[moserial] Added Korean translation



commit fa0ba0d152daa3f412632ee6a8da5a9da528a1ba
Author: Homin Lee <ff4500 gmail com>
Date:   Sat Mar 20 21:14:26 2010 +0900

    Added Korean translation

 po/LINGUAS |    1 +
 po/ko.po   |  611 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 612 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 6f6861d..afadf1f 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -7,6 +7,7 @@ de
 es
 fr
 gl
+ko
 nb
 pt_BR
 sl
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
new file mode 100644
index 0000000..7854ad0
--- /dev/null
+++ b/po/ko.po
@@ -0,0 +1,611 @@
+# Korean translation for moserial.
+# Copyright (C) 2009 moserial's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the moserial package.
+# Homin Lee (Suapapa) <ff4500 gmail com>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: moserial master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=moserial&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2009-10-29 20:18+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-02 19:31+0900\n"
+"Last-Translator: Homin Lee <ff4500 gmail com>\n"
+"Language-Team: Korean <gnome-kr-translation lists sourceforge net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: ../data/glade/moserial.glade.h:1
+msgid ""
+"/dev/ttyS0\n"
+"/dev/ttyS1\n"
+"/dev/ttyS2\n"
+"/dev/ttyS3\n"
+"/dev/ttyUSB0\n"
+"/dev/ttyUSB1\n"
+"/dev/ttyUSB2\n"
+"/dev/ttyUSB3"
+msgstr ""
+"/dev/ttyS0\n"
+"/dev/ttyS1\n"
+"/dev/ttyS2\n"
+"/dev/ttyS3\n"
+"/dev/ttyUSB0\n"
+"/dev/ttyUSB1\n"
+"/dev/ttyUSB2\n"
+"/dev/ttyUSB3"
+
+#: ../data/glade/moserial.glade.h:9
+msgid ""
+"1\n"
+"2"
+msgstr ""
+"1\n"
+"2"
+
+#: ../data/glade/moserial.glade.h:11
+msgid ""
+"300\n"
+"600\n"
+"1200\n"
+"2400\n"
+"4800\n"
+"9600\n"
+"19200\n"
+"38400\n"
+"57600\n"
+"115200\n"
+"230400\n"
+"460800\n"
+"576000\n"
+"927600"
+msgstr ""
+"300\n"
+"600\n"
+"1200\n"
+"2400\n"
+"4800\n"
+"9600\n"
+"19200\n"
+"38400\n"
+"57600\n"
+"115200\n"
+"230400\n"
+"460800\n"
+"576000\n"
+"927600"
+
+#: ../data/glade/moserial.glade.h:25
+msgid ""
+"5\n"
+"6\n"
+"7\n"
+"8"
+msgstr ""
+"5\n"
+"6\n"
+"7\n"
+"8"
+
+#: ../data/glade/moserial.glade.h:29
+msgid "<b>Font</b>"
+msgstr "<b>Font</b>"
+
+#: ../data/glade/moserial.glade.h:30
+msgid "<b>Port Settings</b>"
+msgstr "<b>�� ��</b>"
+
+#: ../data/glade/moserial.glade.h:31
+msgid "<b>Recording</b>"
+msgstr "<b>�무리 �</b>"
+
+#: ../data/glade/moserial.glade.h:32
+msgid "<i>Outgoing</i>"
+msgstr "<i>ë°?ì? </i>"
+
+#: ../data/glade/moserial.glade.h:33
+msgid ""
+"ASCII\n"
+"HEX"
+msgstr ""
+"ASCII\n"
+"HEX"
+
+#: ../data/glade/moserial.glade.h:35
+msgid "Access Mode"
+msgstr "ì??ì?¸ì?¤ 모ë??"
+
+#: ../data/glade/moserial.glade.h:36
+msgid "Also known as RTS/CTS handshaking"
+msgstr "RTS/CTS í??ë¦?ì ?ì?´"
+
+#: ../data/glade/moserial.glade.h:37
+msgid "Also known as XON/XOFF handshaking"
+msgstr "XON/XOFF í??ë¦?ì ?ì?´"
+
+#: ../data/glade/moserial.glade.h:38
+msgid "Background Color"
+msgstr "ë°°ê²½ì??"
+
+#: ../data/glade/moserial.glade.h:39
+msgid "Baud Rate"
+msgstr "ë³´ë ?ì?´í?¸"
+
+#: ../data/glade/moserial.glade.h:40
+msgid ""
+"CR+LF end\n"
+"CR end\n"
+"LF end\n"
+"TAB end\n"
+"ESC end\n"
+"No end"
+msgstr ""
+"CR+LF ë¶?ì??\n"
+"CR ë¶?ì??\n"
+"LF ë¶?ì??\n"
+"TAB ë¶?ì??\n"
+"ESC ë¶?ì??\n"
+"ë¶?ì?? ì??ì??"
+
+#: ../data/glade/moserial.glade.h:46
+msgid "Click this to transmit the data entered in the Outgoing text box. Clicking \"enter\" in that box will do the same thing."
+msgstr "ì?´ ë²?í?¼ì?? í?´ë¦­í??ì?¬ ë°?ì?  í??ì?¤í?¸ë°?ì?¤ì??ì?? ë?´ì?©ì?? ì ?ì?¡í?©ë??ë?¤. í??ì?¤í?¸ë°?ì?¤ì??ì?? \"ì??í?°\"í?¤ë¥¼ ì??ë ¥í??ë?? ê²?ë?? ê°?ì?? ë??ì??ì?? ì??í?? í?©ë??ë?¤."
+
+#: ../data/glade/moserial.glade.h:47
+msgid "Connect"
+msgstr "ì ?ì??"
+
+#: ../data/glade/moserial.glade.h:48
+msgid "Data Bits"
+msgstr "ë?°ì?´í?° ë¹?í?¸"
+
+#: ../data/glade/moserial.glade.h:49
+msgid "Device"
+msgstr "��"
+
+#: ../data/glade/moserial.glade.h:50
+msgid "Disconnect"
+msgstr "ì ?ì?? í?´ì ?"
+
+#: ../data/glade/moserial.glade.h:51
+msgid "Display Font"
+msgstr "í??ì?? ê¸?ê¼´"
+
+#: ../data/glade/moserial.glade.h:52
+msgid "Echo received data"
+msgstr "ë°?ì?? ë?°ì?´í?° ì??ì½?"
+
+#: ../data/glade/moserial.glade.h:53
+msgid "Enable timeout after"
+msgstr "ë?¤ì?? ì??ê°?ì?´ ì§?ë?? í??ì?? ì??ë?? ë©?춤"
+
+#: ../data/glade/moserial.glade.h:54
+msgid "Enter the data that you wish to transmit here. Press Enter or Send when you are ready to send it."
+msgstr "ì ?ì?¡í??ê³ ì?? í??ë?? ë?°ì?´í?°ë¥¼ ì?´ê³³ì?? ì??ë ¥í??ì?¸ì??. ì??í?°í?¤ë¥¼ ë??르거ë?? ë³´ë?´ê¸° ë²?í?¼ì?? ë??르면 ì ?ì?¡í?©ë??ë?¤."
+
+#: ../data/glade/moserial.glade.h:55
+msgid "Error Correction Protocol"
+msgstr "ì?¤ë¥? ì??ì ? í??ë¡?í? ì½?"
+
+#: ../data/glade/moserial.glade.h:56
+msgid "Filename required for XMODEM"
+msgstr "XMODEMì?? ì??í?? í??ì?¼ ì?´ë¦?ì?´ í??ì??"
+
+#: ../data/glade/moserial.glade.h:57
+msgid "Font Colour"
+msgstr "ê¸?ê¼´ì??"
+
+#: ../data/glade/moserial.glade.h:58
+msgid "Handshake"
+msgstr "í??ë¦?ì ?ì?´"
+
+#: ../data/glade/moserial.glade.h:59
+msgid "Hardware"
+msgstr "í??ë??ì?¨ì?´"
+
+#: ../data/glade/moserial.glade.h:60
+msgid "Help"
+msgstr "ë??ì??ë§?"
+
+#: ../data/glade/moserial.glade.h:61
+msgid "Highlight Color"
+msgstr "ê°?ì¡°ì??"
+
+#: ../data/glade/moserial.glade.h:62
+msgid "If this option is enabled, a recorded file will be opened immediately after it is saved, using the default application for the file type. The default application is defined by the desktop environment."
+msgstr "ì?´ ì?µì??ì?? ì?¬ì?©í??ë©´, ê°?무리ë?? ì§?í??ì?? í??ì?¼ ì¢?ë¥?ì?? ë?°ë¥¸ 기본 í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?¼ë¡? ê°?무리 í??ì?¼ì?´ ì?´ë¦½ë??ë?¤. 기본 ì?´í??리ì¼?ì?´ì??ì?? ë?°ì?¤í?¬í?? í??ê²½ì??ì?? ì§?ì ?í?©ë??ë?¤."
+
+#: ../data/glade/moserial.glade.h:63
+msgid "If this option is enabled, recording will be automatically stopped after an adjustable period of inactivity after receiving some data. That is, moserial will wait indefinitely to record the first data byte before activating the inactivity timer."
+msgstr "ì?´ ì?µì??ì?? ì?¬ì?©í??ë©´, ë?°ì?´í??를 ë°?기 ì??ì?? í??ë¡? ì§?ì ?í?? ì??ê°?ì?´ ì§?ë?? ë?¤ ê°?무리ê°? ì??ë??ì?¼ë¡? ì ?ì§?ë?©ë??ë?¤. ë?¤ì??ë§?í?´ 첫ë²?째 ë?°ì?´í?°ë¥¼ ë°?기 ì ?ê¹?ì§? moserialì?? ê³?ì?? 기ë?¤ë¦¬ê²? ë?©ë??ë?¤."
+
+#: ../data/glade/moserial.glade.h:64
+msgid ""
+"Incoming\n"
+"Outgoing\n"
+"Incoming and Outgoing"
+msgstr ""
+"ì??ì? \n"
+"ë°?ì? \n"
+"ì??/ë°?ì? "
+
+#: ../data/glade/moserial.glade.h:67
+msgid "Local Echo"
+msgstr "ë¡?컬 ì??ì½?"
+
+#: ../data/glade/moserial.glade.h:68
+msgid ""
+"None\n"
+"Odd\n"
+"Even\n"
+"Mark\n"
+"Space"
+msgstr ""
+"None\n"
+"Odd\n"
+"Even\n"
+"Mark\n"
+"Space"
+
+#: ../data/glade/moserial.glade.h:73
+msgid "Normally disabled"
+msgstr "ë³´í?µ ë¹?í??ì?±í??"
+
+#: ../data/glade/moserial.glade.h:74
+msgid "Open _Recent"
+msgstr "�근 �� �기(_R)"
+
+#: ../data/glade/moserial.glade.h:75
+msgid "Parity"
+msgstr "�리�"
+
+#: ../data/glade/moserial.glade.h:76
+msgid "Port Setup"
+msgstr "�� ��"
+
+#: ../data/glade/moserial.glade.h:77
+msgid "Preferences"
+msgstr "기본 ��"
+
+#: ../data/glade/moserial.glade.h:78
+msgid ""
+"Read and Write\n"
+"Read Only\n"
+"Write Only"
+msgstr ""
+"�고 �기\n"
+"�기�\n"
+"�기�"
+
+#: ../data/glade/moserial.glade.h:81
+msgid "Receive File"
+msgstr "í??ì?¼ ì??ì? "
+
+#: ../data/glade/moserial.glade.h:82
+msgid "Receive File Progress"
+msgstr "í??ì?¼ ì??ì? ì¤? ì??ë??ë?¤."
+
+#: ../data/glade/moserial.glade.h:83
+msgid "Received ASCII"
+msgstr "ë°?ì?? ASCII"
+
+#: ../data/glade/moserial.glade.h:84
+msgid "Received HEX"
+msgstr "ë°?ì?? HEX"
+
+#: ../data/glade/moserial.glade.h:85
+msgid "Record"
+msgstr "�무리"
+
+#: ../data/glade/moserial.glade.h:86
+msgid "Record Incoming and/or Outgoing Data"
+msgstr "ì??/ë°?ì?  ë?°ì?´í?° ê°?무리"
+
+#: ../data/glade/moserial.glade.h:87
+msgid "Save Settings _As"
+msgstr "ì?¤ì ?ì?? ë?¤ë¥¸ ì?´ë¦?ì?¼ë¡? ì ?ì?¥(_A)"
+
+#: ../data/glade/moserial.glade.h:88
+msgid "Select File to Send"
+msgstr "ì ?ì?¡í?  í??ì?¼ ì? í??"
+
+#: ../data/glade/moserial.glade.h:89
+msgid "Select Folder for Received Files"
+msgstr "ì??ì? í?? í??ì?¼ì?? ì??í?? í?´ë?? ì? í??"
+
+#: ../data/glade/moserial.glade.h:90
+msgid "Select the error correction protocol to use."
+msgstr "ì?¤ë¥? ì??ì ?ì?© í??ë¡?í? ì½? ì? í??í??ì?¸ì??."
+
+#: ../data/glade/moserial.glade.h:91
+msgid "Select the error correction protocol to use. If you wish to receive a straight binary file without using error correction protocols, use the Record button instead."
+msgstr "ì?¤ë¥? ì??ì ? í??ë¡?í? ì½?ì?? ì? í??í??ì?¸ì??. ì??ë?¬ ì??ì ? í??ë¡?í? ì½? ì??ì?´ ë°?ì?´ë??리를 ë°?ê³  ì?¶ì?¼ë©´ ì?´ 기ë?¥ ë??ì?  ê°?무리 기ë?¥ì?? ì?¬ì?©í??ì?¸ì??."
+
+#: ../data/glade/moserial.glade.h:92
+msgid "Send"
+msgstr "보�기"
+
+#: ../data/glade/moserial.glade.h:93
+msgid "Send File"
+msgstr "í??ì?¼ ì ?ì?¡"
+
+#: ../data/glade/moserial.glade.h:94
+msgid "Send File Progress"
+msgstr "í??ì?¼ ì ?ì?¡ì¤? ì??ë??ë?¤"
+
+#: ../data/glade/moserial.glade.h:95
+msgid "Sent ASCII"
+msgstr "ë³´ë?¸ ASCII"
+
+#: ../data/glade/moserial.glade.h:96
+msgid "Sent HEX"
+msgstr "ë³´ë?¸ HEX"
+
+#: ../data/glade/moserial.glade.h:97
+msgid "Software"
+msgstr "ì??í??í?¸ì?¨ì?´"
+
+#: ../data/glade/moserial.glade.h:98
+msgid "Stop Bits"
+msgstr "����"
+
+#: ../data/glade/moserial.glade.h:99
+msgid "Stop Recording"
+msgstr "�무리 ��"
+
+#: ../data/glade/moserial.glade.h:100
+msgid "Stream to record"
+msgstr "�무리 � ��림"
+
+#: ../data/glade/moserial.glade.h:101
+msgid "This determines whether the data entered in the Outgoing text box should be interpreted as normal ASCII text, or as hexadecimal codes. If this is set to HEX, the entered data should consist of only 0-9 and A-F characters."
+msgstr "ì ?ì?¡ í??ì?¤í?¸ë°?ì?¤ì??ì?? ì??ë ¥ë??ë?? ë?°ì?´í?°ê°? ë³´í?µì?? ASCII í??ì?¤í?¸ì?¸ì§? HEX ì½?ë??ì?¸ì§?를 ì? í??í?©ë??ë?¤. HEXë¡? ì?¤ì ?ë??ê²½ì?° 0-9, A-F ë²?ì??ì?? ê¸?ì??ë?¤ë§? ì?¬ì?©í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#: ../data/glade/moserial.glade.h:102
+msgid "This selects the termination sequence that is appended to the Outgoing data in the ASCII mode when you click Send."
+msgstr "ë?°ì?´í?°ë¥¼ ASCII 모ë??ë¡? ì ?ì?¡í?  ë?? ë?¤ì?? ë¶?ì?¼ í?°ë¯¸ë?¤ì?´ì?? ì??í??ì?¤ë¥¼ ì? í??í??ì?¸ì??."
+
+#: ../data/glade/moserial.glade.h:103
+msgid "Use this to configure your serial port parameters."
+msgstr "ì??리ì?¼ í?¬í?¸ í??ë?¼ë¯¸í?°ë?¤ì?? ì?¤ì ?í?©ë??ë?¤."
+
+#: ../data/glade/moserial.glade.h:104
+msgid "Use this to receive a file from a remote computer, using an error correction protocol. For straight binary dumps without error correction, use Record instead."
+msgstr "리모í?¸ ì»´í?¨í?°ë¡?ë¶?í?° í??ì?¼ì?? ì??ì? í??ë©°, ì?¤ë¥? ì??ì ? í??ë¡?í? ì½?ì?? ì?¬ì?©í?©ë??ë?¤. ì?¤ë¥? ì??ì ? ì??ì?´ ë?¤í??í??려면 ì?´ 기ë?¥ ë??ì?  ê°?무리를 ì?¬ì?©í??ì?¸ì??."
+
+#: ../data/glade/moserial.glade.h:105
+msgid "Use this to record (or \"log\") your communications to a file. You can log the received data, the sent data, or both. This can also be used to receive files sent by a remote device without the use of error correction protocols (a straight binary dump)."
+msgstr "ê°?무리(ë??ë?? ë¡?ê¹?)ë¡? 주고 ë°?ì?? ë?´ì?©ì?? í??ì?¼ì?? ë?´ì?µë??ë?¤. ë°?ì?? ë?°ì?´í?°ë?? ë³´ë?¸ ë?°ì?´í?°, í?¹ì?? ì??쪽 모ë??를 ì ?ì?¥í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ë??í??, ì??격ì?¥ì¹?ê°? ë³´ë?¸ í??ì?¼ì?? ë°?ì??ë?? ì?¤ë¥? ì??ì ? í??ë¡?í? ì½?ì?? ê±°ì¹?ì¹? ì??ì?? ë?´ì?©ì?? ì ?ì?¥(a straight binary dump)í??ë?? ë?°ë?? ì?°ì??ë??ë?¤."
+
+#: ../data/glade/moserial.glade.h:106
+msgid "Use this to send a file to a remote computer, with or without error correction protocols."
+msgstr "í??ì?¼ì?? 리모í?¸ ì»´í?¨í?°ë¡? ë°?ì?  í?©ë??ë?¤. ì?¤ë¥? ì??ì ? í??ë¡?í? ì½?ì?? ì? í??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#: ../data/glade/moserial.glade.h:107
+msgid "Use this to set font sizes and other related settings."
+msgstr "ê¸?ê¼´ í?¬ê¸° ë?±ì?? ì?¤ì ?ì?? í?©ë??ë?¤."
+
+#: ../data/glade/moserial.glade.h:108
+msgid ""
+"Xmodem\n"
+"Ymodem\n"
+"Zmodem"
+msgstr ""
+"Xmodem\n"
+"Ymodem\n"
+"Zmodem"
+
+#: ../data/glade/moserial.glade.h:111
+msgid ""
+"Xmodem\n"
+"Ymodem\n"
+"Zmodem\n"
+"None (straight binary)"
+msgstr ""
+"Xmodem\n"
+"Ymodem\n"
+"Zmodem\n"
+"None (straight binary)"
+
+#: ../data/glade/moserial.glade.h:115
+msgid "You must connect to your port before you can send or receive data. Disconnecting and reconnecting will clear the textboxes and reset the TX / RX counters."
+msgstr "ë?°ì?´í?°ë¥¼ ì??/ë°?ì?  í??려면, 먼ì ?, í?¬í?¸ì?? ì ?ì??í?´ì?¼ í?©ë??ë?¤. ì ?ì??í?´ì ? í?? ì?¬ ì ?ì??ì?? í??ì?¤í?¸ë°?ì?¤ì?? ë?´ì?©ê³¼ TX / RX ì¹´ì?´í?°ê°? ì´?기í?? ë?©ë??ë?¤."
+
+#: ../data/glade/moserial.glade.h:116
+msgid "_Contents"
+msgstr "차�(_C)"
+
+#: ../data/glade/moserial.glade.h:117
+msgid "_Edit"
+msgstr "��(_E)"
+
+#: ../data/glade/moserial.glade.h:118
+msgid "_File"
+msgstr "í??ì?¼(_F)"
+
+#: ../data/glade/moserial.glade.h:119
+msgid "_Help"
+msgstr "ë??ì??ë§?(_H)"
+
+#: ../data/glade/moserial.glade.h:120
+msgid "_Launch recorded files"
+msgstr "ê°?무리 í??ì?¼ì?? ì?¤í??(_L)"
+
+#: ../data/glade/moserial.glade.h:121
+msgid "_Open Settings"
+msgstr "�� ���기(_O)"
+
+#: ../data/glade/moserial.glade.h:122
+msgid "_Save Settings"
+msgstr "�� ��(_S)"
+
+#: ../data/glade/moserial.glade.h:123
+msgid "_Use the system fixed width font"
+msgstr "ì??ì?¤í?? ê³ ì ?í?­ê¸?ê¼´ ì?¬ì?©(_U)"
+
+#: ../data/glade/moserial.glade.h:124
+msgid "moserial"
+msgstr "moserial"
+
+#: ../data/glade/moserial.glade.h:125
+msgid "seconds"
+msgstr "ì´?"
+
+#: ../data/moserial.desktop.in.h:1
+msgid "A serial terminal optimized for logging and file capture"
+msgstr "ë?°ì?´í?°ë¡?ê¹?ì?? í??ì?¼ìº¡ì³?ì?? í?¹í??ë?? ì??리ì?¼ í?°ë¯¸ë??"
+
+#: ../data/moserial.desktop.in.h:2
+msgid "Serial Terminal"
+msgstr "ì??리ì?¼ í?°ë¯¸ë??"
+
+#: ../data/moserial.desktop.in.h:3
+msgid "moserial Terminal"
+msgstr "moserial Terminal"
+
+#: ../src/MainWindow.vala:11
+msgid "translator-credits"
+msgstr "HominLee (Suapapa)  <ff4500 gmail com>, 2009."
+
+#: ../src/MainWindow.vala:13
+msgid "moserial is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version.\n"
+msgstr "moserial is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version.\n"
+
+#: ../src/MainWindow.vala:14
+msgid "moserial is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details.\n"
+msgstr "moserial is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more details.\n"
+
+#: ../src/MainWindow.vala:15
+msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgstr "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+
+#: ../src/MainWindow.vala:147
+msgid "TX: 0, RX: 0"
+msgstr "TX: 0, RX: 0"
+
+#: ../src/MainWindow.vala:513
+#: ../src/Profile.vala:57
+#: ../src/Profile.vala:88
+#, c-format
+msgid "Error: Could not open file"
+msgstr "ì?¤ë¥?: í??ì?¼ì?? ì?´ ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#: ../src/MainWindow.vala:586
+#, c-format
+msgid "Error: Could not open device"
+msgstr "ì?¤ë¥?: ì?¥ì¹?를 ì?´ ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#: ../src/MainWindow.vala:708
+#, c-format
+msgid "Unable to display help file: %s"
+msgstr "ë??ì??ë§? í??ì?? ë¶?ê°?: %s"
+
+#: ../src/MainWindow.vala:720
+msgid "A serial terminal for the GNOME desktop, optimized for logging and file capture."
+msgstr "ê·¸ë?? ë?°ì?¤í?¬í??ì?? ì??í??, ë¡?ê¹?ê³¼ í??ì?¼ 캡ì³?ì?? ìµ?ì ?í??ë??, ì??리ì?¼ í?°ë¯¸ë??."
+
+#: ../src/MainWindow.vala:734
+#, c-format
+msgid "Can't display a clickable URL: %s"
+msgstr "í?´ë¦­í?  ì?? ì??ë?? URLì?? í??ì??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤: %s"
+
+#: ../src/MainWindow.vala:781
+msgid "You have changed your setting or preferences. Do you want to save these changes to the loaded profile?"
+msgstr "ì?¤ì ?ë?¤ì?´ ë³?ê²½ë??ì??ì?µë??ë?¤. ë¶?ë?¬ë?¤ì??ë?? í??ë¡?í??ì?¼ì?? ë³?ê²½ ë?´ì?©ì?? ì ?ì?¥í? ê¹?ì???"
+
+#. TRANSLATORS: first letter of "None", a serial port parity setting
+#: ../src/Settings.vala:49
+msgid "N"
+msgstr "N"
+
+#. TRANSLATORS: first letter of "Odd", a serial port parity setting
+#: ../src/Settings.vala:53
+msgid "O"
+msgstr "O"
+
+#. TRANSLATORS: first letter of "Even", a serial port parity setting
+#: ../src/Settings.vala:57
+msgid "E"
+msgstr "E"
+
+#. TRANSLATORS: first letter of "Mark", a serial port parity setting
+#: ../src/Settings.vala:61
+msgid "M"
+msgstr "M"
+
+#. TRANSLATORS: first letter of "Space", a serial port parity setting
+#: ../src/Settings.vala:65
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: ../src/Settings.vala:75
+msgid "OPEN"
+msgstr "�림"
+
+#: ../src/Settings.vala:76
+msgid "CLOSED"
+msgstr "ë??ê¹?"
+
+#: ../src/Main.vala:7
+msgid "Profile file to load"
+msgstr "ë¶?ë?¬ì?¬ í??ë¡?í??ì?¼ í??ì?¼"
+
+#: ../src/Main.vala:17
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to load UI\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"UI ���기 ��\n"
+"%s"
+
+#: ../src/Main.vala:33
+msgid "- moserial serial terminal"
+msgstr "- moserial ì??리ì?¼ í?°ë¯¸ë??"
+
+#: ../src/Main.vala:38
+#: ../src/Main.vala:46
+#, c-format
+msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr "ëª?ë ¹í?? ì?µì??ì?? ì ?ì²´ 목ë¡?ì?? 보려면 '%s --help'를 ì?¤í??í??ì?­ì??ì?¤.\n"
+
+#: ../src/Preferences.vala:47
+#, c-format
+msgid "Unable to retrieve gconf key: %s"
+msgstr "gconf í?¤ë¥¼ ê°?ì ¸ì?¬ ì?? ì??ì?µë??ë?¤: %s"
+
+#: ../src/SendProgressDialog.vala:24
+msgid "Waiting for remote host"
+msgstr "ì??격 í?¸ì?¤í?¸ë¥¼ 기ë?¤ë¦¬ë?? ì¤?"
+
+#: ../src/SerialConnection.vala:282
+#, c-format
+msgid "TX: %lu, RX: %lu (%lu unprintable)"
+msgstr "TX: %lu, RX: %lu (%lu �력��)"
+
+#: ../src/SerialConnection.vala:284
+#, c-format
+msgid "TX: %lu, RX: %lu"
+msgstr "TX: %lu, RX: %lu"
+
+#: ../src/SerialStreamRecorder.vala:33
+#: ../src/SerialStreamRecorder.vala:54
+#, c-format
+msgid "error: %s\n"
+msgstr "��: %s\n"
+
+#: ../src/SerialStreamRecorder.vala:63
+#, c-format
+msgid "Unable to launch %s: %s"
+msgstr "%sì??(를) ì?¤í??í?  ì?? ì??ì??: %s"
+
+#: ../src/Szwrapper.vala:154
+msgid "canceled"
+msgstr "ì·¨ì??í??ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#: ../src/InputParser.vala:26
+#: ../src/InputParser.vala:33
+#: ../src/InputParser.vala:39
+msgid "Invalid Input"
+msgstr "ì??못ë?? ì??ë ¥"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]