[evolution] Updated Italian translation
- From: Luca Ferretti <lferrett src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution] Updated Italian translation
- Date: Thu, 18 Mar 2010 21:40:41 +0000 (UTC)
commit 628ced7a4258fe1e3ede6555f2b5caee4692ebb4
Author: Luca Ferretti <lferrett gnome org>
Date: Thu Mar 18 22:39:46 2010 +0100
Updated Italian translation
po/it.po | 279 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 129 insertions(+), 150 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index f19faad..89c7de4 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -10,7 +10,6 @@
# Monica Badia <Monica Badia Sun COM>, 2003
# Craig Jeffares <cjeffares novell com>, 2004
# Milo Casagrande <milo ubuntu com>, 2009
-# Luca Ferretti <lferrett gnome org>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
#
# Convenzioni adottate:
#
@@ -31,15 +30,15 @@
# Nota: a causa delle mie limitate capacità mentali, ho rimosso
# molti commenti utili alla traduzione. Grazie all'svn e proverò
# a recuperarli in seguito. -Luca
-#
+# Luca Ferretti <lferrett gnome org>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
#: ../shell/main.c:479
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: evolution 2.26\n"
+"Project-Id-Version: evolution 2.30\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evolution\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-18 14:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-18 16:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-18 16:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-18 22:33+0100\n"
"Last-Translator: Luca Ferretti <lferrett gnome org>\n"
"Language-Team: Italian <tp lists linux it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -329,7 +328,7 @@ msgstr "Contatto"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:6
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:590
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:605
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2520
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2498
msgid "Contact Editor"
msgstr "Editor dei contatti"
@@ -649,20 +648,20 @@ msgid "Changed"
msgstr "Cambiato"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:600
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2515
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2493
#, c-format
msgid "Contact Editor - %s"
msgstr "Editor dei contatti - %s"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2912
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2890
msgid "Please select an image for this contact"
msgstr "Selezionare un'immagine per questo contatto"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2913
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2891
msgid "_No image"
msgstr "_Nessuna immagine"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3186
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3164
msgid ""
"The contact data is invalid:\n"
"\n"
@@ -670,23 +669,23 @@ msgstr ""
"I dati del contatto non sono validi:\n"
"\n"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3190
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3168
#, c-format
msgid "'%s' has an invalid format"
msgstr "«%s» presenta un formato non valido"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3197
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3175
#, c-format
msgid "%s'%s' has an invalid format"
msgstr "%s«%s» presenta un formato non valido"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3212
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3223
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3190
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3201
#, c-format
msgid "%s'%s' is empty"
msgstr "%s«%s» è vuoto"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3237
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3215
msgid "Invalid contact."
msgstr "Contatto non valido."
@@ -8702,156 +8701,159 @@ msgstr "_Recupera"
msgid "_Save Draft"
msgstr "_Salva bozza"
+# GNOME-2.30
#: ../capplet/anjal-settings-main.c:202
msgid "Run Anjal in a window"
-msgstr ""
+msgstr "Esegue Anjal in una finestra"
+# GNOME-2.30
#: ../capplet/anjal-settings-main.c:203
-#, fuzzy
-#| msgid "Mark as _default memo list"
msgid "Make Anjal the default email client"
-msgstr "Contrassegna come elenco memo pre_definito"
+msgstr "Rende Anjal il client email predefinito"
+# GNOME-2.30
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
#: ../capplet/anjal-settings-main.c:210
msgid "ID of the socket to embed in"
-msgstr ""
+msgstr "ID del socket da integrare"
+# GNOME-2.30
#: ../capplet/anjal-settings-main.c:211
-#, fuzzy
-#| msgid "sort"
msgid "socket"
-msgstr "ordina"
+msgstr "SOCKET"
+# GNOME-2.30
#: ../capplet/anjal-settings-main.c:225
-#, fuzzy
-#| msgid "Default Mail Client"
msgid "Anjal email client"
-msgstr "Client email predefinito"
+msgstr "Client email Anjal"
+# GNOME-2.30
#: ../capplet/settings/mail-view.c:244
-#, fuzzy
-#| msgid "New _Task"
msgid "New Tab"
-msgstr "Nuova a_ttività "
+msgstr "Nuova scheda"
+# GNOME-2.30
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:56
-#, fuzzy
-#| msgid "Please enter user name first."
msgid "Please enter your full name."
-msgstr "Inserire come primo il nome utente."
+msgstr "Inserire il proprio nome completo."
+# GNOME-2.30
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:57
-#, fuzzy
-#| msgid "Please enter user name first."
msgid "Please enter your email address."
-msgstr "Inserire come primo il nome utente."
+msgstr "Inserire il proprio indirizzo email."
+# GNOME-2.30
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:58
msgid "The email address you have entered is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "L'indirizzo email inserito non è valido."
+# GNOME-2.30
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:224
-#, fuzzy
-#| msgid "<span weight=\"bold\">Delete Mail</span>"
msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Personal details:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Eliminazione posta</span>"
+msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Dettagli personali:</span>"
-# GNOME-2-24
+# GNOME-2.30
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:229
-#, fuzzy
-#| msgid "_Name:"
msgid "Name:"
-msgstr "No_me:"
+msgstr "Nome:"
+# GNOME-2.30
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:238
-#, fuzzy
-#| msgid "Email address"
msgid "Email address:"
-msgstr "Indirizzo email"
+msgstr "Indirizzo email:"
+# GNOME-2.30
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:248
-#, fuzzy
-#| msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Receiving details:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Generale</span>"
+msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Dettagli di ricezione:</span>"
+# GNOME-2.30
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:253
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:303
-#, fuzzy
-#| msgid "Server _Type:"
msgid "Server type:"
-msgstr "_Tipo di server:"
+msgstr "Tipo di server:"
+# GNOME-2.30
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:262
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:312
-#, fuzzy
-#| msgid "Server Message:"
msgid "Server address:"
-msgstr "Messaggio del server:"
+msgstr "Indirizzo del server:"
+# GNOME-2.30
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:272
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:322
-#, fuzzy
-#| msgid "Us_ername:"
msgid "Username:"
-msgstr "Nome ut_ente:"
+msgstr "Nome utente:"
+# GNOME-2.30
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:281
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:331
-#, fuzzy
-#| msgid "No encryption"
msgid "Use encryption:"
-msgstr "Nessuna cifratura"
+msgstr "Usare la crittografia:"
+# GNOME-2.30
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:286
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:336
-#, fuzzy
-#| msgid "Never"
msgid "never"
-msgstr "Mai"
+msgstr "mai"
+# GNOME-2.30
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:298
-#, fuzzy
-#| msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Sending details:</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Generale</span>"
+msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Dettagli di invio:</span>"
+# GNOME-2.30GNOME-2.30
+# infedellissima...
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:355
msgid ""
"To use the email application you'll need to setup an account. Put your email "
"address and password in below and we'll try and work out all the settings. "
"If we can't do it automatically you'll need your server details as well."
msgstr ""
+"Per usare l'applicazione per le email è necessario impostare un account. "
+"Inserire qui sotto il proprio indirizzo email e la password, verrà tentato "
+"di impostare automaticamente quanto necessario. Se non dovesse funzionare, "
+"sarà necessario indicare i dettagli del server di posta."
+# GNOME-2.30
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:357
msgid ""
"Sorry, we can't work out the settings to get your mail automatically. Please "
"enter them below. We've tried to make a start with the details you just "
"entered but you may need to change them."
msgstr ""
+"Non è stato possibile inserire automaticamente le impostazioni di email. "
+"Specificarle qui di seguito, cambiando ove necessario i dati che sono stati "
+"preimpostati, ricavati a partire dalle indicazioni fornite."
+# GNOME-2.30
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:359
-#, fuzzy
-#| msgid "You may only configure a single Exchange account."
msgid "You can specify more options to configure the account."
-msgstr "Ã? possibile configurare solo un singolo account Exchange."
+msgstr "Ã? possibile specificare maggiori opzioni per configurare l'account."
+# GNOME-2.30
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:361
msgid ""
"Now we need your settings for sending mail. We've tried to make some guesses "
"but you should check them over to make sure."
msgstr ""
+"Impostazioni per l'invio della posta. Cambiare ove necessario quelle "
+"preimpostate, ricavate come supposizione dai dettagli forniti."
+# GNOME-2.30
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:362
msgid "You can specify your default settings for your account."
msgstr ""
+"Ã? possibile specificare le impostazioni predefinite per il proprio account."
+# GNOME-2.30
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:363
msgid ""
"Time to check things over before we try and connect to the server and fetch "
"your mail."
msgstr ""
+"Verificare un'ultima volta le impostazioni prima di tentare la connessione "
+"al server e la ricezione delle email."
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:378
#: ../mail/em-account-editor.c:2064 ../mail/em-account-editor.c:2196
@@ -8859,135 +8861,115 @@ msgstr ""
msgid "Identity"
msgstr "Identità "
+# GNOME-2.30
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:378
-#, fuzzy
-#| msgid "Receiving Email"
msgid "Next - Receiving mail"
-msgstr "Ricezione email"
+msgstr "Avanti - Ricezione email"
+# GNOME-2.30
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:379
-#, fuzzy
-#| msgid "Receiving Email"
msgid "Receiving mail"
msgstr "Ricezione email"
+# GNOME-2.30
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:379
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:380
-#, fuzzy
-#| msgid "Sending Email"
msgid "Next - Sending mail"
-msgstr "Invio email"
+msgstr "Avanti - Invio email"
+# GNOME-2.30
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:379
-#, fuzzy
-#| msgid "Identity"
msgid "Back - Identity"
-msgstr "Identità "
+msgstr "Indietro - Identià "
+# GNOME-2.30
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:379
-#, fuzzy
-#| msgid "Receiving Options"
msgid "Next - Receiving options"
-msgstr "Opzioni ricezione"
+msgstr "Avanti - Opzioni di ricezione"
+# GNOME-2.30
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:380
-#, fuzzy
-#| msgid "Receiving Options"
msgid "Receiving options"
-msgstr "Opzioni ricezione"
+msgstr "Opzioni di ricezione"
+# GNOME-2.30
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:380
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:382
-#, fuzzy
-#| msgid "Receiving Email"
msgid "Back - Receiving mail"
-msgstr "Ricezione email"
+msgstr "Indietro - Ricezione email"
+# GNOME-2.30
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:382
-#, fuzzy
-#| msgid "Sending Email"
msgid "Sending mail"
msgstr "Invio email"
+# GNOME-2.30
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:382
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:383
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete account?"
msgid "Next - Review account"
-msgstr "Eliminare l'account?"
+msgstr "Avanti - Revisione account"
+# GNOME-2.30
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:382
-#, fuzzy
-#| msgid "Defaults"
msgid "Next - Defaults"
-msgstr "Predefiniti"
+msgstr "Avanti - Predefiniti"
+# GNOME-2.30
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:382
-#, fuzzy
-#| msgid "Receiving Options"
msgid "Back - Receiving options"
-msgstr "Opzioni ricezione"
+msgstr "Indietro - Opzioni di ricezione"
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:383
#: ../mail/em-account-editor.c:2774 ../mail/mail-config.ui.h:31
msgid "Defaults"
msgstr "Predefiniti"
+# GNOME-2.30
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:383
-#, fuzzy
-#| msgid "Sending Email"
msgid "Back - Sending mail"
-msgstr "Invio email"
+msgstr "Indietro - Invio email"
+# GNOME-2.30
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:385
-#, fuzzy
-#| msgid "Delete account?"
msgid "Review account"
-msgstr "Eliminare l'account?"
+msgstr "Revisione account"
+# GNOME-2.30
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:385
-#, fuzzy
-#| msgid "Fiji"
msgid "Finish"
-msgstr "Fiji"
+msgstr "Fine"
+# GNOME-2.30
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:385
-#, fuzzy
-#| msgid "Ascending"
msgid "Back - Sending"
-msgstr "Crescente"
+msgstr "Indietro - Invio"
+# GNOME-2.30
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:719
#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:266
-#, fuzzy
-#| msgid "Close"
msgid "Close Tab"
-msgstr "Chiudi"
+msgstr "Chiudi scheda"
+# GNOME-2.30
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:729
-#, fuzzy
-#| msgid "Account Editor"
msgid "Account Wizard"
-msgstr "Editor account"
+msgstr "Assistente account"
+# GNOME-2.30
#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:284
-#, fuzzy
-#| msgid "Evolution Account Assistant"
msgid "Evolution account assistant"
msgstr "Assistente agli account di Evolution"
+# GNOME-2.30
#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:320
#: ../data/evolution-settings.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
-#| msgid "Junk Mail Settings"
msgid "Email Settings"
-msgstr "Impostazioni posta indesiderata"
+msgstr "Impostazioni email"
+# GNOME-2.30
#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:334
-#, fuzzy
-#| msgid "_Quit"
msgid "Quit"
-msgstr "_Esci"
+msgstr "Esci"
#. create the local source group
#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:453 ../mail/e-mail-migrate.c:2949
@@ -9012,23 +8994,20 @@ msgstr "Su questo computer"
msgid "Modify"
msgstr "Modifica"
+# GNOME-2.30
#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:150
-#, fuzzy
-#| msgid "Add IM Account"
msgid "Add a new account"
-msgstr "Aggiungi account IM"
+msgstr "Aggiungi un nuovo account"
+# GNOME-2.30
#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:185
-#, fuzzy
-#| msgid "<span weight=\"bold\">Account Information</span>"
msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Account management</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Informazioni account</span>"
+msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Gestione account</span>"
+# GNOME-2.30
#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:276
-#, fuzzy
-#| msgid "Junk Settings"
msgid "Settings"
-msgstr "Impostazioni posta indesiderata"
+msgstr "Impostazioni"
# GNOME-2.30
#: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:1
@@ -9059,11 +9038,10 @@ msgstr "Suite groupware"
msgid "Manage your email, contacts and schedule"
msgstr "Gestisce le proprie email, i contatti e progetti"
+# GNOME-2.30
#: ../data/evolution-settings.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
-#| msgid "Configure your email accounts here"
msgid "Configure email accounts"
-msgstr "Configura gli account di posta elettronica"
+msgstr "Configura gli account email"
#: ../data/evolution.keys.in.in.h:1
msgid "address card"
@@ -20475,11 +20453,10 @@ msgstr "Stato predefinito finestra"
msgid "Default window width"
msgstr "Larghezza predefinita finestra"
+# GNOME-2-30
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:10
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable search folders"
msgid "Enable express mode"
-msgstr "Abilita le cartelle di ricerca"
+msgstr "Abilita la modalità espressa"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:11
msgid ""
@@ -20488,9 +20465,10 @@ msgstr ""
"Abilita le impostazioni del proxy quando si accede a HTTP/Secure HTTP "
"attraverso Internet."
+# GNOME-2.30
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:12
msgid "Flag that enables a much simplified user interface."
-msgstr ""
+msgstr "Opzione che abilita una interfaccia utente più semplice"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:13
msgid "HTTP proxy host name"
@@ -21385,10 +21363,10 @@ msgstr "Il GtkUIManager della finestra di shell"
msgid "Preparing to go offline..."
msgstr "Preparazione per fuori rete..."
+# GNOME-2.30
#: ../shell/e-shell.c:262
-#, fuzzy
msgid "Preparing to go online..."
-msgstr "Preparazione per in rete..."
+msgstr "Preparazione per passare a in rete..."
# GNOME-2.30
#: ../shell/e-shell.c:330
@@ -21486,11 +21464,10 @@ msgstr "Applica la geometria indicata alla finestra principale"
msgid "Start in online mode"
msgstr "Avvia in modalità in rete"
+# GNOME-2.30
#: ../shell/main.c:330
-#, fuzzy
-#| msgid "Start in online mode"
msgid "Start in \"express\" mode"
-msgstr "Avvia in modalità in rete"
+msgstr "Avvia in modalità \"espressa\""
# GNOME-2.30
#: ../shell/main.c:333
@@ -21513,10 +21490,12 @@ msgstr "Disabilita il caricamento di qualsiasi plugin."
msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks."
msgstr "Disabilita il riquadro anteprima di Posta, Contatti e Attività ."
+# GNOME-2.30
+# sarebbe da provare cosa fa...
#: ../shell/main.c:348
-#, fuzzy
msgid "Import URIs or file names given as rest of arguments."
-msgstr "Importa gli URI o i nomi di file indicati come resto degli argomenti."
+msgstr ""
+"Importa come URI o nomi di file quanto indicato nel resto degli argomenti"
# GNOME-2.30
#: ../shell/main.c:350
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]