[brasero] Update Russian translation from Юрий Козлов



commit 36e85e35d424084d20c14ad665ac263af606b21c
Author: Leonid Kanter <leon asplinux ru>
Date:   Fri Mar 19 18:41:27 2010 +0200

    Update Russian translation from ЮÑ?ий Ð?озлов

 po/ru.po |  442 ++++++++------------------------------------------------------
 1 files changed, 53 insertions(+), 389 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index a5a997c..025cbb1 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of ru.po to Russian
+# translation of brasero.master.ru.po to Russian
 # Russian translation of Brasero
 # Copyright 2008 Free Software Foundation.
 # This file is distributed under the same license as the Brasero package.
@@ -7,14 +7,15 @@
 # Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>, 2008.
 # Leonid Kanter <leon asplinux ru>, 2009.
 # Alexander Saprykin <xelfium gmail com>, 2010.
+# Yuri Kozlov <yuray komyakino ru>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-25 14:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-25 14:15+0300\n"
-"Last-Translator: Alexander Saprykin <xelfium gmail com>\n"
-"Language-Team: Russian <gnome-cyr gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-19 18:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-17 19:17+0300\n"
+"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray komyakino ru>\n"
+"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian lists debian org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -104,52 +105,52 @@ msgstr "Ð?одгоÑ?овка к копиÑ?ованиÑ? звÑ?кового диÑ?
 msgid "Copy tracks from an audio CD with all associated information"
 msgstr "Ð?опиÑ?Ñ?еÑ? доÑ?ожки вмеÑ?Ñ?е Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?ией Ñ?о звÑ?кового CD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:438
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:451
 msgid "Video format:"
 msgstr "ФоÑ?маÑ? видео:"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:449
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:462
 msgid "_NTSC"
 msgstr "_NTSC"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:451
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:464
 msgid "Format used mostly on the North American continent"
 msgstr "ФоÑ?маÑ?, Ñ?аÑ?пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?ннÑ?й на СевеÑ?о-Ð?меÑ?иканÑ?ком конÑ?иненÑ?е"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:464
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:477
 msgid "_PAL/SECAM"
 msgstr "_PAL/SECAM"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:466
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:479
 msgid "Format used mostly in Europe"
 msgstr "ФоÑ?маÑ?, Ñ?аÑ?пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?ннÑ?й в Ð?вÑ?опе"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:480
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:493
 msgid "Native _format"
 msgstr "Ð?Ñ?_Ñ?однÑ?й Ñ?оÑ?маÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:495
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:508
 msgid "Aspect ratio:"
 msgstr "СооÑ?ноÑ?ение Ñ?Ñ?оÑ?он:"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:507
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:519
 msgid "_4:3"
 msgstr "_4:3"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:522
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:534
 msgid "_16:9"
 msgstr "_16:9"
 
 #. Video options for (S)VCD
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:537
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:549
 msgid "VCD type:"
 msgstr "Тип VCD:"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:550
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:562
 msgid "Create an SVCD"
 msgstr "СоздаÑ?Ñ? SVCD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:565
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:577
 msgid "Create a VCD"
 msgstr "СоздаÑ?Ñ? VCD"
 
@@ -313,21 +314,21 @@ msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? обÑ?абоÑ?аÑ?Ñ? «%s» Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? GStrea
 #: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:609
 #: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:621
 #: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:646
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:308 ../plugins/transcode/burn-vob.c:322
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:336 ../plugins/transcode/burn-vob.c:348
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:360 ../plugins/transcode/burn-vob.c:418
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:430 ../plugins/transcode/burn-vob.c:442
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:317 ../plugins/transcode/burn-vob.c:336
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:350 ../plugins/transcode/burn-vob.c:362
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:379 ../plugins/transcode/burn-vob.c:437
 #: ../plugins/transcode/burn-vob.c:454 ../plugins/transcode/burn-vob.c:466
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:478 ../plugins/transcode/burn-vob.c:569
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:581 ../plugins/transcode/burn-vob.c:593
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:605 ../plugins/transcode/burn-vob.c:627
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:644 ../plugins/transcode/burn-vob.c:685
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:762 ../plugins/transcode/burn-vob.c:774
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:789 ../plugins/transcode/burn-vob.c:801
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:812 ../plugins/transcode/burn-vob.c:823
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:989 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1048
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1063 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1084
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1111
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:478 ../plugins/transcode/burn-vob.c:490
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:507 ../plugins/transcode/burn-vob.c:598
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:615 ../plugins/transcode/burn-vob.c:627
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:639 ../plugins/transcode/burn-vob.c:661
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:678 ../plugins/transcode/burn-vob.c:724
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:801 ../plugins/transcode/burn-vob.c:818
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:833 ../plugins/transcode/burn-vob.c:845
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:856 ../plugins/transcode/burn-vob.c:867
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1042 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1106
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1123 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1144
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1171
 #, c-format
 msgid "%s element could not be created"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? Ñ?леменÑ? конвейеÑ?а %s"
@@ -2465,20 +2466,20 @@ msgstr "Ð? пÑ?огÑ?амме"
 msgid "Disc Burner"
 msgstr "Ð?апиÑ?Ñ? диÑ?ков"
 
-#: ../src/brasero-app.c:767 ../src/brasero-app.c:800 ../src/brasero-app.c:1459
+#: ../src/brasero-app.c:767 ../src/brasero-app.c:800 ../src/brasero-app.c:1455
 msgid "Error while loading the project"
 msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и загÑ?Ñ?зке пÑ?оекÑ?а"
 
-#: ../src/brasero-app.c:809 ../src/brasero-app.c:838 ../src/brasero-app.c:902
+#: ../src/brasero-app.c:809 ../src/brasero-app.c:838 ../src/brasero-app.c:898
 #: ../src/brasero-project.c:1265
 msgid "Please add files to the project."
 msgstr "Ð?обавÑ?Ñ?е Ñ?айлÑ? в пÑ?оекÑ?."
 
-#: ../src/brasero-app.c:810 ../src/brasero-app.c:839 ../src/brasero-app.c:903
+#: ../src/brasero-app.c:810 ../src/brasero-app.c:839 ../src/brasero-app.c:899
 msgid "The project is empty"
 msgstr "Ð?Ñ?оекÑ? пÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/brasero-app.c:1157
+#: ../src/brasero-app.c:1153
 msgid ""
 "Brasero is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -2490,7 +2491,7 @@ msgstr ""
 "Фондом Ñ?вободного пÑ?огÑ?аммного обеÑ?пеÑ?ениÑ?; либо веÑ?Ñ?ии 2 Ñ?Ñ?ой лиÑ?ензии, "
 "либо (по ваÑ?емÑ? вÑ?боÑ?Ñ?) лÑ?бой более поздней веÑ?Ñ?ии."
 
-#: ../src/brasero-app.c:1162
+#: ../src/brasero-app.c:1158
 msgid ""
 "Brasero is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -2503,7 +2504,7 @@ msgstr ""
 "Ð?РÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?СТÐ? Ð?Ð?Я Ð?Ð?Ð?Ð?РÐ?ТÐ?Ð?Ð? ЦÐ?Ð?Ð?. Ð?лÑ? полÑ?Ñ?ениÑ? дополниÑ?елÑ?нÑ?Ñ? Ñ?ведений "
 "обÑ?аÑ?иÑ?еÑ?Ñ? к лиÑ?ензии GNU General Public License."
 
-#: ../src/brasero-app.c:1167
+#: ../src/brasero-app.c:1163
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "Brasero; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
@@ -2514,11 +2515,11 @@ msgstr ""
 "пÑ?огÑ?аммного обеÑ?пеÑ?ениÑ? по адÑ?еÑ?Ñ? Free Software Foundation, Inc., 51 "
 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
 
-#: ../src/brasero-app.c:1179
+#: ../src/brasero-app.c:1175
 msgid "A simple to use CD/DVD burning application for GNOME"
 msgstr "Ð?Ñ?иложение длÑ? запиÑ?и CD и DVD длÑ? Ñ?Ñ?едÑ? GNOME"
 
-#: ../src/brasero-app.c:1196
+#: ../src/brasero-app.c:1192
 msgid "Brasero Homepage"
 msgstr "Ð?омаÑ?нÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а"
 
@@ -2530,7 +2531,7 @@ msgstr "Ð?омаÑ?нÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а"
 #. * this translation; in that case, please write each of them on a separate
 #. * line seperated by newlines (\n).
 #.
-#: ../src/brasero-app.c:1208
+#: ../src/brasero-app.c:1204
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Aleksey Klimov <aleksey alfey net>\n"
@@ -2538,20 +2539,20 @@ msgstr ""
 "Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>\n"
 "Alexander Saprykin <xelfium gmail com>, 2010"
 
-#: ../src/brasero-app.c:1457
+#: ../src/brasero-app.c:1453
 #, c-format
 msgid "The project \"%s\" does not exist"
 msgstr "Ð?Ñ?оекÑ? «%s» не Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ?"
 
-#: ../src/brasero-app.c:1533 ../src/brasero-app.c:1539
+#: ../src/brasero-app.c:1529 ../src/brasero-app.c:1535
 msgid "_Recent Projects"
 msgstr "_Ð?едавние пÑ?оекÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/brasero-app.c:1534
+#: ../src/brasero-app.c:1530
 msgid "Display the projects recently opened"
 msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? недавно оÑ?кÑ?Ñ?вавÑ?иеÑ?Ñ? пÑ?оекÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/brasero-app.c:1886 ../data/brasero.desktop.in.in.h:2
+#: ../src/brasero-app.c:1882 ../data/brasero.desktop.in.in.h:2
 msgid "Brasero Disc Burner"
 msgstr "Ð?Ñ?иложение длÑ? запиÑ?и диÑ?ков Brasero"
 
@@ -3632,7 +3633,7 @@ msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? пÑ?оекÑ? как звÑ?ковой пÑ?оекÑ? Bra
 
 #: ../src/brasero-project.c:2717
 msgid "Save project as a plain text list"
-msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? пÑ?оекÑ? как Ñ?еÑ?кÑ?овÑ?й Ñ?пиÑ?ок"
+msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? пÑ?оекÑ? как Ñ?екÑ?Ñ?овÑ?й Ñ?пиÑ?ок"
 
 #: ../src/brasero-project.c:2721
 msgid "Save project as a PLS playlist"
@@ -4463,10 +4464,10 @@ msgstr "Ð?озволÑ?еÑ? запиÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? Ñ?айлÑ?, не Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?и
 #: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:661
 #: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:692
 #: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:713
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:189 ../plugins/transcode/burn-vob.c:382
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:532 ../plugins/transcode/burn-vob.c:655
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1000 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1074
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1125
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:198 ../plugins/transcode/burn-vob.c:401
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:561 ../plugins/transcode/burn-vob.c:694
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1058 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1134
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1185
 #, c-format
 msgid "Impossible to link plugin pads"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оединиÑ?Ñ? компоненÑ?Ñ? конвейеÑ?а"
@@ -4936,7 +4937,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?е видеозапиÑ?и"
 
 #: ../src/brasero-video-disc.c:103
 msgid "Edit the video information (start, end, author, etc.)"
-msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о видеозапиÑ?е (наÑ?ало, конеÑ?, авÑ?оÑ?, ...)"
+msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о видеозапиÑ?и (наÑ?ало, конеÑ?, авÑ?оÑ?, ...)"
 
 #: ../src/brasero-video-disc.c:105
 msgid "Remove the selected videos from the project"
@@ -4972,11 +4973,11 @@ msgstr "СоздаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?а Ñ?айла"
 msgid "Creates disc images suitable for Video DVDs"
 msgstr "СоздаÑ?Ñ? обÑ?азÑ? диÑ?ков, подÑ?одÑ?Ñ?ие длÑ? видео DVD"
 
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1210
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1270
 msgid "Converting video file to MPEG2"
 msgstr "Ð?онвеÑ?Ñ?иÑ?ование видеоÑ?айла в MPEG2"
 
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1293
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1372
 msgid "Converts any video file into a format suitable for Video DVDs"
 msgstr "Ð?еÑ?екодиÑ?Ñ?еÑ? лÑ?бой видеоÑ?айл в Ñ?оÑ?маÑ?, подÑ?одÑ?Ñ?ий длÑ? видео DVD"
 
@@ -4995,340 +4996,3 @@ msgstr "Ð?опиÑ?ование CD и DVD диÑ?ков"
 #: ../data/brasero-copy-medium.desktop.in.in.h:4
 msgid "Disc Copier"
 msgstr "Ð?опиÑ?ование диÑ?ков"
-
-#~ msgid "Brasero - Creating Image"
-#~ msgstr "Brasero â?? Ñ?оздание обÑ?аза"
-
-#~ msgid "Brasero - Burning DVD (Simulation)"
-#~ msgstr "Brasero â?? запиÑ?Ñ? DVD (Ñ?имÑ?лÑ?Ñ?иÑ?)"
-
-#~ msgid "Brasero - Burning DVD"
-#~ msgstr "Brasero â?? запиÑ?Ñ? DVD"
-
-#~ msgid "Burning DVD (Simulation)"
-#~ msgstr "Ð?апиÑ?Ñ? DVD (Ñ?имÑ?лÑ?Ñ?иÑ?)"
-
-#~ msgid "Brasero - Copying DVD (Simulation)"
-#~ msgstr "Brasero â?? копиÑ?ование DVD (Ñ?имÑ?лÑ?Ñ?иÑ?)"
-
-#~ msgid "Brasero - Copying DVD"
-#~ msgstr "Brasero â?? копиÑ?ование DVD"
-
-#~ msgid "Brasero - Burning CD (Simulation)"
-#~ msgstr "Brasero â?? запиÑ?Ñ? CD (Ñ?имÑ?лÑ?Ñ?иÑ?)"
-
-#~ msgid "Brasero - Burning CD"
-#~ msgstr "Brasero â?? запиÑ?Ñ? CD"
-
-#~ msgid "Brasero - Copying CD (Simulation)"
-#~ msgstr "Brasero â?? копиÑ?ование CD (Ñ?имÑ?лÑ?Ñ?иÑ?)"
-
-#~ msgid "Brasero - Copying CD"
-#~ msgstr "Brasero â?? копиÑ?ование CD"
-
-#~ msgid "Brasero - Burning disc (Simulation)"
-#~ msgstr "Brasero â?? запиÑ?Ñ? диÑ?ка (Ñ?имÑ?лÑ?Ñ?иÑ?)"
-
-#~ msgid "Brasero - Burning disc"
-#~ msgstr "Brasero â?? запиÑ?Ñ? диÑ?ка"
-
-#~ msgid "Brasero - Burning Disc (Simulation)"
-#~ msgstr "Brasero â?? запиÑ?Ñ? диÑ?ка (Ñ?имÑ?лÑ?Ñ?иÑ?)"
-
-#~ msgid "Brasero - Burning Disc"
-#~ msgstr "Brasero â?? запиÑ?Ñ? диÑ?ка"
-
-#~ msgid "Brasero - Copying Disc (Simulation)"
-#~ msgstr "Brasero â?? копиÑ?ование диÑ?ка (Ñ?имÑ?лÑ?Ñ?иÑ?)"
-
-#~ msgid "Brasero - Copying Disc"
-#~ msgstr "Brasero â?? копиÑ?ование диÑ?ка"
-
-#~ msgid "Appending new files to a multisession disc is not advised."
-#~ msgstr "Ð?е Ñ?екомендÑ?еÑ?Ñ?Ñ? добавлÑ?Ñ?Ñ? Ñ?айлÑ? на многоÑ?еанÑ?овÑ?й диÑ?к."
-
-#~ msgid "Brasero - Creating Image (%i%% Done)"
-#~ msgstr "Brasero â?? Ñ?оздание обÑ?аза (%i%% завеÑ?Ñ?ено)"
-
-#~ msgid "Brasero - Copying DVD (%i%% Done)"
-#~ msgstr "Brasero â?? копиÑ?ование DVD (%i%% завеÑ?Ñ?ено)"
-
-#~ msgid "Brasero - Burning DVD (%i%% Done)"
-#~ msgstr "Brasero â?? запиÑ?Ñ? DVD (%i%% завеÑ?Ñ?ено)"
-
-#~ msgid "Brasero - Copying CD (%i%% Done)"
-#~ msgstr "Brasero â?? копиÑ?ование CD (%i%% завеÑ?Ñ?ено)"
-
-#~ msgid "Brasero - Burning CD (simulation)"
-#~ msgstr "Brasero â?? запиÑ?Ñ? CD (Ñ?имÑ?лÑ?Ñ?иÑ?)"
-
-#~ msgid "Brasero - Burning CD (%i%% Done)"
-#~ msgstr "Brasero â?? запиÑ?Ñ? CD (%i%% завеÑ?Ñ?ено)"
-
-#~ msgid "Brasero - Copying Disc (%i%% Done)"
-#~ msgstr "Brasero â?? копиÑ?ование диÑ?ка (%i%% завеÑ?Ñ?ено)"
-
-#~ msgid "Brasero - Burning Disc (%i%% Done)"
-#~ msgstr "Brasero â?? запиÑ?Ñ? диÑ?ка (%i%% завеÑ?Ñ?ено)"
-
-#~ msgid "Session Log"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?нал Ñ?еанÑ?а"
-
-#~ msgid "The session log cannot be displayed."
-#~ msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? показаÑ?Ñ? жÑ?Ñ?нал Ñ?еанÑ?а."
-
-#~ msgid "The log file could not be found"
-#~ msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и Ñ?айл жÑ?Ñ?нала"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is a excerpt from the session log (the last 10 MiB):\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "ЭÑ?о оÑ?Ñ?Ñ?вок из жÑ?Ñ?нала Ñ?еанÑ?а запиÑ?и (поÑ?ледние 10 Ð?Ð?):\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "_View Log"
-#~ msgstr "_Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ?еÑ?Ñ? жÑ?Ñ?нал"
-
-#~ msgid "There is no recordable disc inserted."
-#~ msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и запиÑ?Ñ?ваемÑ?й ноÑ?иÑ?елÑ?."
-
-#~ msgid "Such a disc cannot be copied without the proper plugins."
-#~ msgstr ""
-#~ "Такой диÑ?к нелÑ?зÑ? Ñ?копиÑ?оваÑ?Ñ? без иÑ?полÑ?зованиÑ? дополниÑ?елÑ?нÑ?Ñ? модÑ?лей."
-
-#~ msgid "It is not possible to write with the current set of plugins."
-#~ msgstr "Ð?оÑ?иÑ?елÑ? не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? запиÑ?ан Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?им набоÑ?ом модÑ?лей"
-
-#~ msgid "CD/DVD Copy Options"
-#~ msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? копиÑ?ованиÑ? CD или DVD"
-
-#~ msgid "The drive cannot burn or the disc cannot be burnt"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?ивод не можеÑ? запиÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? диÑ?ки, или диÑ?к повÑ?еждÑ?н"
-
-#~ msgid "_Eject after burning"
-#~ msgstr "Ð?з_влеÑ?Ñ? поÑ?ле запиÑ?и"
-
-#~ msgid "Close this notification window"
-#~ msgstr "Ð?акÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?о Ñ?ведомление"
-
-#~ msgid "_Write to Disc..."
-#~ msgstr "_Ð?апиÑ?аÑ?Ñ? на диÑ?к..."
-
-#~ msgid "_Blank Disc..."
-#~ msgstr "_Ð?Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?Ñ? диÑ?к..."
-
-#~ msgid "_Blank..."
-#~ msgstr "_Ð?Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?Ñ?..."
-
-#~ msgid "Default height for image preview."
-#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?а обÑ?азÑ?а изобÑ?ажениÑ? по Ñ?молÑ?аниÑ?."
-
-#~ msgid "Default height for video preview."
-#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?а обÑ?азÑ?а видео по Ñ?молÑ?аниÑ?."
-
-#~ msgid "Default width for image preview."
-#~ msgstr "ШиÑ?ина обÑ?азÑ?а изобÑ?ажениÑ? по Ñ?молÑ?аниÑ?."
-
-#~ msgid "Default width for video preview."
-#~ msgstr "ШиÑ?ина обÑ?азÑ?а видео по Ñ?молÑ?аниÑ?."
-
-#~ msgid "Enable side pane"
-#~ msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? боковÑ?Ñ? панелÑ?"
-
-#~ msgid "Height for video preview"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?а обÑ?азÑ?а длÑ? видео"
-
-#~ msgid "Height of image preview"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?а обÑ?азÑ?а длÑ? изобÑ?ажений"
-
-#~ msgid "Layout of UI"
-#~ msgstr "РазмеÑ?ение инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?а"
-
-#~ msgid "Pane to display audio projects"
-#~ msgstr "Ð?анелÑ? длÑ? пÑ?оекÑ?ов Ñ? аÑ?дио"
-
-#~ msgid "Pane to display data projects"
-#~ msgstr "Ð?анелÑ? длÑ? пÑ?оекÑ?ов Ñ? даннÑ?ми"
-
-#~ msgid "Pane to display video projects"
-#~ msgstr "Ð?анелÑ? длÑ? пÑ?оекÑ?ов Ñ? видео"
-
-#~ msgid "Should brasero notify when files are filtered"
-#~ msgstr "СледÑ?еÑ? ли brasero Ñ?ообÑ?аÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о Ñ?айлÑ? оÑ?Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?ованÑ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Should brasero notify when files are filtered. Set to true, brasero will "
-#~ "display the notification."
-#~ msgstr ""
-#~ "СледÑ?еÑ? ли brasero Ñ?ообÑ?аÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о Ñ?айлÑ? оÑ?Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?ованÑ?. Ð?Ñ?ли вÑ?бÑ?аÑ?Ñ?, Ñ?о "
-#~ "brasero бÑ?деÑ? оÑ?обÑ?ажаÑ?Ñ? Ñ?ведомление об Ñ?Ñ?ом."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The pane to display with audio projects. It should be one of the "
-#~ "following: \"Chooser\", \"Search\" or \"Playlist\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?анелÑ?, оÑ?обÑ?ажаемаÑ? длÑ? пÑ?оекÑ?ов «Ð?вÑ?ковой компакÑ?-диÑ?к». Ð?озможнÑ?е "
-#~ "знаÑ?ениÑ?: «Chooser», «Search», «Playlist», «EmptyView»."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The pane to display with data projects. It should be one of the "
-#~ "following: \"Chooser\" or \"Search\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?анелÑ?, оÑ?обÑ?ажаемаÑ? длÑ? пÑ?оекÑ?ов «Ð?иÑ?к Ñ? даннÑ?ми». Ð?озможнÑ?е знаÑ?ениÑ?: "
-#~ "«Chooser» или «Search»."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The pane to display with video projects. It should be one of the "
-#~ "following: \"Chooser\", \"Search\" or \"Playlist\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?анелÑ?, оÑ?обÑ?ажаемаÑ? длÑ? пÑ?оекÑ?ов «Ð?идеодиÑ?к». Ð?озможнÑ?е знаÑ?ениÑ?: "
-#~ "«Chooser», «Search» или «Playlist»."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This key sets where the project pane should be (0 = on the right, 1 = on "
-#~ "the left, 2 = at the top, 3 = at the bottom)"
-#~ msgstr ""
-#~ "ЭÑ?оÑ? клÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?анавливаеÑ? Ñ?аÑ?положение панели пÑ?оекÑ?а. Ð?озможнÑ?е знаÑ?ениÑ?: "
-#~ "0 = Ñ?пÑ?ава, 1 = Ñ?лева, 2 = Ñ?веÑ?Ñ?Ñ?, 3 = Ñ?низÑ?."
-
-#~ msgid "Whether to display a side pane. Set to true to use it."
-#~ msgstr "Ð?Ñ?обÑ?ажаÑ?Ñ? ли боковÑ?Ñ? панелÑ?."
-
-#~ msgid "Width for image preview"
-#~ msgstr "ШиÑ?ина обÑ?азов изобÑ?ажений"
-
-#~ msgid "Width for video preview"
-#~ msgstr "ШиÑ?ина обÑ?азов видео"
-
-#~ msgid "_Split Track..."
-#~ msgstr "_РазбиÑ?Ñ? доÑ?ожкÑ?..."
-
-#~ msgid "R_ename..."
-#~ msgstr "Ð?еÑ?еи_меноваÑ?Ñ?..."
-
-#~ msgid "_Burn..."
-#~ msgstr "_Ð?апиÑ?аÑ?Ñ?..."
-
-#~ msgid "To add files to this project you can:"
-#~ msgstr "Ð?лÑ? добавлениÑ? Ñ?айлов в пÑ?оекÑ? можно:"
-
-#~ msgid "click the \"Add\" button to show a selection dialog"
-#~ msgstr "нажаÑ?Ñ? кнопкÑ? «Ð?обавиÑ?Ñ?» длÑ? вÑ?зова диалога вÑ?боÑ?а Ñ?айлов"
-
-#~ msgid "select files in the selection pane and click the \"Add\" button"
-#~ msgstr "вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? Ñ?айлÑ? в панели Ñ?лева и нажаÑ?Ñ? кнопкÑ? «Ð?обавиÑ?Ñ?»"
-
-#~ msgid ""
-#~ "drag files in this area from the selection pane or from the file manager"
-#~ msgstr ""
-#~ "пеÑ?еÑ?аÑ?иÑ?Ñ? Ñ?айлÑ? в Ñ?Ñ?Ñ? облаÑ?Ñ?Ñ? из облаÑ?Ñ?и Ñ?айлов или из Ñ?айлового "
-#~ "менеджеÑ?а"
-
-#~ msgid "double click on files in the selection pane"
-#~ msgstr "дваждÑ? Ñ?Ñ?лкнÑ?Ñ?Ñ? на необÑ?одимÑ?Ñ? Ñ?айлаÑ? в облаÑ?Ñ?и вÑ?боÑ?а"
-
-#~ msgid "copy files (from file manager for example) and paste in this area"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ñ?копиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?айлÑ? (напÑ?имеÑ?, из менеджеÑ?а Ñ?айлов) и вÑ?Ñ?авиÑ?Ñ? в Ñ?Ñ?Ñ? облаÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#~ msgid "To remove files from this project you can:"
-#~ msgstr "Ð?лÑ? Ñ?далениÑ? Ñ?айлов из пÑ?оекÑ?а можно:"
-
-#~ msgid "click on the \"Remove\" button to remove selected items in this area"
-#~ msgstr ""
-#~ "нажаÑ?Ñ? на кнопкÑ? «УдалиÑ?Ñ?» длÑ? Ñ?далениÑ? вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? Ñ?айлов в Ñ?Ñ?ой облаÑ?Ñ?и"
-
-#~ msgid "select items in this area, and choose \"Remove\" from context menu"
-#~ msgstr ""
-#~ "вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? Ñ?леменÑ?Ñ? в Ñ?Ñ?ой облаÑ?Ñ?и и нажаÑ?Ñ? «УдалиÑ?Ñ?» в конÑ?екÑ?Ñ?ном менÑ?"
-
-#~ msgid "select items in this area, and press \"Delete\" key"
-#~ msgstr "вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? Ñ?леменÑ?Ñ? в Ñ?Ñ?ой облаÑ?Ñ?и и нажаÑ?Ñ? клавиÑ?Ñ? «Del»"
-
-#~ msgid "Project estimated size: %s"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?енка Ñ?азмеÑ?а пÑ?оекÑ?а: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you choose to create a new project, all files already added will be "
-#~ "discarded. Note that files will not be deleted from their own location, "
-#~ "just no longer listed here."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ð?Ñ?ли Ñ?оздаÑ?Ñ? новÑ?й пÑ?оекÑ?, вÑ?е добавленнÑ?е Ñ?айлÑ? бÑ?дÑ?Ñ? Ñ?даленÑ? из пÑ?оекÑ?а "
-#~ "(но они не бÑ?дÑ?Ñ? Ñ?даленÑ? Ñ? ваÑ?его компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?а)."
-
-#~ msgid "Save project as an IRIVER playlist"
-#~ msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок воÑ?пÑ?оизведениÑ? в Ñ?оÑ?маÑ?е IRIVER"
-
-#~ msgid "_Open..."
-#~ msgstr "_Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?..."
-
-#~ msgid "PATH TO PLAYLIST"
-#~ msgstr "Ð?УТЬ Ð? СÐ?Ð?СÐ?Ð?У Ð?Ð?СÐ?РÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Я"
-
-#~ msgid "Your version of cdrdao does not seem to be supported by libbrasero"
-#~ msgstr "Ð?аÑ?а веÑ?Ñ?иÑ? cdrdao не поддеÑ?живаеÑ?Ñ?Ñ? библиоÑ?екой libbrasero"
-
-#~ msgid "Use cdrdao to copy and burn CDs"
-#~ msgstr "иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? cdrdao длÑ? Ñ?озданиÑ? обÑ?азов и запиÑ?и компакÑ?-диÑ?ков"
-
-#~ msgid "Toc2cue converts .toc files into .cue files"
-#~ msgstr "Toc2cue пÑ?еобÑ?азÑ?еÑ? Ñ?айлÑ? .toc в Ñ?айлÑ? .cue"
-
-#~ msgid "Use genisoimage to create images from a file selection"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? genisoimage длÑ? Ñ?озданиÑ? обÑ?азов вÑ?бÑ?аннÑ?Ñ? из Ñ?айлов"
-
-#~ msgid "Use readom to create disc images"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? readom длÑ? Ñ?озданиÑ? обÑ?азов CD"
-
-#~ msgid "Use wodim to burn CDs and DVDs"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? wodim длÑ? запиÑ?и CD или DVD"
-
-#~ msgid "Use cdrecord to burn CDs and DVDs"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? cdrecord длÑ? запиÑ?и CD и DVD"
-
-#~ msgid "Encrypted DVD: please install libdvdcss version 1.2.x"
-#~ msgstr "Ð?аÑ?иÑ?Ñ?ованнÑ?й DVD: Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?е libdvdcss веÑ?Ñ?ии 1.2.x"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Libdvdcss version %s is not supported.\n"
-#~ "Please install libdvdcss version 1.2.x"
-#~ msgstr ""
-#~ "Libdvdcss веÑ?Ñ?ии %s не поддеÑ?живаеÑ?Ñ?Ñ?.\n"
-#~ "УÑ?Ñ?ановиÑ?е libdvdcss веÑ?Ñ?ии 1.2.x"
-
-#~ msgid "Libdvdcss could not be loaded properly"
-#~ msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? коÑ?Ñ?екÑ?но загÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? libdvdcss"
-
-#~ msgid "Dvdcss allows to read css encrypted video DVDs"
-#~ msgstr "Dvdcss позволÑ?еÑ? Ñ?иÑ?аÑ?Ñ? css-Ñ?иÑ?Ñ?ованнÑ?е DVD"
-
-#~ msgid "Dvd+rw-format blanks and formats DVD+/-R(W)"
-#~ msgstr "Dvd+rw-format оÑ?иÑ?аеÑ? и Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?Ñ?еÑ? DVD+/-R(W)"
-
-#~ msgid "Growisofs burns DVDs"
-#~ msgstr "Growisofs запиÑ?Ñ?ваеÑ? DVD"
-
-#~ msgid "Libburn burns CD(RW), DVD+/-(RW)"
-#~ msgstr "Libburn запиÑ?Ñ?ваеÑ? CD(RW), DVD+/-(RW)"
-
-#~ msgid "Libisofs creates disc images from files"
-#~ msgstr "Libisofs Ñ?обиÑ?аеÑ? обÑ?азÑ? диÑ?ков из Ñ?айлов"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Transcode converts song files into a format proper to burn them on CDs"
-#~ msgstr ""
-#~ "Transcode пÑ?иводиÑ? композиÑ?ии к подÑ?одÑ?Ñ?емÑ? длÑ? запиÑ?и на компакÑ?-диÑ?ки "
-#~ "Ñ?оÑ?маÑ?Ñ?"
-
-#~ msgid "_Options..."
-#~ msgstr "_Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?..."
-
-#~ msgid "Use dvdauthor to create Video DVDs"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? dvdauthor длÑ? Ñ?озданиÑ? DVD Ñ? видео"
-
-#~ msgid "Use vcdimager to create SVCDs"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? vcdimager длÑ? Ñ?озданиÑ? SVCD"
-
-#~ msgid "_Show errors"
-#~ msgstr "_Ð?оказаÑ?Ñ? оÑ?ибки"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]