[libgnome] Updated Mongolian translation



commit d19cc177aa5d3edea77de3e61a664d6c60585a23
Author: Badral Sanligiin <badral openmn org>
Date:   Thu Mar 18 22:13:41 2010 +0100

    Updated Mongolian translation

 po/mn.po |  245 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 137 insertions(+), 108 deletions(-)
---
diff --git a/po/mn.po b/po/mn.po
index a230808..84f236e 100644
--- a/po/mn.po
+++ b/po/mn.po
@@ -3,6 +3,7 @@
 # Sanlig Badral <badral chinggis com>, 2003.
 # Sanlig Badral <Badral openmn org>, 2003.
 # Sanlig Badral <badral openmn org>, 2003, 2004, 2008.
+# Badral Sanligiin <badaa openoffice org>, 2010.
 # translation of libgnome.HEAD.pot to Mongolian
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Copyright (C) 2003.
@@ -10,10 +11,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-27 22:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-28 01:21+0200\n"
-"Last-Translator: Badral <badral openmn org>\n"
-"Language-Team: Mongolian <openmn-translation lists sf net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-18 21:59+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-18 22:10+0100\n"
+"Last-Translator: Badral Sanligiin <badaa openoffice org>\n"
+"Language-Team: Mongolian <openmn-translation lists sourceforge net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -125,25 +126,27 @@ msgid "Help document %s/%s not found"
 msgstr "ТÑ?Ñ?ламж-баÑ?имÑ? %s/%s олдÑ?онгүй."
 
 #. FIXME: get this from bonobo
-#: ../libgnome/gnome-init.c:91
+#: ../libgnome/gnome-init.c:90
 msgid "Bonobo Support"
 msgstr "Bonobo-Ð?Ñ?мжлÑ?г"
 
-#: ../libgnome/gnome-init.c:145
+#: ../libgnome/gnome-init.c:144
 msgid "Bonobo activation Support"
 msgstr "Bonobo-аÑ?ааллÑ?н Ð?Ñ?мжлÑ?г"
 
-#: ../libgnome/gnome-init.c:381 ../libgnome/gnome-init.c:395
+#: ../libgnome/gnome-init.c:380 ../libgnome/gnome-init.c:394
 #, c-format
 msgid "Could not create per-user gnome configuration directory `%s': %s\n"
 msgstr "Ð¥Ñ?Ñ?Ñ?глÑ?гÑ?ийн Ñ?Ñ?вийн GNOME-Ñ?оÑ?иÑ?Ñ?Ñ?лгÑ?н лавлаÑ? »%s«-ийг зоÑ?иож Ñ?адÑ?ангүй: %s\n"
 
-#: ../libgnome/gnome-init.c:403
+#: ../libgnome/gnome-init.c:402
 #, c-format
 msgid "Could not stat private per-user gnome configuration directory `%s': %s\n"
-msgstr "Ð¥Ñ?Ñ?Ñ?глÑ?гÑ?ийн Ñ?одоÑ?Ñ?ойлÑ?он GNOME-Ñ?оÑ?иÑ?Ñ?Ñ?лгÑ?н лавлаÑ? »%s«-ийг Ò¯Ò¯Ñ?гÑ?ж Ñ?адÑ?ангүй: %s\n"
+msgstr ""
+"Ð¥Ñ?Ñ?Ñ?глÑ?гÑ?ийн Ñ?одоÑ?Ñ?ойлÑ?он GNOME-Ñ?оÑ?иÑ?Ñ?Ñ?лгÑ?н лавлаÑ? »%s«-ийг Ò¯Ò¯Ñ?гÑ?ж Ñ?адÑ?ангүй: "
+"%s\n"
 
-#: ../libgnome/gnome-init.c:411
+#: ../libgnome/gnome-init.c:410
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not set mode 0700 on private per-user gnome configuration directory `%"
@@ -152,36 +155,36 @@ msgstr ""
 "Энгийн Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?глÑ?гÑ?ийн GNOME-Ñ?оÑ?иÑ?Ñ?Ñ?лгÑ?н лавлаÑ?Ñ?г »%s« Ñ?өлөв 0700-дÑ?Ñ?Ñ? Ñ?авÑ?ж "
 "болÑ?онгүй: %s\n"
 
-#: ../libgnome/gnome-init.c:418
+#: ../libgnome/gnome-init.c:417
 #, c-format
 msgid "Could not create gnome accelerators directory `%s': %s\n"
 msgstr "GNOME-гаÑ?Ñ?н Ñ?Ò¯Ñ?гÑ?н Ñ?Ñ?Ñ?аалÑ?н лавлаÑ? »%s«-Ñ?г зоÑ?иож болÑ?онгүй: %s\n"
 
-#: ../libgnome/gnome-init.c:457
+#: ../libgnome/gnome-init.c:456
 msgid "GNOME Virtual Filesystem"
 msgstr "GNOME-ийн Ñ?айлÑ?н виÑ?Ñ?Ñ?ал Ñ?иÑ?Ñ?ем"
 
-#: ../libgnome/gnome-init.c:475 ../libgnome/gnome-init.c:518
+#: ../libgnome/gnome-init.c:474 ../libgnome/gnome-init.c:517
 msgid "Disable sound server usage"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?нÑ? Ñ?еÑ?веÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?глÑ?Ñ?Ñ?Ñ? болиÑ?"
 
-#: ../libgnome/gnome-init.c:478 ../libgnome/gnome-init.c:521
+#: ../libgnome/gnome-init.c:477 ../libgnome/gnome-init.c:520
 msgid "Enable sound server usage"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?нÑ? Ñ?еÑ?веÑ?ийн Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?глÑ?Ñ?г идÑ?вÑ?жүүлÑ?Ñ?"
 
-#: ../libgnome/gnome-init.c:482 ../libgnome/gnome-init.c:524
+#: ../libgnome/gnome-init.c:481 ../libgnome/gnome-init.c:523
 msgid "Host:port on which the sound server to use is running"
 msgstr "ХоÑ?Ñ?: дÑ?Ñ?нÑ? Ñ?еÑ?веÑ?ийг дÑ?Ñ?Ñ? нÑ? ажиллÑ?Ñ?лаÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ой поÑ?Ñ? ажиллаж байна"
 
-#: ../libgnome/gnome-init.c:483 ../libgnome/gnome-init.c:526
+#: ../libgnome/gnome-init.c:482 ../libgnome/gnome-init.c:525
 msgid "HOSTNAME:PORT"
 msgstr "Ð¥Ð?СТЫÐ? Ð?ЭР:Ð?Ð?РТ"
 
-#: ../libgnome/gnome-init.c:492 ../libgnome/gnome-init.c:536
+#: ../libgnome/gnome-init.c:491 ../libgnome/gnome-init.c:535
 msgid "GNOME Library"
 msgstr "GNOME-ийн Ñ?ан"
 
-#: ../libgnome/gnome-init.c:493
+#: ../libgnome/gnome-init.c:492
 msgid "Show GNOME options"
 msgstr "GNOME Ñ?оÑ?иÑ?Ñ?Ñ?лгÑ?г Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?л"
 
@@ -362,7 +365,8 @@ msgid ""
 "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
 "%s\n"
-"Ð?оломжиÑ? бүÑ? Ñ?Ñ?Ñ?аалÑ?н мөÑ?ийн Ñ?онголÑ?Ñ?Ñ?дÑ?г Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?лаÑ?Ñ?н Ñ?Ñ?лд '%s --help' ажиллÑ?Ñ?лна Ñ?Ñ?.\n"
+"Ð?оломжиÑ? бүÑ? Ñ?Ñ?Ñ?аалÑ?н мөÑ?ийн Ñ?онголÑ?Ñ?Ñ?дÑ?г Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?лаÑ?Ñ?н Ñ?Ñ?лд '%s --help' "
+"ажиллÑ?Ñ?лна Ñ?Ñ?.\n"
 
 #: ../libgnome/gnome-url.c:85
 #, c-format
@@ -423,7 +427,7 @@ msgstr "Ð?айÑ?лал Ñ?Ñ?вÑ?л Ñ?айл олдÑ?онгүй."
 msgid "The login has failed."
 msgstr "Ð?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?лÑ? бүÑ?Ñ?Ñ?нгүй."
 
-#: ../libgnome/gnome-open.c:36
+#: ../libgnome/gnome-open.c:52
 #, c-format
 msgid "Error showing url: %s\n"
 msgstr "Ð?лдаа Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?лаÑ? url: %s\n"
@@ -504,8 +508,8 @@ msgid ""
 "List of assistive technology applications to start when logging into the "
 "GNOME desktop."
 msgstr ""
-"GNOME-ажлÑ?н Ñ?авÑ?ан Ñ?Ñ?Ñ? нÑ?вÑ?Ñ?Ñ?Ñ? үед Ñ?Ñ?лүүлÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ламж Ñ?еÑ?нологийн "
-"пÑ?огÑ?амÑ?Ñ?дÑ?н жагÑ?аалÑ?."
+"GNOME-ажлÑ?н Ñ?авÑ?ан Ñ?Ñ?Ñ? нÑ?вÑ?Ñ?Ñ?Ñ? үед Ñ?Ñ?лүүлÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ламж Ñ?еÑ?нологийн пÑ?огÑ?амÑ?Ñ?дÑ?н "
+"жагÑ?аалÑ?."
 
 #: ../schemas/desktop_gnome_accessibility_startup.schemas.in.h:2
 msgid "Startup Assistive Technology Applications"
@@ -515,7 +519,9 @@ msgstr "ТÑ?Ñ?ламж Ñ?еÑ?нологиÑ?ой Ñ?Ñ?лÑ?л пÑ?огÑ?амÑ?Ñ?д"
 msgid ""
 "GNOME to start preferred Mobility assistive technology application during "
 "login."
-msgstr "Ð?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?д Ñ?Ñ?лүүлÑ?Ñ? мобил Ñ?Ñ?Ñ?ламжийн Ñ?еÑ?нологид Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?глÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?млÑ?Ñ?Ñ?н пÑ?огÑ?ам."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?д Ñ?Ñ?лүүлÑ?Ñ? мобил Ñ?Ñ?Ñ?ламжийн Ñ?еÑ?нологид Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?глÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?млÑ?Ñ?Ñ?н "
+"пÑ?огÑ?ам."
 
 #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:2
 msgid "Preferred Mobility assistive technology application"
@@ -526,8 +532,8 @@ msgid ""
 "Preferred Mobility assistive technology application to be used for login, "
 "menu, or command line."
 msgstr ""
-"Ð?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?лÑ?, Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?вÑ?л Ñ?Ñ?Ñ?аалÑ?н мөÑ?өнд Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?глÑ?гдÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?млÑ?Ñ?Ñ?н "
-"мобил Ñ?Ñ?Ñ?ламж Ñ?еÑ?нологийн пÑ?огÑ?ам."
+"Ð?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?лÑ?, Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?вÑ?л Ñ?Ñ?Ñ?аалÑ?н мөÑ?өнд Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?глÑ?гдÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?млÑ?Ñ?Ñ?н мобил Ñ?Ñ?Ñ?ламж "
+"Ñ?еÑ?нологийн пÑ?огÑ?ам."
 
 #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_mobility.schemas.in.h:4
 msgid "Start preferred Mobility assistive technology application"
@@ -537,9 +543,7 @@ msgstr "Ð?обил Ñ?Ñ?Ñ?ламжийн Ñ?еÑ?нологи Ñ?Ñ?лүүлÑ?Ñ?Ñ?д
 msgid ""
 "GNOME to start preferred Visual assistive technology application during "
 "login."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?Ñ? үед GNOME-н Ñ?Ñ?лүүлÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?млÑ?Ñ?Ñ?н Ñ?аÑ?аанÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ламж Ñ?еÑ?нологийн "
-"пÑ?огÑ?ам."
+msgstr "Ð?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?Ñ? үед GNOME-н Ñ?Ñ?лүүлÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?млÑ?Ñ?Ñ?н Ñ?аÑ?аанÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ламж Ñ?еÑ?нологийн пÑ?огÑ?ам."
 
 #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:2
 msgid "Preferred Visual assistive technology application"
@@ -550,8 +554,8 @@ msgid ""
 "Preferred Visual assistive technology application be used for login, menu, "
 "or command line."
 msgstr ""
-"Ð?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?лÑ?, Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?вÑ?л Ñ?Ñ?Ñ?аалÑ?н мөÑ?өнд Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?глÑ?гдÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?млÑ?Ñ?Ñ?н Ñ?аÑ?аанÑ? "
-"Ñ?Ñ?Ñ?ламж Ñ?еÑ?нологийн пÑ?огÑ?ам."
+"Ð?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?лÑ?, Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?вÑ?л Ñ?Ñ?Ñ?аалÑ?н мөÑ?өнд Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?глÑ?гдÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?млÑ?Ñ?Ñ?н Ñ?аÑ?аанÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ламж "
+"Ñ?еÑ?нологийн пÑ?огÑ?ам."
 
 #: ../schemas/desktop_gnome_applications_at_visual.schemas.in.h:4
 msgid "Start preferred Visual assistive technology application"
@@ -636,8 +640,8 @@ msgid ""
 "A list with names of the first window manager workspaces. This key has been "
 "deprecated since GNOME 2.12."
 msgstr ""
-"ЭÑ?ний Ñ?онÑ?нÑ? менежеÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?глÑ?гдÑ?Ñ? нÑ?Ñ?ийн жагÑ?аалÑ?. ЭнÑ? Ñ?үлÑ?Ò¯Ò¯Ñ? "
-"GNOME 2.12 -ооÑ? Ñ?ойÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?ан."
+"ЭÑ?ний Ñ?онÑ?нÑ? менежеÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?глÑ?гдÑ?Ñ? нÑ?Ñ?ийн жагÑ?аалÑ?. ЭнÑ? Ñ?үлÑ?Ò¯Ò¯Ñ? GNOME 2.12 -"
+"ооÑ? Ñ?ойÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?ан."
 
 #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:2
 msgid "Fallback window manager (deprecated)"
@@ -648,8 +652,8 @@ msgid ""
 "Fallback window manager if user window manager can't be found. This key has "
 "been deprecated since GNOME 2.12."
 msgstr ""
-"Ð¥Ñ?Ñ?Ñ?глÑ?гÑ? Ñ?онÑ?нÑ? менежеÑ? олоÑ?гүй үед Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?глÑ?Ñ? \"оÑ?лÑ?н\" үеийн Ñ?онÑ?нÑ? менежеÑ?. "
-"ЭнÑ? Ñ?үлÑ?Ò¯Ò¯Ñ? GNOME 2.12 -ооÑ? Ñ?ойÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?ан."
+"Ð¥Ñ?Ñ?Ñ?глÑ?гÑ? Ñ?онÑ?нÑ? менежеÑ? олоÑ?гүй үед Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?глÑ?Ñ? \"оÑ?лÑ?н\" үеийн Ñ?онÑ?нÑ? "
+"менежеÑ?. ЭнÑ? Ñ?үлÑ?Ò¯Ò¯Ñ? GNOME 2.12 -ооÑ? Ñ?ойÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?ан."
 
 #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:4
 msgid "Names of the workspaces (deprecated)"
@@ -664,8 +668,8 @@ msgid ""
 "The number of workspaces the window manager should use This key has been "
 "deprecated since GNOME 2.12."
 msgstr ""
-"ЦонÑ?нÑ? менежеÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?глÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ой ажлÑ?н Ñ?албаÑ?Ñ?н Ñ?оо. ЭнÑ? Ñ?үлÑ?Ò¯Ò¯Ñ? "
-"GNOME 2.12 -ооÑ? Ñ?ойÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?ан."
+"ЦонÑ?нÑ? менежеÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?глÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ой ажлÑ?н Ñ?албаÑ?Ñ?н Ñ?оо. ЭнÑ? Ñ?үлÑ?Ò¯Ò¯Ñ? GNOME 2.12 -"
+"ооÑ? Ñ?ойÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?ан."
 
 #: ../schemas/desktop_gnome_applications_window_manager.schemas.in.h:7
 msgid "User window manager (deprecated)"
@@ -683,11 +687,12 @@ msgstr "Өнгөний Ñ?Ñ?наÑ?алÑ?Ñ?н Ñ?Ó©Ñ?өл"
 msgid ""
 "Determines how the image set by wallpaper_filename is rendered. Possible "
 "values are \"none\", \"wallpaper\", \"centered\", \"scaled\", \"stretched\", "
-"\"zoom\"."
+"\"zoom\", \"spanned\"."
 msgstr ""
-"»wallpaper_filename« -ийн Ñ?одоÑ?Ñ?ойлÑ?он зÑ?Ñ?гийг Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?н үзүүлÑ?Ñ?ийг Ñ?оÑ?иÑ?Ñ?Ñ?лна."
-"Ð?оломжиÑ? Ñ?онголÑ?Ñ?Ñ?д нÑ? »none« (Ð?айÑ?гүй), »wallpaper« (ТÑ?Ñ?Ñ?га), "
-"»centered« (голлÑ?Ñ?лÑ?ан), »scaled« (Ñ?Ñ?вааÑ?илÑ?ан) ба »streched« (Ñ?Ñ?нгаÑ?ан)."
+"»wallpaper_filename« -Ñ? Ñ?одоÑ?Ñ?ойлÑ?он зÑ?Ñ?гийг Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?н үзүүлÑ?Ñ?ийг Ñ?оÑ?иÑ?Ñ?Ñ?лна."
+"Ð?оломжиÑ? Ñ?онголÑ?Ñ?Ñ?д нÑ? »none« (Ð?айÑ?гүй), »wallpaper« (ТÑ?Ñ?Ñ?га), »centered« "
+"(голлÑ?Ñ?лÑ?ан), »scaled« (Ñ?Ñ?вааÑ?илÑ?ан), »streched« (Ñ?Ñ?нгаÑ?ан) »zoom« (Ñ?аÑ?Ñ?ан), "
+"ба »spanned« (Ñ?олбоÑ?он)."
 
 #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:3
 msgid "Draw Desktop Background"
@@ -706,9 +711,9 @@ msgid ""
 "How to shade the background color. Possible values are \"horizontal-gradient"
 "\", \"vertical-gradient\", and \"solid\"."
 msgstr ""
-"Ð?Ñ?вÑ?гÑ?Ñ?ийн өнгөний Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?Ñ?г Ñ?оÑ?иÑ?Ñ?Ñ?лаÑ?. Ð?оломжиÑ? Ñ?Ñ?гÑ?Ñ?д нÑ? "
-"»horizontal-gradient« (Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?), »vertical-gradient« (боÑ?оо "
-"Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?) мөн »solid« (дан өнгийн)."
+"Ð?Ñ?вÑ?гÑ?Ñ?ийн өнгөний Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?Ñ?г Ñ?оÑ?иÑ?Ñ?Ñ?лаÑ?. Ð?оломжиÑ? Ñ?Ñ?гÑ?Ñ?д нÑ? »horizontal-"
+"gradient« (Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?), »vertical-gradient« (боÑ?оо Ñ?Ñ?Ñ?алÑ?) мөн »solid« (дан "
+"өнгийн)."
 
 #: ../schemas/desktop_gnome_background.schemas.in.in.h:7
 msgid "Left or Top color when drawing gradients, or the solid color."
@@ -759,87 +764,91 @@ msgid "Basename of the default theme used by gtk+."
 msgstr "GTK+ -ааÑ? заагдÑ?ан Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? нÑ?Ñ?Ñ?үүд"
 
 #: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:2
+msgid "Buttons Have Icons"
+msgstr "ТовÑ?нÑ?Ñ?д Ñ?мблемÑ?Ñ?й байÑ?"
+
+#: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:3
 msgid "Can Change Accels"
 msgstr "Ó¨Ó©Ñ?Ñ?илж болоÑ? гаÑ?Ñ?н Ñ?Ò¯Ñ?гÑ?н үйлдлүүд"
 
-#: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:3
+#: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:4
 msgid "Cursor Blink"
 msgstr "Ð?аагÑ?ийн анивÑ?илÑ?"
 
-#: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:4
+#: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:5
 msgid "Cursor Blink Time"
 msgstr "Ð?аагÑ?ийн анивÑ?иÑ? давÑ?амж"
 
-#: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:5
+#: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:6
 msgid "Default font"
 msgstr "Өгөгдмөл Ñ?онÑ?"
 
-#: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:6
+#: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:7
 msgid "Document font"
 msgstr "Ð?аÑ?имÑ?Ñ?н Ñ?онÑ?"
 
-#: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:7
+#: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:8
 msgid "Enable Accessibility"
 msgstr "ХандалÑ?Ñ?г Ñ?өлөөÑ?Ñ?й болгоÑ?"
 
-#: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:8
+#: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:9
 msgid "Enable Animations"
 msgstr "Хөдөлгөөнийг идÑ?вÑ?жүүлÑ?Ñ?"
 
-#: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:9
+#: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:10
 msgid "GTK IM Module"
 msgstr "GTK IM Ð?одÑ?лÑ?"
 
 # CHECK
-#: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:10
+#: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:11
 msgid "GTK IM Preedit Style"
 msgstr "GTK-ийн өгөгдлийн Ñ?Ñ?Ñ?дÑ?илан заÑ?ваÑ?лаÑ? Ñ?Ñ?лбÑ?Ñ?"
 
-#: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:11
+#: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:12
 msgid "GTK IM Status Style"
 msgstr "GTK-ийн өгөгдлийн Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?н Ñ?Ñ?лбÑ?Ñ?"
 
-#: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:12
+#: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:13
 msgid "Gtk+ Theme"
 msgstr "GTK+Ð¥Ñ?лбÑ?Ñ?"
 
-#: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:13
+#: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:14
 msgid "Icon Theme"
 msgstr "Icon-Ð¥Ñ?лбÑ?Ñ?"
 
-#: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:14
+#: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:15
 msgid "Icon theme to use for the panel, nautilus etc."
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?илÑ?Ñ? мÑ?Ñ?ийн Ñ?амбаÑ?Ñ?Ñ?дад Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?глÑ?гддÑ?г Ñ?мблемийн Ñ?Ñ?лбÑ?Ñ?үүд"
 
-#: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:15
+#: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:16
 msgid "Keyboard shortcut to open the menu bars."
 msgstr "ЦÑ?Ñ? Ñ?амбаÑ? нÑ?Ñ?гÑ? Ñ?овÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?н Ñ?оÑ?лол."
 
-#: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:16
+#: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:17
 msgid "Length of the cursor blink cycle, in milliseconds."
 msgstr "ТүүÑ?Ñ?Ñ?ний анивÑ?илÑ?Ñ?н давÑ?амжийн Ñ?Ñ?Ñ? миллиÑ?екÑ?ндÑ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:17
+#: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:18
 msgid "Menubar Detachable"
 msgstr "ЦÑ?Ñ?ийн Ñ?амбаÑ?Ñ?г Ñ?алгаж болоÑ?Ñ?йÑ?"
 
-#: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:18
+#: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:19
 msgid "Menubar accelerator"
 msgstr "ЦÑ?Ñ?ийн Ñ?амбаÑ? Ñ?Ñ?Ñ?даÑ?гÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:19
+#: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:20
 msgid "Menus Have Icons"
 msgstr "ЦÑ?Ñ?нүүд Ñ?мблемÑ?Ñ?й"
 
-#: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:20
+#: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:21
 msgid "Menus Have Tearoff"
 msgstr "ЦÑ?Ñ?нүүд нооÑ?ог Ñ?Ñ?мдÑ?глÑ?лÑ?Ñ?й"
 
-#: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:21
+#: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:22
 msgid "Module for GtkFileChooser"
 msgstr "GtkFileChooser -н модÑ?лÑ?"
 
-#: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:22
+#: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:23
 msgid ""
 "Module to use as the filesystem model for the GtkFileChooser widget. "
 "Possible values are \"gio\", \"gnome-vfs\" and \"gtk+\"."
@@ -847,79 +856,77 @@ msgstr ""
 "GtkFileChooser виджеÑ?ийн Ñ?айл Ñ?иÑ?Ñ?емийн загваÑ?ааÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?глÑ?гдÑ?Ñ? модÑ?лÑ?. "
 "Ð?оломжиÑ? Ñ?Ñ?гÑ?Ñ?д \"gio\", \"gnome-vfs\" and \"gtk+\"."
 
-#: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:23
+#: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:24
 msgid "Monospace font"
 msgstr "Ð?жил Ó©Ñ?гөнÑ?Ñ?й биÑ?иг"
 
-#: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:24
+#: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:25
 msgid "Name of a monospaced (fixed-width) font for use in locations like terminals."
 msgstr "Ð?жил Ó©Ñ?гөнÑ?Ñ?й биÑ?гийн нÑ?Ñ? (fixed-width) жиÑ?Ñ?Ñ? нÑ? Ñ?еÑ?миналд Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?глÑ?гддÑ?г."
 
-#: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:25
+#: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:26
 msgid "Name of the GTK+ input method Preedit Style used by gtk+."
 msgstr "GTK+-Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?глÑ?гдÑ?Ñ?н Preedit-Ñ?Ñ?лбÑ?Ñ?ийн оÑ?Ñ?Ñ?лалÑ?Ñ?н аÑ?гÑ?н нÑ?Ñ?."
 
-#: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:26
+#: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:27
 msgid "Name of the GTK+ input method Status Style used by gtk+."
 msgstr "GTK+-Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?глÑ?гдÑ?Ñ?н Төлөв-Ñ?Ñ?лбÑ?Ñ?ийн оÑ?Ñ?Ñ?лалÑ?Ñ?н аÑ?гÑ?н нÑ?Ñ?."
 
-#: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:27
+#: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:28
 msgid "Name of the default font used by gtk+."
 msgstr "GTK+-д Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?глÑ?гдÑ?Ñ?н өгөгдмөл Ñ?онÑ?Ñ?н нÑ?Ñ?."
 
-#: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:28
+#: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:29
 msgid "Name of the default font used for reading documents."
 msgstr "Ð?аÑ?имÑ? Ñ?нÑ?иÑ?ад Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?глÑ?гдÑ?Ñ?н өгөгдмөл Ñ?онÑ?Ñ?н нÑ?Ñ?."
 
-#: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:29
+#: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:30
 msgid "Name of the input method module used by GTK+."
 msgstr "GTK+-д Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?глÑ?гдÑ?Ñ?н оÑ?Ñ?Ñ?лалÑ?Ñ?н аÑ?гÑ?н модÑ?лийн нÑ?Ñ?."
 
-#: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:30
+#: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:31
 msgid "Show the 'Input Methods' menu"
 msgstr "'Ð?Ñ?Ñ?Ñ?лаÑ? аÑ?га' Ñ?Ñ?Ñ?ийг Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?л"
 
-#: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:31
+#: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:32
 msgid "Show the 'Unicode Control Character' menu"
 msgstr "'Юникод Ð¥Ñ?налÑ?Ñ?н ТÑ?мдÑ?гÑ?' Ñ?Ñ?Ñ?ийг Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?л"
 
-#: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:32
+#: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:33
 msgid "Size of icons in toolbars, either \"small-toolbar\" or \"large-toolbar\"."
 msgstr "\"small-toolbar\" Ñ?Ñ?вÑ?л \"large-toolbar\" багаж Ñ?амбаÑ? даÑ?Ñ? даÑ?Ñ?агийн Ñ?Ñ?мжÑ?Ñ?."
 
-#: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:33
+#: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:34
 msgid "Status Bar on Right"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?н Ñ?ал даÑ?Ñ? Ñ?өлөвийн Ñ?амбаÑ?"
 
-#: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:34
+#: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:35
 msgid "Toolbar Detachable"
 msgstr "Ð?агажийн Ñ?амбаÑ?Ñ?г Ñ?алгаж болоÑ?Ñ?йÑ?"
 
-#: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:35
+#: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:36
 msgid "Toolbar Icon Size"
 msgstr "Ð?агажийн Ñ?амбаÑ?Ñ?н Ñ?мблемийн Ñ?Ñ?мжÑ?Ñ?"
 
-#: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:36
+#: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:37
 msgid "Toolbar Style"
 msgstr "Ð?агажийн Ñ?амбаÑ?Ñ?н Ñ?Ñ?лбÑ?Ñ?"
 
-#: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:37
+#: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:38
 msgid ""
 "Toolbar Style. Valid values are \"both\", \"both-horiz\", \"icons\", and "
 "\"text\"."
-msgstr ""
-"Ð?агаж Ñ?амбаÑ?Ñ?н Ñ?Ñ?лбÑ?Ñ?. Ð?оломжиÑ? Ñ?Ñ?гÑ?Ñ?д нÑ? »both«, »both_horiz«, »icon« ба "
-"»text«"
+msgstr "Ð?агаж Ñ?амбаÑ?Ñ?н Ñ?Ñ?лбÑ?Ñ?. Ð?оломжиÑ? Ñ?Ñ?гÑ?Ñ?д нÑ? »both«, »both_horiz«, »icon« ба »text«"
 
-#: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:38
+#: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:39
 msgid "Use Custom Font"
 msgstr "Ð¥Ñ?Ñ?Ñ?глÑ?гÑ?ийн зааж өгÑ?өн Ñ?онÑ?Ñ?г Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?глÑ?Ñ?"
 
-#: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:39
+#: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:40
 msgid "Whether Applications should have accessibility support."
 msgstr "Ð?Ñ?огÑ?амÑ?Ñ?дад Ñ?Ñ?лбаÑ? Ñ?андалÑ? боломжÑ?ой байлгаÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:40
+#: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:41
 msgid ""
 "Whether animations should be displayed. Note: This is a global key, it "
 "changes the behaviour of the window manager, the panel etc."
@@ -927,43 +934,47 @@ msgstr ""
 "Үйл Ñ?өдлөлүүдийг Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?лаÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?. Ð?иÑ?: ЭнÑ? бол еÑ?өнÑ?ий Ñ?үлÑ?Ò¯Ò¯Ñ?. ТүүгÑ?Ñ?Ñ? Ñ?онÑ?нÑ? "
 "менежеÑ?, Ñ?амбаÑ? гÑ?Ñ? мÑ?Ñ?ийн Ñ?өлөвийг Ó©Ó©Ñ?Ñ?илж болно."
 
-#: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:41
+#: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:42
+msgid "Whether buttons may display an icon in addition to the button text."
+msgstr "ТовÑ?нÑ?Ñ?д биÑ?вÑ?Ñ?ийнÑ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ?Ñ? даÑ?Ñ?аг Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?лаÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?."
+
+#: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:43
 msgid "Whether menus may display an icon next to a menu entry."
 msgstr "ЦÑ?Ñ?ийн Ñ?леменÑ?үүдийн дÑ?Ñ?гÑ?д даÑ?Ñ?аг Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?лаÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:42
+#: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:44
 msgid "Whether menus should have a tearoff."
 msgstr "ЦÑ?Ñ?үүд Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?й байÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:43
+#: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:45
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to change "
 "the input method."
 msgstr ""
-"Ð?Ñ?Ñ?Ñ?лаÑ? Ñ?албаÑ? ба биÑ?вÑ?Ñ?ийн мÑ?жийн Ñ?ам Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нд оÑ?Ñ?Ñ?лаÑ? аÑ?гÑ?г "
-"Ó©Ó©Ñ?Ñ?лөÑ? боломж олгоÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?."
+"Ð?Ñ?Ñ?Ñ?лаÑ? Ñ?албаÑ? ба биÑ?вÑ?Ñ?ийн мÑ?жийн Ñ?ам Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нд оÑ?Ñ?Ñ?лаÑ? аÑ?гÑ?г Ó©Ó©Ñ?Ñ?лөÑ? боломж "
+"олгоÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:44
+#: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:46
 msgid ""
 "Whether the context menus of entries and text views should offer to insert "
 "control characters."
 msgstr ""
-"Ð?Ñ?Ñ?Ñ?лаÑ? Ñ?албаÑ? ба биÑ?вÑ?Ñ?ийн мÑ?жийн Ñ?ам Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нд Ñ?диÑ?даÑ? Ñ?Ñ?мдÑ?гÑ? "
-"оÑ?Ñ?Ñ?лаÑ? боломж олгоÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?."
+"Ð?Ñ?Ñ?Ñ?лаÑ? Ñ?албаÑ? ба биÑ?вÑ?Ñ?ийн мÑ?жийн Ñ?ам Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нд Ñ?диÑ?даÑ? Ñ?Ñ?мдÑ?гÑ? оÑ?Ñ?Ñ?лаÑ? боломж "
+"олгоÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:45
+#: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:47
 msgid "Whether the cursor should blink."
 msgstr "ТүүÑ?Ñ?Ñ? анивÑ?иÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:46
+#: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:48
 msgid "Whether the user can detach menubars and move them around."
 msgstr "Ð¥Ñ?Ñ?Ñ?глÑ?гÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ний Ñ?амбаÑ?Ñ?г Ñ?алган зөөж болоÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:47
+#: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:49
 msgid "Whether the user can detach toolbars and move them around."
 msgstr "Ð¥Ñ?Ñ?Ñ?глÑ?гÑ? багаж Ñ?амбаÑ?Ñ?г Ñ?алган зөөж болоÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:48
+#: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:50
 msgid ""
 "Whether the user can dynamically type a new accelerator when positioned over "
 "an active menuitem."
@@ -971,11 +982,11 @@ msgstr ""
 "Ð¥Ñ?лгана Ñ?Ñ?вÑ?л гаÑ?ааÑ? онÑ?гойлÑ?он Ñ?Ñ?Ñ?ний биÑ?лÑ?гÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?глÑ?гÑ? Ñ?овÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?н "
 "комбинаÑ?Ñ?г динамик байдлааÑ? Ñ?оÑ?иÑ?Ñ?Ñ?лаÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:49
+#: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:51
 msgid "Whether to display a status bar meter on the right."
 msgstr "Төлөв Ñ?амбаÑ?Ñ?г баÑ?Ñ?Ñ?н Ñ?алд Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?лаÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:50
+#: ../schemas/desktop_gnome_interface.schemas.in.in.h:52
 msgid "Whether to use a custom font in gtk+ applications."
 msgstr "GTK+-пÑ?огÑ?аммд Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?глÑ?гÑ?ийн зааÑ?ан Ñ?онÑ?Ñ?г Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?глÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
@@ -1073,8 +1084,8 @@ msgid ""
 "When set to true, GNOME will remember the state of the NumLock LED between "
 "sessions."
 msgstr ""
-"Ð¥Ñ?Ñ?Ñ?в TRUE (үнÑ?н) бол GNOME Ñ?Ñ?Ñ?лÑ? Ñ?ооÑ?онд umLock LED-н Ñ?өлөвийг "
-"Ñ?адгалаÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?."
+"Ð¥Ñ?Ñ?Ñ?в TRUE (үнÑ?н) бол GNOME Ñ?Ñ?Ñ?лÑ? Ñ?ооÑ?онд umLock LED-н Ñ?өлөвийг Ñ?адгалаÑ? "
+"Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?."
 
 #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_keyboard.schemas.in.h:5
 msgid "possible values are \"on\", \"off\", and \"custom\"."
@@ -1134,15 +1145,17 @@ msgid ""
 "only propagated to the X server start of each session, so changing it mid-"
 "session won't have an effect until the next time you log in."
 msgstr ""
-"ТүүÑ?Ñ?Ñ?ний Ñ?онÑ?. Түүнийг Ñ?одоÑ?Ñ?ойлж өгөөгүй Ñ?оÑ?иолдолд Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ? "
-"биÑ?гийг Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?глÑ?нÑ?. ЭнÑ? Ñ?Ñ?га нÑ? бүÑ?Ñ?гүүлÑ?Ñ? болгонд X-Server -Ñ? мÑ?дÑ?гдÑ?ж "
-"байдаг Ñ?Ñ?л даÑ?аагийн Ñ?даа оÑ?Ñ?ол Ñ?маÑ? Ñ? Ó©Ó©Ñ?Ñ?лөлÑ? оÑ?Ñ?Ñ?лаÑ?гүй."
+"ТүүÑ?Ñ?Ñ?ний Ñ?онÑ?. Түүнийг Ñ?одоÑ?Ñ?ойлж өгөөгүй Ñ?оÑ?иолдолд Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ? биÑ?гийг "
+"Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?глÑ?нÑ?. ЭнÑ? Ñ?Ñ?га нÑ? бүÑ?Ñ?гүүлÑ?Ñ? болгонд X-Server -Ñ? мÑ?дÑ?гдÑ?ж байдаг Ñ?Ñ?л "
+"даÑ?аагийн Ñ?даа оÑ?Ñ?ол Ñ?маÑ? Ñ? Ó©Ó©Ñ?Ñ?лөлÑ? оÑ?Ñ?Ñ?лаÑ?гүй."
 
 #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:11
 msgid ""
 "Highlights the current location of the pointer when the Control key is "
 "pressed and released."
-msgstr "CTRL Ñ?овÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?г даÑ?аÑ? болон Ñ?авиÑ? үед Ñ?Ñ?лганÑ?н заагÑ?Ñ?Ñ?Ñ?н байÑ?лалÑ?г нааÑ? нÑ? Ñ?овойлгож Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?лаÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?."
+msgstr ""
+"CTRL Ñ?овÑ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?г даÑ?аÑ? болон Ñ?авиÑ? үед Ñ?Ñ?лганÑ?н заагÑ?Ñ?Ñ?Ñ?н байÑ?лалÑ?г нааÑ? нÑ? "
+"Ñ?овойлгож Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?лаÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?."
 
 #: ../schemas/desktop_gnome_peripherals_mouse.schemas.in.h:12
 msgid "Length of a double click."
@@ -1190,21 +1203,37 @@ msgstr "ESD-ийг идÑ?вÑ?жүүлÑ?Ñ?"
 
 #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:4
 msgid "Enable sound server startup."
-msgstr "GNOME-ийн Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?д дÑ?Ñ?нÑ? Ñ?еÑ?веÑ?ийг ажиллÑ?Ñ?лаÑ?6"
+msgstr "GNOME-ийн Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?д дÑ?Ñ?нÑ? Ñ?еÑ?веÑ?ийг ажиллÑ?Ñ?лаÑ?."
 
 #: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:5
+msgid "Input feedback sounds"
+msgstr "ҮйлÑ?лÑ?лийн дÑ?Ñ? оÑ?Ñ?Ñ?лаÑ?"
+
+#: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:6
+msgid "Sound theme name"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?нÑ? аÑ?лгÑ?Ñ?н нÑ?Ñ?"
+
+#: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:7
 msgid "Sounds for events"
 msgstr "Үйлдлүүдийн гаÑ?гаÑ? дÑ?Ñ?"
 
-#: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:6
+#: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:8
+msgid "The XDG sound theme to use for event sounds."
+msgstr "Үйлдлүүдийн Ñ?имÑ?Ñ?нд XDG дÑ?Ñ?нÑ? аÑ?лгÑ?Ñ?г Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?глÑ?Ñ?."
+
+#: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:9
 msgid "The default mixer device used by the multimedia key bindings."
 msgstr "Ð?Ñ?лÑ?Ñ?имедиа Ñ?овÑ?лÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?глÑ?Ñ? үед өгөгдмөл найÑ?Ñ?Ñ?лагÑ? Ñ?Ó©Ñ?. Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?глÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:7
+#: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:10
 msgid "The default mixer tracks used by the multimedia key bindings."
 msgstr "Ð?Ñ?лÑ?Ñ?имедиа Ñ?овÑ?лÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?глÑ?Ñ? үед өгөгдмөл Ñ?Ñ?ваг Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?глÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:8
+#: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:11
+msgid "Whether to play sounds on input events."
+msgstr "Ð?Ñ?олÑ?Ñ?н үйлдÑ?лд дÑ?Ñ? Ñ?оглÑ?Ñ?лаÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../schemas/desktop_gnome_sound.schemas.in.h:12
 msgid "Whether to play sounds on user events."
 msgstr "Ð¥Ñ?Ñ?Ñ?глÑ?гÑ?ийн Ñ?ийÑ? үйлдÑ?лд Ñ?амааÑ?Ñ?Ñ?лан дÑ?Ñ? гаÑ?гаÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]