."
msgstr "Bảng kiá»?u dáng XSLT â??%sâ?? hoặc bá»? thiếu hoặc không hợp lá»?."
-#: ../src/yelp-transform.c:112
+#: ../src/yelp-transform.c:122
msgid "Broken Transformation"
msgstr "Tiến trình chuy�n dạng b� h�ng"
-#: ../src/yelp-transform.c:113
+#: ../src/yelp-transform.c:123
msgid "An unknown error occurred while attempting to transform the document."
msgstr "Gặp l�i không rõ khi thỠchuy�n dạng tà i li�u."
-#: ../src/yelp-transform.c:373
+#: ../src/yelp-transform.c:389
msgid "No href attribute found on yelp:document\n"
msgstr "Không tìm thấy thuá»?c tÃnh href trên yelp:document\n"
-#: ../src/yelp-transform.c:388
+#: ../src/yelp-transform.c:404
msgid "Out of memory"
msgstr "Hết b� nh�"
@@ -1428,85 +1482,83 @@ msgstr "_Giá»?i thiá»?u"
msgid "Copy _Email Address"
msgstr "Chép Ä?á»?_a chá»? thÆ°"
-#: ../src/yelp-window.c:501
+#: ../src/yelp-window.c:524
msgid "Help Browser"
msgstr "B� duy�t trợ giúp"
-#: ../src/yelp-window.c:592
-#: ../src/yelp-window.c:644
-#: ../src/yelp-window.c:1684
+#: ../src/yelp-window.c:619
+#: ../src/yelp-window.c:671
+#: ../src/yelp-window.c:1785
msgid "Loading..."
msgstr "Ä?ang nạp..."
-#: ../src/yelp-window.c:593
-#: ../src/yelp-window.c:645
+#: ../src/yelp-window.c:620
+#: ../src/yelp-window.c:672
msgid "Unknown Page"
msgstr "Trang không rõ"
-#: ../src/yelp-window.c:1008
-#: ../src/yelp-window.c:1074
+#: ../src/yelp-window.c:1042
+#: ../src/yelp-window.c:1104
+#: ../src/yelp-window.c:1113
#, c-format
msgid "The requested URI \"%s\" is invalid"
msgstr "Yêu cầu URI â??%sâ?? không hợp lá»?"
-#: ../src/yelp-window.c:1009
-#: ../src/yelp-window.c:1075
+#: ../src/yelp-window.c:1043
+#: ../src/yelp-window.c:1106
+#: ../src/yelp-window.c:1114
msgid "Unable to load page"
msgstr "Không th� nạp trang"
-#: ../src/yelp-window.c:1069
-msgid "Error executing \"gnome-open\""
-msgstr "Gặp lá»?i khi thá»±c hiá»?n â??gnome-openâ?? (má»?)"
-
-#: ../src/yelp-window.c:1253
+#: ../src/yelp-window.c:1343
msgid "_Search:"
msgstr "Tìm _kiếm:"
-#: ../src/yelp-window.c:1254
+#: ../src/yelp-window.c:1344
msgid "Search for other documentation"
msgstr "Tìm kiếm tà i li�u khác"
-#: ../src/yelp-window.c:1274
+#: ../src/yelp-window.c:1364
msgid "Cannot create window"
msgstr "Không thá»? tạo cá»a sá»?"
-#: ../src/yelp-window.c:1280
+#: ../src/yelp-window.c:1370
msgid "Cannot create search component"
msgstr "Không th� tạo thà nh phần tìm kiếm"
-#: ../src/yelp-window.c:1452
+#: ../src/yelp-window.c:1542
msgid "Fin_d:"
msgstr "Tì_m:"
-#: ../src/yelp-window.c:1474
+#: ../src/yelp-window.c:1564
msgid "Find _Previous"
msgstr "Tìm _lùi"
-#: ../src/yelp-window.c:1486
+#: ../src/yelp-window.c:1576
msgid "Find _Next"
msgstr "Tìm tiế_p"
-#: ../src/yelp-window.c:1499
+#: ../src/yelp-window.c:1589
msgid "Phrase not found"
msgstr "Không tìm thấy cụm từ"
-#: ../src/yelp-window.c:1627
+#: ../src/yelp-window.c:1720
#, c-format
msgid "The file â??%sâ?? could not be read. This file might be missing, or you might not have permissions to read it."
msgstr "Không thá»? Ä?á»?c táºp tin â??%sâ??. Hoặc táºp tin còn thiếu, hoặc bạn không có quyá»?n Ä?á»?c nó."
#. Note to translators: put here your name (and address) so it
#. * will show up in the "about" box
-#: ../src/yelp-window.c:2453
+#: ../src/yelp-window.c:2602
msgid "translator-credits"
msgstr "Nhóm Vi�t hoá GNOME (http://gnomevi.sourceforge.net)"
# Name: don't translate / Tên: Ä?ừng dá»?ch
-#: ../src/yelp-window.c:2456
+#: ../src/yelp-window.c:2605
msgid "Yelp"
msgstr "Yelp"
-#: ../src/yelp-window.c:2458
+#: ../src/yelp-window.c:2607
msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop."
msgstr "B� duy�t và xem tà i li�u cho mà n hình là m vi�c GNOME."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]