[passepartout] Added Catalan translation



commit 6437b042721767b0e7f9f01efc9b17812c422a50
Author: Christian Tomàs <baiarrijo gmail com>
Date:   Sun Mar 21 17:29:48 2010 +0100

    Added Catalan translation

 po/ca.po |  766 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 files changed, 766 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
new file mode 100644
index 0000000..37ae64c
--- /dev/null
+++ b/po/ca.po
@@ -0,0 +1,766 @@
+# Catalan translation for passepartout.
+# Copyright (C) 2010 passepartout's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# christian tomàs pellicer <baiarrijo gmail com>, 2010.
+# christian tomas <baiarrijo gmail com>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: passepartout master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-21 17:27+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-27 00:40+0100\n"
+"Last-Translator: Christian Tomas <baiarrijo gmail com>\n"
+"Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: ca\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.5.0\n"
+
+#: ../data/passepartout.xml.in.h:1
+msgid "Passepartout Layout"
+msgstr "Disposició del Passepartout"
+
+#: ../passepartout.desktop.in.h:1
+msgid "Desktop publishing application"
+msgstr "Aplicació de publicació per a l'escriptori"
+
+#. FIXME: set_mailing_list (mail_address);
+#: ../passepartout.desktop.in.h:2 ../src/pptout/aboutdialog.cc:58
+#: ../src/pptout/window.cc:204
+msgid "Passepartout"
+msgstr "Passepartout"
+
+#: ../src/pptout/aboutdialog.cc:50
+msgid "A DTP application for GNOME"
+msgstr "Una aplicació DTP per al GNOME"
+
+#: ../src/pptout/aboutdialog.cc:51
+msgid "GNOME support: %1"
+msgstr "Ã?s compatible amb el GNOME: %1"
+
+#: ../src/pptout/aboutdialog.cc:52
+msgid "enabled"
+msgstr "activat"
+
+#: ../src/pptout/aboutdialog.cc:52
+msgid "disabled"
+msgstr "desactivat"
+
+#: ../src/pptout/aboutdialog.cc:53
+msgid "Copyright (c) 2002-2005,2007,2009"
+msgstr "Copyright (c) 2002-2005,2007,2009"
+
+#: ../src/pptout/aboutdialog.cc:59
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Christian Tomàs <baiarrijo gmail com>"
+
+#: ../src/pptout/config.cc:23
+msgid "Size of reshape handles"
+msgstr "Mida dels gestors de canvi de forma"
+
+#: ../src/pptout/config.cc:24
+msgid "Default image resolution"
+msgstr "Resolució predeterminada de la imatge"
+
+#: ../src/pptout/config.cc:25
+msgid "Default page zoom level"
+msgstr "Nivell d'ampliació de la pàgina predeterminat"
+
+#: ../src/pptout/config.cc:26
+msgid "Default start page in a new document"
+msgstr "Pàgina inicial predeterminada en un document nou"
+
+#: ../src/pptout/config.cc:27
+msgid "Landscape format is default"
+msgstr "El format predeterminat és apaïsat"
+
+#: ../src/pptout/config.cc:28
+msgid "White is transparent"
+msgstr "El blanc és transparent"
+
+#: ../src/pptout/config.cc:29
+msgid "Pages are single-sided"
+msgstr "Les pàgines són d'una sola cara"
+
+#: ../src/pptout/config.cc:30
+msgid "Default paper"
+msgstr "Paper predeterminat"
+
+#: ../src/pptout/config.cc:31
+msgid "Printing command"
+msgstr "Ordre d'impressió"
+
+#: ../src/pptout/config.cc:32
+msgid "Path to look for XSLT files in"
+msgstr "Camí on cercar els fitxers XSLT"
+
+#: ../src/pptout/config.cc:33
+msgid "Default text stylesheet"
+msgstr "Full d'estil predeterminat"
+
+#: ../src/pptout/config.cc:34
+msgid "Default document template"
+msgstr "Plantilla de document predeterminada"
+
+#: ../src/pptout/config.cc:35
+msgid "Command to run Ghostscript"
+msgstr "Ordre per executar el Ghostscript"
+
+#: ../src/pptout/config.cc:36
+msgid "Default unit for measuring lengths"
+msgstr "Unitat predeterminada per mesurar longituds"
+
+#: ../src/pptout/docpropsdialog.cc:42
+msgid "_Use template:"
+msgstr "_Utilitza la plantilla:"
+
+#. FIXME: add stock icons from GTK+ for the orientation
+#: ../src/pptout/docpropsdialog.cc:45
+msgid "_Portrait"
+msgstr "_Vertical"
+
+#: ../src/pptout/docpropsdialog.cc:46
+msgid "_Landscape"
+msgstr "_Apaïsat"
+
+#: ../src/pptout/docpropsdialog.cc:48
+msgid "_Single-sided"
+msgstr "Una _cara"
+
+#: ../src/pptout/docpropsdialog.cc:49
+msgid "_Double-sided"
+msgstr "_Doble cara"
+
+#: ../src/pptout/docpropsdialog.cc:52
+msgid "Select template"
+msgstr "Seleccioneu una plantilla"
+
+#: ../src/pptout/docpropsdialog.cc:88
+msgid "Document _format"
+msgstr "_Format del document"
+
+#: ../src/pptout/docpropsdialog.cc:104
+msgid "First page nu_mber:"
+msgstr "Nú_mero de la primera pàgina:"
+
+#: ../src/pptout/docpropsdialog.cc:200
+msgid "Create new document"
+msgstr "Crea un document nou"
+
+#: ../src/pptout/docpropsdialog.cc:201 ../src/pptout/windowmenus.cc:230
+msgid "Document properties"
+msgstr "Propietats del document"
+
+#: ../src/pptout/document/basicframe.cc:20
+msgid "unnamed"
+msgstr "sense nom"
+
+#: ../src/pptout/document/imageframe.cc:29
+msgid "Image %1"
+msgstr "Imatge %1"
+
+#: ../src/pptout/document/rasterframe.cc:42
+msgid "Raster %1"
+msgstr "Mapa de bits %1"
+
+#: ../src/pptout/document/textframe.cc:22
+msgid "Text %1"
+msgstr "Text %1"
+
+#: ../src/pptout/filter.cc:44
+msgid "Passepartout Document files (.pp)"
+msgstr "Fitxers de document del Passepartout (.pp)"
+
+#: ../src/pptout/imagemeta.cc:39
+msgid "_EPS"
+msgstr "_EPS"
+
+#: ../src/pptout/imagemeta.cc:40 ../src/pptout/rastermeta.cc:57
+msgid "Associated File"
+msgstr "Fitxer associat"
+
+#: ../src/pptout/imagemeta.cc:43 ../src/pptout/rastermeta.cc:62
+msgid "_Filename:"
+msgstr "Nom del _fitxer:"
+
+#: ../src/pptout/inspiration.cc:324
+msgid "Score: %1"
+msgstr "Puntuació: %1"
+
+#: ../src/pptout/main.cc:60
+msgid "Show version number"
+msgstr "Mostra el número de versió"
+
+#: ../src/pptout/main.cc:63
+msgid "Be verbose"
+msgstr "Sigues detallat"
+
+#: ../src/pptout/main.cc:66
+msgid "Show debugging messages"
+msgstr "Mostra els missatges de depuració"
+
+#: ../src/pptout/main.cc:70
+msgid "Show this help message"
+msgstr "Mostra aquest missatge d'ajuda"
+
+#: ../src/pptout/main.cc:95
+msgid "Usage: passepartout [options] [files...]"
+msgstr "Utilització: passepartout [opcions] [fitxers...]"
+
+#: ../src/pptout/preferencesdialog.cc:30
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferències"
+
+#: ../src/pptout/preferencesdialog.cc:31
+msgid "File locations"
+msgstr "Ubicacions dels fitxers"
+
+#: ../src/pptout/preferencesdialog.cc:32
+msgid "Program locations"
+msgstr "Ubicacions dels programes"
+
+#: ../src/pptout/preferencesdialog.cc:33 ../src/pptout/preferencesdialog.cc:35
+msgid "Environment"
+msgstr "Entorn"
+
+#: ../src/pptout/preferencesdialog.cc:34
+msgid "Files"
+msgstr "Fitxers"
+
+#: ../src/pptout/preferencesdialog.cc:36
+msgid "_Close"
+msgstr "_Tanca"
+
+#: ../src/pptout/preferencesdialog.cc:37
+msgid "_Save & Close"
+msgstr "De_sa i tanca"
+
+#: ../src/pptout/preferencesdialog.cc:100
+msgid "PostScript name: %1\n"
+msgstr "Nom del PostScript: %1\n"
+
+#: ../src/pptout/preferencesdialog.cc:101
+msgid ""
+"File: %1\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Fitxer: %1\n"
+"\n"
+
+#: ../src/pptout/preferencesdialog.cc:111
+msgid "Select default stylesheet folder"
+msgstr "Seleccioneu la carpeta de fulls d'estil predeterminada"
+
+#: ../src/pptout/preferencesdialog.cc:114
+msgid "Select default stylesheet"
+msgstr "Seleccioneu el full d'estil predeterminat"
+
+#. TRANSLATORS: this is for settings; "%1" is the setting description
+#: ../src/pptout/preferencesdialog.cc:160
+#: ../src/pptout/preferencesdialog.cc:171
+#: ../src/pptout/preferencesdialog.cc:186
+#: ../src/pptout/preferencesdialog.cc:197
+#: ../src/pptout/preferencesdialog.cc:214
+#: ../src/pptout/preferencesdialog.cc:227
+msgid "%1: "
+msgstr "%1: "
+
+#: ../src/pptout/preferencesdialog.cc:219 ../src/pptout/rastermeta.cc:88
+#: ../src/pptout/rastermeta.cc:99
+msgid "ppi"
+msgstr "ppi"
+
+#: ../src/pptout/preferencesdialog.cc:232
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#. ---Page 3:
+#: ../src/pptout/preferencesdialog.cc:242
+msgid "Font Info"
+msgstr "Informació del tipus de lletra"
+
+#: ../src/pptout/preferencesdialog.cc:283
+msgid "Note: you need to restart the program for some changes to take effect"
+msgstr ""
+"Nota: heu de reiniciar el programa per tal que s'efectuïn alguns canvis"
+
+#: ../src/pptout/printdialog.cc:33
+msgid "Print"
+msgstr "Imprimeix"
+
+#: ../src/pptout/printdialog.cc:34
+msgid "Print _using:"
+msgstr "Imprimeix _utilitzant:"
+
+#: ../src/pptout/printdialog.cc:35
+msgid "Print _to file:"
+msgstr "Imprimeix a un _fitxer:"
+
+#: ../src/pptout/printdialog.cc:36
+msgid "_All"
+msgstr "_Totes"
+
+#: ../src/pptout/printdialog.cc:37
+msgid "Cu_rrent"
+msgstr "A_ctual"
+
+#: ../src/pptout/printdialog.cc:38
+msgid "Fro_m:"
+msgstr "Des _de:"
+
+#: ../src/pptout/printdialog.cc:39
+msgid "_Include fonts"
+msgstr "_Inclou els tipus de lletra"
+
+#: ../src/pptout/printdialog.cc:40
+msgid "_Grayscale"
+msgstr "Escala de _grisos"
+
+#: ../src/pptout/printdialog.cc:44
+msgid "Print To File"
+msgstr "Imprimeix a un fitxer"
+
+#: ../src/pptout/printdialog.cc:65
+msgid "_Format: "
+msgstr "_Format: "
+
+#: ../src/pptout/printdialog.cc:69
+msgid "PostScript"
+msgstr "PostScript"
+
+#: ../src/pptout/printdialog.cc:70
+msgid "Encapsulated PostScript (EPS)"
+msgstr "Postscript encapsulat (EPS)"
+
+#: ../src/pptout/printdialog.cc:71
+msgid "Portable Document Format (PDF)"
+msgstr "Format de document portable (PDF)"
+
+#: ../src/pptout/printdialog.cc:88
+msgid "to:"
+msgstr "a:"
+
+#: ../src/pptout/printdialog.cc:92
+msgid "Pages"
+msgstr "Pàgines"
+
+#: ../src/pptout/propertiesdialog.cc:40
+msgid "_Basic"
+msgstr "_Bàsic"
+
+#: ../src/pptout/propertiesdialog.cc:48
+msgid "Text avoids object"
+msgstr "El text evita els objectes"
+
+#: ../src/pptout/propertiesdialog.cc:48
+msgid "Locked"
+msgstr "Bloquejat"
+
+#: ../src/pptout/propertiesdialog.cc:52
+msgid "Object _name:"
+msgstr "_Nom de l'objecte:"
+
+#: ../src/pptout/propertiesdialog.cc:66
+msgid "Geometry"
+msgstr "Geometria"
+
+#: ../src/pptout/propertiesdialog.cc:71
+msgid "_Left:"
+msgstr "_Esquerra:"
+
+#: ../src/pptout/propertiesdialog.cc:79
+msgid "_Width:"
+msgstr "Amp_lada:"
+
+#: ../src/pptout/propertiesdialog.cc:89
+msgid "_Bottom:"
+msgstr "Part _inferior:"
+
+#: ../src/pptout/propertiesdialog.cc:97
+msgid "_Height:"
+msgstr "_Alçada:"
+
+#: ../src/pptout/propertiesdialog.cc:109
+msgid "Scale _X"
+msgstr "Escala _X"
+
+#: ../src/pptout/propertiesdialog.cc:117
+msgid "R_otate:"
+msgstr "_Gira:"
+
+#: ../src/pptout/propertiesdialog.cc:127
+msgid "Scale _Y"
+msgstr "Escala _Y"
+
+#: ../src/pptout/propertiesdialog.cc:135
+msgid "_Shear:"
+msgstr "_Retalla:"
+
+#: ../src/pptout/propertiesdialog.cc:290
+msgid "Object properties"
+msgstr "Propietats de l'objecte"
+
+#: ../src/pptout/rastermeta.cc:56
+msgid "_Raster"
+msgstr "_Mapa de bits"
+
+#: ../src/pptout/rastermeta.cc:78
+msgid "Raster resolution"
+msgstr "Resolució del mapa de bits"
+
+#: ../src/pptout/rastermeta.cc:82
+msgid "_Horizontal:"
+msgstr "_Horitzontal:"
+
+#: ../src/pptout/rastermeta.cc:93
+msgid "_Vertical:"
+msgstr "_Vertical:"
+
+#: ../src/pptout/streamdialog.cc:76
+msgid "Text Streams"
+msgstr "Fluxos de text"
+
+#: ../src/pptout/streamdialog.cc:77 ../src/pptout/streamdialog.cc:432
+msgid "Stream File"
+msgstr "Fitxer de fluxos"
+
+#: ../src/pptout/streamdialog.cc:78 ../src/pptout/streamdialog.cc:433
+msgid "Stylesheet File"
+msgstr "Fitxer de fulls d'estil"
+
+#: ../src/pptout/streamdialog.cc:90
+msgid "Stream"
+msgstr "Flux"
+
+#: ../src/pptout/streamdialog.cc:105
+msgid "S_treams"
+msgstr "_Fluxos"
+
+#: ../src/pptout/streamdialog.cc:125
+msgid "Stream Source"
+msgstr "Font del fluxe"
+
+#: ../src/pptout/streamdialog.cc:131
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Nom:"
+
+#: ../src/pptout/streamdialog.cc:139 ../src/pptout/streamdialog.cc:465
+msgid "_File:"
+msgstr "_Fitxer:"
+
+#: ../src/pptout/streamdialog.cc:147 ../src/pptout/streamdialog.cc:473
+msgid "_Stylesheet:"
+msgstr "Full d'e_stil:"
+
+#: ../src/pptout/streamdialog.cc:157
+msgid "Parameters"
+msgstr "Paràmetres"
+
+#: ../src/pptout/streamdialog.cc:162
+msgid "Name"
+msgstr "Nom"
+
+#: ../src/pptout/streamdialog.cc:163
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
+
+#: ../src/pptout/streamdialog.cc:389
+msgid "( No Stream )"
+msgstr "(sense flux)"
+
+#: ../src/pptout/streamdialog.cc:431
+msgid "Create new text frame"
+msgstr "Crea un marc de text nou"
+
+#: ../src/pptout/streamdialog.cc:440
+msgid "From _existing stream: "
+msgstr "Des d'un flux _existent: "
+
+#: ../src/pptout/streamdialog.cc:446
+msgid "C_reate new stream:"
+msgstr "C_rea un flux nou:"
+
+#: ../src/pptout/streamdialog.cc:456
+msgid "N_ame:"
+msgstr "_Nom:"
+
+#: ../src/pptout/textmeta.cc:32
+msgid "Te_xt"
+msgstr "Te_xt"
+
+#: ../src/pptout/textmeta.cc:39
+msgid "_Stream:"
+msgstr "_Flux:"
+
+#: ../src/pptout/textmeta.cc:45
+msgid "E_dit streams"
+msgstr "E_dita els fluxos"
+
+#: ../src/pptout/textmeta.cc:51
+msgid "Columns"
+msgstr "Columnes"
+
+#: ../src/pptout/textmeta.cc:53
+msgid "Number of _columns:"
+msgstr "Nombre de _columnes:"
+
+#: ../src/pptout/textmeta.cc:65
+msgid "_Gutter width:"
+msgstr "_Amplada del canal:"
+
+#: ../src/pptout/widget/filesel.cc:77
+msgid "Browse ... "
+msgstr "Navega..."
+
+#: ../src/pptout/window.cc:48
+msgid "All files"
+msgstr "Tots els fitxers"
+
+#: ../src/pptout/window.cc:152
+msgid "P_age:"
+msgstr "_Pàgina:"
+
+#: ../src/pptout/window.cc:158
+msgid "_Zoom:"
+msgstr "_Amplia:"
+
+#: ../src/pptout/window.cc:264
+msgid "Import Image"
+msgstr "Importa una imatge"
+
+#: ../src/pptout/window.cc:288
+msgid "Open"
+msgstr "Obre"
+
+#: ../src/pptout/window.cc:318
+msgid "Save As"
+msgstr "Anomena i desa"
+
+#. / *** file menu ***
+#: ../src/pptout/windowmenus.cc:182
+msgid "_File"
+msgstr "_Fitxer"
+
+#: ../src/pptout/windowmenus.cc:184
+msgid "_New ..."
+msgstr "_Nou..."
+
+#: ../src/pptout/windowmenus.cc:185
+msgid "Create a new document"
+msgstr "Crea un document nou"
+
+#: ../src/pptout/windowmenus.cc:188
+msgid "New Vi_ew"
+msgstr "Vi_sta nova"
+
+#: ../src/pptout/windowmenus.cc:189
+msgid "Create a new window for the current document"
+msgstr "Crea un finestra nova per al document actual"
+
+#. FIXME: turn all mem_fun()'s into sigc::ptr_fun()'s
+#: ../src/pptout/windowmenus.cc:194
+msgid "_Open ..."
+msgstr "_Obre..."
+
+#: ../src/pptout/windowmenus.cc:195
+msgid "Open a document"
+msgstr "Obre un document"
+
+#: ../src/pptout/windowmenus.cc:199
+msgid "Open _recent file"
+msgstr "Obre un fitxer _recent"
+
+#: ../src/pptout/windowmenus.cc:200
+msgid "Open one of these recently opened files"
+msgstr "Obre un d'aquests fitxers oberts recentment"
+
+#: ../src/pptout/windowmenus.cc:209
+msgid "_Save ..."
+msgstr "_Desa..."
+
+#: ../src/pptout/windowmenus.cc:210
+msgid "Save document"
+msgstr "Desa el document"
+
+#: ../src/pptout/windowmenus.cc:217
+msgid "_Print ..."
+msgstr "_Imprimeix..."
+
+#: ../src/pptout/windowmenus.cc:218
+msgid "Print document"
+msgstr "Imprimeix el document"
+
+#: ../src/pptout/windowmenus.cc:223
+msgid "Print Pre_view ..."
+msgstr "Pre_visualització de la impressió..."
+
+#: ../src/pptout/windowmenus.cc:224
+msgid "Print document to external viewer"
+msgstr "Imprimeix el document a un visualitzador extern"
+
+#: ../src/pptout/windowmenus.cc:229
+msgid "P_roperties ..."
+msgstr "P_ropietats..."
+
+#. / *** edit menu ***
+#: ../src/pptout/windowmenus.cc:243
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Edita"
+
+#. select
+#: ../src/pptout/windowmenus.cc:263
+msgid "Dese_lect All"
+msgstr "_Desfés tota la selecció"
+
+#. deselect
+#. *** arrange submenu ***
+#: ../src/pptout/windowmenus.cc:270
+msgid "A_rrange"
+msgstr "O_rganitza"
+
+#: ../src/pptout/windowmenus.cc:272
+msgid "_Group"
+msgstr "A_grupa"
+
+#: ../src/pptout/windowmenus.cc:276
+msgid "_Ungroup"
+msgstr "Desagr_upa"
+
+#: ../src/pptout/windowmenus.cc:281
+msgid "Move to _top"
+msgstr "Mou a la part _superior"
+
+#: ../src/pptout/windowmenus.cc:281
+msgid "Move to top"
+msgstr "Mou a la part superior"
+
+#: ../src/pptout/windowmenus.cc:288
+msgid "Move _up"
+msgstr "Mou _amunt"
+
+#: ../src/pptout/windowmenus.cc:288
+msgid "Move up"
+msgstr "Mou amunt"
+
+#: ../src/pptout/windowmenus.cc:294
+msgid "Move _down"
+msgstr "Mou a_vall"
+
+#: ../src/pptout/windowmenus.cc:294
+msgid "Move down"
+msgstr "Mou avall"
+
+#: ../src/pptout/windowmenus.cc:300
+msgid "Move to _bottom"
+msgstr "Mou a la part _inferior"
+
+#: ../src/pptout/windowmenus.cc:300
+msgid "Move to bottom"
+msgstr "Mou a la part inferior"
+
+#: ../src/pptout/windowmenus.cc:306
+msgid "Insert Te_xt Frame ..."
+msgstr "Insereix un marc de te_xt..."
+
+#: ../src/pptout/windowmenus.cc:307
+msgid "Insert text frame"
+msgstr "Insereix un marc de text"
+
+#: ../src/pptout/windowmenus.cc:311
+msgid "Insert _Image ..."
+msgstr "Insereix una _imatge..."
+
+#: ../src/pptout/windowmenus.cc:311
+msgid "Insert image"
+msgstr "Insereix una imatge"
+
+#. *** page menu ***
+#: ../src/pptout/windowmenus.cc:320
+msgid "_Page"
+msgstr "_Pàgina"
+
+#: ../src/pptout/windowmenus.cc:322
+msgid "_First Page"
+msgstr "_Primera pàgina"
+
+#: ../src/pptout/windowmenus.cc:325
+msgid "_Previous Page"
+msgstr "Pàgina _anterior"
+
+#: ../src/pptout/windowmenus.cc:328
+msgid "_Next Page"
+msgstr "Pàgina _següent"
+
+#: ../src/pptout/windowmenus.cc:331
+msgid "_Last Page"
+msgstr "�l_tima pàgina"
+
+#: ../src/pptout/windowmenus.cc:341
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Suprimeix"
+
+#. FIXME: as we display a dialog anyway, we can ask the user for the page's location there
+#. * => drop one of these two
+#.
+#: ../src/pptout/windowmenus.cc:348
+msgid "Insert _Before ..."
+msgstr "Insereix a_bans..."
+
+#. not after
+#. we only need one of these when we don't have any pages
+#: ../src/pptout/windowmenus.cc:353
+msgid "Insert _After ..."
+msgstr "Insereix _després..."
+
+#. after
+#. *** view menu ***
+#: ../src/pptout/windowmenus.cc:359
+msgid "_View"
+msgstr "_Visualitza"
+
+#: ../src/pptout/windowmenus.cc:361
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "Barra d'_eines"
+
+#: ../src/pptout/windowmenus.cc:366
+msgid "_Full screen"
+msgstr "Pantalla _completa"
+
+#: ../src/pptout/windowmenus.cc:383
+msgid "Show Properties window"
+msgstr "Mostra la finestra de propietats"
+
+#: ../src/pptout/windowmenus.cc:387
+msgid "_Streams"
+msgstr "_Fluxos"
+
+#: ../src/pptout/windowmenus.cc:387
+msgid "Show Streams window"
+msgstr "Mostra la finestra de fluxos"
+
+#: ../src/pptout/windowmenus.cc:393
+msgid "Snap to _grid"
+msgstr "Ajusta a la _graella"
+
+#: ../src/pptout/windowmenus.cc:393
+msgid "Toggle snap to grid"
+msgstr "Commuta el l'ajustament a la graella"
+
+#. *** help menu ***
+#: ../src/pptout/windowmenus.cc:399
+msgid "_Help"
+msgstr "A_juda"
+
+#: ../src/pptout/windowmenus.cc:401
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Continguts"
+
+#: ../src/pptout/windowmenus.cc:405
+msgid "_About"
+msgstr "_Quant a"
+
+#: ../src/pptout/windowmenus.cc:408
+msgid "_Inspiration"
+msgstr "_Inspiració"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]