[bug-buddy] Update Czech translation



commit 8c215896defed3b442598dc639841dc464de5a05
Author: Petr Kovar <pknbe volny cz>
Date:   Fri Mar 19 23:26:28 2010 +0100

    Update Czech translation

 po/cs.po |   71 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 35 insertions(+), 36 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index f6752ba..b6cc613 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # Czech translation for Bug Buddy.
-# Copyright (C) 2002, 2007, 2008, 2009 the author(s) of Bug Buddy.
+# Copyright (C) 2002, 2007, 2008, 2009, 2010 the author(s) of Bug Buddy.
 # Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Miloslav Trmac <mitr volny cz>.
 # Copyright (C) 2006 Lukas Novotny <lukasnov cvs gnome org>.
 # This file is distributed under the same license as the bug-buddy package.
@@ -8,21 +8,20 @@
 # Miloslav Trmac <mitr volny cz>, 2003, 2004, 2005.
 # Lukas Novotny <lukasnov cvs gnome org>, 2006.
 # Jakub Friedl <jfriedl suse cz>, 2007.
-# Petr Kovar <pknbe volny cz>, 2008, 2009.
-#
+# Petr Kovar <pknbe volny cz>, 2008, 2009, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bug-buddy\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-08 18:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-08 18:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-19 23:26+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-19 23:24+0100\n"
 "Last-Translator: Petr Kovar <pknbe volny cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
 #: ../data/bug-buddy.gtkbuilder.h:1
 msgid "<b>What _were you doing when the application crashed?</b>"
@@ -109,7 +108,7 @@ msgstr ""
 "okamžitého odeslání do systému Bugzilla."
 
 #: ../data/bug-buddy.schemas.in.h:6
-msgid "GTK+ module for crash collecting support."
+msgid "GTK+ module for crash collection support."
 msgstr "Modul GTK+ podpory sbÄ?ru informací o pádech."
 
 #: ../data/bug-buddy.schemas.in.h:7
@@ -118,14 +117,14 @@ msgstr "SkuteÄ?né jméno uživatele hlásícího chybu."
 
 #: ../data/bug-buddy.schemas.in.h:8
 msgid ""
-"This key determines the GTK+ module to load for crash collecting support."
+"This key determines the GTK+ module to load for crash collection support."
 msgstr ""
 "Tento klíÄ? urÄ?uje modul GTK+, který se má nahrát za úÄ?elem podpory sbÄ?ru "
 "informací o pádech."
 
 #: ../src/bug-buddy.c:82
-msgid "GNOME bug-buddy"
-msgstr "GNOME bug-buddy"
+msgid "GNOME Bug Buddy"
+msgstr "GNOME Bug Buddy"
 
 #: ../src/bug-buddy.c:90
 msgid "Package containing the program"
@@ -174,8 +173,8 @@ msgstr "Bug Buddy nebyl schopen zobrazit odkaz \"%s\"\n"
 
 #: ../src/bug-buddy.c:461
 msgid ""
-"There has been a network error while sending the report. Do you want to save "
-"this report and send it later?"
+"There was a network error while sending the report. Do you want to save this "
+"report and send it later?"
 msgstr ""
 "BÄ?hem odesílání hlášení se vyskytla chyba sítÄ?. Chcete toto hlášení uložit a "
 "odeslat pozdÄ?ji?"
@@ -212,8 +211,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/bug-buddy.c:606
 msgid ""
-"Bug Buddy has encountered an error while submitting your report to the "
-"Bugzilla server.  Details of the error are included below.\n"
+"Bug Buddy encountered an error while submitting your report to the Bugzilla "
+"server.  Details of the error are included below.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Bug Buddy zjistil pÅ?i zadávání vaÅ¡eho hlášení na server Bugzilla chybu. "
@@ -305,22 +304,22 @@ msgstr ""
 #: ../src/bug-buddy.c:644
 #, c-format
 msgid ""
-"Failed to parse the xml-rpc response.  Response follows:\n"
+"Failed to parse the XML-RPC response.  Response follows:\n"
 "\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"NezdaÅ?ila se analýza odpovÄ?di xml-rpc. OdpovÄ?Ä? následuje:\n"
+"NezdaÅ?ila se analýza odpovÄ?di XML-RPC. OdpovÄ?Ä? následuje:\n"
 "\n"
 "%s"
 
 #: ../src/bug-buddy.c:648
 #, c-format
 msgid ""
-"An unknown error occurred.  This is most likely a problem with bug-buddy. "
+"An unknown error occurred.  This is most likely a problem with Bug Buddy. "
 "Please report this problem manually at bugzilla.gnome.org\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"DoÅ¡lo k neznámé chybÄ?. Nejspíše se jedná o problém s bug-buddy. Zadejte "
+"DoÅ¡lo k neznámé chybÄ?. Nejspíše se jedná o problém s Bug Buddy. Zadejte "
 "prosím tento problém ruÄ?nÄ? na server bugzilla.gnome.org\n"
 "\n"
 
@@ -335,7 +334,7 @@ msgid "There was an error creating the bug report\n"
 msgstr "PÅ?i vytváÅ?ení hlášení o chybÄ? doÅ¡lo k chybÄ?\n"
 
 #: ../src/bug-buddy.c:866
-msgid "Sending..."
+msgid "Sendingâ?¦"
 msgstr "Odesílá se..."
 
 #: ../src/bug-buddy.c:1026
@@ -446,14 +445,14 @@ msgid ""
 "The application %s has crashed.\n"
 "Information about the crash has been successfully collected.\n"
 "\n"
-"This application is not known to bug-buddy, therefore the bug report cannot "
+"This application is not known to Bug Buddy, therefore the bug report cannot "
 "be sent to the GNOME Bugzilla.  Please save the bug to a text file and "
 "report it to the appropriate bug tracker for this application."
 msgstr ""
 "Aplikace %s ohlásila pád.\n"
 "Informace o pádu byly úspÄ?Å¡nÄ? shromáždÄ?ny.\n"
 "\n"
-"Tato aplikace není programu bug-buddy známa, takže hlášení o chybÄ? nemůže "
+"Tato aplikace není programu Bug Buddy známa, takže hlášení o chybÄ? nemůže "
 "být zasláno systému GNOME Bugzilla. Uložte prosím chybu do textového souboru "
 "a zadejte ji odpovídajícímu systému hlášení chyb, vztahujícímu se k této "
 "aplikaci."
@@ -484,7 +483,7 @@ msgstr ""
 "Zkontrolujte prosím, že je Bug Buddy správnÄ? nainstalován."
 
 #: ../src/bug-buddy.c:1961
-msgid "Collecting information from your system..."
+msgid "Collecting information from your systemâ?¦"
 msgstr "Získávají se informace o vašem systému..."
 
 #: ../src/bug-buddy.c:1964
@@ -496,7 +495,7 @@ msgid "Either --pid , --include or --minidump arguments are required.\n"
 msgstr "Je vyžadován buÄ? argument --pid, --include, nebo --minidump.\n"
 
 #: ../src/bug-buddy.c:1976
-msgid "The --unlink-tempfile option needs a --include argument.\n"
+msgid "The --unlink-tempfile option needs an --include argument.\n"
 msgstr "PÅ?epínaÄ? --unlink-tempfile vyžaduje argument --include.\n"
 
 #: ../src/bug-buddy.c:1983
@@ -518,7 +517,7 @@ msgstr ""
 "kvůli vyÅ?eÅ¡ení problému odeslány vývojáÅ?ům."
 
 #: ../src/bug-buddy.c:2022
-msgid "Collecting information from the crash..."
+msgid "Collecting information from the crashâ?¦"
 msgstr "Získávají se informace o pádu..."
 
 #: ../src/bug-buddy.c:2039
@@ -539,11 +538,11 @@ msgstr "Bug Buddy nezná způsob, jakým odeslat návrh k aplikaci %s.\n"
 #: ../src/bug-buddy.c:2089
 #, c-format
 msgid ""
-"Thank you for helping us improving our software.\n"
-"Please fill your suggestions/error information for %s application.\n"
+"Thank you for helping us to improve our software.\n"
+"Please fill in your suggestions/error information for %s application.\n"
 "\n"
-"A valid email address is required.  This will allow developers to contact "
-"you for more information if necessary."
+"A valid email address is required. This will allow developers to contact you "
+"for more information if necessary."
 msgstr ""
 "DÄ?kujeme, že se podílíte na zlepÅ¡ování kvality naÅ¡eho softwaru.\n"
 "VyplÅ?te prosím informace o návrhu Ä?i chybÄ? vztahující se k aplikaci %s.\n"
@@ -555,15 +554,15 @@ msgstr ""
 msgid "Suggestion / Error description:"
 msgstr "Návrh Ä?i popis chyby:"
 
-#: ../src/bugzilla.c:468
+#: ../src/bugzilla.c:413
 #, c-format
 msgid "HTTP Response returned bad status code %d"
 msgstr "OdpovÄ?Ä? HTTP navrátila chybný kód stavu %d"
 
-#: ../src/bugzilla.c:484
+#: ../src/bugzilla.c:429
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to parse XML-RPC Response\n"
+"Unable to parse XML-RPC response\n"
 "\n"
 "%s"
 msgstr ""
@@ -571,17 +570,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/bugzilla.c:516
+#: ../src/bugzilla.c:461
 #, c-format
 msgid "Application does not track its bugs in the GNOME Bugzilla."
 msgstr "Aplikace své chyby nezaznamenává v systému GNOME Bugzilla."
 
-#: ../src/bugzilla.c:522
+#: ../src/bugzilla.c:467
 #, c-format
 msgid "Product or component not specified."
 msgstr "Nezadán produkt nebo komponenta."
 
-#: ../src/bugzilla.c:617
+#: ../src/bugzilla.c:562
 #, c-format
 msgid "Unable to create XML-RPC message."
 msgstr "Nelze vytvoÅ?it zprávu XML-RPC."
@@ -591,8 +590,8 @@ msgid "gdb has already exited"
 msgstr "gdb již skonÄ?il"
 
 #: ../src/gdb-buddy.c:91
-msgid "Error on read... aborting"
-msgstr "Chyba pÅ?i naÄ?ítání... ukonÄ?ování"
+msgid "Error on read; aborting."
+msgstr "Chyba pÅ?i naÄ?ítání; ukonÄ?ování."
 
 #: ../src/gdb-buddy.c:259
 #, c-format



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]