[gnome-shell] Update Czech translation
- From: Petr Kovář <pmkovar src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-shell] Update Czech translation
- Date: Sat, 20 Mar 2010 02:14:06 +0000 (UTC)
commit 968679f68c39d53bbe577086de169e205af074a1
Author: Petr Kovar <pknbe volny cz>
Date: Sat Mar 20 03:14:01 2010 +0100
Update Czech translation
po/cs.po | 173 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
1 files changed, 125 insertions(+), 48 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 7ad7275..2624448 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-12 21:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-12 21:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-20 03:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-20 03:11+0100\n"
"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe volny cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,78 +26,176 @@ msgid "Window management and application launching"
msgstr "Správa oken a spouÅ¡tÄ?nà aplikacÃ"
#. **** Applications ****
-#: ../js/ui/appDisplay.js:252 ../js/ui/dash.js:865
+#: ../js/ui/appDisplay.js:311 ../js/ui/dash.js:852
msgid "APPLICATIONS"
msgstr "APLIKACE"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:276
+#: ../js/ui/appDisplay.js:343
msgid "PREFERENCES"
msgstr "PÅ?EDVOLBY"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:644
+#: ../js/ui/appDisplay.js:728
msgid "New Window"
msgstr "Nové okno"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:648
+#: ../js/ui/appDisplay.js:732
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Odstranit z oblÃbených"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:649
+#: ../js/ui/appDisplay.js:733
msgid "Add to Favorites"
msgstr "PÅ?idat mezi oblÃbené"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:1001
+#: ../js/ui/appDisplay.js:1085
msgid "Drag here to add favorites"
msgstr "OblÃbené pÅ?idáte pÅ?etaženÃm sem"
-#: ../js/ui/dash.js:240
-msgid "Find..."
-msgstr "NajÃt..."
+#: ../js/ui/appFavorites.js:89
+#, c-format
+msgid "%s has been added to your favorites."
+msgstr "%s byl pÅ?idán mezi oblÃbené."
+
+#: ../js/ui/appFavorites.js:107
+#, c-format
+msgid "%s has been removed from your favorites."
+msgstr "%s byl odstranÄ?n z oblÃbených."
-#: ../js/ui/dash.js:493
+#: ../js/ui/dash.js:194
+msgid "Find"
+msgstr "NajÃt"
+
+#: ../js/ui/dash.js:507
msgid "Searching..."
msgstr "Hledá se..."
-#: ../js/ui/dash.js:507
+#: ../js/ui/dash.js:521
msgid "No matching results."
msgstr "NeodpovÃdá ani jeden z výsledků."
#. **** Places ****
#. Translators: This is in the sense of locations for documents,
#. network locations, etc.
-#: ../js/ui/dash.js:885 ../js/ui/placeDisplay.js:519
+#: ../js/ui/dash.js:871 ../js/ui/placeDisplay.js:579
msgid "PLACES & DEVICES"
msgstr "MÃ?STA A ZAÅ?Ã?ZENÃ?"
#. **** Documents ****
-#: ../js/ui/dash.js:892
+#: ../js/ui/dash.js:878 ../js/ui/docDisplay.js:488
msgid "RECENT ITEMS"
msgstr "NED�VN� POLOŽKY"
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:363
+msgid "No extensions installed"
+msgstr "Nejsou nainstalována žádná rozÅ¡ÃÅ?enÃ"
+
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:400
+msgid "Enabled"
+msgstr "Povoleno"
+
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:402
+msgid "Disabled"
+msgstr "Zakázáno"
+
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:404
+msgid "Error"
+msgstr "Chyba"
+
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:406
+msgid "Out of date"
+msgstr "NeaktuálnÃ"
+
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:431
+msgid "View Source"
+msgstr "Zobrazit zdroj"
+
+#: ../js/ui/lookingGlass.js:437
+msgid "Web Page"
+msgstr "Webová stránka"
+
+#: ../js/ui/overview.js:182
+msgid "Undo"
+msgstr "ZpÄ?t"
+
#. Button on the left side of the panel.
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities" in your language, you can use the word for "Overview".
-#: ../js/ui/panel.js:336
+#: ../js/ui/panel.js:385
msgid "Activities"
msgstr "Ä?innosti"
-#. Translators: This is a time format.
-#: ../js/ui/panel.js:549
+# Not sure whether we've enough space for it, but anyway, looks more aesthetically with "%A".
+#. Translators: This is the time format used in 24-hour mode.
+#: ../js/ui/panel.js:616
+msgid "%a %R"
+msgstr "%A, %R"
+
+# Not sure whether we've enough space for it, but anyway, looks more aesthetically with "%A".
+#. Translators: This is a time format used for AM/PM.
+#: ../js/ui/panel.js:619
msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a, %H:%M"
+msgstr "%A, %l:%M %p"
+
+#: ../js/ui/placeDisplay.js:103
+#, c-format
+msgid "Failed to unmount '%s'"
+msgstr "Nelze odpojit \"%s\""
-#: ../js/ui/placeDisplay.js:144
+#: ../js/ui/placeDisplay.js:106
+msgid "Retry"
+msgstr "Opakovat"
+
+#: ../js/ui/placeDisplay.js:151
msgid "Connect to..."
msgstr "PÅ?ipojit se k..."
-#: ../js/ui/runDialog.js:235
+#: ../js/ui/runDialog.js:232
msgid "Please enter a command:"
msgstr "Zadejte prosÃm pÅ?Ãkaz:"
-#: ../js/ui/runDialog.js:351
+#: ../js/ui/runDialog.js:374
#, c-format
msgid "Execution of '%s' failed:"
msgstr "Vykonánà \"%s\" selhalo:"
+#: ../js/ui/statusMenu.js:107
+msgid "Available"
+msgstr "PÅ?Ãtomen"
+
+#: ../js/ui/statusMenu.js:112
+msgid "Busy"
+msgstr "ZaneprázdnÄ?n"
+
+#: ../js/ui/statusMenu.js:117
+msgid "Invisible"
+msgstr "Neviditelný"
+
+#: ../js/ui/statusMenu.js:126
+msgid "Account Information..."
+msgstr "Informace o úÄ?tu..."
+
+#: ../js/ui/statusMenu.js:132
+msgid "Sidebar"
+msgstr "Postrannà lišta"
+
+#: ../js/ui/statusMenu.js:142
+msgid "System Preferences..."
+msgstr "PÅ?edvolby systému..."
+
+#: ../js/ui/statusMenu.js:151
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "Uzamknout obrazovku"
+
+#: ../js/ui/statusMenu.js:156
+msgid "Switch User"
+msgstr "PÅ?epnout uživatele"
+
+#: ../js/ui/statusMenu.js:162
+msgid "Log Out..."
+msgstr "Odhlásit..."
+
+#: ../js/ui/statusMenu.js:167
+msgid "Shut Down..."
+msgstr "Vypnout..."
+
#. Translators: This is a time format.
#: ../js/ui/widget.js:163
msgid "%H:%M"
@@ -111,11 +209,11 @@ msgstr "Aplikace"
msgid "Recent Documents"
msgstr "Nedávné dokumenty"
-#: ../src/shell-global.c:890
+#: ../src/shell-global.c:967
msgid "Less than a minute ago"
msgstr "PÅ?ed ménÄ? než minutou"
-#: ../src/shell-global.c:893
+#: ../src/shell-global.c:971
#, c-format
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
@@ -123,7 +221,7 @@ msgstr[0] "PÅ?ed %d minutou"
msgstr[1] "PÅ?ed %d minutami"
msgstr[2] "PÅ?ed %d minutami"
-#: ../src/shell-global.c:896
+#: ../src/shell-global.c:976
#, c-format
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
@@ -131,7 +229,7 @@ msgstr[0] "PÅ?ed %d hodinou"
msgstr[1] "PÅ?ed %d hodinami"
msgstr[2] "PÅ?ed %d hodinami"
-#: ../src/shell-global.c:899
+#: ../src/shell-global.c:981
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
@@ -139,7 +237,7 @@ msgstr[0] "PÅ?ed %d dnem"
msgstr[1] "PÅ?ed %d dny"
msgstr[2] "PÅ?ed %d dny"
-#: ../src/shell-global.c:902
+#: ../src/shell-global.c:986
#, c-format
msgid "%d week ago"
msgid_plural "%d weeks ago"
@@ -198,27 +296,6 @@ msgstr "%1$s: %2$s"
#~ msgid "Can't logout: %s"
#~ msgstr "Nelze se odhlásit: %s"
-#~ msgid "Account Information..."
-#~ msgstr "Informace o úÄ?tu..."
-
-#~ msgid "Sidebar"
-#~ msgstr "Postrannà lišta"
-
-#~ msgid "System Preferences..."
-#~ msgstr "PÅ?edvolby systému..."
-
-#~ msgid "Lock Screen"
-#~ msgstr "Uzamknout obrazovku"
-
-#~ msgid "Switch User"
-#~ msgstr "PÅ?epnout uživatele"
-
-#~ msgid "Log Out..."
-#~ msgstr "Odhlásit..."
-
-#~ msgid "Shut Down..."
-#~ msgstr "Vypnout..."
-
#~ msgid "Browse"
#~ msgstr "Procházet"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]