[gnote] update Punjabi Translation



commit 9a7abf3ea517862a93084f97819d2f3ef861fd98
Author: A S Alam <aalam users sf net>
Date:   Sun Mar 21 19:54:26 2010 +0530

    update Punjabi Translation

 po/pa.po |  655 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 417 insertions(+), 238 deletions(-)
---
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 6031f62..9dfbaad 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -2,15 +2,15 @@
 # Copyright (C) 2009 gnote's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnote package.
 #
-# A S Alam <aalam users sf net>, 2009.
+# A S Alam <aalam users sf net>, 2009, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tomboy.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnote&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-07-22 02:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-02 06:26+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-26 10:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-21 19:53+0530\n"
 "Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
-"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
+"Language-Team: Punjabi/Panjabi <kde-i18n-doc kde org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -22,7 +22,6 @@ msgid "Accessories"
 msgstr "ਸਹਾ��"
 
 #: ../data/GNOME_GnoteApplet.server.in.in.h:2 ../data/gnote.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/tray.cpp:50
 msgid "Gnote"
 msgstr "��-ਨ��"
 
@@ -169,8 +168,8 @@ msgid ""
 "If enabled, all notes that were open when Gnote quit will automatically be "
 "reopened at startup."
 msgstr ""
-"�� ਯ�� ��ਤਾ ਤਾ� ਸਭ ਨ�� �� ��ੱਲ�ਹ� ਸਨ, �ਦ�� ��ਨ�� ਸ਼�ਰ� ਬੰਦ ਹ��� ਸ�, �ਹ ਸਭ ਸ਼�ਰ� ਵ�ਲ� ���ਮ��ਿ� "
-"ਹ� ��ਲ�ਹ� �ਾਣ��।"
+"�� ਯ�� ��ਤਾ ਤਾ� ਸਭ ਨ�� �� ��ੱਲ�ਹ� ਸਨ, �ਦ�� ��ਨ�� ਸ਼�ਰ� ਬੰਦ ਹ��� ਸ�, �ਹ ਸਭ ਸ਼�ਰ� ਵ�ਲ� ���ਮ��ਿ� ਹ� ��ਲ�ਹ� "
+"�ਾਣ��।"
 
 #: ../data/gnote.schemas.in.h:25
 msgid "If enabled, an opened note can be closed by hitting the escape key."
@@ -190,9 +189,8 @@ msgid ""
 "global_keybindings will be enabled, allowing for useful Gnote actions to be "
 "available from any application."
 msgstr ""
-"�� ਸਹ�� ��ਤਾ ਤਾ� desktop-global ਨ�ੰ /apps/gnote/global_keybindings "
-"ਵਿੱ� ਯ�� ��ਤਾ �ਾਵ��ਾ, �� �ਿ ਫਾ�ਦ�ਮੰਦ ��ਨ�� ��ਸ਼ਨਾ� ਨ�ੰ �ਿਸ� ਵ� �ਪਲ���ਸ਼ਨਾ� "
-"ਤ�� ਵਰਤਣ ਲ� ਸਹਾ�� ਹ�ਵ��ਾ।"
+"�� ਸਹ�� ��ਤਾ ਤਾ� desktop-global ਨ�ੰ /apps/gnote/global_keybindings ਵਿੱ� ਯ�� ��ਤਾ "
+"�ਾਵ��ਾ, �� �ਿ ਫਾ�ਦ�ਮੰਦ ��ਨ�� ��ਸ਼ਨਾ� ਨ�ੰ �ਿਸ� ਵ� �ਪਲ���ਸ਼ਨਾ� ਤ�� ਵਰਤਣ ਲ� ਸਹਾ�� ਹ�ਵ��ਾ।"
 
 #: ../data/gnote.schemas.in.h:28
 msgid ""
@@ -221,103 +219,128 @@ msgstr ""
 "ਹਾਲਤ ਵਿੱ� ਪ�ੱ�ਿ� �ਾਣਾ �ਾਹ�ੰਦਾ ਹ�, ਤਾ� �ਿ ਹਰ �ਪਵਾਦ ਹਾਲਤ ਵਿੱ� ��ਸ ਮ�ਤਾਬ� ��ਦ ਹ��ਡਲ �ਰ ਸ��।"
 
 #: ../data/gnote.schemas.in.h:31
+#| msgid ""
+#| "Integer value indicating if there is a preference to always perform a "
+#| "specific behavior when a conflict is detected, instead of prompting the "
+#| "user. The values map to an internal enumeration. 0 indicates that the "
+#| "user wishes to be prompted when a conflict occurs, so that they may "
+#| "handle each conflict situation on a case-by-case basis."
+msgid ""
+"Integer value indicating if there is a preference to always perform a "
+"specific link updating behavior when a note is renamed, instead of prompting "
+"the user. The values map to an internal enumeration. 0 indicates that the "
+"user wishes to be prompted when renaming a note may impact links that exist "
+"in other notes. 1 indicates that links should automatically be removed. 2 "
+"indicates that link text should be updated to the new note name so that it "
+"will continue linking to the renamed note."
+msgstr ""
+"�ੰ� ਮ�ੱਲ ਵ��ਾ�ਦਾ ਹ� �ਿ �ਦ�� ਵ� �ੱ� ਲਿੰ� �ੱਪਡ�� ਰਵੱ�� ਹ�ਣ ਦ� ਹਾਲਤ ਵਿੱ� �ਾਸ ਰਵੱ�� ਹਮ�ਸ਼ਾ �ਰ�, "
+"ਨਾ �ਿ ਯ��਼ਰ ਨ�ੰ ਪ�ੱ��। ਮ�ੱਲ ਨ�ੰ �ੰਦਰ�ਨ� �ਿਣਤ� ਨਾਲ ਮ�ਪ ��ਤਾ �ਿ� ਹ�। 0 ਦਾ ਮਤਲਬ ਹ� �ਿ ਯ��਼ਰ �ਪਵਾਦ "
+"ਹ�ਣ ਦ�  ਹਾਲਤ ਵਿੱ� ਪ�ੱ�ਿ� �ਾਣਾ �ਾਹ�ੰਦਾ ਹ�, �ਦ�� ਵ� ਨ�� ਲਿ� ਬਦਲਿ� ਨਾ� ਹ�ਰ ਮ���ਦ ਲਿੰ� ਦਾ ਨਾ� "
+"ਹ�ਵ�। 1 ਦਰਸਾ��ਦਾ ਹ� �ਿ ਲਿੰ� ਨ�ੰ ���ਮ��ਿ� ਹ�ਾ ਦਿੱਤਾ �ਾਵ��ਾ। 2 ਦਰਸਾ��ਦਾ ਹ� �ਿ �ਹ ਲਿੰ� ���ਸ� "
+"ਨ�ੰ ਨਵ�� ਨ�� ਨਾ� ਨਾਲ �ੱਪਡ�� ��ਤਾ �ਾਵ��ਾ ਤਾ� �ਿ ਲਿੰ� �ਰਨ ਲ� ਨ�� ਨਾ� ਬਦਲਣ ਨਾਲ �ਾਰ� ਰੱ�ਿ� �ਾਵ�।"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:32
+msgid "Link Updating Behavior on Note Rename"
+msgstr "ਨ�� ਨਾ� ਬਦਲਣ ਨਾਲ ਲਿੰ� �ੱਪਡ�� �ਰਨ ਦਾ ਰਵੱ��"
+
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:33
 msgid "List of pinned notes"
 msgstr "ਪਿੰਨ ਲ�ਾ� ਨ��ਾ� ਦ� ਲਿਸ�"
 
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:32
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:34
 msgid "Minimum number of notes to show in menu"
 msgstr "ਮ�ਨ� ਵਿੱ� ਵ��ਾ�ਣ ਲ� �ੱ��-�ੱ� ਨ��ਿਸਾ� ਦ� �ਿਣਤ� ਹ�।"
 
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:33
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:35
 msgid "Note Synchronization Conflict Saved Behavior"
 msgstr "ਨ�� ਸਿ�ਰ�ਨਾ��਼�ਸ਼ਨ �ਪਵਾਦ ਸੰਭਾਲਣ ਰਵੱ��"
 
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:34
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:36
 msgid "Open Recent Changes"
 msgstr "ਤਾ�਼ਾ ਬਦਲਾ� ��ਲ�ਹ�"
 
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:35
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:37
 msgid "Open Search Dialog"
 msgstr "��� ਡਾ�ਲਾ� ��ਲ�ਹ�"
 
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:36
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:38
 msgid "Open Start Here"
 msgstr "�ੱਥ� ਸ�ਾਰ� ��ਲ�ਹ�"
 
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:37
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:39
 msgid "Path on SSH server to Gnote synchronization directory (optional)."
 msgstr "��-ਨ�� ਸ��ਰ�ਨਾ��਼ ਡਾ�ਰ���ਰ� ਨਾਲ ��ਨ��� �ਰਨ ਲ� SSH ਸਰਵਰ ਲ� ਪਾਥ (��ਣਵਾ�)।"
 
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:38
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:40
 msgid ""
 "Path to the synchronization server when using the filesystem synchronization "
 "service addin."
-msgstr ""
-"ਸਿ�ਰ�ਨਾ��਼�ਸ਼ਨ ਸਰਵਰ ਲ� ਮਾਰ� ਹ�, �ਦ�� �ਿ ਫਾ�ਲ-ਸਿਸ�ਮ ਸਿ�ਰ�ਨਾ��਼�ਸ਼ਨ ਸਰਵਿਸ addin ਦ� ਵਰਤ�� ਹ�ਵ�।"
+msgstr "ਸਿ�ਰ�ਨਾ��਼�ਸ਼ਨ ਸਰਵਰ ਲ� ਮਾਰ� ਹ�, �ਦ�� �ਿ ਫਾ�ਲ-ਸਿਸ�ਮ ਸਿ�ਰ�ਨਾ��਼�ਸ਼ਨ ਸਰਵਿਸ addin ਦ� ਵਰਤ�� ਹ�ਵ�।"
 
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:39
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:41
 msgid "SSHFS Remote Synchronization Folder"
 msgstr "SSHFS ਰਿਮ�� ਸਿ�ਰ�ਨਾ��਼�ਸ਼ਨ ਫ�ਲਡਰ"
 
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:40
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:42
 msgid "SSHFS Remote Synchronization User Name"
 msgstr "SSHFS ਰਿਮ�� ਸਿ�ਰ�ਨਾ��਼�ਸ਼ਨ ਯ��਼ਰ ਨਾ�"
 
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:41
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:43
 msgid "SSHFS Synchronization Server Port"
 msgstr "SSHFS ਸਿ�ਰ�ਨਾ��਼�ਸ਼ਨ ਸਰਵਰ ਪ�ਰ�"
 
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:42
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:44
 msgid "SSHFS Synchronization Server URL"
 msgstr "SSHFS ਸਿ�ਰ�ਨਾ��਼�ਸ਼ਨ ਸਰਵਰ URL"
 
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:43
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:45
 msgid "Saved height of Search window"
 msgstr "��� ਵਿੰਡ� ਦ� ਸੰਭਾਲ� ��ਾ�"
 
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:44
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:46
 msgid "Saved horizontal position of Search window"
 msgstr "��� ਵਿੰਡ� ਦ� ਸੰਭਾਲ� ਹਰ��ੱ�ਲ ਸਥਿਤ�"
 
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:45
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:47
 msgid "Saved vertical position of Search window"
 msgstr "��� ਵਿੰਡ� ਦ� ਸੰਭਾਲ� ਵਰ���ਲ ਸਥਿਤ�"
 
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:46
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:48
 msgid "Saved width of Search window"
 msgstr "��� ਵਿੰਡ� ਦ� ਸੰਭਾਲ� ���ਾ�"
 
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:47
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:49
 msgid "Selected Synchronization Service Addin"
 msgstr "��ਣ� ਸਿ�ਰ�ਨਾ��਼�ਸ਼ਨ ਸਰਵਿਸ addin"
 
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:48
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:50
 msgid "Set to TRUE to activate"
 msgstr "ਸਰ�ਰਮ �ਰਨ ਲ� ਸਹ�� ਸ�ੱ� �ਰ�"
 
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:49
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:51
 msgid "Show applet menu"
 msgstr "�ਪਲਿ� ਮ�ਨ� ਵ��ਾ�"
 
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:50
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:52
 msgid "Start Here Note"
 msgstr "�ੱਥ�� ਸ�ਾਰ� ਨ��"
 
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:51
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:53
 msgid "Synchronization Client ID"
 msgstr "ਸਿ�ਰ�ਨਾ��਼�ਸ਼ਨ �ਲਾ�� ID"
 
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:52
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:54
 msgid "Synchronization Local Server Path"
 msgstr "ਸਿ�ਰ�ਨਾ��਼�ਸ਼ਨ ਲ��ਲ ਸਰਵਰ ਮਾਰ�"
 
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:53
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:55
 msgid ""
 "The date format that is used for the timestamp. It follows the format of "
 "strftime(3)."
 msgstr "ਮਿਤ� ਫਾਰਮ��, �� �ਿ ਸਮਾ�-ਫਾਰਮ�� ਵਿੱ� ਵਰਤਿ� �ਾ�ਦਾ ਹ�। �ਹ strftime(3) ਦਾ ਫਾਰਮ�� ਮੰਨਦਾ ਹ�।"
 
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:54
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:56
 msgid ""
 "The global keybinding for creating and displaying a new Note. The format "
 "looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The "
@@ -331,7 +354,7 @@ msgstr ""
 "ਸਮ�ਦਾ ਹ� �ਤ� ਸੰ��ਪ �ੱ�ਰ, �ਿਵ�� \"&lt;Ctl&gt;\" �ਤ� \"&lt;Ctrl&gt;\" ਵ�। �� ਤ�ਸ�� �ਾਸ "
 "ਲਾ�ਨ \"disabled\" ਲ� ��ਣ ਸ�ੱ� ��ਤ� ਤਾ�, �ਹ �ਾਰਵਾ� ��� ਸਵਿੱ�-ਬਾ�ਡਿੰ� ਨਹ�� ਹ�ਵ���।"
 
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:55
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:57
 msgid ""
 "The global keybinding for opening the \"Start Here\" note. The format looks "
 "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
@@ -345,7 +368,7 @@ msgstr ""
 "ਸੰ��ਪ �ੱ�ਰ, �ਿਵ�� \"&lt;Ctl&gt;\" �ਤ� \"&lt;Ctrl&gt;\" ਵ�। �� ਤ�ਸ�� �ਾਸ ਲਾ�ਨ "
 "\"disabled\" ਲ� ��ਣ ਸ�ੱ� ��ਤ� ਤਾ�, �ਹ �ਾਰਵਾ� ��� ਸਵਿੱ�-ਬਾ�ਡਿੰ� ਨਹ�� ਹ�ਵ���।"
 
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:56
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:58
 msgid ""
 "The global keybinding for opening the Note Search dialog. The format looks "
 "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
@@ -359,7 +382,7 @@ msgstr ""
 "ਸੰ��ਪ �ੱ�ਰ, �ਿਵ�� \"&lt;Ctl&gt;\" �ਤ� \"&lt;Ctrl&gt;\" ਵ�। �� ਤ�ਸ�� �ਾਸ ਲਾ�ਨ "
 "\"disabled\" ਲ� ��ਣ ਸ�ੱ� ��ਤ� ਤਾ�, �ਹ �ਾਰਵਾ� ��� ਸਵਿੱ�-ਬਾ�ਡਿੰ� ਨਹ�� ਹ�ਵ���।"
 
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:57
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:59
 msgid ""
 "The global keybinding for opening the Recent Changes dialog. The format "
 "looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The "
@@ -373,7 +396,7 @@ msgstr ""
 "ਹ� �ਤ� ਸੰ��ਪ �ੱ�ਰ, �ਿਵ�� \"&lt;Ctl&gt;\" �ਤ� \"&lt;Ctrl&gt;\" ਵ�। �� ਤ�ਸ�� �ਾਸ ਲਾ�ਨ "
 "\"disabled\" ਲ� ��ਣ ਸ�ੱ� ��ਤ� ਤਾ�, �ਹ �ਾਰਵਾ� ��� ਸਵਿੱ�-ਬਾ�ਡਿੰ� ਨਹ�� ਹ�ਵ���।"
 
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:58
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:60
 msgid ""
 "The global keybinding for showing the Gnote applet's menu. The format looks "
 "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
@@ -382,22 +405,26 @@ msgid ""
 "special string \"disabled\", then there will be no keybinding for this "
 "action."
 msgstr ""
+"��ਨ�� �ਪਲਿ� ਦਾ ਮ�ਨ� ਵ��ਾ�ਣ ਲ� �ਲ�ਬਲ ਸਵਿੱ�-ਬਾ�ਡਿੰ� ਹ�। ਫਾਰਮ�� \"&lt;Control&gt;a\" �ਾ� "
+"\"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\" ਵਰ�ਾ ਹ�। ਪਾਰਸਰ ਬਹ�ਤ ਠ�� ਹ� �ਤ� ���� �ਤ� ਵੱਡ� �ੱ�ਰ ਸਮ�ਦਾ "
+"ਹ� �ਤ� ਸੰ��ਪ �ੱ�ਰ, �ਿਵ�� \"&lt;Ctl&gt;\" �ਤ� \"&lt;Ctrl&gt;\" ਵ�। �� ਤ�ਸ�� �ਾਸ ਲਾ�ਨ "
+"\"disabled\" ਲ� ��ਣ ਸ�ੱ� ��ਤ� ਤਾ�, �ਹ �ਾਰਵਾ� ��� ਸਵਿੱ�-ਬਾ�ਡਿੰ� ਨਹ�� ਹ�ਵ���।"
 
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:59
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:61
 msgid "The handler for \"note://\" URLs"
 msgstr "\"note://\" URL ਲ� ਹ��ਡਲਰ"
 
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:60
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:62
 msgid "The last directory a note was exported to using the Export To HTML plugin."
 msgstr "��ਰ� ਡਾ�ਰ���ਰ� �ੱ� ਨ�� HTML ਲ� ��ਸਪ�ਰ� ਪਲੱ��ਨ ਦ� ਵਰਤ�� �ਰ�� ��ਸਪ�ਰ� ��ਤ� �� ਸ�।"
 
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:61
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:63
 msgid ""
 "The last setting for the 'Export linked notes' checkbox in the Export to "
 "HTML plugin."
 msgstr "HTML ਲ� ��ਸਪ�ਰ� ਪਲੱ��ਨ ਵਿੱ� 'ਲਿੰ� ��ਤ� ਨ�� ��ਸਪ�ਰ�' ��ਣ ਬ�ਸ� ਲ� ��ਰ� ਸ��ਿੰ� ਹ�।"
 
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:62
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:64
 msgid ""
 "The last setting for the 'Include all other linked notes' checkbox in the "
 "Export to HTML plugin. This setting is used in conjunction with the 'HTML "
@@ -408,60 +435,60 @@ msgstr ""
 "ਨ�ੰ 'HTML ��ਸਪ�ਰ� ਲਿੰ� ਨ��' ਸ��ਿੰ� ਨਾਲ ��� �� ਵਰਤਿ� �ਾਵ��ਾ �ਤ� ਤਹਿ �ਰ��ਾ �ਿ HTML ਲ� "
 "��ਸਪ�ਰ� �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ ਸਭ ਨ��ਿਸਾ� (ਲ�ਾਤਾਰ �ੰਦਰ�ਨ�) ਨ�ੰ ਵ� ਸ਼ਾਮਿਲ �ਰਨਾ ਹ�।"
 
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:63
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:65
 msgid ""
 "The note URI of the note that should be considered the \"Start Here\" note, "
 "which is always placed at the bottom of the Gnote note menu and also "
 "accessible by hotkey."
 msgstr ""
-"ਨ�� ਦਾ ਨ�� URI, �� �ਿ \"�ੱਥ�� ਸ਼�ਰ� �ਰ�\" ਨ�� ਮੰਨਿ� �ਾਵ�, �ਿਸ ਨ�ੰ ��ਨ�� ਨ�� ਮ�ਨ� ਵਿੱ� ਹਮ�ਸ਼ਾ� ਸਭ "
-"ਤ�� ਹ�ਠਾ� "
-"ਰੱ�ਿ� �ਾ�ਦਾ ਹ� �ਤ� �� ਹਾ�-ਸਵਿੱ� ਨਾਲ ਵ� �ਪਲੱਬਧ ਰਹਿੰਦਾ ਹ�।"
+"ਨ�� ਦਾ ਨ�� URI, �� �ਿ \"�ੱਥ�� ਸ਼�ਰ� �ਰ�\" ਨ�� ਮੰਨਿ� �ਾਵ�, �ਿਸ ਨ�ੰ ��ਨ�� ਨ�� ਮ�ਨ� ਵਿੱ� ਹਮ�ਸ਼ਾ� ਸਭ ਤ�� "
+"ਹ�ਠਾ� ਰੱ�ਿ� �ਾ�ਦਾ ਹ� �ਤ� �� ਹਾ�-ਸਵਿੱ� ਨਾਲ ਵ� �ਪਲੱਬਧ ਰਹਿੰਦਾ ਹ�।"
 
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:64
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:66
 msgid "The port to use when connecting to the synchronization server via SSH."
 msgstr "SSH ਰਾਹ�� ਸਿ�ਰ�ਨਾ��਼�ਸ਼ਨ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ��ਨ��� �ਰਨ ਵਾਸਤ� ਵਰਤਣ ਲ� ਪ�ਰ� ਹ�।"
 
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:65
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:67
 msgid ""
 "Time (in milliseconds) Gnote should wait for a response when using FUSE to "
 "mount a sync share."
 msgstr ""
-"ਸਮਾ� (ਮਿਲ�ਸ�ਿੰ�ਾ� ਵਿੱ�), �� �ਿ ��ਨ�� FUSE ਦ� ਵਰਤ�� �ਰ�� ਸ��ਰ� ਸ਼��ਰ ਮਾ��� ਦ� �ਵਾਬ ਲ� �ਡ�� �ਰ��ਾ।"
+"ਸਮਾ� (ਮਿਲ�ਸ�ਿੰ�ਾ� ਵਿੱ�), �� �ਿ ��ਨ�� FUSE ਦ� ਵਰਤ�� �ਰ�� ਸ��ਰ� ਸ਼��ਰ ਮਾ��� ਦ� �ਵਾਬ ਲ� �ਡ�� "
+"�ਰ��ਾ।"
 
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:66
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:68
 msgid "Timestamp format"
 msgstr "�ਾ�ਮ-ਸ���ਪ ਫਾਰਮ��"
 
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:67
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:69
 msgid "URL of SSH server containing Gnote synchronization directory."
 msgstr "��ਨ�� ਸ��ਰ�ਨਾ��਼ ਡਾ�ਰ���ਰ� ਰੱ�ਣ ਵਾਲ� SSH ਸਰਵਰ ਦਾ URL"
 
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:68
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:70
 msgid ""
 "Unique identifier for the currently configured note synchronization service "
 "addin."
 msgstr "�ਸ ਸਮ�� ਸੰਰ�ਿਤ ਨ�� ਸਿ�ਰ�ਨਾ��਼�ਸ਼ਨ ਸਰਵਿਸ addin ਲ� ਵਿੱਲ�ਣ ਪ�ਾਣ�ਰਤਾ।"
 
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:69
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:71
 msgid ""
 "Unique identifier for this Gnote client, used when communicating with a "
 "sychronization server."
 msgstr ""
-"��ਨ�� �ਲਾ�� ਲ� ਵਿਲੱ�ਣ ਪ�ਾਣ�ਰਤਾ, �� �ਿ ਸ��ਰ�ਨਾ��਼�ਸ਼ਨ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਸੰ�ਾਰ �ਰਨ ਲ� ਵਰਤਿ� "
-"�ਾ�ਦਾ ਹ�।"
+"��ਨ�� �ਲਾ�� ਲ� ਵਿਲੱ�ਣ ਪ�ਾਣ�ਰਤਾ, �� �ਿ ਸ��ਰ�ਨਾ��਼�ਸ਼ਨ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਸੰ�ਾਰ �ਰਨ ਲ� ਵਰਤਿ� �ਾ�ਦਾ "
+"ਹ�।"
 
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:70
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:72
 msgid ""
 "Use wdfs option \"-ac\" to accept SSL certificates without prompting the "
 "user."
 msgstr "ਬਿਨਾ� ਯ��਼ਰ ਨ�ੰ ਪ�ੱ�� SSL ਸਰ��ਫਿ��� ਮਨ�਼�ਰ �ਰਨ ਵਾਸਤ� wdfs ��ਣ \"-ac\" ਵਰਤ��।"
 
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:71
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:73
 msgid "User name to use when connecting to the synchronization server via SSH."
 msgstr "SSH ਰਾਹ�� ਸਿ�ਰ�ਨਾ��਼�ਸ਼ਨ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ��ਨ��� �ਰਨ ਵਾਸਤ� ਯ��਼ਰ ਨਾ�।"
 
-#: ../data/gnote.schemas.in.h:72
+#: ../data/gnote.schemas.in.h:74
 msgid ""
 "Whitespace-separated list of note URIs for notes that should always appear "
 "in the Gnote note menu."
@@ -503,7 +530,7 @@ msgstr "ਹ�ਾ�(_D)"
 msgid "Delete the selected note"
 msgstr "��ਣਿ� ਨ�� ਹ�ਾ�"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:192 ../src/notewindow.cpp:360
+#: ../src/actionmanager.cpp:192 ../src/notewindow.cpp:361
 msgid "_Close"
 msgstr "ਬੰਦ �ਰ�(_C)"
 
@@ -523,7 +550,7 @@ msgstr "��-ਨ�� ਬੰਦ �ਰ�"
 msgid "_Edit"
 msgstr "ਸ�ਧ(_E)"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:205 ../src/preferencesdialog.cpp:86
+#: ../src/actionmanager.cpp:205 ../src/preferencesdialog.cpp:88
 msgid "Gnote Preferences"
 msgstr "��ਨ�� ਪਸੰਦ"
 
@@ -547,7 +574,7 @@ msgstr "�ਰ�-���ਾਨ"
 msgid "Create _New Note"
 msgstr "ਨਵਾ� ਨ�� ਬਣਾ�(_N)"
 
-#: ../src/actionmanager.cpp:231 ../src/notewindow.cpp:312
+#: ../src/actionmanager.cpp:231 ../src/notewindow.cpp:313
 msgid "_Search All Notes"
 msgstr "ਸਭ ਨ��ਿਸ ���(_S)"
 
@@ -563,117 +590,119 @@ msgstr "ਨ��ਿਸ ਸਿ�ਰ�ਨਾ��਼ �ਰ�(_y)"
 msgid "Start synchronizing notes"
 msgstr "ਨ��ਿਸ ਸਿ�ਰ�ਨਾ��਼ ਸ�ਾਰ�"
 
-#: ../src/gnote.cpp:288
+#: ../src/gnote.cpp:282
 msgid "Cannot create new note"
 msgstr "ਨਵਾ� ਨ��ਿਸ ਨਹ�� ਬਣਾ�� �ਾ ਸ�ਦਾ"
 
-#: ../src/gnote.cpp:334
+#: ../src/gnote.cpp:329
 msgid "and Tomboy original authors."
 msgstr "�ਤ� ��ਮਬਾ� ਦ� �ਸਲ� ਲ���।"
 
-#: ../src/gnote.cpp:343
+#: ../src/gnote.cpp:338
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "�ਮਨਪਰ�ਤ ਸਿੰ� �ਲਮ\n"
 "ਪੰ�ਾਬ� �ਪਨ ਸ�ਰਸ ��ਮ ਵਲ��\n"
 "http://www.satluj.com";
 
-#: ../src/gnote.cpp:351
+#: ../src/gnote.cpp:346
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 2009 Hubert Figuiere\n"
+#| "Copyright © 2004-2009 the Tomboy original authors."
 msgid ""
+"Copyright © 2009-2010 Debarshi Ray\n"
 "Copyright © 2009 Hubert Figuiere\n"
 "Copyright © 2004-2009 the Tomboy original authors."
 msgstr ""
+"Copyright © ੨੦੦੯-੨੦੧੦ Debarshi Ray\n"
 "Copyright © ੨੦੦੯ Hubert Figuiere\n"
-"Copyright © ੨੦੦੪-੨੦੦੯ ��ਮਬ�� ਦ� �ਸਲ� ਲ���"
+"Copyright © ੨੦੦੪-੨੦੦੯ the Tomboy original authors."
 
-#: ../src/gnote.cpp:353
+#: ../src/gnote.cpp:349
 msgid "A simple and easy to use desktop note-taking application."
 msgstr "�ੱ� ਸਧਾਰਨ �ਤ� ਵਰਤਣ ਲ� ਸ��ਾ ਡ�ਸ��ਾਪ ਨ��-ਲਿ�ਣ �ਾਰ� ਹ�।"
 
-#: ../src/gnote.cpp:364
+#: ../src/gnote.cpp:360
 msgid "Homepage"
 msgstr "ਮ�ੱ� ਸਫ਼ਾ"
 
-#: ../src/gnote.cpp:417
+#: ../src/gnote.cpp:430
 msgid "Run Gnote as a GNOME panel applet."
 msgstr "��ਨ�� ਨ�ੰ �ਨ�ਮ ਪ�ਨਲ �ਪਲਿ� ਵ��� �ਲਾ�।"
 
-#: ../src/gnote.cpp:418
+#: ../src/gnote.cpp:431
 msgid "Specify the path of the directory containing the notes."
 msgstr "ਨ�� ਰੱ�ਣ ਵਾਲ� ਡਾ�ਰ���ਰ� ਦਾ ਪਾਥ ਦਿ�।"
 
-#: ../src/gnote.cpp:418
+#: ../src/gnote.cpp:431
 msgid "path"
 msgstr "ਪਾਥ"
 
-#: ../src/gnote.cpp:419
+#: ../src/gnote.cpp:432
 msgid "Open the search all notes window with the search text."
 msgstr "��� ���ਸ� ਨਾਲ ਸਭ ਨ�� ਵਿੰਡ� ਦ� ��� ��ਲ�ਹ�।"
 
-#: ../src/gnote.cpp:419 ../src/gnote.cpp:424 ../src/gnote.cpp:425
-#| msgid "Te_xt"
+#: ../src/gnote.cpp:432 ../src/gnote.cpp:437 ../src/gnote.cpp:438
 msgid "text"
 msgstr "���ਸ�"
 
-#: ../src/gnote.cpp:420
+#: ../src/gnote.cpp:433
 msgid "Print version information."
 msgstr "ਵਰ�ਨ �ਾਣ�ਾਰ� �ਾਪ�।"
 
-#: ../src/gnote.cpp:422
+#: ../src/gnote.cpp:435
 msgid "Create and display a new note, with a optional title."
 msgstr "ਨਵਾ� ਨ�� ਬਣਾ� �ਤ� ਵ���, ��ਣਵ�� �ਾ��ਲ ਨਾਲ।"
 
-#: ../src/gnote.cpp:422
-#| msgid "Untitled"
+#: ../src/gnote.cpp:435
 msgid "title"
 msgstr "�ਾ��ਲ"
 
-#: ../src/gnote.cpp:423
+#: ../src/gnote.cpp:436
 msgid "Display the existing note matching title."
 msgstr "ਮ���ਦਾ ਨ�� ਮ�ਲ �ਾ��ਲ ਵ���।"
 
-#: ../src/gnote.cpp:423
+#: ../src/gnote.cpp:436
 msgid "title/url"
 msgstr "�ਾ��ਲ/url"
 
-#: ../src/gnote.cpp:424
-#| msgid "Start Here Note"
+#: ../src/gnote.cpp:437
 msgid "Display the 'Start Here' note."
 msgstr "'�ੱਥ�� ਸ�ਾਰ�' ਨ�� ਵ���।"
 
-#: ../src/gnote.cpp:425
+#: ../src/gnote.cpp:438
 msgid "Search and highlight text in the opened note."
 msgstr "��ੱਲ�ਹ� ਨ�� ਵਿੱ� ���ਸ� ��� �ਤ� ਹਾ�ਲਾ�� �ਰ�।"
 
-#: ../src/gnote.cpp:430
+#: ../src/gnote.cpp:443
 msgid "A note taking application"
 msgstr "ਨ�� ਲ�ਣ ਵਾਲ� �ਪਲ���ਸ਼ਨ"
 
-#: ../src/gnote.cpp:430
+#: ../src/gnote.cpp:443
 msgid "Gnote options at launch"
 msgstr "�ਲਾ�ਣ ਲ� ��ਨ�� ��ਣਾ�"
 
-#: ../src/gnote.cpp:623
+#: ../src/gnote.cpp:639
 msgid "Version %1%"
 msgstr "ਵਰ�ਨ %1%"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:104
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:106
 msgid "Editing"
 msgstr "ਸੰਪਾਦਨ"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:106
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:108
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "ਹਾ�-ਸਵਿੱ�ਾ�"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:111
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:113
 msgid "Add-ins"
 msgstr "�ਡ-�ਨ"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:184
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:220
 msgid "_Spell check while typing"
 msgstr "ਲਿ�ਣ ਦ�ਰਾਨ ਹ� ਸ਼ਬਦ-��� ��ੱ�(_S)"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:190
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:226
 msgid ""
 "Misspellings will be underlined in red, with correct spelling suggestions "
 "shown in the context menu."
@@ -682,11 +711,11 @@ msgstr ""
 "�ਾਵ��ਾ।"
 
 #. WikiWords...
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:201
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:237
 msgid "Highlight _WikiWords"
 msgstr "ਵਿ�ਿ-ਸ਼ਬਦ ��ਾ��(_W)"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:207
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:243
 msgid ""
 "Enable this option to highlight words <b>ThatLookLikeThis</b>. Clicking the "
 "word will create a note with that name."
@@ -695,37 +724,52 @@ msgstr ""
 "ਨਾਲ �ੱ� ਨ�� ਬਣਾ�� �ਾਵ��ਾ।"
 
 #. Auto bulleted list
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:214
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:250
 msgid "Enable auto-_bulleted lists"
 msgstr "���-ਬਿੰਦ� ਲਿਸ� ਯ�� �ਰ�(_b)"
 
-#. Custom font...
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:222
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:259
 msgid "Use custom _font"
 msgstr "�ਸ�ਮ ਫ��� ਵਰਤ��(_f)"
 
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:276
+msgid "When renaming a linked note: "
+msgstr "�ਦ�� ਲਿੰ� ਹ�� ਨ�� ਦਾ ਨਾ� ਬਦਲਿ� �ਾਵ�: "
+
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:281
+msgid "Ask me what to do"
+msgstr "ਹਮ�ਸ਼ਾ ਮ�ਨ�ੰ ਪ�ੱ�� �� �ਰਨਾ ਹ�"
+
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:282
+msgid "Never rename links"
+msgstr "�ਦ� ਵ� ਲਿੰ� ਨਾ� ਨਾ ਬਦਲ�"
+
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:283
+msgid "Always rename links"
+msgstr "ਹਮ�ਸ਼ਾ ਲਿੰ� ਨਾ� ਬਦਲ�"
+
 #. New Note Template
 #. Translators: This is 'New Note' Template, not New 'Note Template'
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:240 ../src/notemanager.cpp:107
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:305 ../src/notemanager.cpp:107
 msgid "New Note Template"
 msgstr "ਨਵਾ� ਨ�� ��ਪਲ��"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:243
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:308
 msgid ""
 "Use the new note template to specify the text that should be used when "
 "creating a new note."
 msgstr "ਨਵਾ� ਨ�� ��ਪਲ�� ਵਰਤਣ ਲ� ���ਸ� ਦਿ�, �� �ਿ ਨਵਾ� ਨ�� ਬਣਾ�ਣ ਲ� ਵਰਤਿ� �ਾਣਾ �ਾਹ�ਦਾ ਹ�।"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:251
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:316
 msgid "Open New Note Template"
 msgstr "ਨਵਾ� ਨ�� ��ਪਲ�� ��ਲ�ਹ�"
 
 #. Hotkeys...
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:309
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:374
 msgid "Listen for _Hotkeys"
 msgstr "ਹਾ�-ਸਵਿੱ�ਾ� ਲ� ਸ�ਣ�(_H)"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:316
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:381
 msgid ""
 "Hotkeys allow you to quickly access your notes from anywhere with a "
 "keypress. Example Hotkeys: <b>&lt;Control&gt;&lt;Shift&gt;F11</b>, <b>&lt;"
@@ -735,77 +779,77 @@ msgstr ""
 "�ਦਾਹਰਨ ਲ� <b>&lt;Control&gt;&lt;Shift&gt;F11</b><b>&lt;Alt&gt;N</b>"
 
 #. Show notes menu keybinding...
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:336
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:401
 msgid "Show notes _menu"
 msgstr "ਨ��ਿਸ ਮ�ਨ� ਵ��ਾ�(_m)"
 
 #. Open Start Here keybinding...
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:352
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:417
 msgid "Open \"_Start Here\""
 msgstr "\"�ੱਥ�� ਸ�ਾਰ�(_S)\" ��ਲ�ਹ�"
 
 #. Create new note keybinding...
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:367
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:432
 msgid "Create _new note"
 msgstr "ਨਵਾ� ਨ�� ਬਣਾ�(_n)"
 
 #. Open Search All Notes window keybinding...
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:382
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:447
 msgid "Open \"Search _All Notes\""
 msgstr "\"ਸਭ ਨ��ਿਸਾ� ਦ� ���(_A)\" ��ਲ�ਹ�"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:408
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:473
 msgid "Ser_vice:"
 msgstr "ਸਰਵਿਸ(_v):"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:465
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:530
 msgid "Not configurable"
 msgstr "ਸੰਰ�ਨਾ-ਯ�� ਨਹ��"
 
 #. "Advanced..." button to bring up extra sync config dialog
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:485
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:550
 msgid "_Advanced..."
 msgstr "ਤ�ਨ���(_A)..."
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:532
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:597
 msgid "The following add-ins are installed"
 msgstr "ਹ�ਠ ਦਿੱਤ��� �ਡ-�ਨ �ੰਸ�ਾਲ ਹਨ"
 
 #. TODO: In a future version, add in an "Install Add-ins..." button
 #. TODO: In a future version, add in a "Repositories..." button
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:563
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:628
 msgid "_Enable"
 msgstr "ਯ��(_E)"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:569
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:634
 msgid "_Disable"
 msgstr "�ਯ��(_D)"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:698
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:765
 msgid "Not Implemented"
 msgstr "ਹਾਲ� ਨਹ�� ਬਣਾ��"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:712
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:779
 msgid "%1% Preferences"
 msgstr "%1% ਪਸੰਦ"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:853
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:920
 msgid "Choose Note Font"
 msgstr "ਨ�� ਫ��� ��ਣ�"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:948
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1047
 msgid "Version:"
 msgstr "ਵਰ�ਨ:"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:953
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1052
 msgid "Author:"
 msgstr "ਲ���:"
 
-#: ../src/preferencesdialog.cpp:959
+#: ../src/preferencesdialog.cpp:1058
 msgid "Copyright:"
 msgstr "�ਾਪ�ਰਾ��:"
 
-#: ../src/notemanager.cpp:237
+#: ../src/notemanager.cpp:250
 msgid ""
 "<note-content xmlns:link=\"http://beatniksoftware.com/tomboy/link\";>Start "
 "Here\n"
@@ -826,8 +870,24 @@ msgid ""
 "Gnote</link:internal> it automatically gets underlined?  Click on the link "
 "to open the note.</note-content>"
 msgstr ""
+"<note-content xmlns:link=\"http://beatniksoftware.com/tomboy/link\";>�ੱਥ�� "
+"ਸ਼�ਰ� �ਰ�\n"
+"\n"
+"<bold>��-ਨ�� ਵਲ�� �� ���� ਨ�ੰ!</bold>\n"
+"\n"
+"�ਪਣ� ਵਿ�ਾਰਾ� �ਤ� ਸ��ਾ� ਨ�ੰ ਢੰ� ਸਿਰ �ਰਨ ਲ� �ਸ \"�ੱਥ�� ਸ਼�ਰ� �ਰ�\" ਨ�� ਨ�ੰ ਵਰਤ��।\n"
+"\n"
+"ਤ�ਸ�� �ਪਣ� ਵਿ�ਾਰਾ� ਨ�ੰ ਰੱ�ਣ ਲ� \"ਨਵਾ� ਨ�� ਬਣਾ�\" ਨਾਲ ਨਵ�� ਨ�� ਬਣਾ ਸ�ਦ� ਹ�, �� ਤ�ਹਾਡ� �ਨ�ਮ "
+"ਪ�ਨਲ ਵਿੱ� ��ਨ�� ਮ�ਨ� ਤ�� �ਪਲੱਬਧ ਹ�। ਤ�ਹਾਡ� ਨ�� ���ਮ��ਿ� ਹ� ਸੰਭਾਲ� �ਾਣ��।\n"
+"\n"
+"ਤਦ ਤ�ਸ�� �ਪਣ� ਬਣਾ� ਨ��ਾ� �ਤ� ਵਿ�ਾਰਾ� ਨ�ੰ �ਪਸ ਵਿੱ� ��� ਸ�ਦ� ਹ�।!\n"
+"\n"
+"�ਸ�� ਨ�� ਬਣਾ�� ਹ�, <link:internal>��ਨ�� '� ਲਿੰ� ਦ� ਵਰਤ��</link:"
+"internal>।  ਨ�� �ਰ� �ਿ ਹਰ ਵਾਰ �ਿਵ�� ਹ� �ਸ�� <link:internal>��ਨ�� '� "
+"ਲਿੰ� ਵਰਤ��</link:internal>  ਲਿ�ਦ� ਹਾ�, �ਸ ਦ� ਹ�ਠਾ� ���ਮ��ਿ� ਲਾ�ਨ � "
+"�ਾ�ਦ� ਹ�। ਨ�� ��ਲ�ਹਣ ਲ� ਲਿੰ� �ਤ� �ਲਿੱ� �ਰ�।</note-content>"
 
-#: ../src/notemanager.cpp:256
+#: ../src/notemanager.cpp:269
 msgid ""
 "<note-content>Using Links in Gnote\n"
 "\n"
@@ -842,241 +902,315 @@ msgid ""
 "Also, if you type the name of another note in your current note, it will "
 "automatically be linked for you.</note-content>"
 msgstr ""
+"<note-content>��ਨ�� ਵਿੱ� ਲਿੰ� ਦ� ਵਰਤ��\n"
+"\n"
+"��ਨ�� ਵਿੱ� ਨ��ਿਸਾ� ਨ�ੰ ਮ���ਦਾ ਨ�� ਵਿੱ� �ਭਰਵ�� ���ਸ� �ਤ� ��ਲਬਾਰ ਵਿੱ� �ੱਤ� ਦਿੱਤ� <bold>ਲਿੰ�</bold> "
+"ਬ�ਨ ਰਾਹ�� �ੱ� ਦ��� ਨਾਲ ���ਿ� �ਾ ਸ�ਦਾ ਹ�।  �ਸਤਰ�ਹਾ� �ਰਨ ਨਾਲ �ੱ� ਨਵਾ� ਨ�� ਬਣਾ�� �ਾਵ��ਾ �ਤ� "
+"ਮ���ਦਾ ਨ�� ਵਿੱ� ਨ�� ਦ� �ਾ��ਲ ਹ�ਠ ਲਾ�ਨ ਲਾ� �ਾਵ���।\n"
+"\n"
+"�ੱ� ਨ�� ਦ� �ਾ��ਲ (ਨਾ�) ਨ�ੰ ਬਦਲਣ ਨਾਲ ਹ�ਰ ਨ��ਿਸਾ� ਵਿੱ� ਮ���ਦਾ ਲਿੰ� ਨ�ੰ �ੱਪਡ�� ��ਤਾ �ਾਵ��ਾ। �ਸ "
+"ਨਾਲ �ੱ� ਨ�� ਦਾ ਨਾ� ਬਦਲਣ ਨਾਲ ਲਿੰ� ��ੱ�ਣ ਦਾ �ਤਰਾ ਨਹ�� ਹ�ੰਦਾ ਹ�।\n"
+"\n"
+"�ਸ ਤ�� �ਲਾਵਾ�, �� ਤ�ਸ�� ਮ���ਦਾ ਨ�� ਵਿੱ� ਹ�ਰ ਨ�� ਦਾ ਨਾ� ਦਿੱਤਾ ਤਾ� �ਹ ���ਮ��ਿ� ਹ� ਤ�ਹਾਡ� ਲ� ਲਿੰ� "
+"�ਰ ਦਿੱਤਾ �ਾਵ��ਾ।</note-content>"
 
 #. Attempt to find an existing Start Here note
-#: ../src/notemanager.cpp:271 ../src/notemanager.cpp:323
+#: ../src/notemanager.cpp:284 ../src/notemanager.cpp:336
 msgid "Start Here"
 msgstr "�ੱਥ�� ਸ�ਾਰ�"
 
-#: ../src/notemanager.cpp:276
+#: ../src/notemanager.cpp:289
 msgid "Using Links in Gnote"
 msgstr "��ਨ�� ਵਿੱ� ਲਿੰ� ਵਰਤਣ�"
 
-#: ../src/notemanager.cpp:444
+#: ../src/notemanager.cpp:494
 msgid "New Note %1%"
 msgstr "ਨਵਾ� ਨ�� %1%"
 
 #. Use a simple "Describe..." body and highlight
 #. it so it can be easily overwritten
-#: ../src/notemanager.cpp:544 ../src/notemanager.cpp:634
+#: ../src/notemanager.cpp:594 ../src/notemanager.cpp:684
 msgid "Describe your new note here."
 msgstr "�ਪਣਾ ਨ�� �ੱਥ� ਦ�ਣਾ ਸ਼�ਰ� �ਰ�।"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:73
+#: ../src/noterenamedialog.cpp:151
+msgid "Rename Note Links?"
+msgstr "ਨ�� ਲਿੰ� ਨਾ� ਬਦਲਣ� ਹਨ?"
+
+#: ../src/noterenamedialog.cpp:156
+msgid "_Don't Rename Links"
+msgstr "ਲਿੰ� ਨਾ� ਨਾ ਬਦਲ�(_D)"
+
+#: ../src/noterenamedialog.cpp:157
+#| msgid "_Open Link"
+msgid "_Rename Links"
+msgstr "ਲਿੰ� ਨਾ� ਬਦਲ�(_R)"
+
+#: ../src/noterenamedialog.cpp:158
+msgid "Select All"
+msgstr "ਸਭ ��ਣ�"
+
+#: ../src/noterenamedialog.cpp:159
+#| msgid "Select an icon..."
+msgid "Select None"
+msgstr "��� ਨਹ�� ��ਣਿ�"
+
+#: ../src/noterenamedialog.cpp:160
+#| msgid "Close this window"
+msgid "Always show this _window"
+msgstr "�ਹ ਵਿੰਡ� ਹਮ�ਸ਼ਾ ਵ���(_w)"
+
+#: ../src/noterenamedialog.cpp:161
+msgid "Alwa_ys rename links"
+msgstr "ਹਮ�ਸ਼ਾ ਲਿੰ� ਨਾ� ਬਦਲ�(_y)"
+
+#: ../src/noterenamedialog.cpp:163
+msgid "Never rename _links"
+msgstr "ਲਿੰ� ਨਾ� �ਦ� ਨਾ ਬਦਲ�(_l)"
+
+#: ../src/noterenamedialog.cpp:182
+msgid ""
+"Rename links in other notes from \"<span underline=\"single\">%1</span>\" to"
+"\"<span underline=\"single\">%2</span>\"?\n"
+"\n"
+"If you do not rename the links, they will no longer link to anything."
+msgstr ""
+"\"<span underline=\"single\">%1</span>\" ਤ�� \"<span underline=\"single\">%2</span>\" "
+"ਹ�ਰ ਨ��ਾ� ਵਿੱ� ਲਿੰ� ਦ� ਨਾ� ਬਦਲਣ� ਹਨ?\n"
+"\n"
+"�� ਤ�ਸ�� ਲਿੰ� ਨਾ� ਨਾ ਬਦਲ� ਤਾ� �ਹ �ਿਸ� ���਼ ਨਾਲ ਵ� ਲਿੰ� ਨਹ�� ਰਹਿਣ��।"
+
+#: ../src/noterenamedialog.cpp:215
+#| msgid "_Open Link"
+msgid "Rename Links"
+msgstr "ਲਿੰ� ਨਾ� ਬਦਲ�"
+
+#: ../src/noterenamedialog.cpp:230
+#| msgid "Note title taken"
+msgid "Note Title"
+msgstr "ਨ�� �ਾ��ਲ"
+
+#: ../src/noterenamedialog.cpp:266
+#| msgid "_Advanced..."
+msgid "Ad_vanced"
+msgstr "ਤ�ਨ���(_v)"
+
+#: ../src/notewindow.cpp:74
 msgid "Find in This Note"
 msgstr "�ਹ ਨ�� '� ਲੱਭ�"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:320
+#: ../src/notewindow.cpp:321
 msgid "_Link to New Note"
 msgstr "ਨਵ�� ਨ�� ਨਾਲ ਲਿੰ�(_L)"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:328
+#: ../src/notewindow.cpp:329
 msgid "Te_xt"
 msgstr "���ਸ�(_x)"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:337
+#: ../src/notewindow.cpp:338
 msgid "_Find in This Note"
 msgstr "�ਹ ਨ�� '� ਲੱਭ�(_F)"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:352
+#: ../src/notewindow.cpp:353
 msgid "Clos_e All Notes"
 msgstr "ਸਭ ਨ��ਿਸ ਬੰਦ �ਰ�(_e)"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:387
+#: ../src/notewindow.cpp:388
 msgid "Search"
 msgstr "���"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:391
+#: ../src/notewindow.cpp:392
 msgid "Search your notes (Ctrl-Shift-F)"
 msgstr "ਤ�ਹਾਡ� ਨ��ਿਸ ��� (Ctrl-Shift-F)"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:401
+#: ../src/notewindow.cpp:402
 msgid "Link"
 msgstr "ਲਿੰ�"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:407
+#: ../src/notewindow.cpp:408
 msgid "Link selected text to a new note (Ctrl-L)"
 msgstr "�ੱ� ਨਵ�� ਨ�� ਨਾਲ ��ਣ� ਪਾਠ ਨਾਲ ਲਿੰ�(Ctrl-L)"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:416
+#: ../src/notewindow.cpp:417
 msgid "_Text"
 msgstr "���ਸ�(_T)"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:422
+#: ../src/notewindow.cpp:423
 msgid "Set properties of text"
 msgstr "���ਸ� ਦ� ਵਿਸ਼�ਸ਼ਤਾ ਸ�ੱ� �ਰ�"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:426
+#: ../src/notewindow.cpp:427
 msgid "T_ools"
 msgstr "��ਲ(_o)"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:431
+#: ../src/notewindow.cpp:432
 msgid "Use tools on this note"
 msgstr "�ਹ ਨ�� �ੱਤ� ��ਲ ਵਰਤ��"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:441
+#: ../src/notewindow.cpp:442
 msgid "Delete this note"
 msgstr "�ਸ ਨ�� ਹ�ਾ�"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:451
+#: ../src/notewindow.cpp:452
 msgid "Synchronize Notes"
 msgstr "ਨ��ਿਸ ਸਿ�ਰ�ਨਾ��਼"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:494
+#: ../src/notewindow.cpp:495
 msgid "_Find..."
 msgstr "���(_F)..."
 
-#: ../src/notewindow.cpp:502
+#: ../src/notewindow.cpp:503
 msgid "Find _Next"
 msgstr "�ੱ�� ���(_N)"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:512
+#: ../src/notewindow.cpp:513
 msgid "Find _Previous"
 msgstr "ਪਿੱ�� ���(_P)"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:582
+#: ../src/notewindow.cpp:583
 msgid "Cannot create note"
 msgstr "ਨਵਾ� ਨ�� ਨਹ�� ਬਣਾ�� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਦਾ"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:624
-#| msgid "_Text"
+#: ../src/notewindow.cpp:625
 msgid "_Next"
 msgstr "�ੱ��(_N)"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:625
+#: ../src/notewindow.cpp:626
 msgid "_Previous"
 msgstr "ਪਿੱ��(_P)"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:638
+#: ../src/notewindow.cpp:639
 msgid "_Find:"
 msgstr "���(_F):"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:1078
+#: ../src/notewindow.cpp:1081
 msgid "<b>_Bold</b>"
 msgstr "<b>����ਹ�(_B)</b>"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:1079
+#: ../src/notewindow.cpp:1082
 msgid "<i>_Italic</i>"
 msgstr "<i>ਤਿਰ��(_I)</i>"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:1080
+#: ../src/notewindow.cpp:1083
 msgid "<s>_Strikeout</s>"
 msgstr "<s>ਵਿੰਨ�ਹ�(_S)</s>"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:1082
+#: ../src/notewindow.cpp:1085
 msgid "_Highlight"
 msgstr "ਹਾ�ਲਾ��(_H)"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:1084
+#: ../src/notewindow.cpp:1087
 msgid "_Normal"
 msgstr "ਸਧਾਰਨ(_N)"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:1086
+#: ../src/notewindow.cpp:1089
 msgid "Hu_ge"
 msgstr "ਵਿਸ਼ਾਲ(_g)"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:1088
+#: ../src/notewindow.cpp:1091
 msgid "_Large"
 msgstr "ਵੱਡਾ(_L)"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:1090
+#: ../src/notewindow.cpp:1093
 msgid "S_mall"
 msgstr "���ਾ(_m)"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:1092
+#: ../src/notewindow.cpp:1095
 msgid "Bullets"
 msgstr "ਬਿੰਦ���"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:1095
-#| msgid "Font Size"
+#: ../src/notewindow.cpp:1098
 msgid "Increase Font Size"
 msgstr "ਫ��� ��ਾਰ ਵਧਾ�"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:1096
-#| msgid "Font Size"
+#: ../src/notewindow.cpp:1099
 msgid "Decrease Font Size"
 msgstr "ਫ��� ��ਾਰ ��ਾ�"
 
-#: ../src/notewindow.cpp:1167
+#: ../src/notewindow.cpp:1170
 msgid "Font Size"
 msgstr "ਫ��� ��ਾਰ"
 
 #. %1% is the number of note.
-#: ../src/note.cpp:67
+#: ../src/note.cpp:68
 msgid "Really delete this note?"
 msgid_plural "Really delete these %1% notes?"
 msgstr[0] "�� �ਹ ਨ�� ਹ�ਾ�ਣਾ ਹ�?"
 msgstr[1] "�� �ਹ %1% ਨ�� ਹ�ਾ�ਣ� ਹਨ?"
 
-#: ../src/note.cpp:79
+#: ../src/note.cpp:80
 msgid "If you delete a note it is permanently lost."
 msgstr "���ਰ ਤ�ਸ�� �ੱ� ਨ�� ਹ�ਾ ਦਿੱਤਾ ਤਾ� �ਾਣ�ਾਰ� ਹਮ�ਸ਼ਾ ਲ� ਸਮਾਪਤ ਹ� �ਾਵ���।"
 
-#: ../src/note.cpp:115
+#: ../src/note.cpp:116
 msgid "Error saving note data."
 msgstr "ਨ�� ਸੰਭਾਲਣ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�"
 
-#: ../src/note.cpp:116
+#: ../src/note.cpp:117
 msgid ""
 "An error occurred while saving your notes. Please check that you have "
 "sufficient disk space, and that you have appropriate rights on ~/.gnote. "
 "Error details can be found in ~/.gnote.log."
 msgstr ""
-"ਤ�ਹਾਡ� ਨ�� ਸੰਭਾਲਣ ਦ�ਰਾਨ �ੱ� �ਲਤ� �� ਹ�। ��ੱ� �ਰ� �ਿ ਤ�ਹਾਡ� ��ਲ ਲ���ਦ� �ਾਲ� ਡਿਸ� ਥਾ� ਹ� "
-"�ਤ� ਤ�ਹਾਨ�ੰ ~/.gnote ਲ� ਢ�ੱ�ਵ�� �ਧਿ�ਾਰ ਹਨ। �ਲਤ� �ਾਣ�ਾਰ� ਨ�ੰ ~/.gnote.log ਵਿੱ� "
-"ਵ��ਿ� �ਾ ਸ�ਦਾ ਹ�।"
+"ਤ�ਹਾਡ� ਨ�� ਸੰਭਾਲਣ ਦ�ਰਾਨ �ੱ� �ਲਤ� �� ਹ�। ��ੱ� �ਰ� �ਿ ਤ�ਹਾਡ� ��ਲ ਲ���ਦ� �ਾਲ� ਡਿਸ� ਥਾ� ਹ� �ਤ� "
+"ਤ�ਹਾਨ�ੰ ~/.gnote ਲ� ਢ�ੱ�ਵ�� �ਧਿ�ਾਰ ਹਨ। �ਲਤ� �ਾਣ�ਾਰ� ਨ�ੰ ~/.gnote.log ਵਿੱ� ਵ��ਿ� �ਾ ਸ�ਦਾ "
+"ਹ�।"
 
-#: ../src/recentchanges.cpp:82
+#: ../src/recentchanges.cpp:83
 msgid "Search All Notes"
 msgstr "ਸਭ ਨ��ਿਸਾ� ਦ� ���"
 
-#: ../src/recentchanges.cpp:87
+#: ../src/recentchanges.cpp:88
 msgid "C_ase Sensitive"
 msgstr "�ੱ�ਰ ��ਾਰ ਨਿਰਭਰ(_a)"
 
-#: ../src/recentchanges.cpp:105
+#: ../src/recentchanges.cpp:106
 msgid "_Search:"
 msgstr "���(_S):"
 
-#: ../src/recentchanges.cpp:269
-#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:118
+#: ../src/recentchanges.cpp:270
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:120
 msgid "Notebooks"
 msgstr "ਨ��ਬ�ੱ�"
 
-#: ../src/recentchanges.cpp:341
+#: ../src/recentchanges.cpp:345
 msgid "Note"
 msgstr "ਨ��"
 
-#: ../src/recentchanges.cpp:362
+#: ../src/recentchanges.cpp:366
 msgid "Last Changed"
 msgstr "��ਰ� ਬਦਲਾ�"
 
-#: ../src/recentchanges.cpp:506
+#: ../src/recentchanges.cpp:510
 msgid "Matches"
 msgstr "ਮ�ਲ"
 
-#: ../src/recentchanges.cpp:560
+#: ../src/recentchanges.cpp:564
 msgid "%1% match"
 msgid_plural "%1% matches"
 msgstr[0] "%1% ਮ�ਲ"
 msgstr[1] "%1% ਮ�ਲ"
 
-#: ../src/recentchanges.cpp:574
+#: ../src/recentchanges.cpp:578
 msgid "Total: %1% note"
 msgid_plural "Total: %1% notes"
 msgstr[0] "��ੱਲ: %1% ਨ��"
 msgstr[1] "��ੱਲ: %1% ਨ��"
 
-#: ../src/recentchanges.cpp:590
+#: ../src/recentchanges.cpp:594
 msgid "Matches: %1% note"
 msgid_plural "Matches: %1% notes"
 msgstr[0] "ਮ�ਲ: %1% ਨ��"
 msgstr[1] "ਮ�ਲ: %1% ਨ��"
 
-#: ../src/recentchanges.cpp:732
+#: ../src/recentchanges.cpp:736
 msgid "Notes"
 msgstr "ਨ��ਿਸ"
 
+#: ../src/tray.cpp:50
+msgid "Take notes"
+msgstr "ਨ�� ਲਵ�"
+
 #: ../src/tray.cpp:161
 msgid " (new)"
 msgstr " (ਨਵਾ�)"
@@ -1085,97 +1219,96 @@ msgstr " (ਨਵਾ�)"
 msgid "_About Gnote"
 msgstr "��ਨ�� ਬਾਰ�(_A)"
 
-#: ../src/utils.cpp:128
+#: ../src/utils.cpp:130
 msgid ""
 "The \"Gnote Manual\" could not be found.  Please verify that your "
 "installation has been completed successfully."
 msgstr "\"�� ਨ��\" ਨਹ�� ਲੱਭਿ� �ਾ ਸ�ਿ�। �ਾ�� �ਰ� �ਿ ਤ�ਹਾਡ� �ੰਸ�ਾਲ�ਸ਼ਨ ਪ�ਰ� ਤਰ�ਹਾ� ਸਫ਼ਲ ਰਹ� ਹ�।"
 
-#: ../src/utils.cpp:136
+#: ../src/utils.cpp:138
 msgid "Help not found"
 msgstr "ਮੱਦਦ ਨਹ�� ਲੱਭ�"
 
-#: ../src/utils.cpp:176
+#: ../src/utils.cpp:178
 msgid "Cannot open location"
 msgstr "�ਿ�ਾਣਾ ��ਲ�ਹਿ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਦਾ"
 
-#: ../src/utils.cpp:190
+#: ../src/utils.cpp:192
 msgid "Today, %1%"
 msgstr "�ੱ�, %1%"
 
-#: ../src/utils.cpp:191
+#: ../src/utils.cpp:193
 msgid "Today"
 msgstr "�ੱ�"
 
-#: ../src/utils.cpp:196
+#: ../src/utils.cpp:198
 msgid "Yesterday, %1%"
 msgstr "�ੱਲ�ਹ, %1%"
 
-#: ../src/utils.cpp:197
+#: ../src/utils.cpp:199
 msgid "Yesterday"
 msgstr "�ੱਲ�ਹ"
 
-#: ../src/utils.cpp:204
+#: ../src/utils.cpp:206
 msgid "%1% day ago, %2%"
 msgid_plural "%1% days ago, %2%"
 msgstr[0] "%1% ਦਿਨ ਪਹਿਲਾ�, %2%"
 msgstr[1] "%1% ਦਿਨ ਪਹਿਲਾ�, %2%"
 
-#: ../src/utils.cpp:208
+#: ../src/utils.cpp:210
 msgid "%1% day ago"
 msgid_plural "%1% days ago"
 msgstr[0] "%1% ਦਿਨ ਪਹਿਲਾ�"
 msgstr[1] "%1% ਦਿਨ ਪਹਿਲਾ�"
 
-#: ../src/utils.cpp:215
+#: ../src/utils.cpp:217
 msgid "Tomorrow, %1%"
 msgstr "ਭਲ�, %1%"
 
-#: ../src/utils.cpp:216
+#: ../src/utils.cpp:218
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "ਭਲ�"
 
-#: ../src/utils.cpp:223
+#: ../src/utils.cpp:225
 msgid "In %1% day, %2%"
 msgid_plural "In %1% days, %2%"
 msgstr[0] "%1% ਦਿਨ ਵਿੱ�, %2%"
 msgstr[1] "%1% ਦਿਨਾ� ਵਿੱ�, %2%"
 
-#: ../src/utils.cpp:227
+#: ../src/utils.cpp:229
 msgid "In %1% day"
 msgid_plural "In %1% days"
 msgstr[0] "%1% ਦਿਨ ਵਿੱ�"
 msgstr[1] "%1% ਦਿਨਾ� ਵਿੱ�"
 
-#: ../src/utils.cpp:238
+#: ../src/utils.cpp:240
 msgid "No Date"
 msgstr "ਮਿਤ� ਨਹ��"
 
-#: ../src/watchers.cpp:207
+#: ../src/watchers.cpp:208
 msgid "(Untitled %1%)"
 msgstr "(ਬਿਨ-ਨਾ� %1%)"
 
-#: ../src/watchers.cpp:242
+#: ../src/watchers.cpp:243
 msgid ""
 "A note with the title <b>%1%</b> already exists. Please choose another name "
 "for this note before continuing."
-msgstr ""
-"<b>%1%</b> ਨਾ� ਦਾ ਨ�� ਪਹਿਲਾ� ਹ� ਮ���ਦ ਹ�। �ਾਰ� ਰੱ�ਣ ਤ�� ਪਹਿਲਾ� �ਹ ਨ�� ਲ� ਵੱ�ਰਾ ਨਾ� ��ਣ� ��।"
+msgstr "<b>%1%</b> ਨਾ� ਦਾ ਨ�� ਪਹਿਲਾ� ਹ� ਮ���ਦ ਹ�। �ਾਰ� ਰੱ�ਣ ਤ�� ਪਹਿਲਾ� �ਹ ਨ�� ਲ� ਵੱ�ਰਾ ਨਾ� ��ਣ� ��।"
 
-#: ../src/watchers.cpp:256
+#: ../src/watchers.cpp:257
 msgid "Note title taken"
 msgstr "ਨ�� �ਾ��ਲ ਲਿ�"
 
-#: ../src/watchers.cpp:574
+#: ../src/watchers.cpp:576
 msgid "_Copy Link Address"
 msgstr "ਲਿੰ� �ਡਰ�ੱਸ �ਾਪ� �ਰ�(_C)"
 
-#: ../src/watchers.cpp:580
+#: ../src/watchers.cpp:582
 msgid "_Open Link"
 msgstr "ਲਿੰ� ��ਲ�ਹ�(_O)"
 
 #: ../src/notebooks/createnotebookdialog.cpp:38
-#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:99
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:101
 msgid "Create a new notebook"
 msgstr "�ੱ� ਨਵ�� ਨ��ਬ�ੱ� ਬਣਾ�"
 
@@ -1214,49 +1347,49 @@ msgstr "ਸਭ ਨ��ਿਸ"
 msgid "Unfiled Notes"
 msgstr "�਼�ਰ-ਭਰ� ਨ��ਿਸ"
 
-#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:93
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:95
 msgid "Note_books"
 msgstr "ਨ��ਬ�ੱ�(_b)"
 
-#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:94
-#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:119
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:96
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:121
 msgid "Create a new note in a notebook"
 msgstr "�ੱ� ਨ��ਬ�ੱ� ਵਿੱ� �ੱ� ਨਵਾ� ਨ�� ਬਣਾ�"
 
-#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:98
-#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:253
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:100
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:255
 msgid "New Note_book..."
 msgstr "ਨਵ�� ਨ��ਬ�ੱ�(_b)..."
 
-#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:103
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:105
 msgid "_New Note"
 msgstr "ਨਵਾ� ਨ��(_N)"
 
-#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:104
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:106
 msgid "Create a new note in this notebook"
 msgstr "�ਸ ਨ��ਬ�ੱ� ਵਿੱ� �ੱ� ਨਵਾ� ਨ�� ਬਣਾ�"
 
-#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:108
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:110
 msgid "_Open Template Note"
 msgstr "��ਪਲ�� ਨ�� ��ਲ�ਹ�(_O)"
 
-#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:109
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:111
 msgid "Open this notebook's template note"
 msgstr "�ਸ ਨ��ਬ�ੱ� ਦਾ ��ਪਲ�� ਨ�� ��ਲ�ਹ�"
 
-#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:113
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:115
 msgid "Delete Note_book"
 msgstr "ਨ��ਬ�ੱ� ਹ�ਾ�(_b)"
 
-#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:114
+#: ../src/notebooks/notebookapplicationaddin.cpp:116
 msgid "Delete the selected notebook"
 msgstr "��ਣ� ਨ��ਬ�ੱ� ਹ�ਾ�"
 
-#: ../src/notebooks/notebookmanager.cpp:332
+#: ../src/notebooks/notebookmanager.cpp:334
 msgid "Really delete this notebook?"
 msgstr "�� ਤ�ਸ�� �ਹ ਨ��ਬ�ੱ� ਹ�ਾ�ਣ� �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�?"
 
-#: ../src/notebooks/notebookmanager.cpp:333
+#: ../src/notebooks/notebookmanager.cpp:335
 msgid ""
 "The notes that belong to this notebook will not be deleted, but they will no "
 "longer be associated with this notebook.  This action cannot be undone."
@@ -1272,15 +1405,15 @@ msgstr "ਨਵਾ� \"%1%\" ਨ��"
 msgid "No notebook"
 msgstr "��� ਨ��ਬ�ੱ� ਨਹ��"
 
-#: ../src/notebooks/notebooknoteaddin.cpp:81
+#: ../src/notebooks/notebooknoteaddin.cpp:82
 msgid "Place this note into a notebook"
 msgstr "�ਸ ਨ�� ਨ�ੰ �ੱ� ਨ��ਬ�ੱ� ਵਿੱ� ਰੱ��।"
 
-#: ../src/notebooks/notebooknoteaddin.cpp:168
+#: ../src/notebooks/notebooknoteaddin.cpp:169
 msgid "Notebook"
 msgstr "ਨ��-ਬ�ੱ�"
 
-#: ../src/notebooks/notebooknoteaddin.cpp:193
+#: ../src/notebooks/notebooknoteaddin.cpp:194
 msgid "_New notebook..."
 msgstr "ਨਵ�� ਨ��ਬ�ੱ�(_N)..."
 
@@ -1305,27 +1438,27 @@ msgstr "�ੱਥ� �ਿਹ�ਾ ਲਿੰ�?"
 msgid "(none)"
 msgstr "(��� ਨਹ��)"
 
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillanoteaddin.cpp:51
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillanoteaddin.cpp:56
 msgid "Bugzilla Links"
 msgstr "ਬੱ��਼�ਲਾ ਲਿੰ�"
 
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillanoteaddin.cpp:55
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillanoteaddin.cpp:60
 msgid ""
 "Allows you to drag a Bugzilla URL from your browser directly into a Gnote "
 "note.  The bug number is inserted as a link with a little bug icon next to "
 "it."
 msgstr ""
-"ਤ�ਹਾਨ�ੰ ਤ�ਹਾਡ� ਬਰਾ��਼ਰ ਤ�� ਬੱ��਼�ਲਾ URL ��ਨ�� ਦ� ਨ�� ਵਿੱ� ਲਿ�ਣ ਲ� ਸਹਾ�� ਹ�। ਬੱ� ਨੰਬਰ ਨ�ੰ �ੱ� "
-"ਲਿੰ� ਵ��� ਬੱ� ���ਾਨ ਨਾਲ ਸ਼ਾਮਲ ��ਤਾ �ਾ�ਦਾ ਹ�।"
+"ਤ�ਹਾਨ�ੰ ਤ�ਹਾਡ� ਬਰਾ��਼ਰ ਤ�� ਬੱ��਼�ਲਾ URL ��ਨ�� ਦ� ਨ�� ਵਿੱ� ਲਿ�ਣ ਲ� ਸਹਾ�� ਹ�। ਬੱ� ਨੰਬਰ ਨ�ੰ �ੱ� ਲਿੰ� "
+"ਵ��� ਬੱ� ���ਾਨ ਨਾਲ ਸ਼ਾਮਲ ��ਤਾ �ਾ�ਦਾ ਹ�।"
 
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillanoteaddin.cpp:59
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillanoteaddin.cpp:64
 #: ../src/addins/exporttohtml/exporttohtmlnoteaddin.cpp:71
 #: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:55
 #: ../src/addins/stickynoteimport/stickynoteimportnoteaddin.cpp:66
 msgid "Hubert Figuiere and the Tomboy Project"
 msgstr "ਹ�ਬਰ� ਫਿ���ਰ� �ਤ� ��ਮਬ� ਪਰ�����"
 
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:58
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:59
 msgid ""
 "You can use any bugzilla just by dragging links into notes.  If you want a "
 "special icon for certain hosts, add them here."
@@ -1333,44 +1466,44 @@ msgstr ""
 "ਤ�ਸ�� ��� ਵ� ਬੱ��਼�ਲਾ ਨ�� ਵਿੱ� ਸ�ੱ� �� ਵਰਤ ਸ�ਦ� ਹ�।  �� ਤ�ਸ�� ��� ਹ�ਸ�ਾ� ਲ� �ਾਸ ���ਾਨ ਵਰਤਣ� "
 "�ਾਹ�ੰਦ� ਹ� ਤਾ� �ੱਥ� ਹ� ਸ਼ਾਮਲ �ਰ�।"
 
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:75
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:76
 msgid "Host Name"
 msgstr "ਹ�ਸ� ਨਾ�"
 
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:88
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:89
 msgid "Icon"
 msgstr "���ਾਨ"
 
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:222
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:223
 msgid "Select an icon..."
 msgstr "�ੱ� ���ਾਨ ��ਣ�..."
 
 #. Extra Widget
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:237
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:238
 msgid "_Host name:"
 msgstr "ਹ�ਸ� ਨਾ�(_H):"
 
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:269
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:270
 msgid "Host name invalid"
 msgstr "ਹ�ਸ� ਨਾ� �ਢ�ੱ�ਵਾ� ਹ�"
 
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:270
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:271
 msgid "You must specify a valid Bugzilla host name to use with this icon."
 msgstr "ਤ�ਹਾਨ�ੰ �ਸ ���ਾਨ ਨਾਲ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤ� ਢ�ੱ�ਵਾ� ਬੱ��਼�ਲਾ ਹ�ਸ� ਨਾ� ਦ�ਣਾ �ਾਹ�ਦਾ ਹ�।"
 
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:289
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:290
 msgid "Error saving icon"
 msgstr "���ਾਨ ਸੰਭਾਲਣ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�"
 
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:290
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:291
 msgid "Could not save the icon file."
 msgstr "���ਾਨ ਫਾ�ਲ ਸੰਭਾਲ� ਨਹ�� �ਾ ਸ��।"
 
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:362
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:363
 msgid "Really remove this icon?"
 msgstr "�� �ਹ ���ਾਨ ਹ�ਾ�ਣਾ ਹ�?"
 
-#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:363
+#: ../src/addins/bugzilla/bugzillapreferences.cpp:364
 msgid "If you remove an icon it is permanently lost."
 msgstr "�� ਤ�ਸ�� �ਹ ���ਾਨ ਹ�ਾ�� ਤਾ� ਹਮ�ਸ਼ਾ� ਲ� �ਤਮ ਹ� �ਾਵ��ਾ।"
 
@@ -1409,7 +1542,6 @@ msgid "Could not save the file \"%s\""
 msgstr "ਫਾ�ਲ  \"%s\" ਸੰਭਾਲ� ਨਹ�� �ਾ ਸ��"
 
 #: ../src/addins/fixedwidth/fixedwidthmenuitem.cpp:34
-#| msgid "Fixed Width"
 msgid "Fixed Wid_th"
 msgstr "ਸਥਿਰ ���ਾ�(_t)"
 
@@ -1445,6 +1577,56 @@ msgstr "��ਣਿ� ਫਾਰਮ�� ਵਰਤ��(_S)"
 msgid "_Use Custom Format"
 msgstr "�ਸ�ਮ ਫ��� ਵਰਤ��(_U)"
 
+#: ../src/addins/noteoftheday/noteoftheday.cpp:32
+#| msgid "New Note Template"
+msgid "Today: Template"
+msgstr "�ੱ�: ��ਪਲ��"
+
+#: ../src/addins/noteoftheday/noteoftheday.cpp:34
+#| msgid "Today"
+msgid "Today: "
+msgstr "�ੱ�: "
+
+#: ../src/addins/noteoftheday/noteoftheday.cpp:160
+msgid "Tasks"
+msgstr "�ਾਸ�"
+
+#: ../src/addins/noteoftheday/noteoftheday.cpp:161
+#| msgid "_Contents"
+msgid "Appointments"
+msgstr "ਮ�ਲਾ�ਾਤ"
+
+#. Format: "Today: Friday, July 01 2005"
+#: ../src/addins/noteoftheday/noteoftheday.cpp:167
+msgid "%A, %B %d %Y"
+msgstr "%A, %d %B %Y"
+
+#: ../src/addins/noteoftheday/noteofthedayapplicationaddin.cpp:43
+msgid "Note of the Day"
+msgstr "ਦਿਨ ਦਾ ਨ��"
+
+#: ../src/addins/noteoftheday/noteofthedayapplicationaddin.cpp:47
+msgid "Automatically creates a \"Today\" note for easily jotting down daily thoughts"
+msgstr "ਰ��਼ਾਨਾ ਦ� ਵਿ�ਾਰ ਸੰਭਾਲਣ ਲ� \"�ੱ�\" ਨ�� ਨ�ੰ ���ਮ��ਿ� ਹ� ਬਣਾ�� �ਾ�ਦਾ ਹ�"
+
+#: ../src/addins/noteoftheday/noteofthedayapplicationaddin.cpp:52
+#| msgid "Hubert Figuiere and the Tomboy Project"
+msgid "Debarshi Ray and the Tomboy Project"
+msgstr "ਡ�ਬਾਰਸ਼� ਰ�  �ਤ� ��ਮਬ� ਪਰ�����"
+
+#: ../src/addins/noteoftheday/noteofthedaypreferences.cpp:34
+#| msgid "_Open Template Note"
+msgid "_Open Today: Template"
+msgstr "�ੱ� ��ਲ�ਹ�: ��ਪਲ��(_O)"
+
+#: ../src/addins/noteoftheday/noteofthedaypreferences.cpp:35
+msgid ""
+"Change the <span weight=\"bold\">Today: Template</span> note to customize "
+"the text that new Today notes have."
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\">�ੱ�: ��ਪਲ��</span> ਨ�� ਨ�ੰ �ਸਮਾ��਼ �ਰਨ ਲ� ਬਦਲ�, �� �ਿ ਨਵਾ� �ੱ� "
+"ਨ��ਿਸ ਵਿੱ� ਹ�ਵ�।"
+
 #: ../src/addins/printnotes/printnotesnoteaddin.cpp:47
 msgid "Printing Support"
 msgstr "ਪਰਿੰ�ਿੰ� ਸਹਿਯ��"
@@ -1509,12 +1691,10 @@ msgid "Tomboy Importer"
 msgstr "��ਮਬ� �ੰਪ�ਰ�ਰ"
 
 #: ../src/addins/tomboyimport/tomboyimportaddin.cpp:51
-#| msgid "Import your notes from the Sticky Notes applet."
 msgid "Import your notes from Tomboy."
 msgstr "��ਮਬ�� �ਪਲਿ� ਤ�� �ਪਣ� ਨ�� �ੰਪ�ਰ� �ਰ�।"
 
 #: ../src/addins/tomboyimport/tomboyimportaddin.cpp:55
-#| msgid "Copyright © 2009 Hubert Figuiere"
 msgid "Hubert Figuiere"
 msgstr "Hubert Figuiere"
 
@@ -1532,7 +1712,6 @@ msgid "Adds ability to underline text."
 msgstr "���ਸ� ਦ� ਹ�ਠਾ� ਲਾ�ਨ ਲ�ਾ�ਣ ਦ� ਸਹ�ਲਤ।"
 
 #: ../src/addins/underline/underlinenoteaddin.cpp:55
-#| msgid "Hubert Figuiere and the Tomboy Project"
 msgid "Hubert Figuière and the Tomboy Project"
 msgstr "ਹ�ਬਰ� ਫਿ���ਰ� �ਤ� ��ਮਬ� ਪਰ�����"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]