[anjuta] Updated Brazilian Portuguese translation



commit 1e3972ecdf4c67929c691e5180419ec86889ed61
Author: Lucas Azevedo <lucasazevedo9 gmail com>
Date:   Sat Mar 20 22:12:10 2010 -0300

    Updated Brazilian Portuguese translation
    
    Reviewed by Rodrigo Flores <rlmflores gnome org>

 po/pt_BR.po | 4135 +++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 2283 insertions(+), 1852 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index a3c00b4..0a1bfbd 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -9,18 +9,18 @@
 # Raphael Higino <In Memoriam>, 2005.
 # Airton Arantes <airton arantes gmail com>,2007.
 # Afonso Celso Medina <afmedina uol com br>, 2004, 2005, 2008.
-# Rodrigo Flores <mail rodrigoflores org>, 2007, 2009.
+# Rodrigo Flores <mail rodrigoflores org>, 2007, 2009, 2010.
 # Jonh Wendell <wendell bani com br>, 2008.
 # Leonardo Ferreira Fontenelle <leonardof gnome org>, 2008, 2009.
 # André Gondim <andregondim ubuntu com>, 2009.
-# Lucas Azevedo  <lucasazevedo9 gmail com>, 2009.
+# Lucas Azevedo  <lucasazevedo9 gmail com>, 2009, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Anjuta\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-18 19:27-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-18 19:23-0300\n"
-"Last-Translator: Rodrigo Flores <mail rodrigoflores org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-20 22:11-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-20 22:11-0300\n"
+"Last-Translator: Rodrigo Flores <rlmflores gnome org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -80,10 +80,10 @@ msgstr ""
 #: ../libanjuta/anjuta-convert.c:168 ../libanjuta/anjuta-convert.c:207
 #, c-format
 msgid ""
-"anjuta was not able to automatically determine the encoding of the file you "
+"Anjuta was not able to automatically determine the encoding of the file you "
 "want to open."
 msgstr ""
-"o Anjuta não pôde determinar automaticamente a codificação do arquivo que "
+"O Anjuta não pôde determinar automaticamente a codificação do arquivo que "
 "você deseja abrir."
 
 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:137 ../libanjuta/anjuta-encodings.c:182
@@ -198,12 +198,15 @@ msgstr "Vietnamita"
 msgid "Thai"
 msgstr "Thai"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:441 ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3204
+#: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:441 ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:193
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3372
 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:129
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:173
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3092
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:176
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:191
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3267
 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:104
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:148
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:151
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:802
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconhecido"
 
@@ -217,11 +220,11 @@ msgstr "Não foi possível executar o comando: \"%s\""
 msgid "execvp failed"
 msgstr "execvp falhou"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:327 ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2310
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:326 ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2312
 msgid "Anjuta Shell"
 msgstr "Shell do Anjuta"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:328
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:327
 msgid "Anjuta shell that will contain the plugin"
 msgstr "Shell do Anjuta que conterá o plug-in"
 
@@ -249,11 +252,11 @@ msgid "Load"
 msgstr "Carregar"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:923
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1941
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1943
 msgid "Available Plugins"
 msgstr "Plug-ins disponíveis"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1036 ../src/anjuta-app.c:736
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1036 ../src/anjuta-app.c:773
 msgid "Preferred plugins"
 msgstr "Plug-ins preferenciais"
 
@@ -269,7 +272,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Estes são os plug-ins selecionados por você quando Anjuta lhe dá a opção de "
 "escolher um dos muitos plug-ins disponíveis. Remover o plug-in preferencial "
-"deixará o Anjuta pedí-lo novamente que escolha um plug-in diferente."
+"fará o Anjuta pedí-lo novamente que escolha um plug-in diferente."
 
 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1223
 msgid "Forget selected plugin"
@@ -277,13 +280,13 @@ msgstr "Esqueça o plug-in selecionado"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1357
 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1508 ../libanjuta/anjuta-profile.c:507
-#: ../plugins/debug-manager/queue.c:556
+#: ../plugins/debug-manager/queue.c:537
 msgid "Select a plugin"
 msgstr "Escolha um plug-in"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1358
 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1509
-#: ../plugins/debug-manager/queue.c:557
+#: ../plugins/debug-manager/queue.c:538
 msgid "Please select a plugin to activate"
 msgstr "Por favor selecione um plug-in para ativar"
 
@@ -292,49 +295,49 @@ msgstr "Por favor selecione um plug-in para ativar"
 msgid "No plugin is able to load other plugins in %s"
 msgstr "Nenhum plug-in habilitado para carregar outros plug-ins em %s"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1960
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1962
 msgid "Remember this selection"
 msgstr "Lembrar esta escolha"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2291
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2293
 msgid "Profiles"
 msgstr "Perfis"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2292
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2294
 msgid "Current stack of profiles"
 msgstr "Pilha atual de perfis"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2297
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2299
 msgid "Available plugins"
 msgstr "Plug-ins disponíveis"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2298
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2300
 msgid "Currently available plugins found in plugin paths"
 msgstr "Plug-ins disponíveis, localizados na pasta de plug-ins"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2304
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2306
 msgid "Activated plugins"
 msgstr "Plug-ins ativados"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2305
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2307
 msgid "Currently activated plugins"
 msgstr "Plug-ins ativados no momento"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2311
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2313
 msgid "Anjuta shell for which the plugins are made"
 msgstr "Shell do Anjuta no qual os plug-ins são feitos"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2319
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2321
 msgid "Anjuta Status"
 msgstr "Status do Anjuta"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2320
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2322
 msgid "Anjuta status to use in loading and unloading of plugins"
 msgstr "Status do Anjuta para usar ao ativar e desativar os plug-ins"
 
 #. DEBUG_PRINT ("Icon: %s", icon_path);
 #. Avoid space in translated string
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2480
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2482
 msgid "Loaded:"
 msgstr "Carregado:"
 
@@ -367,7 +370,7 @@ msgid "Synchronization file"
 msgstr "Arquivo para sincronização"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:281
-msgid "File to sync the profile xml"
+msgid "File to syncronize the profile XML"
 msgstr "Arquivo para sincronizar o XML do perfil"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:508
@@ -377,7 +380,7 @@ msgstr "Por favor selecione um plug-in da lista"
 #: ../libanjuta/anjuta-profile.c:672
 #, c-format
 msgid ""
-"Failed to read '%s': XML parse error. Invalid or corrupted anjuta plugins "
+"Failed to read '%s': XML parse error. Invalid or corrupted Anjuta plugins "
 "profile."
 msgstr ""
 "Falha ao ler \"%s\": erro de análise do XML. Perfil inválido ou corrompido "
@@ -420,8 +423,8 @@ msgstr "Categoria"
 #. FIXME: Make the general page first
 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:138
 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:141
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:4 ../src/anjuta-app.c:723
-#: ../src/preferences.ui.h:10
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:3 ../src/anjuta-app.c:760
+#: ../src/preferences.ui.h:11
 msgid "General"
 msgstr "Geral"
 
@@ -429,24 +432,24 @@ msgstr "Geral"
 msgid "Anjuta Preferences"
 msgstr "Preferências do Anjuta"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:158
+#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:157
 msgid "Select the items to save:"
 msgstr "Selecione os ítens a salvar:"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:183
+#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:182
 msgid "If you do not save, all your changes will be lost."
 msgstr "Se você não salvar, todas as suas mudanças serão perdidas."
 
-#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:190
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:596
+#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:189
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:603
 msgid "Save"
 msgstr "Salvar"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:197
+#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:196
 msgid "Item"
 msgstr "Item"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:203
+#: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:202
 msgid "_Discard changes"
 msgstr "_Descartar mudanças"
 
@@ -483,11 +486,35 @@ msgid "Shortcut"
 msgstr "Atalho"
 
 #. Avoid space in translated string
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:355
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:359
 msgid "System:"
 msgstr "Sistema:"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:493
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:505
+msgid ""
+"You do not seem to have PackageKit installed. PackageKit is required for "
+"installing missing packages. Please install \"packagekit-gnome\" package "
+"from your distribution, or install the missing packages manually."
+msgstr ""
+"Aparentemente você não tem o PackageKit instalado. O PackageKit é necessário "
+"para instalar pacotes em falta. Por favor instale o pacote  \"packagekit-"
+"gnome\" da sua distribuição, ou instale os pacotes em falta manualmente."
+
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:515
+#, c-format
+msgid "Installation failed: %s"
+msgstr "Instalação falhou: %s"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:575
+#, c-format
+msgid ""
+"The \"%s\" package is not installed.\n"
+"Please install it."
+msgstr ""
+"O pacote \"%s\" não está instalado.\n"
+"Por favor, instale-o."
+
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:593
 #, c-format
 msgid ""
 "The \"%s\" utility is not installed.\n"
@@ -497,73 +524,74 @@ msgstr ""
 "Por favor, instale-o."
 
 #. Try xterm
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:986
-msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work"
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1086
+msgid "Cannot find a terminal; using xterm, even if it may not work"
 msgstr ""
-"Não foi possível encontrar um terminal, usando o xterm, o que pode não "
-"funcionar"
+"Não foi possível encontrar um terminal; usando o xterm, mesmo que este não "
+"funcione"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1022 ../libanjuta/anjuta-utils.c:1026
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1054 ../libanjuta/anjuta-utils.c:1058
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1122 ../libanjuta/anjuta-utils.c:1126
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1154 ../libanjuta/anjuta-utils.c:1158
 #, c-format
 msgid "Cannot execute command: %s (using shell %s)\n"
 msgstr "Não foi possível executar o comando: %s (utilizando o shell %s)\n"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1690
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1790
 msgid ""
-"Unable to display help. Please make sure Anjuta documentation package is "
-"install. It can be downloaded from http://anjuta.org";
+"Unable to display help. Please make sure the Anjuta documentation package is "
+"installed. It can be downloaded from http://anjuta.org.";
 msgstr ""
 "Não foi possível exibir a ajuda. Por favor, certifique-se de que o pacote de "
 "documentação do Anjuta tenha sido instalado. Ele pode ser obtido a partir do "
 "endereço http://anjuta.org";
 
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:2129
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:2229
 #, c-format
 msgid "Unable to load user interface file: %s"
 msgstr "Não foi possível carregar arquivo de interface de usuário: %s"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:92
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:65
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:75
 msgid "Modified"
 msgstr "Modificado"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:95
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:69
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:79
 msgid "Added"
 msgstr "Adicionado"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:98
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:67
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:77
 msgid "Deleted"
 msgstr "Excluído"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:101
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:71
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:81
 msgid "Conflicted"
 msgstr "Em conflito"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:105
-msgid "Up to date"
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:83
+msgid "Up-to-date"
 msgstr "Atualizado"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:109
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:75
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:85
 msgid "Locked"
 msgstr "Travado"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:112
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:77
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:87
 msgid "Missing"
 msgstr "Faltando"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:115
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:79
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:89
 msgid "Unversioned"
 msgstr "Sem controle de versão"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:119
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:81
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:91
 msgid "Ignored"
 msgstr "Ignorado"
 
@@ -583,8 +611,8 @@ msgstr "Objeto pixbuf"
 msgid "The pixbuf to render."
 msgstr "O pixbuf a renderizar."
 
-#: ../libanjuta/resources.c:63 ../plugins/glade/plugin.c:3041
-#: ../plugins/glade/plugin.c:3076
+#: ../libanjuta/resources.c:63 ../plugins/glade/plugin.c:3029
+#: ../plugins/glade/plugin.c:3064
 #, c-format
 msgid "Widget not found: %s"
 msgstr "Widget (componente) não localizado: %s"
@@ -595,67 +623,67 @@ msgid "Could not find application pixmap file: %s"
 msgstr "Não foi possível localizar o arquivo pixmap de aplicativo: %s"
 
 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:1
-msgid "<b>Build</b>"
-msgstr "<b>Compilação</b>"
+#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:1
+msgid "Arguments:"
+msgstr "Argumentos:"
 
 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:2
-msgid "<b>Configuration:</b>"
-msgstr "<b>Configuração:</b>"
+msgid "Build"
+msgstr "_Compilar"
 
 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:3
-msgid "<b>Install</b>"
-msgstr "<b>Instalar</b>"
+msgid "Build Directory:"
+msgstr "Diretório de compilação:"
 
 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:4
-msgid "<b>Regenerate project</b>"
-msgstr "<b>Regenera o projeto:</b>"
+msgid "Configuration:"
+msgstr "Configuração"
 
 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:5
-msgid "<b>Select Program to run:</b>"
-msgstr "<b>Escolha o programa a executar:</b>"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:6
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:1
-msgid "Arguments:"
-msgstr "Argumentos:"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:7
-msgid "Build Directory:"
-msgstr "Diretório de compilação:"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:8
 msgid "Configure Options:"
 msgstr "Opções do configure:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:9
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:6
 msgid "Configure Project"
 msgstr "Configurar projeto"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:10
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:7
 msgid "Continue on errors"
-msgstr "Continua com erros"
+msgstr "Continuar nos erros"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:11
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:8
 msgid "Highlight message locations in editor"
 msgstr "Destaca as posições das mensagens no editor"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:12
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:9
+msgid "Install"
+msgstr "I_nstalar"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:10
 msgid "Install as root:"
 msgstr "Instalar como root:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:13
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:9
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:11
+msgid "Regenerate project"
+msgstr "Regenerar o projeto"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:12
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:8
 msgid "Run in terminal"
 msgstr "Executar em um terminal"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:14
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:13
 msgid "Run several commands at a time:"
 msgstr "Executa vários comandos ao mesmo tempo:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:15
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:14
 msgid "Select Program"
 msgstr "Escolha o programa"
 
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:15
+msgid "Select Program to run:"
+msgstr "Escolha o programa a executar:"
+
 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:16
 msgid "Select a build directory"
 msgstr "Selecione um diretório para compilação"
@@ -664,23 +692,23 @@ msgstr "Selecione um diretório para compilação"
 msgid "Translate messages"
 msgstr "Traduzir mensagens"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:62
+#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:68
 #: ../plugins/class-gen/window.c:525
 #: ../plugins/search/search_preferences.c:523
-#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:2 ../src/preferences.ui.h:2
+#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:1 ../src/preferences.ui.h:2
 msgid "Default"
 msgstr "Padrão"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:63
+#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:69
 #: ../plugins/gdb/utilities.c:297
 msgid "Debug"
 msgstr "Depurar"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:64
+#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:70
 msgid "Profiling"
 msgstr "Perfilando"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:65
+#: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:71
 msgid "Optimized"
 msgstr "Otimizado"
 
@@ -688,39 +716,42 @@ msgstr "Otimizado"
 msgid "No executables in this project!"
 msgstr "Nenhum executável neste projeto!"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:154
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3194
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3086
+#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:157
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:196
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3362
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:194
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3261
 msgid "Program"
 msgstr "Programa"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:255
+#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:258
 msgid "No file or project currently opened."
 msgstr "Nenhum arquivo ou projeto aberto."
 
 #. Only local program are supported
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:295
+#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:298
 #: ../plugins/run-program/execute.c:70
 #, c-format
 msgid "Program '%s' is not a local file"
 msgstr "O programa \"%s\" não é um arquivo local"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:310
+#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:313
+#: ../plugins/run-program/execute.c:76
 #, c-format
-msgid "Program '%s' does not exists"
+msgid "Program '%s' does not exist"
 msgstr "O programa \"%s\" não existe"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:318
+#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:321
 #: ../plugins/run-program/execute.c:80
 #, c-format
 msgid "Program '%s' does not have execution permission"
 msgstr "O programa \"%s\" não possui permissão de execução"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:350
+#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:353
 msgid "No executable for this file."
 msgstr "Nenhum executável para este arquivo."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:356
+#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:359
 #, c-format
 msgid "Executable '%s' is not up-to-date."
 msgstr "O executável \"%s\" não está atualizado."
@@ -730,11 +761,11 @@ msgstr "O executável \"%s\" não está atualizado."
 #. * 2 similar strings are used in order to parse the output of 2 different
 #. * version of make if necessary. If you update one string, move the first
 #. * string into the second slot and then replace the first string only.
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:167
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:168
 msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entering\\s+directory\\s+`(.+)'"
 msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entrando\\s+no diretório\\s+`(.+)'"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:168
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:169
 msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entering\\s+directory\\s+'(.+)'"
 msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entrando\\s+no\\s+diretório\\s+`(.+)'"
 
@@ -743,82 +774,82 @@ msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entrando\\s+no\\s+diretório\\s+`(.+)'"
 #. * 2 similar strings are used in order to parse the output of 2 different
 #. * version of make if necessary. If you update one string, move the first
 #. * string into the second slot and then replace the first string only.
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:176
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:177
 msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Leaving\\s+directory\\s+`(.+)'"
 msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Saindo\\s+do\\s+diretório\\s+`(.+)\""
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:177
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:178
 msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Leaving\\s+directory\\s+'(.+)'"
 msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Saindo\\s+do\\s+diretório\\s+`(.+)\""
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:827
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:846
 #, c-format
 msgid "Entering: %s"
 msgstr "Entrando: %s"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:863
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:882
 #, c-format
 msgid "Leaving: %s"
 msgstr "Saindo: %s"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:896
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:915
 #: ../plugins/tools/execute.c:330
 msgid "warning:"
 msgstr "aviso:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:902
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:921
 #: ../plugins/tools/execute.c:335
 msgid "error:"
 msgstr "erro:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1019
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1038
 #, c-format
 msgid "Command exited with status %d"
 msgstr "O comando saiu com status %d"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1029
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1505
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1048
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1524
 #, c-format
 msgid "Command canceled by user"
 msgstr "Comando cancelado pelo usuário"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1034
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1053
 #, c-format
 msgid "Command aborted by user"
 msgstr "Comando interrompido pelo usuário"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1039
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1058
 #, c-format
 msgid "Command terminated with signal %d"
 msgstr "O comando terminou com sinal %d"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1047
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1066
 msgid "Command terminated for an unknown reason"
 msgstr "O comando terminou por uma razão desconhecida"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1065
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1084
 #, c-format
 msgid "Total time taken: %lu secs\n"
 msgstr "Tempo total utilizado: %lu segundos\n"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1072
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1091
 msgid "Completed unsuccessfully\n"
 msgstr "Concluído sem sucesso\n"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1080
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1099
 #: ../plugins/tools/execute.c:516
 msgid "Completed successfully\n"
 msgstr "Concluído com sucesso\n"
 
 #. Translators: the first number is the number of the build attemp,
 #. the string is the directory where the build takes place
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1168
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1187
 #, c-format
 msgid "Build %d: %s"
-msgstr "Compilar %d: %s"
+msgstr "Compilação %d: %s"
 
 #. Need to run make clean before
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1499
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1518
 msgid ""
 "Before using this new configuration, the default one needs to be removed. Do "
 "you want to do that ?"
@@ -826,282 +857,282 @@ msgstr ""
 "Antes de utilizar esta nova configuração, a configuração padrão deve ser "
 "removida. Você quer fazer isso ?"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1802
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1822
 #, c-format
-msgid "Can not compile \"%s\": No compile rule defined for this file type."
+msgid "Cannot compile \"%s\": No compile rule defined for this file type."
 msgstr ""
 "Não foi possível compilar \"%s\": Nenhuma regra de compilação definida para "
 "esse tipo de arquivo."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1928
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1957
 #, c-format
-msgid "Can not configure project: Missing configure script in %s."
+msgid "Cannot configure project: Missing configure script in %s."
 msgstr ""
 "Não foi possível configurar o projeto: Falta o script de configuração em %s."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2394
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2468
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2478
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2496
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2506
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2563
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2438
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2512
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2522
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2540
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2550
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2607
 #, c-format
 msgid "_Build"
 msgstr "_Compilar"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2398
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2442
 msgid "_Build Project"
 msgstr "Compilar _projeto"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2399
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2443
 msgid "Build whole project"
 msgstr "Compila todo o projeto"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2404
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2448
 msgid "_Install Project"
 msgstr "_Instalar projeto"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2405
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2449
 msgid "Install whole project"
 msgstr "Instala todo o projeto"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2410
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2454
 msgid "_Clean Project"
 msgstr "_Limpar projeto"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2411
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2455
 msgid "Clean whole project"
 msgstr "Limpa todo o projeto"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2416
-msgid "C_onfigure Project..."
-msgstr "_Configurar projeto..."
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2460
+msgid "C_onfigure Projectâ?¦"
+msgstr "Configurar projeto"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2417
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2461
 msgid "Configure project"
 msgstr "Configura o projeto"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2422
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2466
 msgid "Build _Tarball"
 msgstr "Compilar _tarball"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2423
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2467
 msgid "Build project tarball distribution"
 msgstr "Compila o arquivo .tar.gz (tarball) para distribuição do projeto"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2428
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2472
 msgid "_Build Module"
 msgstr "_Compilar módulo"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2429
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2473
 msgid "Build module associated with current file"
 msgstr "Compila o módulo associado com o arquivo atual"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2434
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2478
 msgid "_Install Module"
 msgstr "Instalar _módulo"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2435
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2479
 msgid "Install module associated with current file"
 msgstr "Instala o módulo associado com o arquivo atual"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2440
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2484
 msgid "_Clean Module"
 msgstr "_Limpar módulo"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2441
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2485
 msgid "Clean module associated with current file"
 msgstr "Limpa o módulo associado ao arquivo atual"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2446
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2490
 msgid "Co_mpile File"
 msgstr "Co_mpilar Arquivo"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2447
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2491
 msgid "Compile current editor file"
 msgstr "Compila o arquivo de código atualmente no editor"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2452
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2496
 msgid "Select Configuration"
 msgstr "Selecione uma configuração"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2453
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2497
 msgid "Select current configuration"
 msgstr "Seleciona a configuração corrente"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2458
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2502
 msgid "Remove Configuration"
 msgstr "Remover configuração"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2459
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2503
 msgid ""
 "Clean project (distclean) and remove configuration directory if possible"
 msgstr ""
 "Limpa o projeto (distclean) e remove o diretório da configuração se possível"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2472
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2500
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2516
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2544
 msgid "_Compile"
 msgstr "_Compilar"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2473
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2501
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2517
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2545
 msgid "Compile file"
 msgstr "Compila o arquivo"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2479
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2507
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2523
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2551
 msgid "Build module"
 msgstr "Compila um módulo"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2484
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2512
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2570
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2528
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2556
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2614
 #, c-format
 msgid "_Install"
 msgstr "I_nstalar"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2485
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2513
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2529
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2557
 msgid "Install module"
 msgstr "Instala o módulo"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2490
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2518
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2577
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2534
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2562
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2621
 #, c-format
 msgid "_Clean"
 msgstr "_Limpar"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2491
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2519
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2535
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2563
 msgid "Clean module"
 msgstr "Limpa o módulo"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2524
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2568
 msgid "_Cancel command"
 msgstr "C_ancelar comando"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2525
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2569
 msgid "Cancel build command"
 msgstr "Cancela o comando de compilação"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2563
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2607
 #, c-format
 msgid "_Build (%s)"
 msgstr "_Compilar (%s)"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2570
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2614
 #, c-format
 msgid "_Install (%s)"
 msgstr "I_nstalar (%s)"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2577
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2621
 #, c-format
 msgid "_Clean (%s)"
 msgstr "_Limpar (%s)"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2585
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2629
 #, c-format
 msgid "Co_mpile (%s)"
 msgstr "Co_mpilar (%s)"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2585
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2629
 #, c-format
 msgid "Co_mpile"
 msgstr "Co_mpilar"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3121
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3165
 msgid "Build commands"
 msgstr "Comandos de compilação"
 
 #. Translators: This is a group of build
 #. * commands which appears in pop up menus
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3130
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3174
 msgid "Build popup commands"
 msgstr "Comandos do menu de contexto de compilação"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3512
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3520
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3556
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3564
 msgid "Build Autotools"
 msgstr "Opções de construção"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/program.c:323
+#: ../plugins/build-basic-autotools/program.c:326
 msgid "Command aborted"
 msgstr "Comando interrompido"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:1
-msgid "<b>Class Elements</b>"
-msgstr "<b>Elementos da Classe</b>"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:2
-msgid "<b>General Class Properties</b>"
-msgstr "<b>Propriedades gerais da classe</b>"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:3
 msgid "Add to Project"
 msgstr "Adicionar ao projeto"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:4
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:2
 msgid "Add to Repository"
 msgstr "Adicionar ao repositório"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:5
-msgid "Author Email:"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:3
+msgid "Author Email Address:"
 msgstr "E-mail do autor:"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:6
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:4
 msgid "Author Name:"
 msgstr "Nome do autor:"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:7
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:5
 msgid "Author/Date-Time"
 msgstr "Autor/Data-Hora"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:8
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:6
 msgid "Author/Date/Time"
 msgstr "Autor/Data/Hora"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:9
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:7
 msgid "Base Class Inheritance:"
 msgstr "Hereditariedade da classe base:"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:10
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:8
 msgid "Base Class:"
 msgstr "Classe base:"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:11
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:9
+msgid "Class Elements"
+msgstr "Elementos da Classe"
+
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:10
 msgid "Class Function Prefix:"
 msgstr "Prefixo de função de classe:"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:12
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:11
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:3
 msgid "Class Generator"
 msgstr "Gerador de classe"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:13
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:12
 msgid "Class Name:"
 msgstr "Nome da classe:"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:14
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:13
 msgid "Class Options:"
 msgstr "Opções da classe:"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:15
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:14
 msgid "Create"
 msgstr "Criar"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:16
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:15
 msgid "GObject Class\t"
 msgstr "Classe GObject\t"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:17
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:16
 msgid "GObject Prefix and Type:"
 msgstr "Prefixo e Tipo do GObject:"
 
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:17
+msgid "General Class Properties"
+msgstr "Propriedades gerais da classe"
+
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:18
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:102
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:47
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:103
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:48
 msgid "General Public License (GPL)"
 msgstr "General Public License (GPL)"
 
@@ -1118,13 +1149,13 @@ msgid "Inline the declaration and implementation"
 msgstr "Torna embutida a declaração e a implementação"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:22
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:103
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:60
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:104
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:62
 msgid "Lesser General Public License (LGPL)"
 msgstr "Lesser General Public License (LGPL)"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:23
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:9
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:8
 msgid "License:"
 msgstr "Licença:"
 
@@ -1137,7 +1168,7 @@ msgid "No License"
 msgstr "Sem licença"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:26
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4446
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4433
 msgid "Properties"
 msgstr "Propriedades"
 
@@ -1153,18 +1184,6 @@ msgstr "Arquivo fonte:"
 msgid "Source/Header Headings:"
 msgstr "Cabeçalhos dos arquivos Fonte/Cabeçalho:"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:30
-msgid "private"
-msgstr "privado"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:31
-msgid "protected"
-msgstr "protegido"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:32
-msgid "public"
-msgstr "público"
-
 #: ../plugins/class-gen/generator.c:132
 #, c-format
 msgid "Header or source file has not been created"
@@ -1187,16 +1206,16 @@ msgstr "Arquivo no qual o modelo processado será escrito"
 msgid "Failed to write autogen definition file"
 msgstr "Falha ao escrever o arquivo das definições do autogen"
 
-#: ../plugins/class-gen/plugin.c:98 ../plugins/project-wizard/druid.c:1040
+#: ../plugins/class-gen/plugin.c:98 ../plugins/project-wizard/druid.c:1127
 msgid ""
-"Could not find autogen version 5, please install the autogen package. You "
-"can get it from http://autogen.sourceforge.net";
+"Could not find autogen version 5; please install the autogen package. You "
+"can get it from http://autogen.sourceforge.net.";
 msgstr ""
 "Não foi possível localizar a versão 5 do autogen, por favor, instale o "
 "pacote do autogen. Você pode obtê-lo a partir do site: http://autogen.";
 "sourceforge.net"
 
-#: ../plugins/class-gen/plugin.c:253 ../plugins/class-gen/plugin.c:412
+#: ../plugins/class-gen/plugin.c:242 ../plugins/class-gen/plugin.c:410
 #, c-format
 msgid "Failed to execute autogen: %s"
 msgstr "Falha ao executar o autogen: %s"
@@ -1206,6 +1225,7 @@ msgid "Guess from type"
 msgstr "Adivinhar do tipo"
 
 #: ../plugins/class-gen/window.c:499 ../plugins/class-gen/window.c:510
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:29
 msgid "Scope"
 msgstr "Escopo"
 
@@ -1215,14 +1235,14 @@ msgstr "Implementação"
 
 #: ../plugins/class-gen/window.c:501 ../plugins/class-gen/window.c:511
 #: ../plugins/class-gen/window.c:533
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1907
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1914
 #: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:126
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
 #: ../plugins/class-gen/window.c:502 ../plugins/class-gen/window.c:512
 #: ../plugins/class-gen/window.c:520 ../plugins/class-gen/window.c:534
-#: ../plugins/run-program/parameters.c:749
+#: ../plugins/run-program/parameters.c:754
 #: ../plugins/search/search_preferences.c:534
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
@@ -1263,28 +1283,10 @@ msgid "XML description of the user interface"
 msgstr "Descrição XML da interface de usuário"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:1
-msgid "<b>CVS Options</b>"
-msgstr "<b>Opções CVS</b>"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:2
-msgid "<b>Module Details:</b>"
-msgstr "<b>Detalhes do Módulo:</b>"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:3
-msgid "<b>Options:</b>"
-msgstr "<b>Opções:</b>"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:4
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:2
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:1 ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:3
-msgid "<b>Options</b>"
-msgstr "<b>Opções</b>"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:5
 msgid ""
 "<b>Please note: </b>\n"
 "\n"
-"Pressing OK will delete the file from disk and from CVS. Of course the file "
+"Pressing OK will delete the file from disk and from CVS. Of course, the file "
 "won't be removed from CVS before you use CVS Commit. <b>You have been warned!"
 "</b>"
 msgstr ""
@@ -1294,171 +1296,194 @@ msgstr ""
 "arquivo não será removido do CVS antes que você utilize o Commit CVS. "
 "<b>Você foi alertado!</b>"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:8
-msgid "<b>Repository: </b>"
-msgstr "<b>Repositório: </b>"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:9
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:4
 msgid "Be verbose"
 msgstr "Seja detalhado"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:10
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:27
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:5
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:22
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:3
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:2
-msgid "Browse..."
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:1
+msgid "Browseâ?¦"
 msgstr "Navegar..."
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:11
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:6
+msgid "CVS Options"
+msgstr "Opções do CVS"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:7
 msgid "CVS Preferences"
 msgstr "Preferências do CVS"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:12
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:8
 msgid "CVS: Add file/directory"
 msgstr "CVS: adicionar arquivo/diretório"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:13
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:9
 msgid "CVS: Commit file/directory"
 msgstr "CVS: fazer commit de arquivo/diretório"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:14
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:10
 msgid "CVS: Diff file/directory"
 msgstr "CVS: diff do arquivo/diretório"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:15
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:11
 msgid "CVS: Import"
 msgstr "CVS: importar"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:16
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:12
 msgid "CVS: Log file/directory"
 msgstr "CVS: ver log do arquivo/diretório"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:17
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:13
 msgid "CVS: Remove file/directory"
 msgstr "CVS: remover arquivo/diretório"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:18
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:14
 msgid "CVS: Status"
 msgstr "CVS: status"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:19
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:15
 msgid "CVS: Status from file/directory"
 msgstr "CVS: status a partir do arquivo/diretório"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:20
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:16
 msgid "CVS: Update file/directory"
 msgstr "CVS: atualizar arquivo/diretório"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:21
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:17
 msgid "CVSROOT:"
 msgstr "CVSROOT:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:22
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:18
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:5
 msgid "Choose file or directory to add:"
 msgstr "Escolha o arquivo ou diretório a ser adicionado:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:23
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:19
 msgid "Choose file or directory to commit:"
 msgstr "Escolha o arquivo ou diretório para commit:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:24
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:20
 msgid "Choose file or directory to diff:"
 msgstr "Escolha o arquivo ou diretório para diff:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:25
-msgid "Choose file or directory to get log:"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:21
+msgid "Choose file or directory to get log for:"
 msgstr "Escolha o arquivo ou diretório para obter log:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:26
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:22
 msgid "Choose file or directory to get the status from:"
-msgstr "Escolha o arquivo ou diretório de onde obter o estado:"
+msgstr "Escolha o arquivo ou diretório de onde obter o status:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:27
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:23
 msgid "Choose file or directory to remove:"
 msgstr "Escolha o arquivo ou diretório a ser removido:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:28
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:24
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:6
 msgid "Choose file or directory to update:"
 msgstr "Escolha o arquivo ou diretório a ser atualizado:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:29
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:25
 msgid "Compression Level (0=off, 10=max):"
 msgstr "Nível de compressão (0=nenhum, 10=máx):"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:30
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:26
 msgid "Create new directories"
 msgstr "Criar novos diretórios"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:31
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:27
 msgid "Delete empty directories"
 msgstr "Excluir diretórios vazios"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:32
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:28
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:13
 msgid "Do not act recursively"
 msgstr "Não agir recursivamente"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:33
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:29
 msgid "Extern (rsh)"
 msgstr "Externo (rsh)"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:34
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:30
 msgid "File is binary"
 msgstr "O arquivo é binário"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:35
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:31
 msgid "Ignore .cvsrc file (recommended)"
 msgstr "Ignorar o arquivo .cvsrc (recomendado)"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:36
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:62 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2333
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:32
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:57 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2327
 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2397
 msgid "Local"
 msgstr "Local"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:37
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:64
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:33
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:59
 msgid "Log message:"
 msgstr "Mensagem de log:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:38
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:34
+msgid "Module Details:"
+msgstr "Detalhes do Módulo:"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:35
 msgid "Module name:"
 msgstr "Nome do módulo:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:39
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:36
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:11
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:65 ../plugins/glade/plugin.c:3085
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:25
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:11
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:23
+msgid "Options"
+msgstr "Opções"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:37
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:66
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:24
+msgid "Options:"
+msgstr "Opções:"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:38
 msgid "Password server (pserver)"
 msgstr "Servidor de senhas (pserver)"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:40
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:39
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:26
 msgid "Password:"
 msgstr "Senha:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:41
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:40
 msgid "Patch-Style diff"
 msgstr "Diff no estilo do patch"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:42
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:41
 msgid "Path to \"cvs\" command"
 msgstr "Caminho para o comando \"cvs\""
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:43
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:42
 msgid "Project root directory:"
 msgstr "Diretório raiz do projeto:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:44
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:43
 msgid "Release tag:"
 msgstr "Etiqueta da versão:"
 
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:44
+msgid "Repository:"
+msgstr "Repositório:"
+
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:45
 msgid "Reset sticky tags"
 msgstr "Redefine todas as etiquetas associadas"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:46
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:91
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:37
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:86
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:38
 msgid "Revision:"
 msgstr "Revisão:"
 
@@ -1471,7 +1496,7 @@ msgid "Unified format instead of context format"
 msgstr "Formato especial ao invés de formato de contexto"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:49
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:54
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:55
 msgid "Use revision/tag:"
 msgstr "Utilizar revisão/etiqueta:"
 
@@ -1480,7 +1505,7 @@ msgid "Use revision:"
 msgstr "Utilizar revisão:"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:51
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:55
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:56
 msgid "Username:"
 msgstr "Nome do usuário:"
 
@@ -1489,8 +1514,8 @@ msgid "Vendor tag:"
 msgstr "Etiqueta do fabricante:"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:53
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:125
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:60
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:123
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:61
 msgid "Whole project"
 msgstr "Todo o projeto"
 
@@ -1524,7 +1549,7 @@ msgid "CVSROOT"
 msgstr "CVSROOT"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:438
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1234
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1237
 msgid "Module"
 msgstr "Módulo"
 
@@ -1541,18 +1566,18 @@ msgid "Are you sure that you do not want a log message?"
 msgstr "Você tem certeza de que não deseja uma mensagem de log?"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:125
-msgid "CVS command failed - See above for details"
-msgstr "O comando CVS falhou - Veja os detalhes acima"
+msgid "CVS command failed. See above for details"
+msgstr "O comando CVS falhou. Veja os detalhes acima"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:130
 #, c-format
-msgid "CVS command successful! - Time taken: %ld second"
-msgid_plural "CVS command successful! - Time taken: %ld seconds"
+msgid "CVS command successful! Time taken: %ld second"
+msgid_plural "CVS command successful! Time taken: %ld seconds"
 msgstr[0] "Comando CVS executado com sucesso! - Tempo decorrido: %ld segundo"
 msgstr[1] "Comando CVS executado com sucesso! - Tempo decorrido: %ld segundos"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:221
-msgid "CVS command is running - please wait until it finishes!"
+msgid "CVS command is running â?? please wait until it finishes!"
 msgstr "O comando CVS está em execução - por favor, aguarde sua finalização!"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:229
@@ -1613,7 +1638,7 @@ msgstr "_Atualizar"
 #. Display label
 #. short-cut
 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:78 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:137
-msgid "Sync your local copy with the CVS tree"
+msgid "Syncronize your local copy with the CVS tree"
 msgstr "Sincroniza sua cópia local com a árvore CVS"
 
 #. Action name
@@ -1673,21 +1698,13 @@ msgid "CVS popup operations"
 msgstr "Popup de operações CVS"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:1
-msgid "<b>Debugger:</b>"
-msgstr "<b>Depurador:</b>"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:2
-msgid "<b>Remote debugging</b>"
-msgstr "<b>Depuração remota</b>"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:3
 msgid ""
 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Are you sure you want to debug a "
-"program not using the Debug configuration ?</span>\n"
+"program not using the Debug configuration?</span>\n"
 "\n"
 "When optimizations are enabled, the debugger cannot always identify the "
-"source code corresponding to the instructions, some commands can perform in "
-"a strange way, especially steps."
+"source code corresponding to the instructions, so some commands can perform "
+"in a strange way, especially steps."
 msgstr ""
 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Você tem certeza que você quer depurar "
 "um programa sem usar a configuração de Depuração ?</span>\n"
@@ -1696,116 +1713,124 @@ msgstr ""
 "identificar o código fonte corresponde às instruções, e alguns comandos "
 "podem se comportar de maneira estranha, especialmente passos."
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:6
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:4
 msgid "Add Watch"
 msgstr "Inspecionar variável"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:7
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:5
 msgid "Address:"
 msgstr "Endereço:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:8
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:6
 msgid "Attach to process"
 msgstr "Anexar ao processo"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:9
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:7
 msgid "Breakpoint properties"
 msgstr "Propriedades dos pontos de interrupção"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:10
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1980
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:8
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1987
 msgid "Breakpoints"
 msgstr "Pontos de interrupção"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:11
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:9
 msgid "CPU Registers"
 msgstr "Registradores de CPU"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:12
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:10
 msgid "Change Watch"
 msgstr "Mudar variável"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:13
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:11
 msgid "Connect to remote target"
 msgstr "Conectar ao alvo remoto"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:14
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:12
 msgid "Debugger command"
 msgstr "Comando do depurador"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:15
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:13
 msgid "Debugger command:"
 msgstr "Comando do depurador:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:16
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:33
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:14
+msgid "Debugger:"
+msgstr "Depurador"
+
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:34
 msgid "Description:"
 msgstr "Descrição:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:17
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:16
 msgid "Disable"
 msgstr "Desabilitar"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:18
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:17
 msgid "Display process _tree"
 msgstr "Exibir a árvore de _processos"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:19
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:18
 msgid "Do not show again"
 msgstr "_Não mostrar novamente"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:20
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:19
 msgid "Enable _all"
 msgstr "_Habilitar tudo"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:21
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:20
 msgid "Enter an address in hexadecimal or select one in the data"
 msgstr "Digite um endereço hexadecimal ou selecione um a partir dos dados"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:22
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:21
 msgid "Hide process para_meters"
 msgstr "Ocultar parâ_metros de processo"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:23
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:22
 msgid "Inspect"
 msgstr "Inspecionar"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:24
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:23
 msgid "Inspect/Evaluate"
 msgstr "Inspecionar/Avaliar"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:25
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:24
 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:945
 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1045
 msgid "Kernel Signals"
 msgstr "Sinais do kernel"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:26
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1907
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:25
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1914
 msgid "Location"
 msgstr "Local"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:27
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:26
 #: ../plugins/debug-manager/memory.c:180
 msgid "Memory"
 msgstr "Memória"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:28
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:27
 msgid "Pass:"
 msgstr "Passar:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:29
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:28
 msgid "Port:"
 msgstr "Porta:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:30
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:29
 msgid "Print:"
 msgstr "Imprimir:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:31
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:30
 msgid "Program Interrupt"
 msgstr "Interrupção do programa"
 
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:31
+msgid "Remote debugging"
+msgstr "Depuração remota"
+
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:32
 msgid "SIGINT"
 msgstr "SIGINT"
@@ -1848,7 +1873,7 @@ msgid "TCP/IP Connection"
 msgstr "Conexão TCP/IP"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:42
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:286
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:309
 msgid "Yes"
 msgstr "Sim"
 
@@ -1897,174 +1922,174 @@ msgstr "_Remover todos"
 msgid "_Value:"
 msgstr "_Valor:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1673
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1680
 msgid "Are you sure you want to delete all the breakpoints?"
 msgstr "Você tem certeza de que deseja excluir todos os pontos de interrupção?"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1770
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1777
 msgid "_Breakpoints"
 msgstr "_Pontos de interrupção"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1778
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1785
 msgid "Toggle Breakpoint"
 msgstr "Alternar ponto de interrupção"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1780
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1787
 msgid "Toggle breakpoint at the current location"
 msgstr "Alterna o ponto de interrupção na localização atual"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1786
-msgid "Add Breakpoint..."
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1793
+msgid "Add Breakpointâ?¦"
 msgstr "Adicionar ponto de interrupção..."
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1788
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1795
 msgid "Add a breakpoint"
 msgstr "Adiciona um ponto de interrupção"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1794
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1801
 msgid "Remove Breakpoint"
 msgstr "Remover ponto de interrupção"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1796
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1803
 msgid "Remove a breakpoint"
 msgstr "Remove um ponto de interrupção"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1802
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1809
 msgid "Edit Breakpoint"
 msgstr "Editar pontos de Interrupção"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1804
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1811
 msgid "Edit breakpoint properties"
 msgstr "Edita propriedades dos pontos de interrupção"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1810
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1881
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1817
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1888
 msgid "Enable Breakpoint"
 msgstr "Habilitar os pontos de interrupção"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1812
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1882
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1819
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1889
 msgid "Enable a breakpoint"
 msgstr "Habilita um ponto de interrupção"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1818
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1825
 msgid "Disable All Breakpoints"
 msgstr "Desabilita todos os Pontos de Interrupção"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1820
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1827
 msgid "Deactivate all breakpoints"
 msgstr "Desativa todos os pontos de interrupção"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1826
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1833
 msgid "R_emove All Breakpoints"
 msgstr "R_emover todos os pontos de interrupção"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1828
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1835
 msgid "Remove all breakpoints"
 msgstr "Remove todos os pontos de interrupção"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1837
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1844
 msgid "Jump to Breakpoint"
 msgstr "Ir para um ponto de interrupção"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1839
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1846
 msgid "Jump to breakpoint location"
 msgstr "Vai para o ponto de interrupção"
 
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1876
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1883
 msgid "Disable Breakpoint"
 msgstr "Desabilitar ponto de interrupção"
 
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1877
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1884
 msgid "Disable a breakpoint"
 msgstr "Desabilita um ponto de interrupção"
 
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1907
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:6
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1914
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:5
 msgid "Enabled"
 msgstr "Habilitado"
 
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1907
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1914
 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:667
 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:481
 msgid "Address"
 msgstr "Endereço"
 
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1908
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1915
 msgid "Condition"
 msgstr "Condição"
 
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1908
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1915
 msgid "Pass count"
 msgstr "Contador de passos"
 
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1908
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1915
 msgid "State"
 msgstr "Estado"
 
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1957
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1963
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1964
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1970
 msgid "Breakpoint operations"
 msgstr "Operações com os pontos de interrupção"
 
 #. create goto menu_item.
-#: ../plugins/debug-manager/data_view.c:390
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:498
-msgid "_Goto address"
+#: ../plugins/debug-manager/data_view.c:386
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:491
+msgid "_Go to address"
 msgstr "Ir para endereço"
 
 #: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:126
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:971 ../plugins/tools/editor.c:468
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:974 ../plugins/tools/editor.c:468
 msgid "Variable"
 msgstr "Variável"
 
 #: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:126
 #: ../plugins/debug-manager/registers.c:469
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:981
-#: ../plugins/run-program/parameters.c:758 ../plugins/tools/editor.c:474
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:984
+#: ../plugins/run-program/parameters.c:763 ../plugins/tools/editor.c:474
 msgid "Value"
 msgstr "Valor"
 
 #: ../plugins/debug-manager/disassemble.c:851
 msgid "Disassembly"
-msgstr "Desmontado"
+msgstr "Desmontar"
 
 #: ../plugins/debug-manager/info.c:52 ../plugins/debug-manager/info.c:101
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:135
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:138
 msgid "Information"
 msgstr "Informações"
 
@@ -2097,7 +2122,7 @@ msgid "Loaded"
 msgstr "Carregado"
 
 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:429
-msgid "Running..."
+msgid "Runningâ?¦"
 msgstr "Executando..."
 
 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:451
@@ -2137,7 +2162,7 @@ msgid "Start debugger and load the program"
 msgstr "Inicia o depurador e carrega o programa"
 
 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:853
-msgid "_Debug Process..."
+msgid "_Debug Processâ?¦"
 msgstr "_Depurar o processo..."
 
 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:855
@@ -2145,7 +2170,7 @@ msgid "Start debugger and attach to a running program"
 msgstr "Inicia o depurador e vincula a um programa em execução"
 
 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:861
-msgid "Debug _Remote Target..."
+msgid "Debug _Remote Targetâ?¦"
 msgstr "Depurar alvo _remoto..."
 
 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:863
@@ -2161,7 +2186,7 @@ msgid "Say goodbye to the debugger"
 msgstr "Diga adeus para o depurador"
 
 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:877
-msgid "Add source paths..."
+msgid "Add source pathsâ?¦"
 msgstr "Adicionar diretórios fonte..."
 
 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:879
@@ -2171,8 +2196,8 @@ msgstr "Adiciona diretórios de código fonte adicionais"
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:889 ../plugins/debug-manager/plugin.c:997
-msgid "Debugger Command..."
-msgstr "Comando do depurador..."
+msgid "Debugger Commandâ?¦"
+msgstr "Comando do depurador"
 
 #. Display label
 #. short-cut
@@ -2216,7 +2241,7 @@ msgstr "Bibliotecas compartilhadas"
 
 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:939
 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1039
-msgid "Show shared libraries mappings"
+msgid "Show shared library mappings"
 msgstr "Mostra mapeamentos de bibliotecas compartilhadas"
 
 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:947
@@ -2257,7 +2282,7 @@ msgid "Step _Out"
 msgstr "Passo para _fora"
 
 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:983
-msgid "Single step out of the function"
+msgid "Single step out of function"
 msgstr "Dá um passo para sair da função"
 
 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:989
@@ -2311,13 +2336,12 @@ msgstr "Pausa a execução do programa"
 msgid "Debugger operations"
 msgstr "Operações de depuração"
 
-#: ../plugins/debug-manager/queue.c:543
+#: ../plugins/debug-manager/queue.c:524
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to find one debugger plugin supporting a target with %s mime type"
+msgid "Unable to find a debugger plugin supporting a target with %s MIME type"
 msgstr ""
-"Não foi possível localizar um plug-in depurador que suporte um alvo com o "
-"tipo mime %s"
+"Não foi possível localizar um plug-in do depurador com suporte a um alvo com "
+"o tipo mime %s"
 
 #: ../plugins/debug-manager/registers.c:462
 msgid "Register"
@@ -2336,11 +2360,11 @@ msgstr "Atualizar"
 msgid "Shared Object"
 msgstr "Objeto compartilhado"
 
-#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:173 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:54
+#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:173 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:49
 msgid "From"
 msgstr "De"
 
-#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:180 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:116
+#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:180 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:114
 msgid "To"
 msgstr "Para"
 
@@ -2348,7 +2372,7 @@ msgstr "Para"
 msgid "Symbols read"
 msgstr "Símbolos lidos"
 
-#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:338
+#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:341
 msgid "Shared library operations"
 msgstr "Operações de bibliotecas compartilhadas"
 
@@ -2382,24 +2406,24 @@ msgstr "Enviar ao processo"
 msgid "Kernel signals"
 msgstr "Sinais do kernel"
 
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:474
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:480
+#: ../plugins/debug-manager/signals.c:477
+#: ../plugins/debug-manager/signals.c:483
 msgid "Signal operations"
 msgstr "Operações de sinal"
 
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1202
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1200
 msgid "Show Line Numbers"
 msgstr "Mostrar o número das linhas"
 
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1203
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1201
 msgid "Whether to display line numbers"
 msgstr "Exibir ou não números de linha"
 
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1210
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1208
 msgid "Show Line Markers"
 msgstr "Mostrar marcadores de linha"
 
-#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1211
+#: ../plugins/debug-manager/sparse_view.c:1209
 msgid "Whether to display line marker pixbufs"
 msgstr "Exibir ou não pixbufs marcadores de linha"
 
@@ -2433,7 +2457,7 @@ msgstr "Arquivo"
 
 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:642
 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:460
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:921
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:943
 msgid "Line"
 msgstr "Linha"
 
@@ -2450,49 +2474,49 @@ msgstr "Pilha"
 msgid "Stack frame operations"
 msgstr "Operações com pilhas de frames"
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:98
-msgid "Pid"
-msgstr "Pid"
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:99
+msgid "PID"
+msgstr "PID"
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:98
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:99
 msgid "User"
 msgstr "Usuário"
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:98
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:99
 msgid "Time"
 msgstr "Hora"
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:98
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:99
 msgid "Command"
 msgstr "Comando"
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:627
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:630
 #, c-format
 msgid "Unable to execute: %s."
 msgstr "Não foi possível executar: %s."
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:641
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:644
 #, c-format
 msgid "Unable to open the file: %s\n"
 msgstr "Não foi possível abrir o arquivo: %s\n"
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:965
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:968
 #, c-format
 msgid "Unable to open %s. Debugger cannot start."
-msgstr "Não foi possível abrir %s. O Depurador não pode ser iniciado."
+msgstr "Não foi possível abrir %s. O depurador não pode ser iniciado."
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:975
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:978
 #, c-format
-msgid "Unable to detect mime-type of %s. Debugger cannot start."
+msgid "Unable to detect MIME type of %s. Debugger cannot start."
 msgstr ""
 "Não foi possível detectar o tipo mime de %s. O Depurador não pode ser "
 "iniciado."
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:1336
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:1339
 msgid "Path"
 msgstr "Caminho"
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:1385 ../plugins/gdb/debugger.c:1699
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:1388 ../plugins/gdb/debugger.c:1738
 msgid ""
 "The program is running.\n"
 "Do you still want to stop the debugger?"
@@ -2507,8 +2531,8 @@ msgid "Set current thread"
 msgstr "Define a thread atual"
 
 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:436
-msgid "Id"
-msgstr "Id"
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
 
 #: ../plugins/debug-manager/threads.c:506
 msgid "Thread"
@@ -2521,8 +2545,8 @@ msgstr "Operações sobre threads"
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:372
-msgid "Ins_pect/Evaluate..."
-msgstr "Ins_pecionar/Avaliar..."
+msgid "Ins_pect/Evaluateâ?¦"
+msgstr "Inspecionar/Avaliar"
 
 #. Display label
 #. short-cut
@@ -2531,8 +2555,8 @@ msgid "Inspect or evaluate an expression or variable"
 msgstr "Inspeciona ou avalia uma expressão ou variável"
 
 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:380
-msgid "Add Watch..."
-msgstr "Observar variável..."
+msgid "Add Watchâ?¦"
+msgstr "Adicionar observação"
 
 #: ../plugins/debug-manager/watch.c:388
 msgid "Remove Watch"
@@ -2572,9 +2596,9 @@ msgstr "Observações"
 msgid "Search Help:"
 msgstr "Pesquisar ajuda:"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:222 ../plugins/document-manager/plugin.c:236
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:76 ../plugins/symbol-db/plugin.c:309
-msgid "_Goto"
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:222 ../plugins/document-manager/plugin.c:239
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:76 ../plugins/symbol-db/plugin.c:313
+msgid "_Go to"
 msgstr "I_r para"
 
 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:231
@@ -2613,7 +2637,7 @@ msgstr "Conteúdo"
 #: ../plugins/search/search-replace.c:1717
 #: ../plugins/search/search-replace.c:1724
 #: ../plugins/search/search-replace.c:1736
-#: ../plugins/search/search-replace.c:2065 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2335
+#: ../plugins/search/search-replace.c:2065 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2331
 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2447
 msgid "Search"
 msgstr "Pesquisar"
@@ -2631,7 +2655,7 @@ msgstr "Tela de ajuda"
 msgid "Online"
 msgstr "On-line"
 
-#: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:276
+#: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:277
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to reload '%s'?\n"
@@ -2640,44 +2664,53 @@ msgstr ""
 "Você tem certeza de que deseja recarregar \"%s\"?\n"
 "Todas as informações não gravadas serão perdidas."
 
-#: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:285
+#: ../plugins/document-manager/action-callbacks.c:286
 msgid "_Reload"
 msgstr "_Recarregar"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:235
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:311
 msgid "Add bookmark"
 msgstr "_Adicionar marcador"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:241
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:317
 msgid "Remove bookmark"
 msgstr "Remover marcador"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:255
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:300
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:411
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:331
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:393
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:418
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Marcadores"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:400
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:339
+msgid "Rename"
+msgstr "Renomear"
+
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:340
+#: ../plugins/gtodo/callback.c:20 ../plugins/gtodo/callback.c:101
+msgid "Remove"
+msgstr "Remover"
+
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:399
 msgid "Close file"
 msgstr "Fechar arquivo"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:448
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:447
 msgid "Path:"
 msgstr "Caminho:"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:565
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:564
 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:591 ../plugins/file-loader/plugin.c:894
 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:904 ../plugins/file-loader/plugin.c:917
 msgid "Open file"
 msgstr "Abre um arquivo"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:584
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:583
 #: ../plugins/message-view/message-view.c:94
 msgid "Save file as"
 msgstr "Salvar arquivo como"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:665
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:664
 #, c-format
 msgid ""
 "The file '%s' already exists.\n"
@@ -2686,37 +2719,37 @@ msgstr ""
 "O arquivo \"%s\" já existe.\n"
 "Deseja sobrescrevê-lo?"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:674
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:673
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Substituir"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:1392
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:1390
 msgid "[read-only]"
 msgstr "[somente-leitura]"
 
 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:1
-msgid "<b>Autosave</b>"
-msgstr "<b>Salvar automaticamente</b>"
+msgid "Autosave"
+msgstr "Salvar automaticamente"
 
 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:2
-msgid "<b>Editor tabs</b>"
-msgstr "<b>Tabulações do editor</b>"
-
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:3
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:4
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:1
 msgid "Bottom"
 msgstr "Inferior"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:4
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:3
 msgid "Do not show tabs"
 msgstr "Não mostrar tabulações"
 
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:4
+msgid "Editor tabs"
+msgstr "Tabulações do editor"
+
 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:5
 msgid "Enable files autosave"
 msgstr "Habilitar salvamento automático de arquivos"
 
 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:6
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:8
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:7
 msgid "Left"
 msgstr "Esquerda"
 
@@ -2725,7 +2758,7 @@ msgid "Position:"
 msgstr "Posição:"
 
 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:8
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:12
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:13
 msgid "Right"
 msgstr "Direita"
 
@@ -2750,174 +2783,174 @@ msgid "Sorted in opening order"
 msgstr "Ordenar na ordem de abertura"
 
 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:14
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:15
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:17
 msgid "Top"
 msgstr "Topo"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:147
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:150
 msgid "_Save"
 msgstr "_Salvar"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:148
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:151
 msgid "Save current file"
 msgstr "Salva o arquivo atual"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:149
-msgid "Save _As..."
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:152
+msgid "Save _Asâ?¦"
 msgstr "Salvar _como..."
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:150
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:153
 msgid "Save the current file with a different name"
 msgstr "Salva o arquivo atual com um nome diferente"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:152
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:155
 msgid "Save A_ll"
 msgstr "Salvar _tudo"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:153
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:156
 msgid "Save all currently open files, except new files"
 msgstr "Salva todos os arquivos atualmente abertos, exceto os novos"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:155
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:158
 msgid "_Close File"
 msgstr "_Fechar arquivo"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:156
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:159
 msgid "Close current file"
 msgstr "Fecha o arquivo atual"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:158
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:161
 msgid "Close All"
 msgstr "Fechar todos"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:159
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:162
 msgid "Close all files"
 msgstr "Fecha todos os arquivos"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:161
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:164
 msgid "Reload F_ile"
 msgstr "Recarregar _arquivo"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:162
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:165
 msgid "Reload current file"
 msgstr "Recarrega o arquivo atual"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:164
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:167
 msgid "Recent _Files"
 msgstr "_Arquivos recentes"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:168
-msgid "_Print..."
-msgstr "Im_primir..."
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:171
+msgid "_Printâ?¦"
+msgstr "Imprimir"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:169
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:172
 msgid "Print the current file"
 msgstr "Imprime o arquivo atual"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:176
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:179
 msgid "_Print Preview"
 msgstr "Visualizar Im_pressão"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:177
-msgid "Preview the current file in print-format"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:180
+msgid "Preview the current file in print format"
 msgstr "Visualiza o arquivo atual formatado para impressão"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:182
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:185
 msgid "_Transform"
 msgstr "_Transformar"
 
 #. menu title
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:183
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:186
 msgid "_Make Selection Uppercase"
 msgstr "Converter a seleção para _maiúsculas"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:184
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:187
 msgid "Make the selected text uppercase"
 msgstr "Converte o texto selecionado para maiúsculas"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:186
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:189
 msgid "Make Selection Lowercase"
 msgstr "Converter a Seleção para Mi_núsculas"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:187
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:190
 msgid "Make the selected text lowercase"
 msgstr "Converte o texto selecionado para minúsculas"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:189
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:192
 msgid "Convert EOL to CRLF"
 msgstr "Converter caracteres EOL em CRLF"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:190
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:193
 msgid "Convert End Of Line characters to DOS EOL (CRLF)"
 msgstr "Converte caracteres Fim de Linha (EOL) em EOL DOS (CRLF)"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:192
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:195
 msgid "Convert EOL to LF"
 msgstr "Converter caracteres EOL em LF"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:193
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:196
 msgid "Convert End Of Line characters to Unix EOL (LF)"
 msgstr "Converte caracteres Fim de Linha (EOL) em EOL Unix (LF)"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:195
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:198
 msgid "Convert EOL to CR"
 msgstr "Converter caracteres EOL em CR"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:196
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:199
 msgid "Convert End Of Line characters to Mac OS EOL (CR)"
 msgstr "Converte caracteres Fim de Linha (EOL) em EOL Mac OS (CR)"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:198
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:201
 msgid "Convert EOL to Majority EOL"
 msgstr "Converter caracteres EOL para EOL Majoritário"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:199
-msgid "Convert End Of Line characters to majority of the EOL found in the file"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:202
+msgid "Convert End Of Line characters to the most common EOL found in the file"
 msgstr ""
-"Converte caracteres Fim de Linha para a maioria dos EOL localizados no "
-"arquivo"
+"Converte caracteres Fim de Linha para o tipo mais comum de Fim de Linha "
+"localizado no arquivo"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:204
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:207
 msgid "_Select"
 msgstr "_Selecionar"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:206
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:209
 msgid "Select _All"
 msgstr "Selecionar _tudo"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:207
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:210
 msgid "Select all text in the editor"
 msgstr "Seleciona todo o texto no editor"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:209
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:212
 msgid "Select _Code Block"
 msgstr "Selecionar bloco de _código"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:210
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:213
 msgid "Select the current code block"
 msgstr "Seleciona o bloco de código atual"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:215
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:218
 msgid "Co_mment"
 msgstr "Co_mentário"
 
 #. Block comment: Uses line-comment (comment that affects only single line
 #. such as '//' or '#') and comments a block of lines.
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:218
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:221
 msgid "_Block Comment/Uncomment"
 msgstr "Comentar/Descomentar o _bloco"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:219
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:222
 msgid "Block comment the selected text"
 msgstr "Comenta em bloco o texto selecionado"
 
 #. Box comment: Uses stream-comment to comment a block of lines, usually with
 #. some decorations, to give an appearance of box.
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:223
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:226
 msgid "Bo_x Comment/Uncomment"
 msgstr "Comentar/Descomentar a cai_xa"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:224
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:227
 msgid "Box comment the selected text"
 msgstr "Comenta/descomenta o texto selecionado em uma caixa"
 
@@ -2925,433 +2958,441 @@ msgstr "Comenta/descomenta o texto selecionado em uma caixa"
 #. characters -- has start and end comment code) and comments any code from
 #. arbitrary start position to arbitrary end position (can be in middle of
 #. lines).
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:230
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:233
 msgid "_Stream Comment/Uncomment"
 msgstr "Comentar/Descomentar o _stream"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:231
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:234
 msgid "Stream comment the selected text"
 msgstr "Comenta/descomenta o texto selecionado em um stream"
 
 #. menu title
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:237
-msgid "_Line Number..."
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:240
+msgid "_Line Numberâ?¦"
 msgstr "_Linha número..."
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:238
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:241
 msgid "Go to a particular line in the editor"
 msgstr "Vai para uma linha específica no editor"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:240
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:243
 msgid "Matching _Brace"
 msgstr "I_dentificar a Chave Correspondente"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:241
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:244
 msgid "Go to the matching brace in the editor"
 msgstr "Vai para a chave correspondente no editor"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:243
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:246
 msgid "_Start of Block"
 msgstr "Início do _bloco"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:244
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:247
 msgid "Go to the start of the current block"
 msgstr "Vai para o início do bloco atual"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:246
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:249
 msgid "_End of Block"
 msgstr "_Final do bloco"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:247
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:250
 msgid "Go to the end of the current block"
 msgstr "Vai para o final do bloco atual"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:249
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:252
 msgid "Previous _History"
 msgstr "_Histórico anterior"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:250
-msgid "Goto previous history"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:253
+msgid "Go to previous history"
 msgstr "Vai para o histórico anterior"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:252
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:255
 msgid "Next Histor_y"
 msgstr "Próximo his_tórico"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:253
-msgid "Goto next history"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:256
+msgid "Go to next history"
 msgstr "Vai para o próximo histórico"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:258 ../plugins/search/plugin.c:67
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:261 ../plugins/search/plugin.c:67
 msgid "_Search"
 msgstr "_Pesquisar"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:259
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:262
 msgid "_Quick Search"
 msgstr "Pesquisa rápi_da"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:260
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:263
 msgid "Quick editor embedded search"
 msgstr "Busca rápida embutida no editor"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:262
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:265
 msgid "Quick _ReSearch"
 msgstr "Pesquisar rapidamente de _novo"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:263
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:266
 msgid "Repeat quick search"
 msgstr "Repete a pesquisa rápida"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:268 ../plugins/gtodo/interface.c:168
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:271 ../plugins/gtodo/interface.c:168
 #: ../src/anjuta-actions.h:30
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1915
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1882
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editar"
 
 #. menu title
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:269
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:272
 msgid "_Editor"
 msgstr "_Editor"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:276
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:279
 msgid "_Add Editor View"
 msgstr "_Adicionar visão do editor"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:277
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:280
 msgid "Add one more view of current document"
 msgstr "Adiciona mais uma visão ao documento atual"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:279
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:282
 msgid "_Remove Editor View"
 msgstr "_Remover visão do editor"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:280
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:283
 msgid "Remove current view of the document"
 msgstr "Remove a visão atual do documento"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:282
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:285
 msgid "U_ndo"
 msgstr "Desfa_zer"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:283 ../plugins/glade/plugin.c:4089
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:286 ../plugins/glade/plugin.c:4076
 msgid "Undo the last action"
 msgstr "Desfaz a última ação"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:285
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:288
 msgid "_Redo"
 msgstr "_Refazer"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:286
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:289
 msgid "Redo the last undone action"
 msgstr "Refaz a última ação desfeita"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:288
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:291
 msgid "C_ut"
 msgstr "C_ortar"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:289
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:292
 msgid "Cut the selected text from the editor to the clipboard"
 msgstr "Corta o texto selecionado do editor para a área de transferência"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:291 ../plugins/terminal/terminal.c:592
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:294 ../plugins/terminal/terminal.c:609
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Copiar"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:292
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:295
 msgid "Copy the selected text to the clipboard"
 msgstr "Copia o texto selecionado para a área de transferência"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:294 ../plugins/terminal/terminal.c:600
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:297 ../plugins/terminal/terminal.c:617
 msgid "_Paste"
 msgstr "Col_ar"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:295
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:298
 msgid "Paste the content of clipboard at the current position"
 msgstr "Cola o conteúdo da área de transferência na posição atual"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:303
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:306
 msgid "_Clear"
 msgstr "_Limpar"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:304
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:307
 msgid "Delete the selected text from the editor"
 msgstr "Exclui o texto selecionado do editor"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:309
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:310
+msgid "_Auto-Complete"
+msgstr "_Completar automaticamente"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:311
+msgid "Auto-complete the current word"
+msgstr "Completa automaticamente a palavra atual"
+
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:316
 msgid "_Line Number Margin"
 msgstr "Margem dos números das _linhas"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:310
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:317
 msgid "Show/Hide line numbers"
 msgstr "Mostra ou oculta os números de linha"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:312
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:319
 msgid "_Marker Margin"
 msgstr "_Margem de marcadores"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:313
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:320
 msgid "Show/Hide marker margin"
 msgstr "Mostra ou oculta os a margem dos marcadores"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:315
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:322
 msgid "_Code Fold Margin"
 msgstr "Margem para agrupamento de _código"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:316
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:323
 msgid "Show/Hide code fold margin"
 msgstr "Mostra ou oculta um indicador de fold na margem da linha"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:318
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:325
 msgid "_Indentation Guides"
 msgstr "Gu_ias de recuo"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:319
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:326
 msgid "Show/Hide indentation guides"
 msgstr "Mostra ou oculta as guias de recuo"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:321
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:328
 msgid "_White Space"
 msgstr "_Espaços em branco"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:322
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:329
 msgid "Show/Hide white spaces"
 msgstr "Mostra ou oculta os espaços em branco"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:324
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:331
 msgid "_Line End Characters"
 msgstr "Caracteres de fim de _linha"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:325
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:332
 msgid "Show/Hide line end characters"
 msgstr "Mostra ou oculta os caracteres de fim de linha"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:327
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:334
 msgid "Line _Wrapping"
 msgstr "_Quebra de linha"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:328
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:335
 msgid "Enable/disable line wrapping"
 msgstr "Exibe/Oculta a quebra de linha"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:333
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:340
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Ampliar"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:334
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:341
 msgid "Zoom in: Increase font size"
 msgstr "Ampliar: Aumenta o tamanho da fonte"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:336
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:343
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Reduzir"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:337
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:344
 msgid "Zoom out: Decrease font size"
 msgstr "Reduzir: Diminuir o tamanho do fonte"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:342
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:349
 msgid "_Highlight Mode"
 msgstr "_Modo de realce"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:346
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:353
 msgid "_Close All Folds"
 msgstr "Fe_char Todos os Folds"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:347
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:354
 msgid "Close all code folds in the editor"
 msgstr "Fecha todos os folds de código no editor"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:349
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:356
 msgid "_Open All Folds"
 msgstr "_Abrir todos os folds"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:350
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:357
 msgid "Open all code folds in the editor"
 msgstr "Abre todos os folds de código no editor"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:352
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:359
 msgid "_Toggle Current Fold"
 msgstr "Al_ternar o Estado do Fold Atual"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:353
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:360
 msgid "Toggle current code fold in the editor"
 msgstr "Alterna o estado atual aberto/fechado do fold do código no editor"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:358
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:365
 msgid "_Documents"
 msgstr "_Documentos"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:359
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:366
 msgid "Previous Document"
 msgstr "Documento anterior"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:360
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:367
 msgid "Switch to previous document"
 msgstr "Alterna para o documento anterior"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:362
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:369
 msgid "Next Document"
 msgstr "Próximo documento"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:363
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:370
 msgid "Switch to next document"
 msgstr "Alterna para o próximo documento"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:368
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:375
 msgid "Bookmar_k"
 msgstr "Ma_rcador"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:369
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:376
 msgid "_Add Bookmark"
 msgstr "_Adicionar marcador"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:370
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:377
 msgid "Add a bookmark at the current line position"
 msgstr "Adiciona um marcador na posição da linha atual"
 
 # Manter padrão de tecla de acesso da tradução do GTK+
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:372
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:379
 msgid "_Previous Bookmark"
 msgstr "Marcador a_nterior"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:373
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:380
 msgid "Jump to the previous bookmark in the file"
 msgstr "Pula para o marcador anterior no arquivo"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:375
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:382
 msgid "_Next Bookmark"
 msgstr "Pró_ximo Marcador"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:376
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:383
 msgid "Jump to the next bookmark in the file"
 msgstr "Pula para o marcador seguinte no arquivo"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:378
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:385
 msgid "_Clear All Bookmarks"
 msgstr "_Limpar todos os marcadores"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:379
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:386
 msgid "Clear bookmarks"
 msgstr "Limpa os marcadores existentes"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:398
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:405
 msgid "Editor file operations"
 msgstr "Operações do editor de arquivos"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:399
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:406
 msgid "Editor print operations"
 msgstr "Operações de impressão do editor"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:400
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:407
 msgid "Editor text transformation"
 msgstr "Transformação do editor de texto"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:401
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:408
 msgid "Editor text selection"
 msgstr "Seleção do editor de texto"
 
 #. { actions_insert, G_N_ELEMENTS (actions_insert), "ActionGroupEditorInsert", N_("Editor text insertions") },
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:403
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:410
 msgid "Editor code commenting"
 msgstr "Comentários do editor de código"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:404
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:411
 msgid "Editor navigations"
 msgstr "Navegações do editor"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:405
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:412
 msgid "Editor edit operations"
 msgstr "Operações de edição do editor"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:406
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:413
 msgid "Editor zoom operations"
 msgstr "Operações de edição de zoom"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:407
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:414
 msgid "Editor syntax highlighting styles"
 msgstr "Estilos de realce de sintaxe do editor"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:408
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:415
 msgid "Editor text formating"
 msgstr "Formatação de texto do editor"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:409
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:416
 msgid "Simple searching"
 msgstr "Busca simples"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:410
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1713
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2130
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2140
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:417
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1734
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2151
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2161
 msgid "Documents"
 msgstr "Documentos"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:415
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:422
 msgid "Editor view settings"
 msgstr "Definições de visualização do editor"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:600
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:607
 msgid "Reload"
 msgstr "Recarrega"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:606
-msgid "Goto"
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:613
+msgid "Go to"
 msgstr "Ir para"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:909
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:928
 msgid "OVR"
 msgstr "OVR"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:913
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:932
 msgid "INS"
 msgstr "INS"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:917
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:919
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:938
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:941
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:922
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:944
 msgid "Col"
 msgstr "Col"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:923
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:945
 msgid "Mode"
 msgstr "Modo"
 
 #. Automatic highlight menu
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1003
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1025
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automático"
 
 #. this may fail, too
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1537
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1558
 #, c-format
 msgid "Autosave failed for %s"
 msgstr "Salvamento automático falhou para %s"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1551
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1572
 msgid "Autosave completed"
 msgstr "Salvar automático completo"
 
 #: ../plugins/document-manager/search-box.c:383
 #, c-format
-msgid "Search for \"%s\" reached end and was continued on top."
-msgstr "Busca por \"%s\" chegou ao fim e recomeçou do início."
+msgid "Search for \"%s\" reached the end and was continued at the top."
+msgstr "A pesquisa por \"%s\" chegou ao fim e recomeçou do início."
 
 #: ../plugins/document-manager/search-box.c:389
 #, c-format
 msgid ""
-"Search for \"%s\" reached end and was continued on top but no new match was "
-"found."
+"Search for \"%s\" reached the end and was continued at the top but no new "
+"match was found."
 msgstr ""
-"A pesquisa por \"%s\" chegou ao fim e continuou do início, mas nenhuma "
-"ocorrência nova foi localizada."
+"A pesquisa por \"%s\" chegou ao fim e recomeçou do início mas nenhuma nova "
+"ocorrência foi encontrada."
 
 #: ../plugins/document-manager/search-box.c:446
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:22
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:18
 msgid "Match case"
 msgstr "Diferenciar maiúsculas de minúsculas"
 
@@ -3372,7 +3413,7 @@ msgstr "Nenhum item localizado"
 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:670
 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:726
 #, c-format
-msgid "No recently used resource found with URI `%s'"
+msgid "No recently used resource found with URI \"%s\""
 msgstr ""
 "Não foi localizado qualquer recurso usado recentemente com o URI \"%s\""
 
@@ -3384,6 +3425,7 @@ msgstr ""
 "Esta função não está implementada para componentes (widgets) da classe \"%s\""
 
 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:937
+#: ../plugins/starter/starter.c:111
 #, c-format
 msgid "Open '%s'"
 msgstr "Abrir \"%s\""
@@ -3396,28 +3438,26 @@ msgstr "Item desconhecido"
 #. * in a recent files menu. The %d is the number of the item,
 #. * the %s is the name of the item. Please keep the _ in front
 #. * of the number to give these menu items a mnemonic.
-#. *
-#. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
 #.
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:980
+#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:978
 #, c-format
-msgid "recent menu label|_%d. %s"
+msgctxt "recent menu label"
+msgid "_%d. %s"
 msgstr "_%d. %s"
 
 #. This is the format that is used for items in a recent files menu.
 #. * The %d is the number of the item, the %s is the name of the item.
-#. *
-#. * Don't include the prefix "recent menu label|" in the translation.
 #.
-#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:987
+#: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:983
 #, c-format
-msgid "recent menu label|%d. %s"
+msgctxt "recent menu label"
+msgid "%d. %s"
 msgstr "%d. %s"
 
 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:116
 #, c-format
 msgid ""
-"Can not open \"%s\".\n"
+"Cannot open \"%s\".\n"
 "\n"
 "%s"
 msgstr ""
@@ -3433,7 +3473,7 @@ msgid ""
 "There is no plugin, default action, or application configured to handle this "
 "file type.\n"
 "\n"
-"Mime type: %s\n"
+"MIME type: %s\n"
 "\n"
 "You may choose to try opening it with the following plugins or applications."
 msgstr ""
@@ -3442,7 +3482,7 @@ msgstr ""
 "Não existe nenhum plug-in, ação padrão, ou aplicativo configurado para "
 "manipular este tipo de arquivo.\n"
 "\n"
-"Mime type: %s.\n"
+"Tipo MIME: %s.\n"
 "\n"
 "Você pode escolher tentar abri-lo com os plug-ins ou aplicativos a seguir."
 
@@ -3494,12 +3534,12 @@ msgid "Python source files"
 msgstr "Arquivo de código fonte em Python"
 
 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:555
-msgid "Hyper text markup files"
+msgid "Hypertext markup files"
 msgstr "Arquivos de mark-up de hipertexto"
 
 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:564
-msgid "Shell scripts files"
-msgstr "Arquivos script de shell"
+msgid "Shell script files"
+msgstr "Arquivos de script shell"
 
 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:569
 msgid "Makefiles"
@@ -3527,7 +3567,7 @@ msgid "New empty file"
 msgstr "Novo arquivo vazio"
 
 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:892
-msgid "_Open..."
+msgid "_Openâ?¦"
 msgstr "_Abrir..."
 
 #: ../plugins/file-loader/plugin.c:903 ../plugins/file-loader/plugin.c:916
@@ -3542,51 +3582,51 @@ msgstr "Abrir _com"
 msgid "Open with"
 msgstr "Abre com"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1245 ../plugins/file-loader/plugin.c:1251
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1243 ../plugins/file-loader/plugin.c:1249
 #: ../plugins/file-loader/anjuta-loader.plugin.in.h:1
 msgid "File Loader"
 msgstr "Carregador de arquivos"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1255
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1253
 msgid "New"
 msgstr "Novo"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1256
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1254
 msgid "New file, project and project components."
 msgstr "Novo arquivo, Projeto e componentes de projeto."
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1263 ../plugins/file-loader/plugin.c:1303
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1261 ../plugins/file-loader/plugin.c:1301
 msgid "Open"
 msgstr "Abrir"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1267
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1265
 msgid "Open _Recent"
 msgstr "Abrir _recente"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1268 ../plugins/file-loader/plugin.c:1305
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1266 ../plugins/file-loader/plugin.c:1303
 msgid "Open recent file"
 msgstr "Abre um arquivo utilizado recentemente"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1274
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1272
 msgid "Open recent files"
 msgstr "Abre arquivos utilizados recentemente"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1304
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1302
 msgid "Open a file"
 msgstr "Abre um arquivo"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1420 ../plugins/file-loader/plugin.c:1422
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1416 ../plugins/file-loader/plugin.c:1418
 #, c-format
 msgid "File not found"
 msgstr "Arquivo não localizado"
 
 #. %s is name of file that will be opened
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1441
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1437
 #, c-format
 msgid "Please select a plugin to open <b>%s</b>."
 msgstr "Por favor selecione um plug-in para abrir <b>%s</b>."
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1445
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1441 ../plugins/project-import/plugin.c:205
 msgid "Open With"
 msgstr "Abrir com"
 
@@ -3615,7 +3655,8 @@ msgid "Filter"
 msgstr "Filtro"
 
 #: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:7
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2334 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2423
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2329 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2423
+#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:6
 msgid "Global"
 msgstr "Global"
 
@@ -3623,25 +3664,20 @@ msgstr "Global"
 msgid "Root directory if no project is open:"
 msgstr "Diretório raiz se nenhum projeto estiver aberto:"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-model.c:119
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-view.c:799
+#: ../plugins/file-manager/file-model.c:120
 msgid "Loading..."
 msgstr "Carregando..."
 
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:73
-msgid "Up-to-date"
-msgstr "Atualizado"
-
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:510
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:569
 msgid "Filename"
 msgstr "Nome do arquivo"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:590
-msgid "Base uri"
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:656
+msgid "Base URI"
 msgstr "URI de base"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:591
-msgid "Uri of the top-most path displayed"
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:657
+msgid "URI of the top-most path displayed"
 msgstr "Uri do topo do caminho mostrado"
 
 #: ../plugins/file-manager/plugin.c:74
@@ -3652,40 +3688,36 @@ msgstr "_Renomear"
 msgid "Rename file or directory"
 msgstr "Renomeia arquivo ou diretório"
 
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:294
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:298
 msgid "File manager popup actions"
 msgstr "Ações do menu de contexto do gerenciador de arquivos"
 
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:327
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:331
 msgid "Files"
 msgstr "Arquivos"
 
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:456 ../plugins/file-manager/plugin.c:465
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:460 ../plugins/file-manager/plugin.c:469
 #: ../plugins/file-manager/file-manager.plugin.in.h:1
 msgid "File Manager"
 msgstr "Gerenciador de arquivos"
 
 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:1
-msgid "<b>File Information</b>"
-msgstr "<b>Informações do arquivo</b>"
-
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:3
 msgid "Add License Information"
 msgstr "Adicionar informações de licenciamento"
 
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:4
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:2
 msgid "Add to project"
 msgstr "Adicionar ao projeto"
 
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:5
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:3
 msgid "Add to repository"
 msgstr "Adicionar ao repositório"
 
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:6
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:4
 msgid "Create corresponding header file"
 msgstr "Cria o arquivo de cabeçalho correspondente"
 
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:7
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:5
 msgid ""
 "Enter the File name.\n"
 "The extension will be added according to the type."
@@ -3693,20 +3725,24 @@ msgstr ""
 "Digite o nome do Arquivo.\n"
 "A extensão será adicionada de acordo com o tipo de arquivo."
 
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:10
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:69 ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:6
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:7
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:7
+msgid "File Information"
+msgstr "Informações do arquivo"
+
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:9
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:64 ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:6
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:6
 msgid "Name:"
 msgstr "Nome:"
 
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:11
-#: ../plugins/starter/starter.c:404
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:10
+#: ../plugins/starter/starter.c:422
 msgid "New File"
 msgstr "Cria um novo arquivo"
 
 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:12
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1524
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:350
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1527
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:353
 msgid "Type:"
 msgstr "Tipo:"
 
@@ -3714,47 +3750,47 @@ msgstr "Tipo:"
 msgid "Use Template for the Header file"
 msgstr "Utiliza um Modelo para o arquivo de Cabeçalho"
 
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:83
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:84
 msgid "C Source File"
 msgstr "Arquivo de fonte em C"
 
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:84
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:85
 msgid "C/C++ Header File"
 msgstr "Cabeçalhos C/C++"
 
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:85
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:86
 msgid "C++ Source File"
 msgstr "Arquivos de fonte em C++"
 
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:86
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:87
 msgid "C# Source File"
 msgstr "Arquivo de fonte em C#"
 
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:87
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:88
 msgid "Java Source File"
 msgstr "Arquivos de fonte em Java"
 
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:88
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:89
 msgid "Perl Source File"
 msgstr "Arquivo de fonte em Perl"
 
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:89
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:90
 msgid "Python Source File"
 msgstr "Arquivo de fonte em Python"
 
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:90
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:91
 msgid "Shell Script File"
 msgstr "Arquivos de script de shell"
 
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:91
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:92
 msgid "Other"
 msgstr "Outro"
 
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:104
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:105
 msgid "BSD Public License"
 msgstr "BSD Public License"
 
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:182
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:183
 msgid "Unable to build user interface for New File"
 msgstr "Não foi possível criar interface de usuário para o Novo Arquivo"
 
@@ -3763,21 +3799,21 @@ msgid "Invalid GbfAmConfigValue type"
 msgstr "Tipo GbfAmConfigValue inválido"
 
 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:1
-msgid "<b>Select Package to add:</b>"
-msgstr "<b>Selecione o pacote a adicionar:</b>"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:2
 msgid "Add _Package"
 msgstr "Adicionar _pacote"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:3
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:2
 msgid "Add _module"
 msgstr "Adicionar _módulo"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:5
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:4
 msgid "Packages"
 msgstr "Pacotes"
 
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:5
+msgid "Select Package to add:"
+msgstr "Selecione o pacote a ser adicionado:"
+
 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:6
 msgid "Select package"
 msgstr "Selecionar pacote"
@@ -3786,227 +3822,289 @@ msgstr "Selecionar pacote"
 msgid "Variables"
 msgstr "Variáveis"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2391
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2469
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2678
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2887
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3037
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2331
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2409
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2637
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2823
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2971
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:199
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3352
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:197
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3253
+msgid "Static Library"
+msgstr "Biblioteca Estática"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:202
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3354
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:200
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3255
+msgid "Shared Library"
+msgstr "Biblioteca Compartilhada"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:205
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3358
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:203
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3257
+msgid "Man Documentation"
+msgstr "Documentação do Man"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:208
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3360
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:206
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3259
+msgid "Miscellaneous Data"
+msgstr "Dados Diversos"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:211
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3364
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:209
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3263
+msgid "Script"
+msgstr "Script"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:214
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3366
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:212
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3265
+msgid "Info Documentation"
+msgstr "Documentação Info"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:217
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:215
+msgid "Lisp Module"
+msgstr "Módulo Lisp"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:220
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3356
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:218
+msgid "Header Files"
+msgstr "Arquivos de cabeçalho"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:223
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3368
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:221
+msgid "Java Module"
+msgstr "Módulo Java"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:226
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3370
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:224
+msgid "Python Module"
+msgstr "Módulo Python"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:229
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:227
+msgid "Generic rule"
+msgstr "Regra genérica"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:232
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:230
+msgid "Extra target"
+msgstr "Alvo extra"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:235
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:233
+msgid "Configure file"
+msgstr "Configurar arquivo"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:238
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:236
+msgid "Interface file"
+msgstr "Arquivo de Interface"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:241
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:239
+msgid "GLib mkenums"
+msgstr "GLib mkenums"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:244
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:242
+msgid "GLib genmarshal"
+msgstr "GLib genmarshal"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:247
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:245
+msgid "Intl rule"
+msgstr "Regra de Intl"
+
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2559
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2637
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2846
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3055
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3205
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2506
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2584
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2812
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2998
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3146
 msgid "Group doesn't exist"
 msgstr "O grupo não existe"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2411
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2514
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2930
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3152
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3372
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2351
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2454
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2866
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3046
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3232
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2579
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2682
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3098
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3320
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3541
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2526
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2629
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3041
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3221
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3407
 msgid "Target doesn't exist"
 msgstr "O alvo não existe"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2445
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2489
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2532
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2848
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2908
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3112
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3173
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3475
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3536
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2385
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2429
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2472
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2784
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2844
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3007
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3067
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3299
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3360
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2613
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2657
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2700
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3016
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3076
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3280
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3341
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3649
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3710
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2560
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2604
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2647
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2959
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3019
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3182
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3242
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3474
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3535
 msgid "Unable to update project"
 msgstr "Impossível atualizar o projeto"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2575
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2517
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2743
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2692
 msgid "Invalid or remote path (only local paths supported)"
 msgstr "Caminho inválido ou remoto (somente caminhos locais são suportados)"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2583
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2538
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2751
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2713
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:693
+#: ../plugins/dir-project/dir-project.c:765
+#, c-format
 msgid "Project doesn't exist or invalid path"
 msgstr "O projeto não existe ou o caminho é inválido"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2594
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2552
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2762
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2727
 msgid "Malformed project"
 msgstr "Projeto mal formado"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2791
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2959
 msgid "Please specify group name"
 msgstr "Por favor, especifique o nome do grupo"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2805
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2973
 msgid "Group name can only contain alphanumeric, '_', '-' or '.' characters"
 msgstr ""
 "O nome do grupo só pode conter caracteres alfanuméricos, \"_\", \"-\" e \".\""
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2814
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2750
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2982
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2925
 msgid "Parent group doesn't exist"
 msgstr "O grupo pai não existe"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2825
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2761
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2993
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2936
 msgid "Group already exists"
 msgstr "O grupo já existe"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2835
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2862
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2771
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2798
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3003
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3030
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2946
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2973
 msgid "Group couldn't be created"
 msgstr "Não foi possível criar o grupo"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:2895
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3063
 msgid "Group couldn't be removed"
 msgstr "Não foi possível remover o grupo"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3045
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3213
 msgid "Please specify target name"
 msgstr "Por favor especifique o nome do alvo"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3059
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3227
 msgid "Target name can only contain alphanumeric, '_', '-' or '.' characters"
 msgstr ""
 "O nome do alvo deve conter somente caracteres alfanuméricos, ou '_', '-', '.'"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3068
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3236
 msgid "Shared library target name must be of the form 'libxxx.la'"
 msgstr "O nome do alvo da biblioteca dinâmica deve ser na forma 'libxxx.a'"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3077
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3245
 msgid "Static library target name must be of the form 'libxxx.a'"
 msgstr "O nome do alvo da biblioteca estática deve ser na forma 'libxxx.a'"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3089
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2984
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3257
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3159
 msgid "Target already exists"
 msgstr "O alvo já existe"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3099
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3267
 msgid "General failure in target creation"
 msgstr "Erro genérico na criação do alvo"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3127
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3295
 msgid "Newly created target could not be identified"
 msgstr "Não foi possível identificar o alvo recém-criado"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3160
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3328
 msgid "Target couldn't be removed"
 msgstr "Não foi possível remover o alvo"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3184
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3078
-msgid "Static Library"
-msgstr "Biblioteca Estática"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3186
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3080
-msgid "Shared Library"
-msgstr "Biblioteca Compartilhada"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3188
-msgid "Header Files"
-msgstr "Arquivos de cabeçalho"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3190
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3082
-msgid "Man Documentation"
-msgstr "Documentação (manual pages)"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3192
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3084
-msgid "Miscellaneous Data"
-msgstr "Dados Diversos"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3196
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3088
-msgid "Script"
-msgstr "Script"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3198
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3090
-msgid "Info Documentation"
-msgstr "Documentação Info"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3200
-msgid "Java Module"
-msgstr "Módulo Java"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3202
-msgid "Python Module"
-msgstr "Módulo Python"
-
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3260
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3513
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3142
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3337
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3428
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3687
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3317
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3512
 msgid "Source doesn't exist"
 msgstr "O código-fonte não existe"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3363
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3532
 msgid ""
 "Source file name can only contain alphanumeric, '_', '-' or '.' characters"
 msgstr ""
 "O nome do arquivo-fonte só pode conter caracteres alfanuméricos, \"_\", \"-"
 "\" e \".\""
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3440
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3612
 msgid "Source file is already in given target"
 msgstr "O código-fonte já está no alvo"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3457
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3630
 msgid "General failure in adding source file"
 msgstr "Erro genérico ao adicionar arquivo fonte"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3490
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3664
 msgid "Newly added source file could not be identified"
 msgstr "Não foi possível identificar o arquivo-fonte recém-adicionado"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3521
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3695
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3520
 msgid "Source couldn't be removed"
 msgstr "Não foi possível remover o código-fonte"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3707
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3708
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3449
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3450
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:4111
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:4112
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3830
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3831
 msgid "Project directory"
 msgstr "Diretório do projeto"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:341
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:393
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:344
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:396
 msgid "Enter new module"
 msgstr "Digite o novo módulo"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:434
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:930
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:437
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:933
 msgid "Module/Packages"
 msgstr "Módulos/Pacotes"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:441
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:939
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:444
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:942
 msgid "Version"
 msgstr "Versão"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:527
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:530
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to remove module \"%s\" and all its associated "
@@ -4015,139 +4113,139 @@ msgstr ""
 "Você tem certeza de que quer remover o módulo \"%s\" e todos os pacotes a "
 "elerelacionados?"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:529
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:532
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove package \"%s\"?"
 msgstr "Você tem certeza de que quer remover o pacote \"%s\"?"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:587
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:669
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:590
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:672
 msgid "Enter new variable"
 msgstr "Digite a nova variável"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:700
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:703
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove variable \"%s\"?"
 msgstr "Você tem certeza de que quer remover a variável \"%s\"?"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:854
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:177
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:857
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:180
 msgid "Project:"
 msgstr "Projeto:"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:857
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:860
 msgid "Package name:"
 msgstr "Nome do pacote:"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:860
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:102
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:863
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:109
 msgid "Version:"
 msgstr "Versão:"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:863
-msgid "Url:"
-msgstr "Url:"
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:866
+msgid "URI:"
+msgstr "URI:"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1229
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1232
 msgid "Use"
 msgstr "Uso"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1321
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:244
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1324
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:247
 msgid "Group name:"
 msgstr "Nome do grupo:"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1324
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1327
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avançado"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1329
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1419
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1332
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1422
 msgid "C compiler flags:"
 msgstr "Flags do compilador C:"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1331
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1334
 msgid "C preprocessor flags:"
 msgstr "Flags do pré-processador C:"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1333
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1336
 msgid "C++ compiler flags:"
 msgstr "Flags do compilador C++:"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1335
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1338
 msgid "gcj compiler flags (ahead-of-time):"
 msgstr "Flags do compilador gcj (ahead-of-time):"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1337
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1340
 msgid "Java compiler flags (just-in-time):"
 msgstr "flags do compilador Java (just-in-time):"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1339
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1427
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1342
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1430
 msgid "Fortran compiler flags:"
 msgstr "Flags do compilador Fortran:"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1342
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1345
 msgid "Includes (deprecated):"
 msgstr "Inclusões (obsoletas):"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1353
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:258
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1356
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:261
 msgid "Install directories:"
 msgstr "Instalar diretórios:"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1421
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1424
 msgid "C preprocessor flags"
-msgstr "Flags do pré-processador C:"
+msgstr "Flags do pré-processador C"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1423
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1426
 msgid "C++ compiler flags"
-msgstr "Flags do compilador C++:"
+msgstr "Flags do compilador C++"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1425
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1428
 msgid "gcj compiler flags (ahead-of-time)"
 msgstr "Flags do compilador gcj (ahead-of-time)"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1431
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:410
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1434
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:413
 msgid "Linker flags:"
 msgstr "Flags do linkador:"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1437
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:416
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1440
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:419
 msgid "Libraries:"
 msgstr "Bibliotecas:"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1443
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:422
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1446
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:425
 msgid "Dependencies:"
 msgstr "Dependências:"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1446
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1449
 msgid "Advanced options"
 msgstr "Opções avançadas"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1521
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:347
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1524
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:350
 msgid "Target name:"
 msgstr "Nome do alvo:"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1530
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:356
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1533
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:359
 msgid "Group:"
 msgstr "Grupo:"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1548
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1564
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1571
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:374
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:391
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:398
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1551
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1567
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1574
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:377
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:394
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:401
 msgid "Install directory:"
 msgstr "Diretório de instalação:"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1583
-msgid "Advanced..."
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1586
+msgid "Advancedâ?¦"
 msgstr "Avançado..."
 
 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-config.c:102
@@ -4155,57 +4253,53 @@ msgstr "Avançado..."
 msgid "Invalid GbfMkfileConfigValue type"
 msgstr "Tipo GbfAmConfigValue inválido"
 
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2524
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2699
 msgid "Project doesn't exist"
 msgstr "O projeto não existe"
 
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2831
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3006
 msgid "Group coudn't be removed"
 msgstr "Não foi possível remover o grupo"
 
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2994
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3021
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3169
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3196
 msgid "Target couldn't be created"
 msgstr "Não foi possível criar o alvo"
 
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3054
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3229
 msgid "Target coudn't be removed"
 msgstr "Não foi possível remover o alvo"
 
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3252
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3427
 msgid "Source file must be inside the project directory"
 msgstr "O arquivo do código-fonte deve estar dentro do diretório do projeto"
 
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3264
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3439
 msgid "Source is already in target"
 msgstr "O código-fonte já está no destino"
 
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3281
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3313
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3456
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3488
 msgid "Source couldn't be added"
 msgstr "Não foi possível adicionar o código-fonte"
 
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3345
-msgid "Source coudn't be removed"
-msgstr "Não foi possível remover o código-fonte"
-
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:247
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:250
 msgid "Includes:"
 msgstr "Inclusões:"
 
 #. The %s argument is a program name, anjuta by example
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:691
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:712
 #, c-format
 msgid "Loading Executable: %s\n"
 msgstr "Carregando executável: %s\n"
 
 #. The %s argument is a file name
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:722
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:743
 #, c-format
 msgid "Loading Core: %s\n"
 msgstr "Carregando core: %s\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:804
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:828
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to find: %s.\n"
@@ -4216,58 +4310,58 @@ msgstr ""
 "Não foi possível inicializar o depurador.\n"
 "Certifique-se de que o Anjuta esteja instalado corretamente."
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:933
-msgid "Getting ready to start debugging session...\n"
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:973
+msgid "Getting ready to start debugging sessionâ?¦\n"
 msgstr "Preparando para iniciar a sessão de depuração...\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:939
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:979
 msgid "Loading Executable: "
 msgstr "Carregando executável: "
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:948
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:988
 msgid "No executable specified.\n"
 msgstr "Nenhum executável especificado.\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:951
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:991
 msgid "Open an executable or attach to a process to start debugging.\n"
 msgstr "Abra um executável ou anexe a um processo para iniciar a depuração.\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:960
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1000
 msgid "There was an error whilst launching the debugger.\n"
 msgstr "Ocorreu um erro na inicialização do depurador.\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:964
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1004
 msgid "Make sure 'gdb' is installed on the system.\n"
 msgstr "Certifique-se de que o \"gdb\" esteja instalado no sistema.\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1255
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1294
 msgid "Program exited normally\n"
 msgstr "O programa terminou normalmente\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1266
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1305
 #, c-format
 msgid "Program exited with error code %s\n"
 msgstr "O programa terminou com o código de erro %s\n"
 
 #. The program has reached one breakpoint and will stop
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1281
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1320
 #, c-format
 msgid "Breakpoint number %s hit\n"
 msgstr "Ponto de Interrupção número %s atingido\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1290
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1329
 msgid "Function finished\n"
 msgstr "Função terminada\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1296
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1335
 msgid "Stepping finished\n"
 msgstr "Passo a passo terminado\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1302
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1341
 msgid "Location reached\n"
 msgstr "Local atingido\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1696
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1735
 msgid ""
 "The program is attached.\n"
 "Do you still want to stop the debugger?"
@@ -4277,7 +4371,7 @@ msgstr ""
 
 #. The %s argument is an error message returned by gdb.
 #. * It is something like, "No such file or directory"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1857
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1896
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to connect to remote target, %s\n"
@@ -4286,20 +4380,20 @@ msgstr ""
 "Não foi possível conectar-se ao alvo remoto: %s\n"
 "Você quer tentar de novo?"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1875
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1914
 msgid "Debugger connected\n"
 msgstr "Depurador conectado\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1949
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1988
 msgid "Program attached\n"
 msgstr "Programa anexado\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1970
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:2009
 #, c-format
-msgid "Attaching to process: %d...\n"
+msgid "Attaching to process: %dâ?¦\n"
 msgstr "Anexando ao processo: %d...\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1996
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:2035
 msgid ""
 "A process is already running.\n"
 "Would you like to terminate it and attach the new process?"
@@ -4307,533 +4401,521 @@ msgstr ""
 "Um processo já está em execução.\n"
 "Você gostaria de terminá-lo e anexar um novo processo?"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:2013
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:2052
 msgid "Anjuta is unable to attach to itself."
 msgstr "O Anjuta não pode anexar-se a ele mesmo."
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:2063
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:2102
 msgid "Program terminated\n"
 msgstr "Programa terminado\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:2078
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:2117
 msgid "Program detached\n"
 msgstr "Programa desanexado\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:2098
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:2137
 #, c-format
-msgid "Detaching the process...\n"
+msgid "Detaching the processâ?¦\n"
 msgstr "Desanexando o processo...\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:2119
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:2158
 msgid "Interrupting the process\n"
 msgstr "Interrompendo o processo\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:3910
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:3949
 #, c-format
 msgid "Sending signal %s to the process: %d"
 msgstr "Enviando sinal %s ao processo: %d"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:3936
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:3975
 msgid "Error whilst signaling the process."
 msgstr "Erro no momento em que sinalizava o processo."
 
 #: ../plugins/gdb/plugin.c:112
 #, c-format
 msgid ""
-"Failed to create fifo file named %s. The program will run without a terminal."
+"Failed to create FIFO file named %s. The program will run without a terminal."
 msgstr ""
-"Falha ao criar arquivo fifo de nome %s. O programa executará sem um terminal."
+"Falha ao criar arquivo fifo de nome %s. O programa não executará em um "
+"terminal."
 
 #: ../plugins/gdb/plugin.c:198
 msgid "Cannot start terminal for debugging."
 msgstr "Não foi possível iniciar o terminal para depuração."
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:2
-msgid "<b>Stash Message (Optional)</b>"
-msgstr "<b>Mensagem de Stash (Opcional)</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:3
-msgid "<b>Stash to Apply</b>"
-msgstr "<b>Stash a ser aplicado:</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:4
-msgid "<b>Tags</b>"
-msgstr "<b>Etiquetas</b>"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:5
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:1
 msgid "Add File"
 msgstr "Adicionar arquivo"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:6
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:2
 msgid "Add Remote Branch"
 msgstr "Adicionar branch remoto"
 
 #. A signed off by line is something git adds to the end of a commit message that indicates that a patch passes your scrutiny as you commit it to your git tree.
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:8
-msgid "Add signed off by line"
-msgstr "Adiciona aprovados por linha"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:9
-msgid "Add signed-off by line"
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:4
+msgid "Add signed-off-by line"
 msgstr "Adiciona aprovados por linha"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:10
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:5
 msgid "Amend the previous commit"
 msgstr "Fazer amend do commit anterior"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:11
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:6
 msgid "Annotate this tag"
 msgstr "Comentar esta etiqueta"
 
 #. Normally when you fetch new objets from a remote branch you are tracking, git overwrites the data from the last fetch. With this option, data will be appended to the previous information, preserving it if the user should need it.
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:13
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:8
 msgid "Append fetch data"
 msgstr "Anexa ao fim do buffer os dados obtidos"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:14
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:9
 msgid "Apply Stash"
 msgstr "Aplicar stash"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:15 ../plugins/git/plugin.c:239
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:10 ../plugins/git/plugin.c:239
 msgid "Apply mailbox files"
 msgstr "Aplicar arquivos da caixa de mensagens"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:16
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:11
 msgid "Apply the selected stash"
 msgstr "Aplicar o stash selecionado"
 
 #. "Author" means search for commits whose author matches the given grep expression. "Grep" searches through commit logs and patches.
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:18
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:13
 msgid "Author/Grep"
 msgstr "Autor/Grep:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:19
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:24
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:25
 msgid "Author:"
 msgstr "Autor:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:20
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:15
 msgid "Bad revision:"
 msgstr "Revisão ruim:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:21
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:16
 msgid "Branch name:"
 msgstr "Nome do branch:"
 
 # Não existe "... para" em português.
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:22
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:17
 msgid "Branch to switch to:"
 msgstr "Branch para o qual trocar:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:23
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:18
 msgid "Branch:"
 msgstr "Branch:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:24
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:19
 msgid "Branches"
 msgstr "Branches"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:25
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:20
 msgid "Branches must be fully merged"
 msgstr "Os branches devem ser completamente mesclados"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:26
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:21
 msgid "Branches to delete:"
 msgstr "Branches a serem excluídos:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:28
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:23
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:4
 msgid "Changes:"
 msgstr "Alterações:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:29
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:24
 msgid "Check Out Files"
 msgstr "Gerar cópia de trabalho"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:30
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:25
 msgid "Check out all local changes"
 msgstr "Gerar cópia de todas as mudanças locais"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:31
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:26
 msgid "Check out the branch after it is created"
 msgstr "Gera uma cópia de trabalho do branch após sua criação"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:32
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:27
 msgid "Cherry Pick"
 msgstr "Cherry Pick"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:33
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:28
 msgid "Clear all stashes"
 msgstr "Limpar todos os stashes"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:34
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:29
 msgid "Column 1"
 msgstr "Coluna 1"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:35
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:30
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:7
 msgid "Commit Changes"
-msgstr "Submeter alterações"
+msgstr "Fazer commit de alterações"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:36
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:31
 msgid "Commit on fast-forward merges"
-msgstr "Submetido para mesclagens de avanço rápido (fast-forward)"
+msgstr "Fazer commit em mesclagens de avanço rápido (fast-forward)"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:37
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:32
 msgid "Commit to Cherry Pick:"
 msgstr "Fazer o commit no Cherry Pick:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:38
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:33
 msgid "Commit to revert:"
 msgstr "Commit a reverter:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:39
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:34
 msgid "Create Branch"
 msgstr "Criar branch"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:40
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:35
 msgid "Create Tag"
 msgstr "Criar etiqueta"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:41
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:36
 msgid "Create patch series"
 msgstr "Criar uma série de patches"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:42 ../plugins/git/git-log-dialog.c:189
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:37 ../plugins/git/git-log-dialog.c:189
 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:141
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:43
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:38
 msgid "Delete Branch"
 msgstr "Excluir branch"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:44
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:39
 msgid "Delete Remote Branch"
 msgstr "Exclui o branch remoto"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:45
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:40
 msgid "Delete Tags"
 msgstr "Excluir etiquetas"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:46
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:41
 msgid "Do not commit"
 msgstr "Não fazer commit"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:47
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:42
 msgid "Do not follow tags"
 msgstr "Não seguir as etiquetas"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:48
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:43
 msgid "Drop the selected stash"
 msgstr "Remover o stash selecionado"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:49
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:44
 msgid "E-mail:"
 msgstr "E-mail:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:50
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:45
 msgid "Fetch remote branches after creation"
 msgstr "Busca branches remotos depois da criação"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:51
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:46
 msgid "Filters"
 msgstr "Filtros"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:52
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:47
 msgid "Folder to create patches in:"
 msgstr "Pasta para criação de patches:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:53
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:48
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:19
 msgid "Force"
 msgstr "Forçar"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:55
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:50
 msgid "From:"
 msgstr "De:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:56
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:51
 msgid "Generate patches relative to:"
 msgstr "Gera patches relativos a:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:57
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:52
 msgid "Good revision:"
 msgstr "Revisão boa:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:58
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:53
 msgid "Grep:"
 msgstr "Grep:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:59
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:54
 msgid "Hard"
 msgstr "Hard"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:60
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:55
 msgid "Head"
 msgstr "Cabeçalho"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:61
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:56
 msgid "Ignore Files"
 msgstr "Ignorar arquivos"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:63
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:58
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:21
 msgid "Log Message:"
 msgstr "Mensagem de log:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:65
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:60
 msgid "Mailbox file containing patches:"
 msgstr "Arquivo de caixa de mensagens contendo patches:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:66
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:61
 msgid "Merge"
 msgstr "Mesclar"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:67
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:62
 msgid "Mixed"
 msgstr "Misturado"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:68
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:63
 msgid "Mode:"
 msgstr "Modo:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:70 ../plugins/glade/plugin.c:3097
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:10
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:23
-msgid "Options"
-msgstr "Opções"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:71
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:24
-msgid "Options:"
-msgstr "Opções:"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:72
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:67
 msgid "Previous commit"
 msgstr "Commit anterior"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:73
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:68
 msgid "Pull"
 msgstr "Extrair"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:74
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:69
 msgid "Push"
 msgstr "Push"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:75
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:70
 msgid "Push all branches and tags"
 msgstr "Fazer push de todos os branches e etiquetas"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:76
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:71
 msgid "Push all tags"
 msgstr "Fazer push de todas as etiquetas"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:77
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:72
 msgid "Rebase"
 msgstr "Rebase"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:78
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:73
 msgid "Remote"
 msgstr "Remoto"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:79
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:74
 msgid "Remote branch to rebase from:"
 msgstr "Branch remoto para fazer o rebase:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:80
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:75
 msgid "Remote to delete:"
 msgstr "Remoto a excluir:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:81
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:76
 msgid "Remove File"
 msgstr "Remover arquivos"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:82
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:77
 msgid "Repository origin"
 msgstr "Repositório de origem"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:83
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:78
 msgid "Repository to pull from:"
 msgstr "Repositório para fazer pull:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:84
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:79
 msgid "Repository to push to:"
 msgstr "Repositório para fazer push para: "
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:85
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:80
 msgid "Reset Tree"
 msgstr "Restaurar árvore"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:86
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:81
 msgid "Reset to:"
 msgstr "Redefinido para:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:87
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:82
 msgid "Restore index"
 msgstr "Restaurar índices"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:88
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:83
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:35
-msgid "Retrieving status..."
+msgid "Retrieving statusâ?¦"
 msgstr "Obtendo status..."
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:89
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:84
 msgid "Revert Commit"
 msgstr "Reverter a submissão"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:90
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:85
 msgid "Revision/Tag:"
 msgstr "Revisão/Etiqueta:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:92
-msgid "Select A Folder"
-msgstr "Selecionar uma pasta"
-
 # "Check out" não é verificar!!!
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:93
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:87
 msgid "Select Files to Check Out:"
 msgstr "Selecionar arquivos para fazer o check out:</b>"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:94
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:41
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:88
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:42
 msgid "Select Files to Commit:"
 msgstr "Selecionar arquivos para fazer commit:"
 
 # em analogia à mensagem do "check out"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:95
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:89
 msgid "Select Files to Ignore:"
 msgstr "Selecionar arquivos para ignorar:"
 
 # em analogia à mensagem do "check out"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:96
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:42
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:90
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:43
 msgid "Select Files to Mark as Resolved:"
 msgstr "Selecionar arquivos para marcar como resolvido:"
 
 # em analogia à mensagem do "check out"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:97
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:91
 msgid "Select Files to Unstage:"
 msgstr "Selecionar arquivos para fazer unstage:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:98
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:92
 msgid "Select Mailbox File"
 msgstr "Selecionar arquivo da caixa de mensagens"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:99
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:93
+msgid "Select a Folder"
+msgstr "Selecionar uma pasta"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:94
 msgid "Select file to add:"
 msgstr "Selecionar arquivo para adicionar:"
 
 # em analogia à mensagem do "check out"
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:100
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:95
 msgid "Select file to remove:"
 msgstr "Selecionar arquivo para remover:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:101
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:43
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:96
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:44
 msgid "Set Conflicts as Resolved"
 msgstr "Marcar conflitos como resolvidos"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:102
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:97
 msgid "Show source revision in log message"
 msgstr "Mostrar revisão do código fonte na mensagem de log"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:103
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:98
 msgid "Show the contents of the selected stash in an editor"
 msgstr "Mostra o conteúdo do stash selecionado em um editor"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:104
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:99
 msgid "Sign this tag"
 msgstr "Assinar esta etiqueta"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:105
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:100
 msgid "Soft"
 msgstr "Soft"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:106
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:101
 msgid "Squash"
 msgstr "Comprimir"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:107 ../plugins/git/plugin.c:811
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:102 ../plugins/git/plugin.c:811
 msgid "Stash"
 msgstr "Stash"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:108
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:103
+msgid "Stash Message (Optional)"
+msgstr "Mensagem de Stash (Opcional)"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:104
 msgid "Stash Uncommitted Changes"
 msgstr "Fazer stash das alterações sem commit"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:109
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:105
 msgid "Stash indexed changes"
 msgstr "Alterações indexadas no Stash"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:110
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:106
 msgid "Stash the working tree's uncommitted changes"
 msgstr "Colocar no stash as alterações sem commit da árvore de trabalho"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:111
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:107
+msgid "Stash to Apply"
+msgstr "Stash a ser aplicado"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:108
 msgid "Switch to Another Branch"
 msgstr "Trocar para outro branch"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:112
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:109
 msgid "Tag name:"
 msgstr "Nome da etiqueta:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:113
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:110
 msgid "Tag/Commit"
-msgstr "Etiqueta/Submissão"
+msgstr "Etiqueta/Commit"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:111 ../plugins/git/plugin.c:391
+msgid "Tags"
+msgstr "Etiquetas"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:114
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:112
 msgid "Tags to delete:"
 msgstr "Etiquetas a excluir:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:115
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:113
 msgid "This commit concludes a failed merge (use -i)"
 msgstr "Este commit encerra uma mesclagem falha (use -i)"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:117
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:115
 msgid "To:"
 msgstr "Para:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:118
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:116
 msgid "URL"
 msgstr "URL:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:119
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:117
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:120
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:118
 msgid "Unstage Files"
 msgstr "Fazer unstage de arquivos"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:121
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:119
 msgid "Use a custom log message"
 msgstr "Use uma mensagem de log personalizada"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:122
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:120
 msgid "Use custom author information:"
 msgstr "Usar informação personalizada do autor:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:123
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:121
 msgid "View log"
 msgstr "Ver log"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:124
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:58
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:122
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:59
 msgid "View the Log for File/Folder:"
 msgstr "Ver o log para o Arquivo/Pasta:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:126
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:124
 msgid "page 1"
 msgstr "página 1"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:127
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:125
 msgid "page 2"
 msgstr "página 2"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:128
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:126
 msgid "page 3"
 msgstr "página 3"
 
@@ -4861,7 +4943,7 @@ msgstr "Por favor, digite um URL."
 
 #: ../plugins/git/git-add-remote-dialog.c:111
 #: ../plugins/git/git-fetch-dialog.c:54
-msgid "Git: Fetching..."
+msgid "Git: Fetchingâ?¦"
 msgstr "Git: trazendo..."
 
 #: ../plugins/git/git-apply-mailbox-dialog.c:45
@@ -4942,7 +5024,7 @@ msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
 #: ../plugins/git/git-log-dialog.c:317
-msgid "Git: Retrieving log..."
+msgid "Git: Retrieving logâ?¦"
 msgstr "Git: recuperando o log..."
 
 #: ../plugins/git/git-log-dialog.c:360
@@ -5001,16 +5083,16 @@ msgstr "Git: Push completo."
 
 #. The "input widget" is the widget that should receive focus if the
 #. * user does not properly enter anything
-#: ../plugins/git/git-push-dialog.c:141
+#: ../plugins/git/git-push-dialog.c:144
 msgid "Please select a remote to push to."
 msgstr "Por favor selecione um remote para fazer um push."
 
-#: ../plugins/git/git-push-dialog.c:159
+#: ../plugins/git/git-push-dialog.c:162
 msgid "Please enter the URL of the repository to push to."
 msgstr "Por favor, digite o URL do repositório para fazer um push."
 
-#: ../plugins/git/git-push-dialog.c:193
-msgid "Git: Pushing..."
+#: ../plugins/git/git-push-dialog.c:197
+msgid "Git: Pushingâ?¦"
 msgstr "Git: Fazendo push..."
 
 #: ../plugins/git/git-rebase-dialog.c:60
@@ -5086,7 +5168,7 @@ msgstr "Alterações"
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:87 ../plugins/subversion/plugin.c:76
-msgid "_Commit..."
+msgid "_Commitâ?¦"
 msgstr "_Commit..."
 
 #. Display label
@@ -5116,7 +5198,7 @@ msgstr "_Stash"
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:111
-msgid "_Stash uncommitted changes..."
+msgid "_Stash uncommitted changesâ?¦"
 msgstr "Fazer _stash das alterações sem commit"
 
 #. Display label
@@ -5128,7 +5210,7 @@ msgstr "Salva alterações sem commit e reaplicar depois"
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:119
-msgid "_Apply stashed changes..."
+msgid "_Apply stashed changesâ?¦"
 msgstr "_Aplicar alterações no stash"
 
 #. Display label
@@ -5140,7 +5222,7 @@ msgstr "Aplica alterações do stash na árvore de trabalho"
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:127 ../plugins/git/plugin.c:583
-msgid "_View log..."
+msgid "_View logâ?¦"
 msgstr "_Ver log..."
 
 #. Display label
@@ -5158,8 +5240,8 @@ msgstr "Repositório _remoto"
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:143
-msgid "_Push..."
-msgstr "Fazer _push..."
+msgid "_Pushâ?¦"
+msgstr "_Push..."
 
 #. Display label
 #. short-cut
@@ -5170,8 +5252,8 @@ msgstr "Faz o push das alterações para um repositório remoto"
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:151
-msgid "_Pull..."
-msgstr "_Extrair..."
+msgid "_Pullâ?¦"
+msgstr "Pull..."
 
 #. Display label
 #. short-cut
@@ -5202,8 +5284,8 @@ msgstr "Arquivos"
 #: ../plugins/git/plugin.c:175 ../plugins/git/plugin.c:375
 #: ../plugins/git/plugin.c:591 ../plugins/subversion/plugin.c:60
 #: ../plugins/subversion/plugin.c:175
-msgid "_Add..."
-msgstr "_Adicionar..."
+msgid "_Addâ?¦"
+msgstr "_Adicionar"
 
 #. Display label
 #. short-cut
@@ -5215,8 +5297,8 @@ msgstr "Adiciona arquivos ao repositório"
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:183 ../plugins/git/plugin.c:599
 #: ../plugins/subversion/plugin.c:68 ../plugins/subversion/plugin.c:183
-msgid "_Remove..."
-msgstr "_Remover..."
+msgid "_Removeâ?¦"
+msgstr "_Remover"
 
 #. Display label
 #. short-cut
@@ -5227,7 +5309,7 @@ msgstr "Remove arquivos do repositório"
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:191
-msgid "_Ignore..."
+msgid "_Ignoreâ?¦"
 msgstr "_Ignorar..."
 
 #. Display label
@@ -5239,7 +5321,7 @@ msgstr "Ignora arquivos"
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:199
-msgid "_Check out files..."
+msgid "_Check out filesâ?¦"
 msgstr "_Fazer checkout dos arquivos..."
 
 #. Display label
@@ -5251,7 +5333,7 @@ msgstr "Reverte alterações sem commit em arquivos"
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:207
-msgid "_Unstage files..."
+msgid "_Unstage filesâ?¦"
 msgstr "_Fazer unstage de arquivos..."
 
 #. Display label
@@ -5263,7 +5345,7 @@ msgstr "Remove arquivos do índice de commit"
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:215
-msgid "_Resolve conflicts..."
+msgid "_Resolve conflictsâ?¦"
 msgstr "_Resolver conflitos..."
 
 #. Display label
@@ -5281,8 +5363,8 @@ msgstr "Patches"
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:231
-msgid "Create patch series..."
-msgstr "Criar uma série de patches..."
+msgid "Create patch seriesâ?¦"
+msgstr "Criar uma série de patches"
 
 #. Display label
 #. short-cut
@@ -5293,7 +5375,7 @@ msgstr "Gera arquivos de patch para submeter ao upstream"
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:247
-msgid "_Apply..."
+msgid "_Applyâ?¦"
 msgstr "_Aplicar..."
 
 #. Display label
@@ -5349,7 +5431,7 @@ msgstr "_Branches"
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:287 ../plugins/git/plugin.c:507
-msgid "_Create branch..."
+msgid "_Create branchâ?¦"
 msgstr "_Criar branch..."
 
 #. Display label
@@ -5361,7 +5443,7 @@ msgstr "Cria um branch"
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:295
-msgid "_Delete branch..."
+msgid "_Delete branchâ?¦"
 msgstr "_Excluir branch..."
 
 #. Display label
@@ -5373,8 +5455,8 @@ msgstr "Exclui branch"
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:303
-msgid "_Switch to another branch..."
-msgstr "_Trocar para outro branch..."
+msgid "_Switch to another branchâ?¦"
+msgstr "_Alterna para outro branch..."
 
 #. Display label
 #. short-cut
@@ -5385,8 +5467,8 @@ msgstr "_Alterna para outro branch..."
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:311
-msgid "_Merge..."
-msgstr "_Mesclar..."
+msgid "_Mergeâ?¦"
+msgstr "Mesclar..."
 
 #. Display label
 #. short-cut
@@ -5409,7 +5491,7 @@ msgstr "Mescla suas alterações com um branch remoto do upstream"
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:327 ../plugins/git/plugin.c:447
-msgid "_Start..."
+msgid "_Startâ?¦"
 msgstr "_Iniciar..."
 
 #. Display label
@@ -5451,7 +5533,7 @@ msgstr "Aborta um rebase e colocar o repositório no seu estado original"
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:359 ../plugins/git/plugin.c:539
-msgid "_Cherry pick..."
+msgid "_Cherry pickâ?¦"
 msgstr "_Cherry pick..."
 
 #. Display label
@@ -5477,8 +5559,8 @@ msgstr "Adicionar um branch remoto"
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:383
-msgid "_Delete..."
-msgstr "_Excluir..."
+msgid "_Deleteâ?¦"
+msgstr "Excluir"
 
 #. Display label
 #. short-cut
@@ -5488,14 +5570,8 @@ msgstr "Exclui um branch remoto"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:391
-msgid "Tags"
-msgstr "Etiquetas"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:399 ../plugins/git/plugin.c:515
-msgid "_Create tag..."
+msgid "_Create tagâ?¦"
 msgstr "_Criar etiqueta..."
 
 #. Display label
@@ -5507,8 +5583,8 @@ msgstr "Cria etiqueta"
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:407
-msgid "_Delete tag..."
-msgstr "_Excluir etiqueta..."
+msgid "_Delete tagâ?¦"
+msgstr "Excluir etiquetas"
 
 #. Display label
 #. short-cut
@@ -5525,7 +5601,7 @@ msgstr "_Redefinir/Reverter"
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:423 ../plugins/git/plugin.c:523
-msgid "_Reset tree..."
+msgid "_Reset treeâ?¦"
 msgstr "_Restaurar árvore..."
 
 #. Display label
@@ -5537,7 +5613,7 @@ msgstr "Recoloca o head do repositório em qualquer estado passado"
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/git/plugin.c:431 ../plugins/git/plugin.c:531
-msgid "_Revert commit..."
+msgid "_Revert commitâ?¦"
 msgstr "_Reverter o commit..."
 
 #. Display label
@@ -5743,12 +5819,12 @@ msgstr "Associar"
 msgid "Automatically add resources"
 msgstr "Adicionar recursos automaticamente"
 
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:7 ../plugins/glade/plugin.c:763
-#: ../plugins/glade/plugin.c:3094
+#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:7 ../plugins/glade/plugin.c:762
+#: ../plugins/glade/plugin.c:3082
 msgid "Designer"
 msgstr "Designer"
 
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:8 ../plugins/glade/plugin.c:3096
+#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:8 ../plugins/glade/plugin.c:3084
 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:3
 msgid "Editor"
 msgstr "Editor"
@@ -5803,83 +5879,83 @@ msgstr "valor de propriedade %s inválido"
 msgid "Association item filename has no path"
 msgstr "Item de associação nome do arquivo não possui caminho"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:855
+#: ../plugins/glade/plugin.c:856
 #, c-format
-msgid "No associations initialized, nothing to save"
+msgid "No associations initialized: nothing to save"
 msgstr "Nenhuma associação inicializada, nada para salvar"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:862
+#: ../plugins/glade/plugin.c:863
 #, c-format
 msgid "Couldn't save associations because project root isn't set"
 msgstr ""
 "Não foi possível salver associações porque a raíz do projeto não está "
 "definida"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:884
+#: ../plugins/glade/plugin.c:885
 #, c-format
 msgid "Failed to save associations"
 msgstr "Falha ao salvar associações"
 
 #. iptCurrent:
-#: ../plugins/glade/plugin.c:1196
+#: ../plugins/glade/plugin.c:1184
 msgid "Current"
 msgstr "Atual"
 
 #. iptBeforeEnd:
-#: ../plugins/glade/plugin.c:1197
+#: ../plugins/glade/plugin.c:1185
 msgid "Before end"
 msgstr "Antes do final"
 
 #. iptAfterBegin:
-#: ../plugins/glade/plugin.c:1198
+#: ../plugins/glade/plugin.c:1186
 msgid "After begin"
 msgstr "Depois do início"
 
 #. ipEOF:
-#: ../plugins/glade/plugin.c:1199
+#: ../plugins/glade/plugin.c:1187
 msgid "End of file"
 msgstr "Fim do arquivo"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:1368
+#: ../plugins/glade/plugin.c:1356
 #, c-format
 msgid "Couldn't introspect the signal"
 msgstr "Não foi possível inspecionar o sinal"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:1390
+#: ../plugins/glade/plugin.c:1378
 #, c-format
 msgid "Python language isn't supported yet"
 msgstr "A linguagem Python ainda não possui suporte"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:1403
+#: ../plugins/glade/plugin.c:1391
 #, c-format
 msgid "Vala language isn't supported yet"
 msgstr "A linguagem Vala ainda não possui suporte"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:1962
+#: ../plugins/glade/plugin.c:1950
 #, c-format
 msgid "There is no associated editor for the designer"
 msgstr "Não há nenhuma editor associado com o construtor"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:1980
+#: ../plugins/glade/plugin.c:1968
 #, c-format
-msgid "Unknown language of the editor \"%s\""
-msgstr "Linguagem desconhecida do editor \\\"%s\\\""
+msgid "Unknown editor language \"%s\""
+msgstr "Erro desconhecido no módulo \"%s\""
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:2047 ../plugins/glade/plugin.c:2124
-#: ../plugins/glade/plugin.c:2249
+#: ../plugins/glade/plugin.c:2035 ../plugins/glade/plugin.c:2112
+#: ../plugins/glade/plugin.c:2237
 #, c-format
 msgid "Error while adding a new handler stub: %s"
 msgstr "Erro ao adicionar um novo manipulador de stub: %s"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:2054 ../plugins/glade/plugin.c:2138
-msgid "Couldn't find a signal information"
+#: ../plugins/glade/plugin.c:2042 ../plugins/glade/plugin.c:2126
+msgid "Couldn't find signal information"
 msgstr "Não foi possível encontrar uma informação de sinal"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:2081
+#: ../plugins/glade/plugin.c:2069
 msgid "Error while adding a new handler stub: No current editor"
 msgstr "Erro ao adicionar um novo manipulador de stub: Nenhum editor corrente"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:2254
+#: ../plugins/glade/plugin.c:2242
 #, c-format
 msgid ""
 "To avoid this message turn off \"%s\" flag in Preferences->Glade GUI Designer"
@@ -5887,149 +5963,149 @@ msgstr ""
 "Para evitar esta mensagem desligue a opção \"%s\" em Preferências-"
 ">Construtor de Interfaces Glade"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:2324
+#: ../plugins/glade/plugin.c:2312
 msgid "Couldn't find an associated document"
 msgstr "Não foi possível encontrar um documento associado"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:2390
+#: ../plugins/glade/plugin.c:2378
 msgid "Those documents are already associated"
 msgstr "Estes documentos já estão associados"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:2428
+#: ../plugins/glade/plugin.c:2416
 #, c-format
 msgid "Unable to read file: %s."
 msgstr "Não foi possível ler o arquivo: %s."
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:3095
+#: ../plugins/glade/plugin.c:3083
 msgid "Top level widget"
 msgstr "Widget de nível superior"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:3686
+#: ../plugins/glade/plugin.c:3674
 msgid "Couldn't find a default signal name"
 msgstr "Não foi possível encontrar o nome padrão do sinal"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:3896
+#: ../plugins/glade/plugin.c:3883
 #, c-format
 msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches."
 msgstr "O projeto %s não tem widgets obsoletos ou diferenças de versões."
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:3913
+#: ../plugins/glade/plugin.c:3900
 msgid "There is no Glade project"
 msgstr "Não há nenhum projeto do Glade"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/glade/plugin.c:3999
+#: ../plugins/glade/plugin.c:3986
 msgid "_Glade"
 msgstr "_Glade"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4007 ../plugins/glade/plugin.c:4009
+#: ../plugins/glade/plugin.c:3994 ../plugins/glade/plugin.c:3996
 msgid "Switch between designer/code"
 msgstr "Alternar entre construtor/código"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4015 ../plugins/glade/plugin.c:4017
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4002 ../plugins/glade/plugin.c:4004
 msgid "Insert handler stub"
 msgstr "Inserir stub de manipulador"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4023 ../plugins/glade/plugin.c:4025
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4010 ../plugins/glade/plugin.c:4012
 msgid "Insert handler stub, autoposition"
 msgstr "Inserir stub de manipulador, autoposição"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4031
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4018
 msgid "Associate last designer and last editor"
 msgstr "Associar último construtor e último editor"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4033
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4020
 msgid "Associate last designer and editor"
 msgstr "Associar último construtor e editor"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4039 ../plugins/glade/plugin.c:4041
-msgid "Associations dialog..."
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4026 ../plugins/glade/plugin.c:4028
+msgid "Associations dialogâ?¦"
 msgstr "Diálogo de associações..."
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4047
-msgid "Versioning..."
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4034
+msgid "Versioningâ?¦"
 msgstr "Versionando..."
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4049
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4036
 msgid "Switch between library versions and check deprecations"
 msgstr "Alterne entre versões de biblioteca e verifique por depreciações"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4055 ../plugins/glade/plugin.c:4057
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4042 ../plugins/glade/plugin.c:4044
 msgid "Set as default resource target"
 msgstr "Defina como alvo padrão de recursos"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4065
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4052
 msgid "Current default target"
 msgstr "Alvo padrão atual"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4073
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4060
 msgid "Close the current file"
 msgstr "Fecha o arquivo atual"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4081
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4068
 msgid "Save the current file"
 msgstr "Salva o arquivo atual"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4097
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4084
 msgid "Redo the last action"
 msgstr "Refaz a última ação"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4105
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4092
 msgid "Cut the selection"
 msgstr "Recorta o selecionado"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4113
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4100
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "Copia o selecionado"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4121
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4108
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr "Colar a área de transferência"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4129
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4116
 msgid "Delete the selection"
 msgstr "Exclui o selecionado"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4307
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4294
 msgid "Glade designer operations"
 msgstr "Operações de construtor do Glade"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4407
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4394
 msgid "Go back in undo history"
 msgstr "Vai para trás no histórico de desfazer"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4409
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4396
 msgid "Go forward in undo history"
 msgstr "Vai para frente no histórico de desfazer"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4431
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4418
 msgid "Glade Clipboard"
 msgstr "�rea de transferência do Glade"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4436
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4423
 msgid "Widgets"
 msgstr "Widgets (componentes)"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4441
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4428
 msgid "Palette"
 msgstr "Paleta"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4695
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4682
 #, c-format
 msgid "Not local file: %s"
 msgstr "Não é um arquivo local: %s"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4716
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4703
 #, c-format
 msgid "Could not open %s"
 msgstr "Não foi possível abrir %s"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4767
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4754
 msgid "Could not create a new glade project."
 msgstr "Não foi possível criar um novo projeto do glade."
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:5029 ../plugins/glade/plugin.c:5054
+#: ../plugins/glade/plugin.c:5025 ../plugins/glade/plugin.c:5050
 msgid "Glade GUI Designer"
 msgstr "Projetor de interface Glade"
 
@@ -6041,7 +6117,7 @@ msgstr "Projeto do glade \"%s\" salvo"
 
 #: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:379
 #: ../plugins/glade/anjuta-design-document.c:406
-msgid "Invalid glade file name"
+msgid "Invalid Glade file name"
 msgstr "Nome de arquivo glade inválido"
 
 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:99
@@ -6062,7 +6138,7 @@ msgid "Summary:"
 msgstr "Resumo:"
 
 #. option menu label
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:172 ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:4
+#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:172 ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:1
 msgid "Category:"
 msgstr "Categoria:"
 
@@ -6103,8 +6179,8 @@ msgstr "iniciado:"
 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:289 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:296
 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:332 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:333
 #, c-format
-msgid "n/a"
-msgstr "n/a"
+msgid "N/A"
+msgstr "N/A"
 
 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:296 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:339
 #: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:448
@@ -6112,27 +6188,23 @@ msgid "stopped:"
 msgstr "parado:"
 
 #: ../plugins/gtodo/callback.c:17
-msgid "You need to select a todo item before you can remove it"
+msgid "You need to select a to-do item before you can remove it"
 msgstr "Você deve selecionar uma tarefa antes que você possa removê-la"
 
 #: ../plugins/gtodo/callback.c:20
-msgid "Are you sure you want to remove the selected todo item?"
+msgid "Are you sure you want to remove the selected to-do item?"
 msgstr "Você tem certeza de que deseja remover a tarefa selecionada?"
 
-#: ../plugins/gtodo/callback.c:20 ../plugins/gtodo/callback.c:101
-msgid "Remove"
-msgstr "Remover"
-
 #: ../plugins/gtodo/callback.c:98
 #, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove all the completed todo items?"
+msgid "Are you sure you want to remove all the completed to-do items?"
 msgstr "Você tem certeza de que deseja remover todas as tarefas completadas?"
 
 #: ../plugins/gtodo/callback.c:99
 #, c-format
 msgid ""
-"Are you sure you want to remove all the completed todo items in the category "
-"\"%s\"?"
+"Are you sure you want to remove all the completed to-do items in the "
+"category \"%s\"?"
 msgstr ""
 "Você tem certeza de que deseja remover todas as tarefas completadas na "
 "categoria \"%s\"?"
@@ -6206,7 +6278,7 @@ msgstr "Falha ao ler o arquivo"
 
 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:626 ../plugins/gtodo/libgtodo.c:637
 #, c-format
-msgid "Failed to parse xml structure"
+msgid "Failed to parse XML structure"
 msgstr "Falha ao analisar a estrutura xml"
 
 #: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:646
@@ -6264,19 +6336,19 @@ msgstr "Excluir"
 msgid "<New category (%d)>"
 msgstr "<Nova categoria (%d)>"
 
-#: ../plugins/gtodo/notification.c:67
+#: ../plugins/gtodo/notification.c:68
 #, c-format
 msgid "The following item is due in %i minute:"
 msgid_plural "The following item is due in %i minutes:"
 msgstr[0] "O seguinte item encerrará em %i minuto:"
 msgstr[1] "O seguinte item encerrará em %i minutos:"
 
-#: ../plugins/gtodo/notification.c:76
+#: ../plugins/gtodo/notification.c:77
 msgid "The following item is due:"
 msgstr "O seguinte item é necessário:"
 
 #. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(hbox), 9);
-#: ../plugins/gtodo/notification.c:116
+#: ../plugins/gtodo/notification.c:118
 msgid "_Do not show again"
 msgstr "_Não mostrar novamente"
 
@@ -6289,7 +6361,7 @@ msgid "Hide _Completed Items"
 msgstr "Ocultar itens _completados"
 
 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:76
-msgid "Hide completed todo items"
+msgid "Hide completed to-do items"
 msgstr "Ocultar tarefas completadas"
 
 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:83
@@ -6309,11 +6381,11 @@ msgid "Hide items without an end date"
 msgstr "Oculta itens sem uma data de término"
 
 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:122
-msgid "Tasks manager"
+msgid "Task manager"
 msgstr "Gerenciador de tarefas"
 
 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:128
-msgid "Tasks manager view"
+msgid "Task manager view"
 msgstr "Gerenciador de tarefas"
 
 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:134
@@ -6321,11 +6393,11 @@ msgid "Tasks"
 msgstr "Tarefas"
 
 #: ../plugins/gtodo/plugin.c:342 ../plugins/gtodo/plugin.c:351
-msgid "Todo Manager"
+msgid "To-do Manager"
 msgstr "Gerenciador de tarefas"
 
 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:21
-msgid "Todo List Preferences"
+msgid "To-do List Preferences"
 msgstr "Preferências da lista de tarefas"
 
 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:84
@@ -6375,11 +6447,11 @@ msgstr[0] "Itens que serão finalizados no próximo %i dia"
 msgstr[1] "Itens que serão finalizados nos próximos %i dias"
 
 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:168
-msgid "Misc"
-msgstr "Misc"
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Miscelâneas"
 
 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:171
-msgid "Auto purge completed items"
+msgid "Auto-purge completed items"
 msgstr "Remove automaticamente as tarefas completadas"
 
 #. Translators: First part of the sentence "Purge items after %d days"
@@ -6393,7 +6465,7 @@ msgid "days."
 msgstr "dias."
 
 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:195 ../plugins/gtodo/preferences.c:197
-msgid "Auto Purge"
+msgid "Auto-Purge"
 msgstr "Limpar automaticamente"
 
 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:209 ../plugins/gtodo/preferences.c:211
@@ -6402,8 +6474,8 @@ msgstr "Notificação"
 
 #: ../plugins/gtodo/preferences.c:218
 #, c-format
-msgid "Allow todo items to notifiy me when they are due in %i minute"
-msgid_plural "Allow todo items to notifiy me when they are due in %i minutes"
+msgid "Allow to-do items to notify me when they are due in %i minute"
+msgid_plural "Allow to-do items to notify me when they are due in %i minutes"
 msgstr[0] ""
 "Mostrar notificação quando faltar %i minuto para o término da tarefa"
 msgstr[1] ""
@@ -6421,28 +6493,28 @@ msgstr "Criar uma lista de tarefas"
 msgid "No Date"
 msgstr "Sem data"
 
-#: ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:1
-msgid "<b>Macro details:</b>"
-msgstr "<b>Detalhes da macro:</b>"
-
 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:2
-msgid "<b>Macro text:</b>"
-msgstr "<b>Texto da macro:</b>"
+msgid "Edit&#x2026;"
+msgstr "Edit&#x2026;"
 
 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:3
-msgid "<b>Macros:</b>"
-msgstr "<b>Macros:</b>"
+msgid "Macro details:"
+msgstr "Detalhes da macro:"
+
+#: ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:4
+msgid "Macro text:"
+msgstr "Texto da macro:"
 
 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:5
-msgid "Edit..."
-msgstr "Editar..."
+msgid "Macros:"
+msgstr "Macros"
 
 #: ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:7
 msgid "Shortcut:"
 msgstr "Atalho:"
 
 #: ../plugins/macro/macro-actions.c:127
-msgid "Press macro shortcut..."
+msgid "Press macro shortcutâ?¦"
 msgstr "Pressione a tecla de atalho da macro..."
 
 #: ../plugins/macro/macro-actions.c:134
@@ -6468,15 +6540,15 @@ msgstr ""
 "Categoria:\t %s\n"
 "Atalho:\t %c\n"
 
-#: ../plugins/macro/macro-dialog.c:276
+#: ../plugins/macro/macro-dialog.c:277
 msgid "Insert"
 msgstr "Inserir"
 
-#: ../plugins/macro/macro-dialog.c:279
+#: ../plugins/macro/macro-dialog.c:280
 msgid "Insert macro"
 msgstr "Insere uma macro"
 
-#: ../plugins/macro/macro-edit.c:211
+#: ../plugins/macro/macro-edit.c:207
 msgid "Add/Edit macro"
 msgstr "Adiciona/Edita macro"
 
@@ -6495,7 +6567,7 @@ msgid "Macros"
 msgstr "Macros"
 
 #: ../plugins/macro/plugin.c:42
-msgid "_Insert Macro..."
+msgid "_Insert Macroâ?¦"
 msgstr "I_nserir Macro..."
 
 #: ../plugins/macro/plugin.c:44
@@ -6503,7 +6575,7 @@ msgid "Insert a macro using a shortcut"
 msgstr "Insere uma macro utilizando um atalho"
 
 #: ../plugins/macro/plugin.c:49
-msgid "_Add Macro..."
+msgid "_Add Macroâ?¦"
 msgstr "_Adicionar macro..."
 
 #: ../plugins/macro/plugin.c:51
@@ -6511,7 +6583,7 @@ msgid "Add a macro"
 msgstr "Adicionar uma macro"
 
 #: ../plugins/macro/plugin.c:56
-msgid "Macros..."
+msgid "Macrosâ?¦"
 msgstr "Macros..."
 
 #: ../plugins/macro/plugin.c:58
@@ -6522,71 +6594,76 @@ msgstr "Adiciona/Edita/Remove macros"
 msgid "Macro operations"
 msgstr "Operações com macros"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:1
-msgid "<b>Indicators</b>"
-msgstr "<b>Indicadores</b>"
-
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:2
-msgid "<b>Message colors</b>"
-msgstr "<b>Cores das mensagens</b>"
-
+#. text style in editor
 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:3
-msgid "<b>Messages options</b>"
-msgstr "<b>Opções das mensagens</b>"
-
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:5
 msgid "Diagonal"
 msgstr "Diagonal"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:6
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:4
 msgid "Error message indicator style:"
 msgstr "Estilo de indicador de mensagens erro:"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:7
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:5
 msgid "Errors:"
 msgstr "Erros:"
 
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:6
+msgid "Indicators"
+msgstr "Indicadores"
+
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:8
+msgid "Message colors"
+msgstr "Cores das mensagens"
+
 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:9
+msgid "Messages options"
+msgstr "Opções das mensagens"
+
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:10
 msgid "Normal message indicator style:"
 msgstr "Estilo do indicador de mensagens normais:"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:10
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:11
 msgid "Number of first characters to show:"
 msgstr "Número de caracteres iniciais exibidos:"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:11
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:12
 msgid "Number of last characters to show:"
 msgstr "Número de caracteres finais exibidos:"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:13
+#. text style in editor
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:15
 msgid "Strike-Out"
 msgstr "Tachado"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:14
-msgid "Tabs position:"
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:16
+msgid "Tab position:"
 msgstr "Posição das tabulações:"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:16
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:18
 msgid "Truncate long messages"
 msgstr "Truncar mensagens longas"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:17
+#. text style in editor
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:20
 msgid "Underline-Plain"
 msgstr "Sublinhado comum"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:18
+#. text style in editor
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:22
 msgid "Underline-Squiggle"
 msgstr "Sublinhado ondulado"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:19
+#. text style in editor, TT is for typewriter text
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:24
 msgid "Underline-TT"
 msgstr "Sublinhado à máquina de escrever"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:20
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:25
 msgid "Warning message indicator style:"
 msgstr "Estilo de indicador de mensagens aviso:"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:21
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:26
 msgid "Warnings:"
 msgstr "Avisos:"
 
@@ -6594,59 +6671,59 @@ msgstr "Avisos:"
 msgid "Close all message tabs"
 msgstr "Fechar todas as abas de mensagens"
 
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:490
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:491
 msgid "No Messages"
 msgstr "Nenhuma mensagem"
 
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:499
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:500
 msgid "No Infos"
 msgstr "Nenhuma informação"
 
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:511
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:512
 msgid "No Warnings"
 msgstr "Nenhum aviso"
 
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:524
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:525
 msgid "No Errors"
 msgstr "Nenhum erro"
 
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:569
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:570
 msgid "Icon"
 msgstr "ícone"
 
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:583
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:584
 #: ../plugins/message-view/plugin.c:324 ../plugins/message-view/plugin.c:333
 #: ../plugins/message-view/plugin.c:453 ../plugins/message-view/plugin.c:465
 msgid "Messages"
 msgstr "Mensagens"
 
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:942
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:943
 #, c-format
 msgid "Error writing %s"
 msgstr "Erro ao escrever: %s"
 
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:1099
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:1100
 #, c-format
 msgid "%d Message"
 msgid_plural "%d Messages"
 msgstr[0] "%d mensagem"
 msgstr[1] "%d mensagens"
 
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:1105
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:1106
 #, c-format
 msgid "%d Info"
 msgid_plural "%d Infos"
 msgstr[0] "%d informação"
 msgstr[1] "%d informações"
 
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:1110
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:1111
 #, c-format
 msgid "%d Warning"
 msgid_plural "%d Warnings"
 msgstr[0] "%d aviso"
 msgstr[1] "%d avisos"
 
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:1115
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:1116
 #, c-format
 msgid "%d Error"
 msgid_plural "%d Errors"
@@ -6711,16 +6788,16 @@ msgid "Patching %s using %s\n"
 msgstr "Aplicando o patch em %s utilizando %s\n"
 
 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:209
-msgid "Patching...\n"
+msgid "Patchingâ?¦\n"
 msgstr "Aplicando patch...\n"
 
 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:219
-msgid "Patching..."
+msgid "Patchingâ?¦"
 msgstr "Aplicando patch..."
 
 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:224
-msgid "There are unfinished jobs, please wait until they are finished."
-msgstr "Existem tarefas não concluídas, aguarde até elase serem concluídas."
+msgid "There are unfinished jobs: please wait until they are finished."
+msgstr "Existem tarefas não concluídas, aguarde até elas serem concluídas."
 
 #: ../plugins/patch/patch-plugin.c:266
 msgid ""
@@ -6762,80 +6839,86 @@ msgstr "_Ferramentas"
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/patch/plugin.c:61
-msgid "_Patch..."
-msgstr "_Patch..."
+msgid "_Patchâ?¦"
+msgstr "Patch..."
 
 #: ../plugins/patch/plugin.c:92
 msgid "Patch files/directories"
 msgstr "Aplica o patch nos arquivos/diretórios"
 
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:66
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:68
 msgid ""
 "Generation of project file failed. Cannot find an appropriate project "
-"template to use. Please make sure your version of Anjuta is up to date."
+"template to use. Please make sure your version of Anjuta is up-to-date."
 msgstr ""
-"Falha ao gerar o Projeto. Não foi possível localizar um modelo apropriado de "
-"projeto para utilizar. Por favor, certifique-se de que sua versão do Anjuta "
-"esteja atualizada."
+"Falha ao gerar o arquivo de projeto. Não foi possível localizar um modelo "
+"apropriado de projeto para utilizar. Por favor, certifique-se de que sua "
+"versão do Anjuta esteja atualizada."
 
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:86
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:88
 #, c-format
 msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
 msgstr "Um arquivo chamado \"%s\" já existe. Você quer substituí-lo?"
 
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:134
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:136
 #, c-format
 msgid ""
-"A file named \"%s\" cannot be written: %s.  Check if you have write access "
-"to the project directory."
+"A file named \"%s\" cannot be written: %s. Check if you have write access to "
+"the project directory."
 msgstr ""
 "Não foi possível salvar o arquivo \"%s\": %s.  Verifique se você tem as "
 "permissões de escrita no diretório do projeto."
 
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:204
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:200
+#, c-format
+msgid "Please select a project backend to open %s."
+msgstr "Por favor selecione um backend de projeto para abrir %s."
+
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:220
 #, c-format
 msgid ""
-"Could not find a valid project backend for the directory given (%s). Please "
+"Could not find a valid project backend for the given directory (%s). Please "
 "select a different directory, or try upgrading to a newer version of Anjuta."
 msgstr ""
-"Não foi possível localizar um backend de projeto para o diretório fornecido "
-"(%s). Por favor, selecione um diretório diferente ou tente atualizar para "
-"uma nova versão do Anjuta."
+"Não foi possível localizar um backend de projeto válido para o diretório "
+"fornecido (%s). Por favor, selecione um diretório diferente ou tente "
+"atualizar para uma nova versão do Anjuta."
 
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:274
-#: ../plugins/project-import/plugin.c:330
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:290
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:346
 #, c-format
 msgid ""
-"Couldn't checkout the supplied uri \"%s\", the error returned was: \"%s\""
+"Couldn't check out the supplied URI \"%s\". The error returned was: \"%s\""
 msgstr ""
-"Não foi possível fazer check out do uri \"%s\", o erro recebido foi: \"%s\""
+"Não foi possível fazer check out do uri fornecido \"%s\". O erro recebido "
+"foi: \"%s\""
 
 #: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:1
-msgid "<b>Import options</b>"
-msgstr "<b>Opções de importação</b>"
-
-#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:2
-msgid "<b>Project name</b>"
-msgstr "<b>Nome do projeto</b>"
-
-#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:34
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:35
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:9
 msgid "Destination:"
 msgstr "Destino:"
 
-#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:4
+#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:2
 msgid "Import from folder"
 msgstr "Importar de uma pasta"
 
-#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:5
+#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:3
 msgid "Import from version control system"
 msgstr "Importar do sistema de controle de versão"
 
-#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:6
+#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:4
+msgid "Import options"
+msgstr "Opções de importação"
+
+#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:5
 msgid "Location:"
 msgstr "Localização:"
 
+#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:6
+msgid "Project name"
+msgstr "Nome do projeto"
+
 #: ../plugins/project-import/project-import-dialog.c:292
 msgid "Import project"
 msgstr "Importar projeto"
@@ -6889,130 +6972,151 @@ msgid "_Group name:"
 msgstr "Nome do _grupo:"
 
 #: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:12
-msgid "_Select file to add..."
-msgstr "_Escolha o arquivo a adicionar..."
+msgid "_Select file to addâ?¦"
+msgstr "Selecionar arquivo para adicionar..."
 
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-model.c:233
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1301
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1384
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1557
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-model.c:231
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1430
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1513
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1689
 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:1
 msgid "Project"
 msgstr "Projeto"
 
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-model.c:234
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-model.c:232
 msgid "GbfProject Object"
 msgstr "Objeto do GbfProject"
 
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-model.c:251
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-model.c:677
 msgid "No project loaded"
 msgstr "Nenhum projeto carregado"
 
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:229
 #: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:236
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:244
-msgid "Can not add group"
-msgstr "Impossível adicionar o grupo"
+msgid "Cannot add group"
+msgstr "Não foi possível adicionar o grupo"
 
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:245
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:237
 msgid "No parent group selected"
 msgstr "Nenhum grupo pai foi selecionado"
 
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:417
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:426
-msgid "Can not add target"
-msgstr "Impossível adicionar o alvo"
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:407
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:414
+msgid "Cannot add target"
+msgstr "Não foi possível adicionar o alvo"
 
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:427
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:415
 msgid "No group selected"
 msgstr "Nenhum grupo selecionado"
 
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:532
-msgid "Select sources..."
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:510
+msgid "Select sourcesâ?¦"
 msgstr "Escolher códigos-fonte..."
 
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:772
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:779
-msgid "Can not add source files"
-msgstr "Impossível adicionar o código-fonte"
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:744
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:751
+msgid "Cannot add source files"
+msgstr "Não foi possível adicionar o código-fonte"
 
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:780
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:752
 msgid "No target has been selected"
 msgstr "Nenhum alvo foi selecionado"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:425
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:826
-msgid "Project properties"
-msgstr "Propriedades do projeto"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:437
+msgid "Group properties"
+msgstr "Propriedades do grupo"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:446
+msgid "No properties available for this group"
+msgstr "Nenhuma propriedade disponível para este grupo"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:430
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:451
 msgid "Target properties"
 msgstr "Propriedades do alvo"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:435
-msgid "Group properties"
-msgstr "Propriedades do grupo"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:459
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:460
 msgid "No properties available for this target"
 msgstr "Nenhuma propriedade disponível para este alvo"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:485
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:492
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:907
+msgid "Project properties"
+msgstr "Propriedades do projeto"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:511
+msgid "Refreshing symbol treeâ?¦"
+msgstr "Atualizando a árvore de símbolos..."
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:518
 #, c-format
 msgid "Failed to refresh project: %s"
 msgstr "Falha ao recarregar o projeto: %s"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:663
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:696
 msgid ""
-"Are you sure you want to remove the following group from project?\n"
+"Are you sure you want to remove the following group from the project?\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Você tem certeza de que deseja remover o seguinte grupo do projeto?\n"
 "\n"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:664
-#, c-format
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:699
 msgid ""
-"Group: %s\n"
-"\n"
-"The group will not be deleted from file system."
-msgstr ""
-"Grupo: %s\n"
-"\n"
-"O grupo não será excluído do sistema de arquivos."
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:667
-msgid ""
-"Are you sure you want to remove the following target from project?\n"
+"Are you sure you want to remove the following target from the project?\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Você tem certeza de que deseja remover o seguinte alvo do projeto?\n"
 "\n"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:668
-#, c-format
-msgid "Target: %s"
-msgstr "Alvo: %s"
-
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:671
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:702
 msgid ""
-"Are you sure you want to remove the following source file from project?\n"
+"Are you sure you want to remove the following source file from the project?\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Você tem certeza de que deseja remover o seguinte arquivo fonte do projeto?\n"
 "\n"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:672
-#, c-format
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:705
 msgid ""
-"Source: %s\n"
+"Are you sure you want to remove the following elements from the project?\n"
 "\n"
-"The source file will not be deleted from file system."
 msgstr ""
-"Fonte: %s\n"
+"Você tem certeza de que deseja remover os seguintes elementos do projeto?\n"
 "\n"
-"O arquivo fonte não será excluído do sistema de arquivos."
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:727
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:722
+#, c-format
+msgid "Group: %s\n"
+msgstr "Grupo: %s\n"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:725
+#, c-format
+msgid "Target: %s\n"
+msgstr "Alvo: %s\n"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:728
+#, c-format
+msgid "Source: %s\n"
+msgstr "Fonte: %s\n"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:731
+#, c-format
+msgid "Shortcut: %s\n"
+msgstr "Atalho: %s\n"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:743
+msgid "The group will not be deleted from the file system."
+msgstr "O grupo não será excluído do sistema de arquivos."
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:745
+msgid "The source file will not be deleted from the file system."
+msgstr "O arquivo fonte não será excluído do sistema de arquivos."
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:750
+msgid "Confirm remove"
+msgstr "Confirmar exclusão"
+
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:795
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to remove '%s':\n"
@@ -7021,102 +7125,102 @@ msgstr ""
 "Falha ao remover \"%s\":\n"
 "%s"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:784
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:865
 #, c-format
 msgid "Failed to retrieve URI info of %s: %s"
 msgstr "Falha ao obter a informação de URI de %s: %s"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:822
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:903
 msgid "_Project"
 msgstr "_Projeto"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:826
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:860
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:907
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:941
 msgid "_Properties"
 msgstr "_Propriedades"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:831
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:912
 msgid "_Refresh"
 msgstr "_Atualizar"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:831
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:912
 msgid "Refresh project manager tree"
 msgstr "Atualizando a árvore do gerenciador de projeto"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:836
-msgid "Add _Group..."
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:917
+msgid "Add _Groupâ?¦"
 msgstr "Adicionar _grupo..."
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:836
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:870
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:917
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:951
 msgid "Add a group to project"
 msgstr "Adicionar um grupo ao projeto"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:841
-msgid "Add _Target..."
-msgstr "Adicionar al_vo..."
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:922
+msgid "Add _Targetâ?¦"
+msgstr "Adicionar al_vo"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:841
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:875
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:922
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:956
 msgid "Add a target to project"
 msgstr "Adicionar um alvo ao projeto"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:846
-msgid "Add _Source File..."
-msgstr "Adicionar arquivo _fonte..."
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:927
+msgid "Add _Source Fileâ?¦"
+msgstr "Adicionar arquivo _fonte"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:846
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:865
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:880
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:927
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:946
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:961
 msgid "Add a source file to project"
 msgstr "Adiciona um arquivo de código fonte ao projeto"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:851
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:932
 msgid "Close Pro_ject"
 msgstr "Fechar Pro_jeto"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:851
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:932
 msgid "Close project"
 msgstr "Fecha o projeto"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:860
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:941
 msgid "Properties of group/target/source"
 msgstr "Propriedades do grupo/alvo/fonte"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:865
-msgid "_Add To Project"
-msgstr "_Adicionar ao projeto"
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:946
+msgid "_Add to Project"
+msgstr "Adicionar ao projeto"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:870
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:951
 msgid "Add _Group"
 msgstr "Adicionar _grupo"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:875
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:956
 msgid "Add _Target"
 msgstr "Adicionar al_vo"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:880
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:961
 msgid "Add _Source File"
 msgstr "Adicionar arquivo _fonte"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:885
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:966
 msgid "Re_move"
 msgstr "Re_mover"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:885
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:966
 msgid "Remove from project"
 msgstr "Remove do projeto"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1259
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1387
 #, c-format
 msgid "Loading project: %s"
 msgstr "Carregando o projeto: %s"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1267
-msgid "Created project view..."
-msgstr "Visão do projeto criada..."
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1395
+msgid "Created project viewâ?¦"
+msgstr "Visualização do projeto criada..."
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1280
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1408
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to parse project (the project is opened, but there will be no project "
@@ -7125,49 +7229,45 @@ msgstr ""
 "Falha ao analisar o projeto (o projeto está aberto, mas não existe nenhum "
 "projeto visível) %s: %s\n"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1472
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1601
 #, c-format
 msgid "Error closing project: %s"
 msgstr "Erro ao fechar o projeto: %s"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1536
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1668
 msgid "Project manager actions"
 msgstr "Ações do gerenciador de projeto"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1544
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:1676
 msgid "Project manager popup actions"
 msgstr "Ações do menu de contexto do gerenciador de projeto"
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2641
-msgid "Initializing Project..."
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2471
+msgid "Initializing Projectâ?¦"
 msgstr "Inicializando o projeto..."
 
-#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2644
+#: ../plugins/project-manager/plugin.c:2474
 msgid "Project Loaded"
 msgstr "Projeto carregado"
 
 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:1
-msgid "<b>Details</b>"
-msgstr "<b>Detalhes</b>"
+msgid "Details"
+msgstr "Detalhes"
 
 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:147
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:150
 msgid "Error"
 msgstr "Erro"
 
-#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:3
-msgid "Select project type"
-msgstr "Selecione o tipo do projeto"
-
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:139 ../plugins/project-wizard/druid.c:143
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:142 ../plugins/project-wizard/druid.c:146
 msgid "Warning"
 msgstr "Avisos"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:150
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:153
 msgid "Message"
 msgstr "Mensagem"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:216
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:232
 msgid ""
 "<b>Confirm the following information:</b>\n"
 "\n"
@@ -7177,17 +7277,17 @@ msgstr ""
 
 #. The project type is translated too, it is something like
 #. * generic, GNOME applet, Makefile project...
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:220
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:236
 #, c-format
 msgid "Project Type: %s\n"
 msgstr "Tipo de projeto: %s\n"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:374
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:393
 #, c-format
 msgid "Unable to find any project template in %s"
 msgstr "Não foi possível localizar qualquer modelo de projeto em %s"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:575
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:594
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7196,21 +7296,32 @@ msgstr ""
 "\n"
 "O campo \"%s\" é obrigatório. Por favor, digite-o."
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:590
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:609
 #, c-format
 msgid ""
-"Field \"%s\" must start with a letter, a digit or an underscore and contains "
+"Field \"%s\" must start with a letter, a digit or an underscore and contain "
 "only letters, digits, underscore, minus and dot. Please fix it."
 msgstr ""
 "O campo \"%s\" deve começar por uma letra, um dígito ou sublinha (_)  e "
 "conter apenas letras, dígitos, sublinha, hífen e ponto. Por favor corrija-o."
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:595
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:614
+#, c-format
+msgid ""
+"Field \"%s\" must start with a letter, a digit, an underscore or a directory "
+"separator and contain only letters, digits, underscore, directory separator, "
+"minus and dot. Please fix it."
+msgstr ""
+"O campo \"%s\" deve começar por uma letra, um dígito ou sublinha (_) ou um "
+"separador de diretório e conter apenas letras, dígitos, sublinha, separador "
+"de diretório, hífen e ponto. Por favor corrija-o."
+
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:619
 #, c-format
 msgid "Unknown error."
 msgstr "Erro desconhecido."
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:622
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:646
 #, c-format
 msgid ""
 "Directory \"%s\" is not empty. Project creation could fail if some files "
@@ -7219,20 +7330,20 @@ msgstr ""
 "O diretório \"%s\" não está vazio. A criação do projeto pode falhar se "
 "alguns arquivos não puderem ser escritos. Você deseja continuar?"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:624
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:648
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "O arquivo \"%s\" já existe. Você deseja sobrescrevê-lo?"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:655
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:679
 msgid "Invalid entry"
 msgstr "Entrada inválida"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:666
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:690
 msgid "Dubious entry"
 msgstr "Entrada duvidosa"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:776
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:851
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7241,7 +7352,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Programas faltando: %s."
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:787
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:862
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7250,24 +7361,28 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Faltam os pacotes: %s."
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:795
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:871
 msgid ""
 "Some important programs or development packages required to build this "
 "project are missing. Please make sure they are installed properly before "
 "generating the project.\n"
 msgstr ""
 "Alguns importantes programas ou pacotes de desenvolvimento necessários para "
-"compilar (build) este projeto estão faltando. Por favor, certifique-se de "
-"que eles tenham sido instalados adequadamente antes de gerar o projeto.\n"
+"compilar este projeto estão faltando. Por favor, certifique-se de que eles "
+"tenham sido instalados adequadamente antes de gerar o projeto.\n"
+
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:879
+msgid "Install missing packages"
+msgstr "Instalando pacotes faltantes"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:801
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:887
 msgid ""
 "The missing programs are usually part of some distrubution packages and can "
-"be searched in your Application Manager. Similarly, the development packages "
-"are contained in special packages that your distribution provide to allow "
-"development of projects based on them. They usually end with -dev or -devel "
-"suffix in package names and can be found by searching in your Application "
-"Manager."
+"be searched for in your Application Manager. Similarly, the development "
+"packages are contained in special packages that your distribution provides "
+"to allow development of projects based on them. They usually end with a \"-"
+"dev\" or \"-devel\" suffix in package names and can be found by searching in "
+"your Application Manager."
 msgstr ""
 "Os programas que estão faltando são, usualmente, parte de algum pacote de "
 "distribuição e podem ser pesquisados no seu Gerenciador de Aplicativos. Do "
@@ -7277,11 +7392,11 @@ msgstr ""
 "devel nos nomes dos pacotes e podem ser localizados por intermédio do seu "
 "Gerenciador de Aplicativos."
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:809
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:895
 msgid "Missing components"
 msgstr "Faltam componentes"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:941
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:1027
 #, c-format
 msgid "Unable to build project assistant user interface reading %s."
 msgstr ""
@@ -7302,17 +7417,17 @@ msgstr "Pulando %s: o arquivo já existe"
 
 #: ../plugins/project-wizard/install.c:503
 #, c-format
-msgid "Creating %s ... Fail to create directory"
+msgid "Creating %s â?¦ Failed to create directory"
 msgstr "Criando %s ... Falha ao criar diretório"
 
 #: ../plugins/project-wizard/install.c:519
 #, c-format
-msgid "Creating %s (using AutoGen)... %s"
+msgid "Creating %s (using AutoGen)â?¦ %s"
 msgstr "Criando %s (utilizando o AutoGen)... %s"
 
 #: ../plugins/project-wizard/install.c:524
 #, c-format
-msgid "Creating %s ... %s"
+msgid "Creating %s â?¦ %s"
 msgstr "Criando %s ... %s"
 
 #. The %s is a name of a unix command line, by example
@@ -7326,34 +7441,34 @@ msgstr "Executando: %s"
 msgid "New Project Assistant"
 msgstr "Novo assistente de projeto"
 
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:288
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:401
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:311
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:424
 msgid "No"
 msgstr "Não"
 
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:299
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:322
 msgid "Select directory"
 msgstr "Selecione um diretório"
 
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:307
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:330
 msgid "Select file"
 msgstr "Selecionar arquivo"
 
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:359 ../plugins/tools/editor.c:522
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:382 ../plugins/tools/editor.c:522
 msgid "Select an Image File"
 msgstr "Selecionar um arquivo de imagem"
 
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:384
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:474 ../plugins/tools/editor.c:556
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:407
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:497 ../plugins/tools/editor.c:556
 #: ../plugins/tools/editor.c:703
 msgid "Choose Icon"
 msgstr "Escolha o ícone"
 
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:444
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:467
 msgid "Choose directory"
 msgstr "Escolha o diretório"
 
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:448
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:471
 msgid "Choose file"
 msgstr "Escolha o arquivo"
 
@@ -7383,7 +7498,7 @@ msgstr "Um projeto genérico com Xlib"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:7
 msgid "A generic java project using automake project management"
-msgstr "Um projeto genérico em Java gerenciado com Automake"
+msgstr "Um projeto genérico em Java utilizando o automake para o gerenciamento"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:8
 msgid "A generic minimal and flat project"
@@ -7402,7 +7517,8 @@ msgstr "Um projeto genérico"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:11
 msgid "A generic python project using automake project management"
-msgstr "Um projeto genérico em Python gerenciado com Automake"
+msgstr ""
+"Um projeto genérico em Python utilizando o automake para o gerenciamento"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:12
 msgid "A generic wx Widgets project"
@@ -7413,33 +7529,37 @@ msgid "A sample SDL project"
 msgstr "Um projeto SDL de example"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:14
+msgid "A shared or a static library project"
+msgstr "Adicionar suporte a bibliotecas compartilhadas:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:15
 msgid "Add C++ support:"
 msgstr "Adicionar suporte C++:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:16
 msgid "Add gtk-doc system:"
 msgstr "Adicionar sistema gtk-doc:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:17
 msgid "Add internationalization:"
 msgstr "Adicionar internacionalização:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:18
 msgid "Add shared library support:"
 msgstr "Adicionar suporte a bibliotecas compartilhadas:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:19
 msgid "Adds C++ support to the project so that C++ source files can be built"
 msgstr ""
 "Adiciona suporte a C++ ao projeto de forma que arquivos C++ possam ser "
 "compilados"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:20
 msgid "Adds support for building shared libraries in your project"
 msgstr ""
 "Adiciona o suporte à construção de bibliotecas compartilhadas em seu projeto"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:21
 msgid ""
 "Adds support for internationalization so that your project can have "
 "translations in different languages"
@@ -7447,27 +7567,31 @@ msgstr ""
 "Adiciona suporte a internacionalização de modo que seu projeto possa ser "
 "traduzido em diferentes idiomas"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:22
 msgid "Anjuta Plugin"
 msgstr "Plug-in do Anjuta"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:22
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:23
 msgid "Anjuta plugin project that uses libanjuta framework"
 msgstr "Projeto de plug-in do Anjuta que usa o libanjuta"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:23
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:24
 msgid "Applet Title:"
 msgstr "Título do miniaplicativo:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:25
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:26
 msgid "Basic information"
 msgstr "Informações básicas"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:26
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:27
 msgid "Berkeley Software Distribution License (BSD)"
 msgstr "Berkeley Software Distribution License (BSD)"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:27
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:28
+msgid "Build library as"
+msgstr "Compilar biblioteca como"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:29
 msgid ""
 "Comma separated, other plugins that this plugin depends on. It could be "
 "either primary interface name or plugin location (library:class)"
@@ -7475,99 +7599,99 @@ msgstr ""
 "Outros plug-ins dos quais este depende, separados por vírgula. Podem ser "
 "tanto os nomes de interface ou a localização do plug-in (biblioteca:classe)"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:28
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:30
 msgid "Configure external packages"
 msgstr "Configura pacotes externos"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:29
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:31
 msgid "Configure external packages:"
 msgstr "Configurar pacotes externos:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:30
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:32
 msgid "Create Gtk Builder interface file"
-msgstr "Cria o arquivo de interface glade"
+msgstr "Cria o arquivo de interface GtkBuilder"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:31
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:33
 msgid "Create a template Gtk Builder interface file"
 msgstr "Cria um modelo do arquivo de interface do Gtk Builder"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:32
-msgid "Create a template gtk builder interface file"
-msgstr "Cria um modelo de arquivo de interface do gtk builder"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:35
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:36
 msgid "Display description of the applet"
 msgstr "Exibe a descrição do miniaplicativo"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:36
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:37
 msgid "Display description of the plugin"
 msgstr "Exibe a descrição do plug-in"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:37
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:38
 msgid "Display title of the applet"
 msgstr "Exibe o título do miniaplicativo"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:38
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:39
 msgid "Display title of the plugin"
 msgstr "Exibe o título do plug-in"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:39
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:40
 msgid "Django Project"
 msgstr "Projeto Django"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:40
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:41
 msgid "Django Project information"
 msgstr "Informações do projeto Django"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:41
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:42
 msgid "Email address:"
 msgstr "E-Mail:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:42
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:43
 msgid "GCJ needs to know which class contains the main() function"
 msgstr "O GCJ precisa saber qual classe contém a função main()"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:43
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:44
 msgid "GNOME Applet"
 msgstr "Miniaplicativo do GNOME"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:44
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:45
 msgid "GTK+"
 msgstr "GTK+"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:45
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:46
 msgid "GTKmm"
 msgstr "GTKmm"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:46
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:47
 msgid "General Project Information"
 msgstr "Informações gerais do projeto"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:48
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:49
 msgid "Generic"
 msgstr "Genérico"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:49
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:50
 msgid "Generic (Minimal)"
 msgstr "Genérico (mínimo)"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:50
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:51
 msgid "Generic C++"
 msgstr "C++ genérico"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:51
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:52
+msgid "Generic JavaScript"
+msgstr "JavaScript Genérico"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:53
 msgid "Generic gcj compiled java"
 msgstr "Java genérico compilado com GCJ"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:52
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:54
 msgid "Generic java (automake)"
 msgstr "Java genérico (automake)"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:53
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:55
 msgid "Generic python (automake)"
 msgstr "Python genérico (automake)"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:54
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:56
 msgid ""
 "Give a package name that your project require. You may also mention what is "
 "the required version of the package. For example, 'libgnomeui-2.0' or "
@@ -7577,103 +7701,115 @@ msgstr ""
 "qual é a versão requerida do pacote, Por exemplo, \"libgnomeui-2.0\" ou  "
 "\"libgnomeui-2.0 >= 2.2.0\""
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:55
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:57
 msgid "Icon File:"
 msgstr "Ã?cone:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:56
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:58
 msgid "Icon file for the plugin"
 msgstr "Arquivo de ícone para o plug-in"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:57
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:59
 msgid "Implement plugin interfaces"
 msgstr "Implementa interfaces de plug-in"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:58
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:60
 msgid "Interface implemented by the plugin"
 msgstr "Interface implementada pelo plug-in"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:59
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:61
 msgid "Interface:"
 msgstr "Interface:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:61
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:63
+msgid "Library"
+msgstr "Biblioteca"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:64
 msgid "License"
-msgstr "Licença:"
+msgstr "Licença"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:62
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:65
 msgid "Main Class:"
 msgstr "Classe principal:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:63
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:66
 msgid "Main class"
 msgstr "Classe principal"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:64
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:67
 msgid "Makefile project"
 msgstr "Projeto com Makefile"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:65
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:68
 msgid "Makefile-based project"
 msgstr "Projeto baseado em Makefile"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:66
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:69
 msgid "Mininum SDL version required"
 msgstr "Versão mínima SDL necessária"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:67
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:70
 msgid "Name of the value to watch"
 msgstr "Nome do valor a ser acompanhado"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:68
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:71
 msgid "No license"
 msgstr "Sem licença"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:69
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:72
+msgid "Only Shared"
+msgstr "Apenas Dinâmica"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:73
+msgid "Only Static"
+msgstr "Apenas Estática"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:74
 msgid "Options for project build system"
 msgstr "Opções de construção de projeto"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:70
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:75
 msgid "Plugin Class Name:"
 msgstr "Nome da classe de plug-in:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:71
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:76
 msgid "Plugin Dependencies:"
 msgstr "Dependências do plug-in:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:72
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:77
 msgid "Plugin Description:"
 msgstr "Descrição do plug-in:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:73
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:78
 msgid "Plugin Title:"
 msgstr "Título do plug-in:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:74
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:79
 msgid "Plugin class name"
 msgstr "Nome da classe do plug-in"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:75
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:80
 msgid "Plugin has menus or/and toolbars"
 msgstr "Plug-in tem menus e/ou barra de ferramentas"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:76
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:81
 msgid "Plugin interfaces to implement"
 msgstr "Interfaces de plug-in para implementar"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:77
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:82
 msgid "Project Name:"
 msgstr "Nome do projeto:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:78
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:83
 msgid "Project directory, output file etc."
-msgstr "Diretório do projeto, saída de arquivo etc."
+msgstr "Diretório do projeto, saída de arquivo, etc."
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:79
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:84
 msgid "Project directory:"
 msgstr "Diretório do projeto:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:80
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:85
 msgid ""
 "Project name must not contain spaces, because it will be the name of the "
 "project build target (executable, library etc.)"
@@ -7681,113 +7817,121 @@ msgstr ""
 "Nome do projeto não deve conter espaços, pois o mesmo será o nome do projeto "
 "principal construído (executável, bibliotecas etc.)"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:81
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:86
 msgid "Project name:"
 msgstr "Nome do projeto:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:82
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:87
 msgid "Project options"
 msgstr "Opções do projeto"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:83
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:88
 msgid "Python webproject using Django Web Framework"
-msgstr "Projeto Python para Web usando o Django"
+msgstr "Projeto Python para Web usando o Framework Web Django"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:84
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:89
 msgid "Require Package:"
 msgstr "Necessita do pacote:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:85
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:90
 msgid "Require SDL version:"
-msgstr "Requer SDL version:"
+msgstr "Requer SDL versão:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:86
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:91
 msgid "Require SDL_gfx library"
-msgstr "Requer SDL_gfx library"
+msgstr "Requer biblioteca SDL_gfx"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:87
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:92
 msgid "Require SDL_gfx:"
 msgstr "Requer SDL_gfx:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:88
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:93
 msgid "Require SDL_image library"
-msgstr "Requer SDL_image library"
+msgstr "Requer biblioteca SDL_image"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:89
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:94
 msgid "Require SDL_image:"
 msgstr "Requer SDL_image:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:90
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:95
 msgid "Require SDL_mixer library"
 msgstr "Requer SDL_mixer library"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:91
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:96
 msgid "Require SDL_mixer:"
 msgstr "Requer SDL_mixer:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:92
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:97
 msgid "Require SDL_net library"
-msgstr "Requer SDL_net library"
+msgstr "Requer biblioteca SDL_net"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:93
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:98
 msgid "Require SDL_net:"
 msgstr "Requer SDL_net:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:94
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:99
 msgid "Require SDL_ttf library"
-msgstr "Requer SDL_ttf library"
+msgstr "Requer biblioteca SDL_ttf"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:95
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:100
 msgid "Require SDL_ttf:"
 msgstr "Requer SDL_ttf:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:96
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:101
 msgid "SDL"
 msgstr "SDL"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:97
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:102
 msgid "Select code license"
 msgstr "Escolha a licença do código"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:98
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:103
+msgid "Select library type to build"
+msgstr "Escolha o tipo de biblioteca para compilar"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:104
+msgid "Shared and Static library"
+msgstr "Biblioteca Estática e Compartilhada"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:105
 msgid "Shell values to watch"
 msgstr "Valores do Shell para observação"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:99
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:106
 msgid "Use pkg-config to add library support from other packages"
 msgstr "Usar pkg-config para adicionar suporte a bibliotecas de outros pacotes"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:100
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:107
 msgid "Value Name:"
 msgstr "Nome do valor:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:101
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:108
 msgid "Values to watch"
 msgstr "Valores para observar"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:103
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:110
 msgid "Whether the plugin has menus or toolbars"
 msgstr "Se o plug-in tem menus ou barra de ferramentas"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:104
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:111
 msgid "Wx Widgets"
 msgstr "WxWidgets"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:105
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:112
 msgid "Xlib"
 msgstr "Xlib"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:106
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:113
 msgid "Xlib dock"
 msgstr "Encaixe Xlib"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:107
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:114
 msgid "gtk-doc is used to compile API documentations for GObject based classes"
 msgstr ""
-"gtk-doc é usado para compilar documentação API para classes baseadas em "
+"O gtk-doc é usado para compilar documentação API para classes baseadas em "
 "GObject"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:108
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:115
 msgid "project name"
 msgstr "nome do projeto"
 
@@ -7808,18 +7952,13 @@ msgid "Program:"
 msgstr "Programa:"
 
 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:6
-msgid "Run In Terminal"
+msgid "Run in Terminal"
 msgstr "Executar em um terminal"
 
 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:7
 msgid "Working Directory:"
 msgstr "Diretório de trabalho:"
 
-#: ../plugins/run-program/execute.c:76
-#, c-format
-msgid "Program '%s' does not exist"
-msgstr "O programa \"%s\" não existe"
-
 #. Only local directory are supported
 #: ../plugins/run-program/execute.c:107
 #, c-format
@@ -7830,7 +7969,7 @@ msgstr "O diretório do programa \"%s\" não é local"
 msgid "Load Target to run"
 msgstr "Carregar o Alvo para execução"
 
-#: ../plugins/run-program/parameters.c:616
+#: ../plugins/run-program/parameters.c:617
 #, c-format
 msgid "Missing file %s"
 msgstr "Falta o arquivo %s"
@@ -7845,191 +7984,190 @@ msgstr ""
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:229
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:231
 msgid "_Run"
 msgstr "_Run"
 
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:237
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:239
 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:3
 msgid "Execute"
 msgstr "Executar"
 
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:239
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:241
 msgid "Run program without debugger"
 msgstr "Executar o programa sem o debugger"
 
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:245
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:247
 msgid "Stop Program"
 msgstr "Parar programa"
 
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:247
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:249
 msgid "Kill program"
 msgstr "Matar programa"
 
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:253
-msgid "Program Parameters..."
-msgstr "Parâmetros do programa..."
-
 #: ../plugins/run-program/plugin.c:255
-msgid "Set current program, arguments and so on"
+msgid "Program Parametersâ?¦"
+msgstr "Parâmetros do programa"
+
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:257
+msgid "Set current program, arguments, etc."
 msgstr "Defina o programa corrente, seus argumentos etc"
 
-#: ../plugins/run-program/plugin.c:280
+#: ../plugins/run-program/plugin.c:282
 msgid "Run operations"
 msgstr "Executar operações"
 
 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:1
-msgid "<b>Actions</b>"
-msgstr "<b>Ações</b>"
+msgid "Actions"
+msgstr "Ações"
 
 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:2
-msgid "<b>File Filter</b>"
-msgstr "<b>Filtro de Arquivos</b>"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:4
-msgid "<b>Parameters</b>"
-msgstr "<b>Parâmetros</b>"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:5
-msgid "<b>Scope</b>"
-msgstr "<b>Escopo</b>"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:6
-msgid "<b>Search variable</b>"
-msgstr "<b>Pesquisar variável</b>"
-
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:7
 #: ../plugins/search/search-replace.c:92
 msgid "Backward"
 msgstr "Para trás"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:8
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:3
 msgid "Basic Search & Replace"
 msgstr "Pesquisar & substituir básico"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:9
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:4
 msgid "Choose Directories:"
 msgstr "Escolher diretórios:"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:10
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:5
 msgid "Choose Files:"
 msgstr "Escolher arquivos:"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:11
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:6
 msgid "Expand regex back references"
 msgstr "Expandir referências reversas de Expressões Regulares"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:12
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:7
+msgid "File Filter"
+msgstr "Filtro de Arquivos"
+
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:8
 msgid "Find & Replace"
 msgstr "Localizar & substituir"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:13
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:9
 #: ../plugins/search/search-replace.c:91
 msgid "Forward"
 msgstr "Avançar"
 
 #. the order of these matters - it must match the order of the corresponding
 #. radio buttons on another page
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:14
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:10
 #: ../plugins/search/search-replace.c:90
 msgid "Full Buffer"
 msgstr "Todo o buffer"
 
 # "Casar" expressão regular com metacaractere guloso
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:15
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:11
 msgid "Greedy matching"
 msgstr "Pesquisa gulosa"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:16
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:12
 msgid "Ignore Binary Files"
 msgstr "Ignorar arquivos binários"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:17
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:13
 msgid "Ignore Directories:"
 msgstr "Ignorar diretórios:"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:18
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:14
 msgid "Ignore Files:"
 msgstr "Ignorar arquivos:"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:19
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:15
 msgid "Ignore Hidden Directories"
 msgstr "Ignorar diretórios ocultos"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:20
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:16
 msgid "Ignore Hidden Files"
 msgstr "Ignorar arquivos ocultos"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:21
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:17
 msgid "Match at start of word"
 msgstr "Coincidir no início da palavra"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:23
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:19
 msgid "Match complete lines"
 msgstr "Coincidir com linhas completas"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:24
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:20
 msgid "Match complete words"
 msgstr "Coincidir com palavras completas"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:25
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:21
 msgid "Maximum Actions"
 msgstr "Ações máximas"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:26
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:22
 msgid "Modify"
 msgstr "Modificar"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:27
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:23
 msgid "New Name:"
 msgstr "Novo nome:"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:28
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:24
 msgid "No Limit"
 msgstr "Sem limite"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:29
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:26
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parâmetros"
+
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:27
 msgid "Regular expression"
 msgstr "Expressão regular"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:30
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:28
 msgid "Replace With:"
 msgstr "Substituir por:"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:31
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:30
 msgid "Search Action:"
 msgstr "Ação da pesquisa:"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:32
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:31
 msgid "Search Direction:"
 msgstr "Direção da pesquisa:"
 
+#. This is "the search expression" (noun)
 #: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:33
 msgid "Search Expression"
 msgstr "Expressão da pesquisa"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:34
+#. This is "the search expression" (noun)
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:35
 msgid "Search Expression:"
 msgstr "Pesquisar expressão:"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:35
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:36
 msgid "Search In:"
 msgstr "Pesquisar em:"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:36
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:37
 msgid "Search Recursively"
 msgstr "Pesquisar recursivamente"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:37
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:38
 msgid "Search Target"
 msgstr "Alvo da pesquisa"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:38
+#. User can select variables that contain lists of files, so this is a combined noun
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:40
+msgid "Search variable"
+msgstr "Pesquisar variável"
+
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:41
 msgid "Setting"
 msgstr "Configurações"
 
 #: ../plugins/search/plugin.c:68
-msgid "_Find..."
+msgid "_Findâ?¦"
 msgstr "_Localizar..."
 
 #: ../plugins/search/plugin.c:69
@@ -8050,7 +8188,7 @@ msgid "Find _Previous"
 msgstr "Localizar a_nterior"
 
 #: ../plugins/search/plugin.c:78
-msgid "Find and R_eplace..."
+msgid "Find and R_eplaceâ?¦"
 msgstr "Localizar e Su_bstituir..."
 
 #: ../plugins/search/plugin.c:80
@@ -8064,7 +8202,7 @@ msgid "Search and Replace"
 msgstr "Pesquisar e substituir"
 
 #: ../plugins/search/plugin.c:85
-msgid "Fin_d in Files..."
+msgid "Fin_d in Filesâ?¦"
 msgstr "Lo_calizar nos arquivos..."
 
 #: ../plugins/search/plugin.c:86
@@ -8072,8 +8210,8 @@ msgid "Search for a string in multiple files or directories"
 msgstr "Pesquisa uma expressão em vários arquivos ou diretórios"
 
 #: ../plugins/search/plugin.c:102
-msgid "Searching..."
-msgstr "Pesquisando..."
+msgid "Searchingâ?¦"
+msgstr "Pesquisando"
 
 #: ../plugins/search/search_preferences.c:44
 msgid "Basic Search"
@@ -8174,54 +8312,54 @@ msgstr[0] "%d equivalência foi substituída."
 msgstr[1] "%d equivalências foram substituídas."
 
 #: ../plugins/search/search-replace.c:1298
-msgid "Unable to build user interface for Search And Replace"
+msgid "Unable to build user interface for Search and Replace"
 msgstr ""
 "Não foi possível criar interface de usuário para Pesquisar e Substituir"
 
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:364
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:374
 #, c-format
 msgid ""
-"The file '%s' on the disk is more recent than the current buffer.\n"
+"The file \"%s\" on the disk is more recent than the current buffer.\n"
 "Do you want to reload it?"
 msgstr ""
 "O arquivo \"%s\" no disco é mais recente que o atualmente disponível no "
 "buffer.\n"
 "Deseja recarregá-lo?"
 
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:401
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:411
 #, c-format
 msgid ""
-"The file '%s' has been deleted on the disk.\n"
+"The file \"%s\" has been deleted on the disk.\n"
 "Do you want to close it?"
 msgstr ""
 "O arquivo \"%s\" foi excluído do disco.\n"
 "Você deseja fechá-lo?"
 
 #. Could not open <filename>: <error message>
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:438
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:448
 #, c-format
 msgid "Could not open %s: %s"
 msgstr "Não foi possível abrir %s: %s"
 
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:492
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:502
 #, c-format
-msgid "The file '%s' is read-only! Edit anyway?"
-msgstr "O Arquivo \\\"%s\\\" é somente leitura! Editar mesmo assim?"
+msgid "The file \"%s\" is read-only! Edit anyway?"
+msgstr "O Arquivo \"%s\" é somente leitura! Editar mesmo assim?"
 
 #. Could not open <filename>: <error message>
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:551
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:561
 #, c-format
 msgid "Could not save %s: %s"
 msgstr "Não foi possível salvar o arquivo %s: %s"
 
-#: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:274
+#: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:273
 #, c-format
 msgid "Could not save file because filename not yet specified"
 msgstr ""
 "Não foi possível salvar o arquivo porque o seu nome ainda não foi "
 "especificado"
 
-#: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:504
+#: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:503
 #, c-format
 msgid "New file %d"
 msgstr "Novo arquivo %d"
@@ -8239,113 +8377,117 @@ msgid "Create backup files"
 msgstr "Criar arquivos de backup"
 
 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:4
+msgid "Enable autocompletion for document words"
+msgstr "Habilitar a completação automática de código"
+
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:5
 msgid "Font"
 msgstr "Fonte"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:5
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:6
 msgid "Font:"
 msgstr "Fonte:"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:6
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:7
 msgid "Highlight current line"
 msgstr "Destacar linha atual"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:7
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:8
 msgid "Highlight matching brackets"
 msgstr "Destacar os parênteses correspondentes"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:8
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:9
 msgid "Highlight syntax"
 msgstr "Destaque de sintaxe"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:9
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:10
 msgid "Indentation and auto-format options"
 msgstr "Opções de recuo e formatação automática"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:11
-msgid "Print Linenumbers"
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:12
+msgid "Print line numbers"
 msgstr "Imprimir número das linhas"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:12
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:13
 msgid "Print options"
 msgstr "Opções de impressão"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:13
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:14
 msgid "Print page footer"
 msgstr "Imprimir rodapé"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:14
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:15
 msgid "Print page header"
 msgstr "Imprimir cabeçalho de página"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:15
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:16
 msgid "Printing"
 msgstr "Impressão"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:16
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:17
 msgid "Right margin position in characters"
 msgstr "Posição da margem direita em caracteres"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:17
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:18
 msgid "Show line numbers"
 msgstr "Mostrar número das linhas"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:18
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:19
 msgid "Show marks"
 msgstr "Mostrar marcadores"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:19
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:20
 msgid "Show right margin"
 msgstr "Mostrar margem direita"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:20
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:21
 msgid "Tab size in spaces:"
 msgstr "Tamanho da tabulação em espaços:"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:21
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:22
 msgid "Use tabs for indentation"
 msgstr "Utilizar tabulação para recuo"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:22
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:23
 msgid "Use theme font"
 msgstr "Usar fonte do tema"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:23
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:24
 #: ../src/anjuta-app.c:493 ../src/anjuta-app.c:498
 msgid "View"
 msgstr "Vista"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:24
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:25
 msgid "Wrap long lines to fit on paper"
 msgstr "Quebrar linhas longas para caber no papel"
 
-#: ../plugins/starter/plugin.c:50 ../plugins/starter/starter.c:344
+#: ../plugins/starter/plugin.c:70 ../plugins/starter/starter.c:362
 #: ../plugins/starter/anjuta-starter.plugin.in.h:1
 msgid "Starter"
 msgstr "Iniciador"
 
-#: ../plugins/starter/starter.c:385
+#: ../plugins/starter/starter.c:403
 msgid "Create File/Project"
 msgstr "Criar arquivo/projeto"
 
-#: ../plugins/starter/starter.c:419
+#: ../plugins/starter/starter.c:437
 msgid "Recent Projects"
 msgstr "Projeto recentes"
 
-#: ../plugins/starter/starter.c:450
+#: ../plugins/starter/starter.c:468
 msgid "Links"
 msgstr "Links"
 
-#: ../plugins/starter/starter.c:469
+#: ../plugins/starter/starter.c:487
 msgid "Anjuta Home Page"
 msgstr "Página inicial do Anjuta"
 
-#: ../plugins/starter/starter.c:475
+#: ../plugins/starter/starter.c:493
 msgid "Anjuta Manual"
 msgstr "Manual do Anjuta"
 
-#: ../plugins/starter/starter.c:481
-msgid "Gnome Online API Documentation"
+#: ../plugins/starter/starter.c:499
+msgid "GNOME Online API Documentation"
 msgstr "Documentação on-line da API do GNOME"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:1
@@ -8433,82 +8575,86 @@ msgid "Repository authorization"
 msgstr "Autorização do repositório"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:36
+msgid "Retrieving status��"
+msgstr "Obtendo status..."
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:37
 msgid "Revert Changes"
 msgstr "Reverter mudanças"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:38
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:39
 msgid "Save open files before diffing"
 msgstr "Salvar arquivos abertos antes de fazer o diff"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:39
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:40
 msgid "Second Path:"
 msgstr "Caminho secundário:"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:40
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:41
 msgid "Select Changes to Revert:"
 msgstr "Escolha as mudanças a reverter:"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:44
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:45
 msgid "Source/Destination Paths:"
 msgstr "Caminhos Fonte/Destino:"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:45
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:46
 msgid "Source:"
 msgstr "Fonte:"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:46
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:47
 msgid "Start Revision:"
 msgstr "Revisão inicial:"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:47
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:48
 msgid "Subversion Options"
 msgstr "Opções do Subversion"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:48
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:49
 msgid "Subversion Preferences"
 msgstr "Preferências do Subversion"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:49
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:50
 msgid "Switch to branch/tag"
 msgstr "Mudar para branch/etiqueta"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:50
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:51
 msgid "Trust server"
 msgstr "Servidor confiável"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:51
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:52
 msgid "Update file/directory"
 msgstr "Atualizar arquivo/diretório"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:52
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:53
 msgid "Use first path"
 msgstr "Usar caminho primário"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:53
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:54
 msgid "Use previous message"
 msgstr "Usar mensagem anterior"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:56
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:57
 msgid "View Log"
 msgstr "Ver log"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:57
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:58
 msgid "View Selected Revision"
 msgstr "Ver revisão selecionada"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:59
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:60
 msgid "Whole Project"
 msgstr "Todo o projeto"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:61
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:62
 msgid "Working Copy"
 msgstr "Cópia de trabalho"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:62
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:63
 msgid "Working Copy Path:"
 msgstr "Caminho da cópia de trabalho:"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:63
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:64
 msgid "realm"
 msgstr "domínio"
 
@@ -8539,7 +8685,7 @@ msgstr "Submete as suas alterações para a árvore do Subversion"
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/subversion/plugin.c:84 ../plugins/subversion/plugin.c:167
-msgid "_Revert..."
+msgid "_Revertâ?¦"
 msgstr "_Reverter..."
 
 #. Display label
@@ -8551,7 +8697,7 @@ msgstr "Reverte mudanças para a cópia de trabalho."
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/subversion/plugin.c:92
-msgid "_Resolve Conflicts..."
+msgid "_Resolve Conflictsâ?¦"
 msgstr "_Resolver conflitos..."
 
 #. Display label
@@ -8563,20 +8709,20 @@ msgstr "Resolve conflitos na cópia de trabalho."
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/subversion/plugin.c:100 ../plugins/subversion/plugin.c:159
-msgid "_Update..."
-msgstr "At_ualizar..."
+msgid "_Updateâ?¦"
+msgstr "_Atualizar..."
 
 #. Display label
 #. short-cut
 #: ../plugins/subversion/plugin.c:102 ../plugins/subversion/plugin.c:161
-msgid "Sync your local copy with the Subversion tree"
+msgid "Syncronize your local copy with the Subversion tree"
 msgstr "Sincroniza sua cópia local com a árvore do Subversion"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/subversion/plugin.c:108
-msgid "Copy Files/Folders..."
-msgstr "Copiar arquivos/pastas..."
+msgid "Copy Files/Foldersâ?¦"
+msgstr "Copiar Arquivos/Pastas..."
 
 #. Display label
 #. short-cut
@@ -8587,7 +8733,7 @@ msgstr "Copia arquivos/pastas no repositório"
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/subversion/plugin.c:116
-msgid "Switch to a Branch/Tag..."
+msgid "Switch to a Branch/Tagâ?¦"
 msgstr "Alternar para a versão/etiqueta..."
 
 #. Display label
@@ -8599,7 +8745,7 @@ msgstr "Alterna a sua cópia local para uma versão ou etiqueta no repositório"
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/subversion/plugin.c:124
-msgid "Merge..."
+msgid "Mergeâ?¦"
 msgstr "Mesclar..."
 
 #. Display label
@@ -8611,7 +8757,7 @@ msgstr "Mescla mudanças com a sua cópia de trabalho"
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/subversion/plugin.c:132 ../plugins/subversion/plugin.c:191
-msgid "_View Log..."
+msgid "_View Logâ?¦"
 msgstr "_Ver log..."
 
 #. Display label
@@ -8623,7 +8769,7 @@ msgstr "Vê histório do arquivo"
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/subversion/plugin.c:140
-msgid "_Diff..."
+msgid "_Diffâ?¦"
 msgstr "_Diff..."
 
 #. Display label
@@ -8635,14 +8781,14 @@ msgstr "Vê as diferenças da árvore local e o repositório"
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/subversion/plugin.c:199
-msgid "Copy..."
+msgid "Copyâ?¦"
 msgstr "Copiar..."
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/subversion/plugin.c:207
-msgid "Diff..."
-msgstr "Diferenças..."
+msgid "Diffâ?¦"
+msgstr "Diff..."
 
 #: ../plugins/subversion/plugin.c:488
 msgid "Subversion operations"
@@ -8665,7 +8811,7 @@ msgid "Subversion: Commit complete."
 msgstr "Subversion: Commit completado."
 
 #: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:123
-msgid "Subversion: Committing changes to the repository..."
+msgid "Subversion: Committing changes to the repositoryâ?¦"
 msgstr "Subversion: Enviando as mudanças para o repositório..."
 
 #: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:138
@@ -8687,8 +8833,8 @@ msgstr "[Head/Cópia de trabalho]"
 #: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:61
 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:426
 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:493
-msgid "Subversion: Retrieving diff..."
-msgstr "Subversion: Obtendo diferenças..."
+msgid "Subversion: Retrieving diffâ?¦"
+msgstr "Subversion: Obtendo diff..."
 
 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:119
 msgid "Diff"
@@ -8703,7 +8849,7 @@ msgid "Short Log"
 msgstr "Short log"
 
 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:257
-msgid "Subversion: Retrieving log..."
+msgid "Subversion: Retrieving logâ?¦"
 msgstr "Subversion: Obtendo log..."
 
 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:309
@@ -8711,7 +8857,7 @@ msgid "Subversion: File retrieved."
 msgstr "Subversion: Arquivo obtido."
 
 #: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:351
-msgid "Subversion: Retrieving file..."
+msgid "Subversion: Retrieving fileâ?¦"
 msgstr "Subversion: Obtendo arquivo..."
 
 #: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:38
@@ -8854,53 +9000,53 @@ msgstr "Faltando: %s"
 msgid "Obstructed: %s"
 msgstr "Obstruído: %s"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:313
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:317
 msgid "Tag De_claration"
 msgstr "Marcação de de_claração"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:315
-msgid "Goto symbol declaration"
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:319
+msgid "Go to symbol declaration"
 msgstr "Ir para declaração de símbolo"
 
 #. Translators: Go to the line where the tag is implemented
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:322
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:326
 msgid "Tag _Implementation"
 msgstr "Marcação de _implementação"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:324
-msgid "Goto symbol definition"
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:328
+msgid "Go to symbol definition"
 msgstr "Ir para definição de símbolo"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:331
-msgid "_Find Symbol..."
-msgstr "_Localizar símbolo..."
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:335
+msgid "_Find Symbolâ?¦"
+msgstr "Localizar símbolo"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:332
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:336
 msgid "Find Symbol"
 msgstr "Localizar símbolo"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1170
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1173
 #, c-format
-msgid "%s: Generating inheritances..."
+msgid "%s: Generating inheritancesâ?¦"
 msgstr "%s: Gerando heranças..."
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1175
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1178
 #, c-format
 msgid "%s: %d files scanned out of %d"
 msgstr "%s: %d arquivos varridos de %d"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1206
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1209
 #, c-format
-msgid "Generating inheritances..."
+msgid "Generating inheritancesâ?¦"
 msgstr "Gerando heranças..."
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1208
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1211
 #, c-format
 msgid "%d files scanned out of %d"
 msgstr "%d arquivos varridos de %d"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1968
-msgid "Populating symbols' db..."
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1979
+msgid "Populating symbol databaseâ?¦"
 msgstr "Populando banco de dados de símbolos..."
 
 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2352 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2480
@@ -8934,128 +9080,141 @@ msgid "Resuming glb scan."
 msgstr "Continuando o glb scan."
 
 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db-view-locals.c:326
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-view.c:1413
+#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-view.c:1412
 msgid "Symbol"
 msgstr "Símbolo"
 
+#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-view.c:798
+msgid "Loadingâ?¦"
+msgstr "Carregando..."
+
 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:1
-msgid "<b>Available API tags</b>"
-msgstr "<b>Tags API disponíveis</b>"
+msgid "Automatically scan project's packages"
+msgstr "Pesquisa automaticamente os pacotes do projeto"
 
 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:2
-msgid "<b>Global</b>"
-msgstr "<b>Global</b>"
+msgid "Automatically update symbols without saving file"
+msgstr "Atualiza automaticamente os símbolos sem salvar o arquivo"
 
 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:3
-msgid "Automatically scan project's packages"
-msgstr "Pesquisa automaticamente os pacotes do projeto"
+msgid ""
+"Automatically update the file's symbols without saving. The update occurs "
+"after 10 seconds without keypresses by the user."
+msgstr ""
+"Atualiza automaticamente os símbolos de arquivos sem salvar. A atualização "
+"acontece depois de 10 segundos sem o usuário apertar qualquer tecla."
 
 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:4
-msgid "Automatically update symbols without saving file"
-msgstr "Atualiza automaticamente os símbolos sem salvar o arquivo"
+msgid "Available API tags"
+msgstr "Tags API disponíveis"
 
 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:5
-msgid "Checking if package is parseable..."
+msgid "Checking if package is parseableâ?¦"
 msgstr "Verificando se o pacote é analisável sintaticamente..."
 
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:6
+#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:7
 msgid "Parallel scan of project and global symbols"
 msgstr "Pesquisa paralela de símbolos do projeto e globais"
 
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:7
+#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:8
 msgid ""
 "This option enables the default packages required by your opened project, e."
-"g. glib and gtk+ if you create a Gtk+ project (may require more cpu work)"
+"g. Glib and GTK+ if you create a GTK+ project (may require more CPU work)"
 msgstr ""
 "Esta opção habilita os pacotes padrão necessários para seu projeto aberto, "
 "por exemplo: glib e gtk+ se você criar um projeto Gtk+ (pode precisar de "
 "mais trabalho de cpu)"
 
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:8
+#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:9
 msgid ""
 "This option means that the global system packages will be scanned "
-"contemporary with the project's ones"
+"simultaneously with the project's ones"
 msgstr ""
 "Esta opção significa que o sistema global de pacotes será lido ao mesmo "
 "tempo que os do projeto"
 
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:9
-msgid ""
-"Update automatically the file's symbols without saving. The update occurs "
-"after 10 seconds of no keypress by user."
-msgstr ""
-"Atualiza automaticamente os símbolos de arquivos sem salvar. A atualização "
-"acontece depois de 10 segundos sem o usuário apertar qualquer tecla."
-
-#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:1
-msgid "<b>Terminal options</b>"
-msgstr "<b>Opções do terminal</b>"
+#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:2
+msgid "Terminal options"
+msgstr "Operações de terminal"
 
 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:3
-msgid "Use GNOME terminal profile:"
+msgid "Use GNOME Terminal profile:"
 msgstr "Usar perfil do Terminal do GNOME:"
 
 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:4
 msgid "Use currently selected profile in GNOME terminal"
 msgstr "Utiliza o perfil atualmente selecionado no Terminal do GNOME"
 
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:739
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:626
+msgid "Ctrl-C"
+msgstr "Ctrl-C"
+
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:634
+msgid "Ctrl-X"
+msgstr "Ctrl-X"
+
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:642
+msgid "Ctrl-Z"
+msgstr "Ctrl-Z"
+
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:781
 msgid "terminal operations"
 msgstr "operações de terminal"
 
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:757 ../plugins/terminal/terminal.c:926
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:979
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:799 ../plugins/terminal/terminal.c:968
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:1021
 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal.plugin.in.h:1
 msgid "Terminal"
 msgstr "Terminal"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:1
-msgid "<b>Tools</b>"
-msgstr "<b>Ferramentas</b>"
-
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:3
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:2
 msgid "Command:"
 msgstr "Comando:"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:4
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:3
 msgid "Edit as script"
 msgstr "Editar como script"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:5
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:4
 msgid "Edit command as script in Anjuta on close"
 msgstr "Edita o comando como um script ao fechar o Anjuta"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:8
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:7
 msgid "Parameters:"
 msgstr "Parâmetros:"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:10
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:9
 msgid "Save all files"
 msgstr "Salva todos arquivos"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:11
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:10
 msgid "Short cut:"
 msgstr "Atalho:"
 
 #. This is the Unix stderr, see http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:13
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:12
 msgid "Standard error:"
 msgstr "Erro padrão:"
 
 #. This is the Unix stdin. See http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:15
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:14
 msgid "Standard input:"
 msgstr "Entrada padrão:"
 
 #. This is the standard Unis stdout, see http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:17
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:16
 msgid "Standard output:"
 msgstr "Saída padrão:"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:18
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:17
 msgid "Tool Editor"
 msgstr "Editor de ferramentas"
 
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:18 ../plugins/tools/plugin.c:256
+#: ../plugins/tools/plugin.c:263 ../plugins/tools/anjuta-tools.plugin.in.h:1
+msgid "Tools"
+msgstr "Ferramentas"
+
 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:19
 msgid "Variable list"
 msgstr "Lista de variável"
@@ -9065,7 +9224,7 @@ msgid "Working directory:"
 msgstr "Diretório de trabalho:"
 
 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:21
-msgid "_Variable..."
+msgid "_Variableâ?¦"
 msgstr "_Variável..."
 
 #: ../plugins/tools/dialog.c:177
@@ -9118,7 +9277,7 @@ msgid "Unable to edit script"
 msgstr "Não foi possível editar o script"
 
 #: ../plugins/tools/editor.c:1044
-msgid "New accelerator..."
+msgid "New acceleratorâ?¦"
 msgstr "Novo acelerador..."
 
 #: ../plugins/tools/execute.c:314
@@ -9145,7 +9304,7 @@ msgstr "(erro)"
 #. Display the name of the command
 #: ../plugins/tools/execute.c:469
 #, c-format
-msgid "Running command: %s...\n"
+msgid "Running command: %sâ?¦\n"
 msgstr "Executando comando: %s...\n"
 
 #: ../plugins/tools/execute.c:509
@@ -9154,11 +9313,11 @@ msgid "Completed unsuccessfully with status code %d\n"
 msgstr "Concluído sem sucesso, com código de status %d\n"
 
 #: ../plugins/tools/execute.c:629
-msgid "Unable to create a buffer, command aborted"
-msgstr "Não foi possível criar um buffer, comando abortado"
+msgid "Unable to create a buffer: command aborted"
+msgstr "Não foi possível criar um buffer: comando abortado"
 
 #: ../plugins/tools/execute.c:641
-msgid "No document currently open, command aborted"
+msgid "No document currently open: command aborted"
 msgstr "Nenhum documento está aberto atualmente, comando abortado"
 
 #: ../plugins/tools/execute.c:1019
@@ -9188,11 +9347,6 @@ msgstr "Não foi possível abrir %s para escrita"
 msgid "Tool operations"
 msgstr "Operações com ferramentas"
 
-#: ../plugins/tools/plugin.c:256 ../plugins/tools/plugin.c:263
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.plugin.in.h:1
-msgid "Tools"
-msgstr "Ferramentas"
-
 #: ../plugins/tools/variable.c:84
 msgid "Project root URI"
 msgstr "URI raiz do projeto"
@@ -9294,7 +9448,7 @@ msgstr "Linha atual no editor"
 msgid "Ask the user to get additional parameters"
 msgstr "Pergunte ao usuário para obter parâmetros adicionais"
 
-#: ../plugins/tools/variable.c:493
+#: ../plugins/tools/variable.c:499
 msgid "Command line parameters"
 msgstr "Parâmetros da linha de comando"
 
@@ -9319,7 +9473,7 @@ msgid "Replace buffer"
 msgstr "Substituir buffer"
 
 #: ../plugins/tools/tool.c:86
-msgid "Insert in buffer"
+msgid "Insert into buffer"
 msgstr "Inserir no buffer"
 
 #: ../plugins/tools/tool.c:87
@@ -9360,7 +9514,7 @@ msgid "Copyright (c) Naba Kumar"
 msgstr "Copyright (c) Naba Kumar"
 
 #: ../src/anjuta.c:424
-msgid "Loaded Session..."
+msgid "Loaded Sessionâ?¦"
 msgstr "Sessão carregada..."
 
 #: ../src/anjuta-actions.h:23
@@ -9492,62 +9646,62 @@ msgid "About External _Plugins"
 msgstr "Sobre _plug-ins Externos"
 
 #: ../src/anjuta-actions.h:96
-msgid "About third party Anjuta plugins"
+msgid "About third-party Anjuta plugins"
 msgstr "Sobre os plug-ins do Anjuta criados por terceiros"
 
 #: ../src/anjuta-app.c:489
 msgid "Edit"
 msgstr "Editar"
 
-#: ../src/anjuta-app.c:734
+#: ../src/anjuta-app.c:771
 msgid "Installed plugins"
 msgstr "Plug-ins instalados"
 
-#: ../src/anjuta-app.c:738
+#: ../src/anjuta-app.c:775
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "Atalhos"
 
-#: ../src/anjuta-app.c:810
+#: ../src/anjuta-app.c:847
 #, c-format
 msgid "Value doesn't exist"
 msgstr "O valor não existe"
 
-#: ../src/main.c:62
+#: ../src/main.c:74
 msgid "Specify the size and location of the main window"
 msgstr "Especifica o tamanho e a localização da janela principal"
 
 #. This is the format you can specify the size andposition
 #. * of the window on command line
-#: ../src/main.c:65
+#: ../src/main.c:77
 msgid "WIDTHxHEIGHT+XOFF+YOFF"
 msgstr "LARGURAxALTURA+XOFF+YOFF"
 
-#: ../src/main.c:70
-msgid "Do not show the splashscreen"
+#: ../src/main.c:82
+msgid "Do not show the splash screen"
 msgstr "Não mostrar a tela de logotipo"
 
-#: ../src/main.c:76
-msgid "Start a new instance and do not open the file in a existing"
+#: ../src/main.c:88
+msgid "Start a new instance and do not open the file in an existing instance"
 msgstr "Iniciar uma nova instância e não abrir o arquivo existente"
 
-#: ../src/main.c:82
+#: ../src/main.c:94
 msgid "Do not open last session on startup"
 msgstr "Não abrir última sessão na inicialização"
 
-#: ../src/main.c:88
+#: ../src/main.c:100
 msgid "Do not open last project and files on startup"
 msgstr "Não abrir o último projeto e arquivos ao iniciar"
 
-#: ../src/main.c:94
-msgid "Shutdown anjuta properly releasing all resources (for debugging)"
+#: ../src/main.c:106
+msgid "Shut down Anjuta properly, releasing all resources (for debugging)"
 msgstr ""
-"Desligando o anjuta corretamente liberando todos os recursos (para depuração)"
+"Desligar o anjuta corretamente, liberando todos os recursos (para depuração)"
 
-#: ../src/main.c:156
+#: ../src/main.c:174
 msgid "- Integrated Development Environment"
 msgstr "- Ambiente de desenvolvimento integrado (IDE)"
 
-#: ../src/main.c:232
+#: ../src/main.c:250
 msgid "Anjuta"
 msgstr "Anjuta"
 
@@ -9580,9 +9734,9 @@ msgstr "Não abrir última sessão na inicialização"
 msgid "Dock switcher style:"
 msgstr "Estilo do alternador de encaixe"
 
-#: ../src/preferences.ui.h:11
-msgid "Gnome toolbar setting"
-msgstr "Definições da barra de ferramentas"
+#: ../src/preferences.ui.h:10
+msgid "GNOME toolbar setting"
+msgstr "Definições da barra de ferramentas do GNOME"
 
 #: ../src/preferences.ui.h:12
 msgid "Icons"
@@ -9597,7 +9751,7 @@ msgid "Project Defaults"
 msgstr "Definições padrões de projetos"
 
 #: ../src/preferences.ui.h:15
-msgid "Select projects directory"
+msgid "Select project directory"
 msgstr "Selecione o diretório do projeto"
 
 #: ../src/preferences.ui.h:16
@@ -9642,7 +9796,7 @@ msgid "Add a space after function call autocompletion"
 msgstr "Adicionar um espaço após autocompletar uma chamada de função"
 
 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:3
-msgid "Autocomplete"
+msgid "Auto-complete"
 msgstr "Completar automaticamente"
 
 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:4
@@ -9650,103 +9804,96 @@ msgid "Autocompletion (C/C++/Java only)"
 msgstr "Completar automaticamente (apenas C/C++/Java)"
 
 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:5
-msgid "Autocompletion pop up choices"
-msgstr "Itens no menu de contexto de autocompletar"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:6
 msgid "Brace indentation size in spaces:"
 msgstr "Tamanho do recuo das chaves, em espaços:"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:7
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:6
 msgid "Calltips"
 msgstr "Dicas de funções"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:8
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:7
 msgid "Enable code completion"
 msgstr "Habilitar a completação automática de código"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:9
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:8
 msgid "Enable smart brace completion"
 msgstr "Habilitar a inserção inteligente de chaves"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:10
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:9
 msgid "Enable smart indentation"
 msgstr "Habilitar recuo inteligente"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:11
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:10
 msgid "Indent:"
 msgstr "Recuo:"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:12
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:11
 msgid "Indentation parameters"
 msgstr "Parâmetros de recuo"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:13
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:12
 msgid "Line up parentheses"
 msgstr "Alinhar parênteses"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:14
-msgid "Parenthese indentation"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:13
+msgid "Parenthesis indentation"
 msgstr "Recuo por parênteses"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:15
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:14
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:7
 msgid "Show calltips"
 msgstr "Mostrar dicas de funções"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:16
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:15
 msgid "Smart Indentation"
 msgstr "Recuo inteligente"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:17
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:16
 msgid "Statement indentation size in spaces:"
 msgstr "Tamanho do recuo de um comando, em espaços:"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1921
-msgid "_AutoComplete"
-msgstr "_Completar automaticamente"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1922
-msgid "AutoComplete the current word"
-msgstr "Completa automaticamente a palavra atual"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1928
-msgid "Auto Indent"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1888
+msgid "Auto-Indent"
 msgstr "Recuo automático"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1929
-msgid "Auto indent current line or selection based on indentation settings"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1889
+msgid "Auto-indent current line or selection based on indentation settings"
 msgstr ""
 "Recua automaticamente a linha atual ou seleção com base nas configurações de "
 "recuo"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1934
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1894
 msgid "Swap .h/.c"
 msgstr "Permutar .h/.c"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1935
-msgid "Swap c header and source files"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1895
+msgid "Swap C header and source files"
 msgstr "Permuta entre o arquivo cabeçalho e o fonte"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1978
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1936
 msgid "C++/Java Assistance"
 msgstr "Assistente de C++/Java"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:2071
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:2080
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:2048
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:2061
 msgid "C/C++/Java/Vala"
 msgstr "C/C++/Java/Vala"
 
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/cpp-java-assist.c:1368
+msgid "C/C++"
+msgstr "C/C++"
+
 #: ../plugins/sourceview/plugin.c:232 ../plugins/sourceview/plugin.c:273
 msgid "GtkSourceView Editor"
 msgstr "Editor GtkSourceView"
 
 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.plugin.in.h:1
-msgid "Gdb"
-msgstr "Gdb"
+msgid "GNU Debugger Plugin"
+msgstr "Plug-in de depuração GNU."
 
 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.plugin.in.h:2
-msgid "Gdb plugin."
-msgstr "Plug-in do Gdb."
+msgid "Gdb"
+msgstr "Gdb"
 
 #: ../plugins/git/git.plugin.in.h:2
 msgid "Git version control"
@@ -9841,23 +9988,23 @@ msgid "CVS Plugin"
 msgstr "Plug-in CVS"
 
 #: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:1
-msgid "Import an existing autotools project to anjuta"
-msgstr "Importa um projeto autotools para o Anjuta"
+msgid "Import an existing autotools project to Anjuta"
+msgstr "Importa um projeto autotools existente para o Anjuta"
 
 #: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:2
-msgid "Project From Existing Sources"
-msgstr "Projeto a partir de código existente"
-
-#: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:3
 msgid "Project Import Assistant"
 msgstr "Assistente de importação de projeto"
 
+#: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:3
+msgid "Project from Existing Sources"
+msgstr "Projeto a partir de código existente"
+
 #: ../plugins/sourceview/sourceview.plugin.in.h:1
-msgid "GtkSourceview editor"
+msgid "GtkSourceView editor"
 msgstr "Editor GtkSourceView"
 
 #: ../plugins/sourceview/sourceview.plugin.in.h:2
-msgid "The default editor based on GtkSourceview"
+msgid "The default editor based on GtkSourceView"
 msgstr "O editor padrão baseado no GtkSourceview"
 
 #: ../plugins/starter/anjuta-starter.plugin.in.h:2
@@ -9869,7 +10016,7 @@ msgid "C++ and Java support Plugin"
 msgstr "Plug-in de suporte a C++ e Java"
 
 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.plugin.in.h:2
-msgid "C++ and Java support plugin for code completion, auto indentation etc."
+msgid "C++ and Java support plugin for code completion, auto-indentation, etc."
 msgstr ""
 "Plug-in para completamento automático, recuo automático etc. dos códigos C++ "
 "e Java"
@@ -9954,6 +10101,293 @@ msgstr "Backend autotools"
 msgid "Autotools backend for project manager"
 msgstr "Backend autotools para o gerenciador de projetos"
 
+#: ../plugins/js-debugger/plugin.c:122
+#, c-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "Erro: %s"
+
+#: ../plugins/js-debugger/plugin.c:142
+#: ../plugins/js-debugger/debugger-js.c:546
+msgid "Error: cant bind port"
+msgstr "Erro: não é possível realizar bind na porta"
+
+#: ../plugins/js-debugger/js_debugger.plugin.in.h:1
+msgid "Anjuta JS Debugger Plugin"
+msgstr "Plug-in de depuração de JS do Anjuta"
+
+#: ../plugins/js-debugger/js_debugger.plugin.in.h:2
+msgid "Javascript Debugger Plugin"
+msgstr "Plug-in de depuração Javascript"
+
+#: ../plugins/language-support-js/plugin.c:332
+#: ../plugins/language-support-js/plugin.c:341
+msgid "JavaScript"
+msgstr "JavaScript"
+
+#: ../plugins/language-support-js/plugin.c:397
+msgid "JS"
+msgstr "JS"
+
+#: ../plugins/language-support-js/js_support_plugin.plugin.in.h:1
+msgid "JS Support Plugin"
+msgstr "Plug-in de suporte a JS"
+
+#: ../plugins/language-support-js/js_support_plugin.plugin.in.h:2
+msgid "JavaScript Support Plugin"
+msgstr "Plug-in de suporte a JavaScript"
+
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:1
+msgid "<b>JS Find dirs</b>"
+msgstr "<b>Diretórios de busca do JS</b>"
+
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:2
+msgid "Add brace after function call autocompletion"
+msgstr "Adicionar uma chave ({) após autocompletar uma chamada de função"
+
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:3
+msgid "Gir repository's directory:   "
+msgstr "Diretório do repositório Git:   "
+
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:4
+msgid "Gjs repository's directory:   "
+msgstr "Diretório do repositório Gjs:   "
+
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:5
+msgid "Highlight missed semicolon"
+msgstr "Destaca os ponto-e-vírgulas faltantes"
+
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:6
+msgid "Min character for completion "
+msgstr "Número mínimo de caracteres para completar "
+
+#~ msgid "wxWidgets"
+#~ msgstr "wxWidgets (componentes)"
+
+#~ msgid "Autocompletion pop up choices"
+#~ msgstr "Itens no menu de contexto de autocompletar"
+
+#~ msgid "Up to date"
+#~ msgstr "Atualizado"
+
+#~ msgid "<b>Build</b>"
+#~ msgstr "<b>Compilação</b>"
+
+#~ msgid "<b>Configuration:</b>"
+#~ msgstr "<b>Configuração:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Install</b>"
+#~ msgstr "<b>Instalar</b>"
+
+#~ msgid "Program '%s' does not exists"
+#~ msgstr "O programa \"%s\" não existe"
+
+#~ msgid "C_onfigure Project..."
+#~ msgstr "_Configurar projeto..."
+
+#~ msgid "private"
+#~ msgstr "privado"
+
+#~ msgid "protected"
+#~ msgstr "protegido"
+
+#~ msgid "public"
+#~ msgstr "público"
+
+#~ msgid "<b>CVS Options</b>"
+#~ msgstr "<b>Opções CVS</b>"
+
+#~ msgid "<b>Options:</b>"
+#~ msgstr "<b>Opções:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Options</b>"
+#~ msgstr "<b>Opções</b>"
+
+#~ msgid "<b>Repository: </b>"
+#~ msgstr "<b>Repositório: </b>"
+
+#~ msgid "<b>Debugger:</b>"
+#~ msgstr "<b>Depurador:</b>"
+
+#~ msgid "Debugger Command..."
+#~ msgstr "Comando do depurador..."
+
+#~ msgid "Pid"
+#~ msgstr "Pid"
+
+#~ msgid "Id"
+#~ msgstr "Id"
+
+#~ msgid "Ins_pect/Evaluate..."
+#~ msgstr "Ins_pecionar/Avaliar..."
+
+#~ msgid "Add Watch..."
+#~ msgstr "Observar variável..."
+
+#~ msgid "_Print..."
+#~ msgstr "Im_primir..."
+
+#~ msgid "recent menu label|_%d. %s"
+#~ msgstr "_%d. %s"
+
+#~ msgid "recent menu label|%d. %s"
+#~ msgstr "%d. %s"
+
+#~ msgid "_Open..."
+#~ msgstr "_Abrir..."
+
+#~ msgid "Url:"
+#~ msgstr "Url:"
+
+#~ msgid "Advanced..."
+#~ msgstr "Avançado..."
+
+#~ msgid "Source coudn't be removed"
+#~ msgstr "Não foi possível remover o código-fonte"
+
+#~ msgid "<b>Tags</b>"
+#~ msgstr "<b>Etiquetas</b>"
+
+#~ msgid "Add signed off by line"
+#~ msgstr "Adiciona aprovados por linha"
+
+#~ msgid "_Commit..."
+#~ msgstr "_Commit..."
+
+#~ msgid "_View log..."
+#~ msgstr "_Ver log..."
+
+#~ msgid "_Push..."
+#~ msgstr "Fazer _push..."
+
+#~ msgid "_Pull..."
+#~ msgstr "_Extrair..."
+
+#~ msgid "_Add..."
+#~ msgstr "_Adicionar..."
+
+#~ msgid "_Remove..."
+#~ msgstr "_Remover..."
+
+#~ msgid "_Ignore..."
+#~ msgstr "_Ignorar..."
+
+#~ msgid "Create patch series..."
+#~ msgstr "Criar uma série de patches..."
+
+#~ msgid "_Switch to another branch..."
+#~ msgstr "_Trocar para outro branch..."
+
+#~ msgid "_Merge..."
+#~ msgstr "_Mesclar..."
+
+#~ msgid "_Delete..."
+#~ msgstr "_Excluir..."
+
+#~ msgid "_Delete tag..."
+#~ msgstr "_Excluir etiqueta..."
+
+#~ msgid "Unknown language of the editor \"%s\""
+#~ msgstr "Linguagem desconhecida do editor \\\"%s\\\""
+
+#~ msgid "n/a"
+#~ msgstr "n/a"
+
+#~ msgid "Misc"
+#~ msgstr "Misc"
+
+#~ msgid "<b>Macros:</b>"
+#~ msgstr "<b>Macros:</b>"
+
+#~ msgid "Edit..."
+#~ msgstr "Editar..."
+
+#~ msgid "Macros..."
+#~ msgstr "Macros..."
+
+#~ msgid "_Patch..."
+#~ msgstr "_Patch..."
+
+#~ msgid "<b>Project name</b>"
+#~ msgstr "<b>Nome do projeto</b>"
+
+#~ msgid "_Select file to add..."
+#~ msgstr "_Escolha o arquivo a adicionar..."
+
+#~ msgid "Add _Group..."
+#~ msgstr "Adicionar _grupo..."
+
+#~ msgid "Add _Target..."
+#~ msgstr "Adicionar al_vo..."
+
+#~ msgid "Add _Source File..."
+#~ msgstr "Adicionar arquivo _fonte..."
+
+#~ msgid "_Add To Project"
+#~ msgstr "_Adicionar ao projeto"
+
+#~ msgid "Select project type"
+#~ msgstr "Selecione o tipo do projeto"
+
+#~ msgid "Create a template gtk builder interface file"
+#~ msgstr "Cria um modelo de arquivo de interface do gtk builder"
+
+#~ msgid "Run In Terminal"
+#~ msgstr "Executar em um terminal"
+
+#~ msgid "Program Parameters..."
+#~ msgstr "Parâmetros do programa..."
+
+#~ msgid "<b>Actions</b>"
+#~ msgstr "<b>Ações</b>"
+
+#~ msgid "<b>Parameters</b>"
+#~ msgstr "<b>Parâmetros</b>"
+
+#~ msgid "<b>Scope</b>"
+#~ msgstr "<b>Escopo</b>"
+
+#~ msgid "Searching..."
+#~ msgstr "Pesquisando..."
+
+#~ msgid "_Update..."
+#~ msgstr "At_ualizar..."
+
+#~ msgid "Merge..."
+#~ msgstr "Mesclar..."
+
+#~ msgid "_View Log..."
+#~ msgstr "_Ver log..."
+
+#~ msgid "_Diff..."
+#~ msgstr "_Diff..."
+
+#~ msgid "Copy..."
+#~ msgstr "Copiar..."
+
+#~ msgid "Diff..."
+#~ msgstr "Diferenças..."
+
+#~ msgid "_Find Symbol..."
+#~ msgstr "_Localizar símbolo..."
+
+#~ msgid "<b>Global</b>"
+#~ msgstr "<b>Global</b>"
+
+#~ msgid "<b>Terminal options</b>"
+#~ msgstr "<b>Opções do terminal</b>"
+
+#~ msgid "<b>Tools</b>"
+#~ msgstr "<b>Ferramentas</b>"
+
+#~ msgid "_Variable..."
+#~ msgstr "_Variável..."
+
+#~ msgid "Gdb plugin."
+#~ msgstr "Plug-in do Gdb."
+
+#~ msgid "GtkSourceview editor"
+#~ msgstr "Editor GtkSourceView"
+
 #~ msgid ""
 #~ "General Public License (GPL)\n"
 #~ "Lesser General Public License (LGPL)\n"
@@ -9989,9 +10423,6 @@ msgstr "Backend autotools para o gerenciador de projetos"
 #~ msgid "Execute Program"
 #~ msgstr "Executar o programa"
 
-#~ msgid "Run in Terminal"
-#~ msgstr "Executar em um terminal"
-
 #~ msgid "_Pass:"
 #~ msgstr "_Passar:"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]