[goffice] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [goffice] Updated Slovenian translation
- Date: Thu, 18 Mar 2010 13:07:46 +0000 (UTC)
commit d17e7c0f9eca7fe26ea72b23695485329e1a2dda
Author: Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>
Date: Thu Mar 18 14:07:37 2010 +0100
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 1646 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 890 insertions(+), 756 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index daf1b53..368f9a5 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: goffice master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgoffice&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-03 07:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-20 21:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-18 01:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-18 10:26+0100\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -196,9 +196,9 @@ msgstr "Nalagalnik nima metode load_base.\n"
#: ../goffice/app/go-plugin-loader.c:107
#: ../goffice/app/go-plugin-loader.c:145
-#, c-format
-msgid "Service '%s' not supported by l."
-msgstr "Storitve '%s' l ne podpira."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Service '%s' not supported by loader."
+msgstr "Strežnik ne podpira STLS"
#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:132
#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:835
@@ -275,143 +275,143 @@ msgstr "Napaka med branjem podrobnosti storitve."
msgid "We must load service before activating it (PLUGIN_ALWAYS_LOAD is set) but loading failed."
msgstr "Storitev je treba pred zagonom naložiti (PLUGIN_ALWAYS_LOAD je nastavljen), vendar je nalaganje spodletelo."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:333
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:334
#, c-format
msgid "File contains plugin info with invalid id (%s), expected %s."
msgstr "Datoteka vsebuje podrobnosti vstavka z neveljavnim id (%s), priÄ?akovan je %s."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:337
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:338
msgid "Couldn't read plugin info from file."
msgstr "Podrobnosti vstavka iz datoteke ni mogoÄ?e brati."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:482
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:483
msgid "Unknown name"
msgstr "Neznano ime"
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:577
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:578
#, c-format
msgid "Unsupported loader type \"%s\"."
msgstr "Nepodprta vrsta nalagalnika \"%s\"."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:585
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:586
#, c-format
msgid "Error while preparing loader \"%s\"."
msgstr "Napaka med pripravljanjem nalagalnika \"%s\"."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:663
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:664
#, c-format
msgid "Error while reading service #%d info."
msgstr "Napaka med branjem podrobnosti storitve #%d."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:743
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:745
#, c-format
msgid "Can't read plugin info file (\"%s\")."
msgstr "Ni mogoÄ?e prebrati datoteke vstavka (\"%s\")."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:747
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:749
#, c-format
msgid "File \"%s\" is not valid plugin info file."
msgstr "Datoteka \"%s\" ni veljavna datoteka podrobnosti vstavka."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:833
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:839
#, c-format
msgid "Errors while reading services for plugin with id=\"%s\"."
msgstr "Napaka med branjem storitve vstavka z id=\"%s\"."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:844
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:851
#, fuzzy, c-format
msgid "Plugin id contains invalid characters (%s)."
msgstr "Napaka: Datoteka %s vsebuje neveljavne znake."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:848
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:855
msgid "Unknown plugin name."
msgstr "Neznano ime vstavka."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:852
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:859
#, c-format
msgid "No loader defined or loader id invalid for plugin with id=\"%s\"."
msgstr "Nalagalnik ni doloÄ?en ali pa je id nalagalnika neveljaven za vstavek z id=\"%s\"."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:858
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:865
msgid "Plugin has no id."
msgstr "Vstavek nima vrednosti id."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:899
-#, fuzzy, c-format
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:906
+#, c-format
msgid "Error initializing plugin loader (\"%s\")."
-msgstr "Test nalaganja Python vstavkov"
+msgstr "Napaka med zaÄ?enjanjem nalagalnika vstavkov (\"%s\")."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:930
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1089
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:937
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1099
#, fuzzy
msgid "Detected cyclic plugin dependencies."
msgstr "Noben uporaben zvoÄ?ni vstavek ni bil zaznan"
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:954
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:961
#, c-format
msgid "Couldn't activate plugin with id=\"%s\"."
msgstr "Vstavka z id=\"%s\" ni mogoÄ?e zagnati."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:960
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1135
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:967
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1145
#, c-format
msgid "Couldn't find plugin with id=\"%s\"."
msgstr "Vstavka z id=\"%s\" ni mogoÄ?e najti."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:967
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:974
msgid "Error while activating plugin dependencies."
msgstr "Napaka med zaganjanjem odvisnosti vstavkov."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:981
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:988
#, c-format
msgid "Error while activating plugin service #%d."
msgstr "Napaka med zaganjanjem storitve vstavkov #%d"
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1034
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1044
#, c-format
msgid "Error while deactivating plugin service #%d."
msgstr ""
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1101
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1122
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1111
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1132
msgid "Cannot load plugin loader."
msgstr "Nalagalnika vstavkov ni mogoÄ?e naložiti."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1129
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1139
#, c-format
msgid "Couldn't load plugin with id=\"%s\"."
msgstr "Vstavka z id=\"%s\" ni mogoÄ?e naložiti."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1142
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1152
msgid "Error while loading plugin dependencies."
msgstr "Napaka med nalaganjem odvisnosti vstavka."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1332
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1342
#, c-format
msgid "Errors occurred while reading plugin information from file \"%s\"."
msgstr "Med branjem podrobnosti o vstavkih iz datoteke \"%s\" je prišlo do napak."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1451
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1461
#, c-format
msgid "Couldn't activate plugin \"%s\" (ID: %s)."
msgstr "Vstavka \"%s\" ni mogoÄ?e zagnati (ID: %s)"
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1486
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1496
#, c-format
msgid "Couldn't deactivate plugin \"%s\" (ID: %s)."
msgstr "Vstavka \"%s\" ni mogoÄ?e zaustaviti (ID: %s)"
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1611
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1762
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1845
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1621
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1778
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1859
msgid "Errors while reading info about available plugins."
msgstr "Napake med branjem podrobnosti o dostopnih vstavkih."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1635
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1645
msgid "Errors while deactivating plugins that are no longer on disk."
msgstr ""
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1656
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1666
#, c-format
msgid ""
"The following plugins are no longer on disk but are still active:\n"
@@ -422,13 +422,13 @@ msgstr ""
"%s.\n"
"Program je treba ponovno zagnati."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1785
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1867
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1801
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1881
msgid "Errors while activating plugins."
msgstr "Napake med zaganjanjem vstavkov."
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1792
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1874
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1808
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1888
msgid "Errors while initializing plugin system."
msgstr "Napake med zaganjanjem sistema vstavkov."
@@ -440,12 +440,119 @@ msgstr "exec-main-loop"
msgid "Execute main loop iteration"
msgstr ""
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:437
+#, fuzzy
+msgid "xc"
+msgstr "x"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:438
+#, fuzzy
+msgid "The arc center x coordinate"
+msgstr "Privzeta X koordinata okna"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:443
+#, fuzzy
+msgid "yc"
+msgstr "y"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:444
+#, fuzzy
+msgid "The arc center y coordinate"
+msgstr "Privzeta X koordinata okna"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:449
+#, fuzzy
+msgid "xr"
+msgstr "x"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:450
+#, fuzzy
+msgid "The arc x radius"
+msgstr "Radij vogala"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:455
+#, fuzzy
+msgid "yr"
+msgstr "leto"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:456
+#, fuzzy
+msgid "The arc y radius"
+msgstr "Radij vogala"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:461
+#, fuzzy
+msgid "ang1"
+msgstr "oranžna"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:462
+#, fuzzy
+msgid "The arc start angle"
+msgstr "Desno kotni trikotnik"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:467
+#, fuzzy
+msgid "ang2"
+msgstr "oranžna"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:468
+#, fuzzy
+msgid "The arc end angle"
+msgstr "Desno kotni trikotnik"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:473
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:263
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:354
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:411
+#: ../goffice/graph/gog-3d-box.c:166
+msgid "Rotation"
+msgstr "Vrtenje"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:474
+#, fuzzy
+msgid "The rotation around center position"
+msgstr "Vrtenje okoli izvora v R^2"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:479
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:360
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2460
+#: ../goffice/graph/gog-grid.c:116
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:332
+msgid "Type"
+msgstr "Vrsta"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:480
+msgid "The type of arc: arc, chord or pie"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:486
+#: ../goffice/canvas/goc-line.c:347
+msgid "Start Arrow"
+msgstr "ZaÄ?etek puÅ¡Ä?ice"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:487
+#: ../goffice/canvas/goc-line.c:348
+#, fuzzy
+msgid "Arrow for line's start"
+msgstr "Pregled %(start_d)s. %(start_B)s %(start_Y)s - %(end_d)s. %(end_B)s %(end_Y)s"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:492
+#: ../goffice/canvas/goc-line.c:353
+msgid "End Arrow"
+msgstr "Konec puÅ¡Ä?ice"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:493
+#: ../goffice/canvas/goc-line.c:354
+#, fuzzy
+msgid "Arrow for line's end"
+msgstr "OnemogoÄ?i simbol za _konec vrstice"
+
#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:169
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:222
-#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:407
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:239
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:412
#: ../goffice/canvas/goc-group.c:243
#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:231
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:203
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:330
#: ../goffice/canvas/goc-text.c:399
#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:318
#: ../goffice/utils/go-marker.c:83
@@ -458,11 +565,11 @@ msgid "The circle center horizontal position"
msgstr "GtkAdjustment za vodoravno poravnavo"
#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:175
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:228
-#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:413
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:245
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:418
#: ../goffice/canvas/goc-group.c:249
#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:237
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:209
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:336
#: ../goffice/canvas/goc-text.c:405
#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:324
msgid "y"
@@ -482,73 +589,79 @@ msgstr "Radij"
msgid "The circle radius"
msgstr "Radij vogala"
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:223
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:240
msgid "The ellipse left position (or right position in RTL mode)"
msgstr ""
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:229
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:246
#, fuzzy
msgid "The ellipse top position"
-msgstr "Položaj X glavnega okna"
+msgstr "položaj gumba vedno-na-vrhu"
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:234
-#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:425
-#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:426
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:251
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:430
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:431
#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:243
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:215
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:342
#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:331
#: ../goffice/graph/gog-graph.c:368
#: ../goffice/utils/go-image.c:472
msgid "Width"
msgstr "Å irina"
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:235
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:252
msgid "The ellipse width"
msgstr "Å irina elipse"
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:240
-#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:419
-#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:420
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:257
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:424
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:425
#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:249
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:221
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:348
#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:337
#: ../goffice/graph/gog-graph.c:374
#: ../goffice/utils/go-image.c:476
msgid "Height"
msgstr "Višina"
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:241
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:258
msgid "The ellipse height"
msgstr "Višina elipse"
-#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:408
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:264
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:355
+#, fuzzy
+msgid "The rotation around top left position"
+msgstr "| @name mosaic-xoffset # . . . .lega zgornjega levega kota"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:413
msgid "The graph left position"
msgstr "Leva lega grafa"
-#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:414
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:419
msgid "The graph top position"
msgstr "Zgornja lega grafa"
#. default
#. Cheat and assign a name here, graphs will not have parents until we
#. * support graphs in graphs
-#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:431
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:436
#: ../goffice/graph/gog-graph.c:161
#: ../goffice/graph/gog-graph.c:400
msgid "Graph"
msgstr "Graf"
-#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:432
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:437
#, fuzzy
msgid "The GogGraph this object displays"
msgstr "Dostopna vloga tega predmeta"
-#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:437
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:442
#: ../goffice/graph/gog-graph.c:902
msgid "Renderer"
msgstr "Izrisovalnik"
-#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:438
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:443
#, fuzzy
msgid "The GogRenderer being displayed"
msgstr "Prikazana GIcon"
@@ -556,27 +669,27 @@ msgstr "Prikazana GIcon"
#: ../goffice/canvas/goc-group.c:244
#, fuzzy
msgid "The group horizontal offset"
-msgstr "Predogled tipkovnice, odmik X"
+msgstr "offset-1, length-2, velocity-3, ..."
#: ../goffice/canvas/goc-group.c:250
#, fuzzy
msgid "The group vertical offset"
-msgstr "Predogled tipkovnice, odmik X"
+msgstr "offset-1, length-2, velocity-3, ..."
-#: ../goffice/canvas/goc-item.c:238
+#: ../goffice/canvas/goc-item.c:256
msgid "Canvas"
msgstr "Platno"
-#: ../goffice/canvas/goc-item.c:239
+#: ../goffice/canvas/goc-item.c:257
msgid "The canvas object on which the item resides"
msgstr ""
-#: ../goffice/canvas/goc-item.c:244
+#: ../goffice/canvas/goc-item.c:262
#: ../goffice/graph/gog-view.c:584
msgid "Parent"
msgstr "Nadrejeni"
-#: ../goffice/canvas/goc-item.c:245
+#: ../goffice/canvas/goc-item.c:263
msgid "The group in which the item resides"
msgstr ""
@@ -616,24 +729,6 @@ msgstr "y1"
msgid "The line end y coordinate"
msgstr "_Znaki konca vrstice"
-#: ../goffice/canvas/goc-line.c:347
-msgid "Start Arrow"
-msgstr "ZaÄ?etek puÅ¡Ä?ice"
-
-#: ../goffice/canvas/goc-line.c:348
-#, fuzzy
-msgid "Arrow for line's start"
-msgstr "Pregled %(start_d)s. %(start_B)s %(start_Y)s - %(end_d)s. %(end_B)s %(end_Y)s"
-
-#: ../goffice/canvas/goc-line.c:353
-msgid "End Arrow"
-msgstr "Konec puÅ¡Ä?ice"
-
-#: ../goffice/canvas/goc-line.c:354
-#, fuzzy
-msgid "Arrow for line's end"
-msgstr "OnemogoÄ?i simbol za _konec vrstice"
-
#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:232
#, fuzzy
msgid "The image left position"
@@ -642,7 +737,7 @@ msgstr "Premakni sliko levo"
#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:238
#, fuzzy
msgid "The image top position"
-msgstr "Slika vodnega žiga za na vrh"
+msgstr "Vrh slike (srediÅ¡Ä?eno)"
#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:244
#, fuzzy
@@ -664,55 +759,96 @@ msgstr "SliÄ?ica"
msgid "The GdkPixbuf to display"
msgstr "GdkPixbuf za prikaz"
-#: ../goffice/canvas/goc-polyline.c:210
-#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:249
+#: ../goffice/canvas/goc-polyline.c:229
+#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:267
msgid "points"
msgstr "toÄ?k"
-#: ../goffice/canvas/goc-polyline.c:210
+#: ../goffice/canvas/goc-polyline.c:229
#, fuzzy
msgid "The polyline vertices"
msgstr "Neznana podvrsta mnogokotne Ä?rte: %d\n"
-#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:249
+#: ../goffice/canvas/goc-polyline.c:234
+#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:272
+#, fuzzy
+msgid "Use spline"
+msgstr "Dvorobno zatikanje"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-polyline.c:235
+#, fuzzy
+msgid "Use a Bezier cubic spline as line"
+msgstr "Neznana podvrsta zlepka: %d\n"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:267
#, fuzzy
msgid "The polygon vertices"
msgstr "ObraÄ?anje poligona:: %s"
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:204
+#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:273
+#, fuzzy
+msgid "Use a Bezier closed cubic spline as contour"
+msgstr "Neznana podvrsta zlepka: %d\n"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:331
msgid "The rectangle left position (or right position in RTL mode)"
msgstr ""
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:210
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:337
msgid "The rectangle top position"
msgstr "Zgornja lega pravokotnika"
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:216
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:343
msgid "The rectangle width"
msgstr "Å irina pravokotnika"
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:222
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:349
msgid "The rectangle height"
msgstr "Višina pravokotnika"
-#: ../goffice/canvas/goc-styled-item.c:156
-#: ../goffice/graph/gog-styled-object.c:195
-#: ../goffice/utils/go-style.c:990
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:361
+#, fuzzy
+msgid "The rectangle type"
+msgstr "Vrsta skripta"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:366
+#, fuzzy
+msgid "rx"
+msgstr "RX: %dx%d "
+
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:367
+#, fuzzy
+msgid "The round rectangle rx"
+msgstr "TX: %lu, RX: %lu"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:372
+#, fuzzy
+msgid "ry"
+msgstr "y"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:373
+#, fuzzy
+msgid "The round rectangle ry"
+msgstr "Pravokotna izbira not"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-styled-item.c:161
+#: ../goffice/graph/gog-styled-object.c:199
+#: ../goffice/utils/go-style.c:1041
msgid "Style"
msgstr "Slog"
-#: ../goffice/canvas/goc-styled-item.c:157
-#: ../goffice/graph/gog-styled-object.c:196
+#: ../goffice/canvas/goc-styled-item.c:162
+#: ../goffice/graph/gog-styled-object.c:200
#, fuzzy
msgid "A pointer to the GOStyle object"
msgstr "Izbriši objekt: izberite predmet za izbris"
-#: ../goffice/canvas/goc-styled-item.c:162
+#: ../goffice/canvas/goc-styled-item.c:167
#, fuzzy
msgid "Scale line width"
msgstr "Debelina Ä?rte puÅ¡Ä?ice"
-#: ../goffice/canvas/goc-styled-item.c:163
+#: ../goffice/canvas/goc-styled-item.c:168
msgid "Whether to scale the line width when zooming"
msgstr "Ali naj se med približevanjem spremeni merilo Å¡irine Ä?rte"
@@ -724,18 +860,13 @@ msgstr "Položaj vodoravnega besedila"
msgid "The text position"
msgstr "Lega besedila"
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:411
-#: ../goffice/graph/gog-3d-box.c:166
-msgid "Rotation"
-msgstr "Vrtenje"
-
#: ../goffice/canvas/goc-text.c:412
#, fuzzy
msgid "The rotation around the anchor"
-msgstr "Drsi po diagramu"
+msgstr "Vrtenje okoli izvora v R^2"
#: ../goffice/canvas/goc-text.c:417
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:621
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:628
msgid "Anchor"
msgstr "Sidro"
@@ -826,7 +957,7 @@ msgstr "Višina gradnika"
#: ../goffice/component/go-component-factory.c:58
#, fuzzy
msgid "Component Engine"
-msgstr "DatoteÄ?ni pogon"
+msgstr "Pogon DSP ..."
#: ../goffice/component/go-component-factory.c:165
#, fuzzy
@@ -855,7 +986,7 @@ msgstr "Presledek za"
#: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:227
#: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:228
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:609
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:616
msgid "Alignment"
msgstr "Poravnava"
@@ -887,7 +1018,7 @@ msgstr "OmogoÄ?ene vrstiÄ?ne oznake"
#: ../goffice/graph/gog-3d-box-prefs.ui.h:1
#, fuzzy
msgid "<b>Euler angles</b>"
-msgstr "Preklopi kote kamere"
+msgstr "_Ponastavi kote"
#: ../goffice/graph/gog-3d-box-prefs.ui.h:2
msgid "Phi:"
@@ -968,7 +1099,7 @@ msgstr ""
#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:695
#, fuzzy
msgid "Major tick size"
-msgstr "Pokaži _osnovno velikost"
+msgstr "Nastavi velikost koraka"
#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:696
msgid "Size of the major tick marks, in points"
@@ -995,7 +1126,7 @@ msgstr ""
#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:714
#, fuzzy
msgid "Minor tick size"
-msgstr "Pokaži _osnovno velikost"
+msgstr "Nastavi velikost koraka"
#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:715
msgid "Size of the minor tick marks, in points"
@@ -1004,7 +1135,9 @@ msgstr ""
#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:721
#, fuzzy
msgid "Cross axis id"
-msgstr "ID trenutnega pogleda"
+msgstr ""
+"\n"
+"Veljavnost uporabniškega ID: %s"
#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:722
#, fuzzy
@@ -1035,13 +1168,14 @@ msgid "Set stop bound"
msgstr "Popolna zaustavitev predvajanja"
#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:1
+#, fuzzy
msgid "<b>Bounds</b>"
-msgstr ""
+msgstr "Vezi"
#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:2
#, fuzzy
msgid "<b>Major ticks</b>"
-msgstr "?female:Majorka"
+msgstr "NavpiÄ?ne kljukice:"
#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:3
msgid "<b>Mapping</b>"
@@ -1050,7 +1184,7 @@ msgstr "<b>Preslikavanje</b>"
#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:4
#, fuzzy
msgid "<b>Minor ticks</b>"
-msgstr "Druga valuta"
+msgstr "NavpiÄ?ne kljukice:"
#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:5
msgid "<b>Position</b>"
@@ -1124,8 +1258,8 @@ msgstr "pri"
#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:21
#: ../goffice/gtk/go-rotation-sel.ui.h:3
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-prefs.ui.h:6
-#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:7
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-prefs.ui.h:10
+#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:11
msgid "degrees"
msgstr "stopinj"
@@ -1158,8 +1292,8 @@ msgid "Discrete mapping"
msgstr "Diskretni bloki"
#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1296
-#: ../goffice/utils/go-line.c:85
-#: ../goffice/utils/go-line.c:296
+#: ../goffice/utils/go-line.c:118
+#: ../goffice/utils/go-line.c:329
#: ../plugins/reg_linear/reg-types.xml.in.h:3
msgid "Linear"
msgstr "Linearno"
@@ -1167,7 +1301,7 @@ msgstr "Linearno"
#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1296
#, fuzzy
msgid "Linear mapping"
-msgstr "Strnjeno (linijsko)"
+msgstr "Linearna algebra"
#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1308
msgid "Log"
@@ -1234,12 +1368,6 @@ msgstr ""
msgid "Label"
msgstr "Oznaka"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2460
-#: ../goffice/graph/gog-grid.c:116
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:332
-msgid "Type"
-msgstr "Vrsta"
-
#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2461
msgid "Numerical type of this axis"
msgstr "Å tevilÄ?na vrsta te osi"
@@ -1280,143 +1408,150 @@ msgstr "Glave, povezane z osjo"
msgid "Polar axis set unit"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:442
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:367
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:670
+msgid "Plot area"
+msgstr "ObmoÄ?je grafa"
+
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:576
msgid "Backplane"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:445
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:579
+#, fuzzy
msgid "XY-Backplane"
-msgstr ""
+msgstr "Posredovalni s_trežnik:"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:449
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:583
msgid "YZ-Backplane"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:453
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:587
msgid "ZX-Backplane"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:457
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:591
msgid "X-Axis"
msgstr "X-os"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:461
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:595
msgid "Y-Axis"
msgstr "Y-os"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:465
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:599
msgid "Z-Axis"
msgstr "Z-os"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:469
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:603
#, fuzzy
msgid "Circular-Axis"
-msgstr "_Ena os:"
+msgstr "Z_avrti os ..."
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:473
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:607
#, fuzzy
msgid "Radial-Axis"
-msgstr "_Ena os:"
+msgstr "Z_avrti os ..."
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:477
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:611
#, fuzzy
msgid "Pseudo-3D-Axis"
msgstr "Glave, povezane z osjo"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:481
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:615
#, fuzzy
msgid "Bubble-Axis"
-msgstr "_Ena os:"
+msgstr "Z_avrti os ..."
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:485
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:619
#, fuzzy
msgid "Color-Axis"
-msgstr "_Ena os:"
+msgstr "Z_avrti os ..."
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:489
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:623
msgid "Plot"
msgstr "Izriši"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:492
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:626
#: ../goffice/graph/gog-graph.c:301
#: ../goffice/graph/gog-legend.c:187
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:497
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:631
msgid "Legend"
msgstr "Legenda"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:503
-#: ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:151
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:637
+#: ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:154
msgid "Equation"
msgstr "Izraz"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:509
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:643
msgid "3D-Box"
msgstr "3D-Å¡katla"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:530
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:664
#, fuzzy
msgid "Valid cardinality"
msgstr "Kardinalnost levo:"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:531
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:665
msgid "Is the charts cardinality currently valid"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:536
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:394
-msgid "Plot area"
-msgstr "ObmoÄ?je grafa"
-
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:537
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:671
msgid "Position and size of plot area, in percentage of chart size"
msgstr "Položaj in velikost obmoÄ?ja za izris v odstotkih velikosti grafa"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:542
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:676
msgid "Manual plot area"
msgstr "RoÄ?no obmoÄ?je grafa"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:543
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:677
#, fuzzy
msgid "Is plot area manual"
msgstr "Dano obmoÄ?je ni znotraj namizja.\n"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:547
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:681
msgid "xpos"
msgstr "xpos"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:548
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:682
msgid "Horizontal chart position in graph grid"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:552
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:686
msgid "ypos"
msgstr "ypos"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:553
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:687
msgid "Vertical chart position in graph grid"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:556
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:690
msgid "columns"
msgstr "stolpci"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:557
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:691
#, fuzzy
msgid "Number of columns in graph grid"
msgstr "Å tevilo stolpcev v igri po meri"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:560
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:694
msgid "rows"
msgstr "vrstice"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:561
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:695
#, fuzzy
msgid "Number of rows in graph grid"
msgstr "Å tevilo vrstic v igri po meri"
+#. Note for translators: first string represent the new child object and second string is the parent object
+#: ../goffice/graph/gog-child-button.c:501
+#, c-format
+msgid "%s to %s"
+msgstr "%s za %s"
+
#: ../goffice/graph/gog-equation-prefs.ui.h:1
msgid "_Compact mode"
msgstr "_Strnjen naÄ?in"
@@ -1454,11 +1589,11 @@ msgid "Dis_play:"
msgstr "_Prikaz:"
#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:9
-#: ../goffice/graph/gog-error-bar.c:67
+#: ../goffice/graph/gog-error-bar.c:75
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1105
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1270
#: ../goffice/utils/formats.c:348
-#: ../goffice/utils/go-line.c:51
+#: ../goffice/utils/go-line.c:84
#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:9
msgid "None"
msgstr "Brez"
@@ -1481,18 +1616,23 @@ msgstr "Å irina _Ä?rte:"
msgid "_Width:"
msgstr "_Å irina:"
-#: ../goffice/graph/gog-error-bar.c:68
+#: ../goffice/graph/gog-error-bar.c:76
msgid "Positive"
msgstr "Pozitivno"
-#: ../goffice/graph/gog-error-bar.c:69
+#: ../goffice/graph/gog-error-bar.c:77
msgid "Negative"
msgstr "Negativno"
-#: ../goffice/graph/gog-error-bar.c:70
+#: ../goffice/graph/gog-error-bar.c:78
msgid "Both"
msgstr "Oboje"
+#. Note for translator: the angle unit
+#: ../goffice/graph/gog-error-bar.c:308
+msgid "°"
+msgstr ""
+
#. An MS Excel-ish theme
#: ../goffice/graph/gog-graph-prefs.ui.h:1
#: ../goffice/graph/gog-theme.c:500
@@ -1534,8 +1674,9 @@ msgid "Logical graph width, in points"
msgstr ""
#: ../goffice/graph/gog-graph.c:375
-msgid "Logical graph heigth, in points"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Logical graph height, in points"
+msgstr "ViÅ¡ina slike v toÄ?kah"
#: ../goffice/graph/gog-graph.c:380
msgid "Document"
@@ -1564,8 +1705,9 @@ msgid "Numerical type of this backplane"
msgstr "Vrsta %s ni Å¡tevilÄ?na"
#: ../goffice/graph/gog-guru-type-selector.ui.h:1
-msgid "<b>Description</b>"
-msgstr "<b>Opis</b>"
+#, fuzzy
+msgid "<b>Sample</b>"
+msgstr "Vzorec"
#: ../goffice/graph/gog-guru-type-selector.ui.h:2
msgid "<b>_Plot type</b>"
@@ -1575,83 +1717,79 @@ msgstr "<b>Vrsta _grafa</b>"
msgid "<b>_Subtype</b>"
msgstr "<b>_Podvrsta</b>"
-#: ../goffice/graph/gog-guru-type-selector.ui.h:4
-msgid "Show sample"
-msgstr "Prikaži vzorec"
-
-#: ../goffice/graph/gog-guru.c:971
+#: ../goffice/graph/gog-guru.c:999
#: ../goffice/graph/gog-series.c:474
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#: ../goffice/graph/gog-guru.c:998
+#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1026
msgid "Step 1 of 2: Select Chart Type"
msgstr "Korak 1 od 2: Izbor vrste grafa"
-#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1006
+#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1034
msgid "Step 2 of 2: Customize Chart"
msgstr "Korak 2 od 2: prilagoditev grafa"
-#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1011
+#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1039
msgid "Customize Chart"
msgstr "_Prilagodi graf"
-#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1086
+#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1114
msgid "_Insert"
msgstr "_Vstavi"
-#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1153
+#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1181
msgid "_Plot Type"
msgstr "Vrsta _grafa"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:127
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:108
msgid "Allow markup"
msgstr "Dovoli oblikovanje"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:128
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:109
msgid "Support basic html-ish markup"
msgstr "Podpora osnovnih HTML oznak"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:190
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:171
msgid "_Text:"
msgstr "_Besedilo:"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:195
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:176
#: ../goffice/graph/gog-series.c:515
msgid "Data"
msgstr "Podatki"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:349
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:330
#: ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:71
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1784
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1925
msgid "Details"
msgstr "Podrobnosti"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:370
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:351
msgid "Regression Equation"
msgstr "EnaÄ?ba regresije"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:409
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:390
msgid "Show equation"
msgstr "Prikaži enaÄ?bo"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:410
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:391
#, fuzzy
msgid "Show the equation on the graph"
-msgstr "Pokaži VLC v opravilni vrstici"
+msgstr "Pokaži na vseh delovnih površinah"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:415
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:396
msgid "Show coefficient"
msgstr "Pokaži koeficient"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:416
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:397
msgid "Show the correlation coefficient on the graph"
msgstr ""
#: ../goffice/graph/gog-legend.c:210
#, fuzzy
msgid "Swatch Size pts"
-msgstr "Pokaži _osnovno velikost"
+msgstr "Nastavi velikost koraka"
#: ../goffice/graph/gog-legend.c:211
#, fuzzy
@@ -1800,47 +1938,47 @@ msgstr "Konec"
msgid "Center"
msgstr "Sredinsko"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:552
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:597
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:559
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:604
msgid "Position"
msgstr "Lega"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:591
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:598
msgid "Object ID"
msgstr "ID predmeta"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:592
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:599
msgid "Object numerical ID"
msgstr "Å tevilÄ?na ID predmeta"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:598
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:605
msgid "Position and size of object, in percentage of parent size"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:603
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:610
msgid "Compass"
msgstr "Kompas"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:604
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:611
#, fuzzy
msgid "Compass auto position flags"
msgstr "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .lega"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:610
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:617
msgid "Alignment flag"
msgstr "Zastava poravnave"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:615
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:616
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:622
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:623
msgid "Is position manual"
msgstr "Je položaj nastavljen roÄ?no"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:622
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:629
msgid "Anchor for manual position"
msgstr "Sidro za roÄ?no lego"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:627
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:628
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:634
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:635
msgid "Should the object be hidden"
msgstr "Naj bo predmet skrit"
@@ -1868,137 +2006,141 @@ msgstr "Tema grafa"
#: ../goffice/graph/gog-plot-engine.c:425
#, fuzzy
msgid "Regression Curve Engine"
-msgstr "Privzeto orodje predvajalnika"
+msgstr "neveljaven Å¡ifrirni strojnik %d"
#: ../goffice/graph/gog-plot-engine.c:615
#, fuzzy
msgid "Regression Curve Type"
msgstr "PrepreÄ?i sporoÄ?ila vrste:"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:260
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:161
msgid "X axis:"
msgstr "Os X:"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:261
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:162
msgid "Y axis:"
msgstr "Os Y:"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:262
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:163
msgid "Z axis:"
msgstr "Os Z:"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:263
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:164
#, fuzzy
msgid "Circular axis:"
-msgstr "_Ena os:"
+msgstr "Z_avrti os ..."
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:264
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:165
#, fuzzy
msgid "Radial axis:"
-msgstr "_Ena os:"
+msgstr "Z_avrti os ..."
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:265
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:166
#, fuzzy
msgid "Pseudo 3D axis:"
msgstr "Glave, povezane z osjo"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:266
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:167
msgid "Color axis:"
msgstr "Barvna os:"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:267
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:168
#, fuzzy
msgid "Bubble axis:"
-msgstr "_Ena os:"
+msgstr "Z_avrti os ..."
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:346
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:232
msgid "Axes"
msgstr "Osi"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:496
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:334
#, fuzzy
msgid "Series"
msgstr "Serija"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:517
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:355
#, fuzzy
msgid "Vary style by element"
msgstr "Neznan style_set \"%s\" v elementu <%s>"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:518
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:356
msgid "Use a different style for each segments"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:523
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:361
msgid "X axis"
msgstr "Os X"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:524
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:362
#, fuzzy
msgid "Reference to X axis"
-msgstr "Povezava na podobni vir."
+msgstr "Referenca entitete \"%s\""
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:529
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:367
msgid "Y axis"
msgstr "Os Y"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:530
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:368
#, fuzzy
msgid "Reference to Y axis"
-msgstr "Povezava na podobni vir."
+msgstr "Referenca entitete \"%s\""
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:535
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:373
msgid "Plot group"
msgstr "Skupina grafov"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:536
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:374
msgid "Name of plot group if any"
msgstr "Ime skupine za izris, Ä?e je navedeno"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:541
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:379
#, fuzzy
msgid "Guru hints"
-msgstr "Pokaži namige"
+msgstr "Namigi kanala"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:542
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:380
msgid "Semicolon separated list of hints for automatic addition of objects in guru dialog"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:548
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:386
msgid "Default interpolation"
msgstr "Privzeta interpolacija"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:549
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:387
msgid "Default type of series line interpolation"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:1135
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:992
msgid "Move plot area"
msgstr "Premakni obmoÄ?je grafa"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:1187
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:1044
msgid "Resize plot area"
msgstr "Spremeni velikost obmoÄ?ja grafa"
#: ../goffice/graph/gog-reg-curve-prefs.ui.h:1
+msgid "(_Name):"
+msgstr "(_Ime):"
+
+#: ../goffice/graph/gog-reg-curve-prefs.ui.h:2
msgid "High bound:"
msgstr "Zgornja meja:"
-#: ../goffice/graph/gog-reg-curve-prefs.ui.h:2
+#: ../goffice/graph/gog-reg-curve-prefs.ui.h:3
msgid "Low bound:"
msgstr "Spodnja meja:"
-#: ../goffice/graph/gog-reg-curve-prefs.ui.h:3
-#: ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:180
+#: ../goffice/graph/gog-reg-curve-prefs.ui.h:4
+#: ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:183
msgid "Skip invalid data"
msgstr "PreskoÄ?i neveljavne podatke"
-#: ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:144
+#: ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:147
#, fuzzy
msgid "Regression Curve"
msgstr "Razdalja krivulje"
-#: ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:179
+#: ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:182
msgid "Skip invalid"
msgstr "PreskoÄ?i neveljavne"
@@ -2078,14 +2220,14 @@ msgstr "Samo"
#: ../goffice/graph/gog-series.c:46
#, fuzzy
msgid "Next series"
-msgstr "Serija uMG"
+msgstr "Izjava nanizanke"
#: ../goffice/graph/gog-series.c:151
msgid "Index:"
msgstr "Kazalo:"
#: ../goffice/graph/gog-series.c:170
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:88
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:89
msgid "Settings"
msgstr "Nastavitve"
@@ -2106,50 +2248,50 @@ msgstr ""
msgid "Derivative at last point of the clamped cubic spline."
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:622
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:629
msgid "Point"
msgstr "ToÄ?ka"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:628
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:635
#, fuzzy
msgid "Regression curve"
msgstr "Razdalja krivulje"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:636
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:643
msgid "Trend line"
msgstr "Trendna Ä?rta"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:669
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:678
msgid "Has-legend"
msgstr "Ima legendo"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:670
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:679
msgid "Should the series show up in legends"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:675
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:684
msgid "Interpolation"
msgstr "Interpolacija"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:676
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:685
#, fuzzy
msgid "Type of line interpolation"
msgstr "Neveljavna vrsta funkcije v vrstici %d: '%s'"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:681
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:690
#, fuzzy
msgid "Interpolation skip invalid"
msgstr "Neveljavna vrsta GbfAmConfigValue"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:682
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:691
msgid "Should the series interpolation ignore the invalid data"
msgstr ""
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:687
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:696
msgid "Fill type"
msgstr "Vrsta polnila"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:688
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:697
msgid "How to fill the area"
msgstr "Kako napolniti obmoÄ?je"
@@ -2991,7 +3133,7 @@ msgstr "_SporoÄ?ila ne pokaži veÄ?"
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:23
#, fuzzy
msgid "_Engineering notation"
-msgstr "Strojniške komponente"
+msgstr "Uporabi znanstveni zapis"
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:24
msgid "_Format:"
@@ -3066,587 +3208,587 @@ msgstr "Avstralija"
#. * Note: lots of people get very emotional over this. Please
#. * err on the safe side, if any.
#.
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:101
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:102
msgid "United States/English (C)"
msgstr "Združene Države/AngleÅ¡Ä?ina (C)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:102
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:103
msgid "South Africa Afrikaans (af_ZA)"
msgstr ""
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:103
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:104
msgid "Ethiopia/Amharic (am_ET)"
msgstr ""
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:104
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:105
msgid "United Arab Emirates (ar_AE)"
msgstr "Združeni Arabski Emirati (ar_AE)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:105
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:106
msgid "Bahrain (ar_BH)"
msgstr "Bahrajn (ar_BH)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:106
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:107
msgid "Algeria (ar_DZ)"
msgstr "Alžirija (ar_DZ)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:107
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:108
msgid "Egypt (ar_EG)"
msgstr "Egipt (ar_EG)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:108
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:109
msgid "India/Arabic (ar_IN)"
msgstr "Indija/Arabsko (ar_IN)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:109
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:110
msgid "Iraq (ar_IQ)"
msgstr "Iraq (ar_IQ)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:110
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:111
msgid "Jordan (ar_JO)"
msgstr "Jordan (ar_JO)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:111
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:112
msgid "Kuwait (ar_KW)"
msgstr "Kuvajt (ar_KW)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:112
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:113
msgid "Lebanon (ar_LB)"
msgstr "Libanon (ar_LB)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:113
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:114
msgid "Libya (ar_LY)"
msgstr "Libija (ar_LY)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:114
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:115
msgid "Morocco (ar_MA)"
msgstr "Maroko (ar_MA)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:115
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:116
msgid "Oman (ar_OM)"
msgstr "Oman (ar_OM)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:116
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:117
msgid "Qatar (ar_QA)"
msgstr "Katar (ar_QA)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:117
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:118
msgid "Saudi Arabia (ar_SA)"
msgstr "Savdska Arabija (ar_SA)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:118
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:119
msgid "Sudan (ar_SD)"
msgstr "Sudan (ar_SD)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:119
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:120
msgid "Syria (ar_SY)"
msgstr "Sirija (ar_SY)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:120
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:121
msgid "Tunisia (ar_TN)"
msgstr "Tunizija (ar_TN)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:121
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:122
msgid "Yemen (ar_YE)"
msgstr "Jemen (ar_YE)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:122
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:123
msgid "Azerbaijan (az_AZ)"
msgstr "Azerbajdžan (az_AZ)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:123
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:124
msgid "Belarus (be_BY)"
msgstr "Belorusija (be_BY)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:124
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:125
msgid "Bulgaria (bg_BG)"
msgstr "Bolgarija (bg_BG)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:125
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:126
msgid "Bangladesh (bn_BD)"
msgstr "Bangladeš (bn_BD)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:126
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:127
msgid "India/Bengali (bn_IN)"
msgstr "Indija/Bengali (bn_IN)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:127
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:128
msgid "France/Breton (br_FR)"
msgstr "Francija/Bretonsko (br_FR)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:128
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:129
msgid "Bosnia and Herzegowina (bs_BA)"
msgstr "Bosna in Hercegovina (bs_BA)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:129
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:130
msgid "Spain/Catalan (ca_ES)"
msgstr "Å panija/Katalonsko (ca_ES)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:130
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:131
msgid "Czech Republic (cs_CZ)"
msgstr "Ä?eÅ¡ka Republika (cs_CZ)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:131
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:132
msgid "Great Britain/Welsh (cy_GB)"
msgstr "Velika Britanija/valižansko (cy_GB)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:132
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:133
msgid "Denmark (da_DK)"
msgstr "Danska (da_DK)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:133
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:134
msgid "Austria (de_AT)"
msgstr "Avstrija (de_AT)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:134
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:135
msgid "Belgium/German (de_BE)"
msgstr "Belgija/Nemško (de_BE)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:135
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:136
msgid "Switzerland/German (de_CH)"
msgstr "Švica/Nemško (de_CH)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:136
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:137
msgid "Germany (de_DE)"
msgstr "NemÄ?ija (de_DE)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:137
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:138
msgid "Luxembourg/German (de_LU)"
msgstr "Luksemburg/Nemško (de_LU)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:138
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:139
msgid "Greece (el_GR)"
msgstr "GrÄ?ija (el_GR)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:139
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:140
msgid "Australia (en_AU)"
msgstr "Avstralija (en_AU)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:140
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:141
msgid "Botswana (en_BW)"
msgstr "Botsvana (en_BW)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:141
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:142
msgid "Canada/English (en_CA)"
msgstr "Kanada/AngleÅ¡Ä?ina (en_CA)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:142
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:143
msgid "Great Britain (en_GB)"
msgstr "Velika Britanija (en_GB)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:143
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:144
msgid "Hong Kong/English (en_HK)"
msgstr "Hong Kong/Angleško (en_HK)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:144
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:145
msgid "Ireland (en_IE)"
msgstr "Irska (en_IE)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:145
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:146
msgid "India/English (en_IN)"
msgstr "Indija/Angleško (en_IN)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:146
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:147
msgid "New Zealand (en_NZ)"
msgstr "Nova Zelandija (en_NZ)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:147
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:148
msgid "Philippines (en_PH)"
msgstr "Filipini (en_PH)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:148
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:149
msgid "Singapore/English (en_SG)"
msgstr "Singapur/Angleško (en_SG)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:149
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:150
msgid "United States/English (en_US)"
msgstr "Združene Države/Angleško (en_US)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:150
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:151
msgid "South Africa/English (en_ZA)"
msgstr "Južnoafriška republika/Angleško (en_ZA)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:151
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:152
msgid "Zimbabwe (en_ZW)"
msgstr "Zimbabve (en_ZW)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:152
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:153
msgid "Esperanto (eo_EO)"
msgstr "Esperanto (eo_EO)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:153
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:154
msgid "Argentina (es_AR)"
msgstr "Argentina (es_AR)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:154
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:155
msgid "Bolivia (es_BO)"
msgstr "Bolivija (es_BO)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:155
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:156
msgid "Chile (es_CL)"
msgstr "Ä?ile (es_CL)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:156
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:157
msgid "Colombia (es_CO)"
msgstr "Kolumbija (es_CO)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:157
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:158
msgid "Costa Rica (es_CR)"
msgstr "Kostarika (es_CR)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:158
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:159
msgid "Dominican Republic (es_DO)"
msgstr "Dominikanska Republika (es_DO)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:159
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:160
msgid "Ecuador (es_EC)"
msgstr "Ekvador (es_EC)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:160
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:161
msgid "Spain (es_ES)"
msgstr "Å panija (es_ES)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:161
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:162
msgid "Guatemala (es_GT)"
msgstr "Gvatemala (es_GT)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:162
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:163
msgid "Honduras (es_HN)"
msgstr "Honduras (es_HN)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:163
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:164
msgid "Mexico (es_MX)"
msgstr "Mehika (es_MX)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:164
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:165
msgid "Nicaragua (es_NI)"
msgstr "Nikaragva (es_NI)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:165
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:166
msgid "Panama (es_PA)"
msgstr "Panama (es_PA)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:166
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:167
msgid "Peru (es_PE)"
msgstr "Peru (es_PE)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:167
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:168
msgid "Puerto Rico (es_PR)"
msgstr "Portoriko (es_PR)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:168
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:169
msgid "Paraguay (es_PY)"
msgstr "Paragvaj (es_PY)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:169
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:170
msgid "El Salvador (es_SV)"
msgstr "El Salvador (es_SV)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:170
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:171
msgid "United States/Spanish (es_US)"
msgstr "Združene Države/Špansko (es_US)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:171
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:172
msgid "Uruguay (es_UY)"
msgstr "Urugvaj (es_UY)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:172
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:173
msgid "Venezuela (es_VE)"
msgstr "Venezuela (es_VE)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:173
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:174
msgid "Estonia (et_EE)"
msgstr "Estonija (et_EE)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:174
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:175
msgid "Spain/Basque (eu_ES)"
msgstr "Å panija/Baskovsko (eu_ES)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:175
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:176
msgid "Iran (fa_IR)"
msgstr "Iran (fa_IR)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:176
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:177
msgid "Finland/Finnish (fi_FI)"
msgstr "Finska/Finsko (fi_Fl)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:177
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:178
msgid "Faroe Islands (fo_FO)"
msgstr "Ferski otoki (fo_FO)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:178
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:179
msgid "Belgium/French (fr_BE)"
msgstr "Belgija/Francosko (fr_BE)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:179
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:180
msgid "Canada/French (fr_CA)"
msgstr "Kanada/Francoska (fr_CA)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:180
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:181
msgid "Switzerland/French (fr_CH)"
msgstr "Å vica/Francosko (fr_CH)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:181
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:182
msgid "France (fr_FR)"
msgstr "Francija (fr_FR)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:182
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:183
msgid "Ireland/Gaelic (ga_IE)"
msgstr "Irska/Galsko (ga_IE)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:183
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:184
msgid "Great Britain/Scottish Gaelic (gd_GB)"
msgstr "Velika Britanija/Å kotsko Galsko (gd_GB)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:184
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:185
msgid "Spain/Galician (gl_ES)"
msgstr "Å panija/Galicijsko (gl_ES)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:185
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:186
msgid "Great Britain/Manx Gaelic (gv_GB)"
msgstr "Velika Britanija/Galsko (gv_GB)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:186
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:187
msgid "India/Hindu (hi_IN)"
msgstr "Indija/Hindujsko (hi_IN)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:187
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:188
msgid "Croatia (hr_HR)"
msgstr "Hrvaška (hr_HR)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:188
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:189
msgid "Hungary (hu_HU)"
msgstr "Madžarska (hu_HU)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:189
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:190
msgid "Armenia (hy_AM)"
msgstr "Armenija (hy_AM)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:190
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:191
msgid "(i18n)"
msgstr "(i18n)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:191
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:192
msgid "Indonesia (id_ID)"
msgstr "Indonezija (id_ID)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:192
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:193
msgid "Iceland (is_IS)"
msgstr "Islandija (is_IS)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:193
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:194
msgid "(iso14651_t1)"
msgstr "(iso14651_t1)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:194
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:195
msgid "Switzerland/Italian (it_CH)"
msgstr "Å vica/Italijansko (it_CH)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:195
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:196
msgid "Italy (it_IT)"
msgstr "Italija (it_IT)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:196
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:197
msgid "Israel/Hebrew (iw_IL)"
msgstr "Izrael/Hebrejsko (iw_IL)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:197
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:198
msgid "Japan (ja_JP)"
msgstr "Japonska (ja_JP)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:198
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:199
msgid "Georgia (ka_GE)"
msgstr "Gruzija (ka_GE)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:199
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:200
msgid "Greenland (kl_GL)"
msgstr "Grenlandija (kl_GL)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:200
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:201
msgid "Korea (ko_KR)"
msgstr "Koreja (ko_KR)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:201
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:202
msgid "Great Britain/Cornish (kw_GB)"
msgstr ""
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:202
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:203
msgid "Lithuania (lt_LT)"
msgstr "Litva (lt_LT)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:203
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:204
msgid "Latvia (lv_LV)"
msgstr "Latvija (lv_LV)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:204
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:205
msgid "New Zealand/Maori (mi_NZ)"
msgstr "Nova Zelandija/Maori (mi_NZ)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:205
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:206
msgid "Macedonia (mk_MK)"
msgstr "Makedonija (mk_MK)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:206
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:207
msgid "India/Marathi (mr_IN)"
msgstr "India/Marati (mr_IN)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:207
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:208
msgid "Malaysia (ms_MY)"
msgstr "Malezija (ms_MY)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:208
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:209
msgid "Malta (mt_MT)"
msgstr "Malta (mt_MT)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:209
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:210
msgid "Belgium/Flemish (nl_BE)"
msgstr "Belgija/Flemsko (nl_BE)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:210
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:211
msgid "The Netherlands (nl_NL)"
msgstr "Nizozemska (nl_NL)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:211
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:212
msgid "Norway/Nynorsk (nn_NO)"
msgstr "Norveška/Nynorsk (nn_NO)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:212
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:213
msgid "Norway/Bokmal (no_NO)"
msgstr "Norveška/Bokmal (no_NO)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:213
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:214
msgid "France/Occitan (oc_FR)"
msgstr ""
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:214
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:215
msgid "Poland (pl_PL)"
msgstr "Poljska (pl_PL)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:215
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:216
msgid "Brazil (pt_BR)"
msgstr "Brazilija (pt_BR)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:216
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:217
msgid "Portugal (pt_PT)"
msgstr "Portugalska (pt_PT)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:217
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:218
msgid "Romania (ro_RO)"
msgstr "Romunija (ro_RO)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:218
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:219
msgid "Russia (ru_RU)"
msgstr "Rusija (ru_RU)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:219
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:220
msgid "Ukraine/Russian (ru_UA)"
msgstr "Ukarajina/Rusko (ru_UA)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:220
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:221
msgid "Norway/Saami (se_NO)"
msgstr "Norveška/Samsko (se_NO)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:221
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:222
msgid "Slovakia (sk_SK)"
msgstr "Slovaška (sk_SK)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:222
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:223
msgid "Slovenia (sl_SI)"
msgstr "Slovenija (sl_SI)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:223
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:224
msgid "Albania (sq_AL)"
msgstr "Albanija (sq_AL)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:224
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:225
msgid "Yugoslavia (sr_YU)"
msgstr "Jugoslavija (sr_YU)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:225
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:226
msgid "Finland/Swedish (sv_FI)"
msgstr "Finska/Å vedsko (sv_FI)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:226
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:227
msgid "Sweden (sv_SE)"
msgstr "Å vedska (sv_SE)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:227
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:228
msgid "India/Tamil (ta_IN)"
msgstr "Indija/Tamilsko (ta_IN)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:228
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:229
msgid "India/Telugu (te_IN)"
msgstr "Indija/Teluguško (te_IN)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:229
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:230
msgid "Tajikistan (tg_TJ)"
msgstr "Tadžikistan (tg_TJ)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:230
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:231
msgid "Thailand (th_TH)"
msgstr "Tajska (th_TH)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:231
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:232
msgid "Eritrea (ti_ER)"
msgstr "Eritrija (ti_ER)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:232
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:233
msgid "Ethiopia/Tigrinya (ti_ET)"
msgstr "Etiopija/Tigrinijsko (ti_ET)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:233
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:234
msgid "Philippines/Tagalog (tl_PH)"
msgstr "Filipini/Tagaloško (tl_PH)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:234
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:235
msgid "Turkey (tr_TR)"
msgstr "TurÄ?ija (tr_TR)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:235
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:236
msgid "Russia/Tatar (tt_RU)"
msgstr "Rusija/Tatarsko (tt_RU)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:236
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:237
msgid "Ukraine (uk_UA)"
msgstr "Ukrajina (uk_UA)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:237
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:238
msgid "Pakistan (ur_PK)"
msgstr "Pakistan (ur_PK)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:238
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:239
msgid "Uzbekistan (uz_UZ)"
msgstr "Uzbekistan (uz_UZ)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:239
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:240
msgid "Vietnam (vi_VN)"
msgstr "Vietnam (vi_VN)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:240
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:241
msgid "Belgium/Walloon (wa_BE)"
msgstr "Belgija/Valonsko (wa_BE)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:241
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:242
msgid "United States/Yiddish (yi_US)"
msgstr "Združene Države/Judovsko (yi_US)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:242
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:243
msgid "China (zh_CN)"
msgstr "Kitajska (zh_CN)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:243
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:244
msgid "Hong Kong/Chinese (zh_HK)"
msgstr "Hong Kong/Kitajsko (zh_HK)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:244
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:245
msgid "Singapore/Chinese (zh_SG)"
msgstr "Singapur/Kitajsko (zh_SG)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:245
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:246
msgid "Taiwan (zh_TW)"
msgstr "Tajvan (zh_TW)"
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:446
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:466
msgid "Current Locale: "
msgstr "Trenutno jezikovno doloÄ?ilo:"
@@ -3675,33 +3817,33 @@ msgstr "Ko_t:"
msgid "Unable to open file '%s'"
msgstr "Datoteke '%s' ni mogoÄ?e odpreti."
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:554
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:555
#: ../goffice/utils/go-style.c:152
#, c-format
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:589
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:590
msgid "All Files"
msgstr "Vse datoteke"
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:594
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:595
msgid "Images"
msgstr "Slike"
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:638
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:639
msgid "Select an Image"
msgstr "Izbor slike"
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:717
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:718
msgid "Save as"
msgstr "Shrani kot"
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:787
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:788
msgid "The given file extension does not match the chosen file type. Do you want to use this name anyway?"
msgstr "Dana pripona datoteke se ne ujema z izbrano vrsto datoteke. Ali želite vseeno uporabiti to ime?"
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1004
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1005
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -3710,7 +3852,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"je ime mape"
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1008
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1009
#, c-format
msgid ""
"You do not have permission to save to\n"
@@ -3719,7 +3861,7 @@ msgstr ""
"Nimate dovoljenj za shranjevanje v\n"
"%s"
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1018
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1019
#, c-format
msgid ""
"A file called <i>%s</i> already exists in %s.\n"
@@ -4584,91 +4726,91 @@ msgstr "ViÅ¡ina slike v toÄ?kah"
msgid "GdkPixbuf object from which the GOImage is built"
msgstr ""
-#: ../goffice/utils/go-line.c:53
+#: ../goffice/utils/go-line.c:86
#: ../goffice/utils/go-pattern.c:41
msgid "Solid"
msgstr "Polno"
-#: ../goffice/utils/go-line.c:55
+#: ../goffice/utils/go-line.c:88
msgid "Dot"
msgstr "Pika"
-#: ../goffice/utils/go-line.c:57
+#: ../goffice/utils/go-line.c:90
msgid "Dash dot"
msgstr "Ä?rta pika"
-#: ../goffice/utils/go-line.c:59
+#: ../goffice/utils/go-line.c:92
msgid "Dash dot dot"
msgstr "Ä?rta pika pika"
-#: ../goffice/utils/go-line.c:61
+#: ../goffice/utils/go-line.c:94
msgid "Dash dot dot dot"
msgstr "Ä?rta pika pika pika"
-#: ../goffice/utils/go-line.c:63
+#: ../goffice/utils/go-line.c:96
msgid "Short dash"
msgstr "kratka Ä?rta"
-#: ../goffice/utils/go-line.c:65
+#: ../goffice/utils/go-line.c:98
msgid "Dash"
msgstr "Ä?rta"
-#: ../goffice/utils/go-line.c:67
+#: ../goffice/utils/go-line.c:100
msgid "Long dash"
msgstr "dolga Ä?rta"
-#: ../goffice/utils/go-line.c:69
+#: ../goffice/utils/go-line.c:102
msgid "Very long dash"
msgstr "zelo dolga Ä?rta"
-#: ../goffice/utils/go-line.c:71
+#: ../goffice/utils/go-line.c:104
msgid "Long dash dash"
msgstr "dolga Ä?rta Ä?rta"
-#: ../goffice/utils/go-line.c:73
+#: ../goffice/utils/go-line.c:106
msgid "Long dash dash dash"
msgstr "dolga Ä?rta Ä?rta Ä?rta"
-#: ../goffice/utils/go-line.c:87
+#: ../goffice/utils/go-line.c:120
#, fuzzy
msgid "Bezier cubic spline"
msgstr "Neznana podvrsta zlepka: %d\n"
-#: ../goffice/utils/go-line.c:89
+#: ../goffice/utils/go-line.c:122
msgid "Closed Bezier cubic spline"
msgstr ""
-#: ../goffice/utils/go-line.c:91
+#: ../goffice/utils/go-line.c:124
#, fuzzy
msgid "Natural cubic spline"
msgstr "Neznana podvrsta zlepka: %d\n"
-#: ../goffice/utils/go-line.c:93
+#: ../goffice/utils/go-line.c:126
msgid "Cubic spline with parabolic extrapolation"
msgstr ""
-#: ../goffice/utils/go-line.c:95
+#: ../goffice/utils/go-line.c:128
msgid "Cubic spline with cubic extrapolation"
msgstr ""
-#: ../goffice/utils/go-line.c:97
+#: ../goffice/utils/go-line.c:130
#, fuzzy
msgid "Clamped cubic spline"
msgstr "Neznana podvrsta zlepka: %d\n"
-#: ../goffice/utils/go-line.c:99
+#: ../goffice/utils/go-line.c:132
msgid "Step at start"
msgstr "Korak na zaÄ?etku"
-#: ../goffice/utils/go-line.c:101
+#: ../goffice/utils/go-line.c:134
msgid "Step at end"
msgstr "Korak na koncu"
-#: ../goffice/utils/go-line.c:103
+#: ../goffice/utils/go-line.c:136
msgid "Step at center"
msgstr "Korak na sredini"
-#: ../goffice/utils/go-line.c:105
+#: ../goffice/utils/go-line.c:138
#, fuzzy
msgid "Step to mean"
msgstr "Dejanje, povezano s korakom"
@@ -4740,7 +4882,7 @@ msgstr "peÅ¡Ä?ena ura"
#: ../goffice/utils/go-marker.c:90
#, fuzzy
msgid "left half bar"
-msgstr "Prikaži menijsko vrstico."
+msgstr "Prehod vrstice (od leve proti desni)"
#: ../goffice/utils/go-pattern.c:43
#, no-c-format
@@ -4780,7 +4922,7 @@ msgstr "Velikost steznega polja"
#: ../goffice/utils/go-pattern.c:54
#, fuzzy
msgid "Reverse Diagonal Stripe"
-msgstr "Diagonalna linearna faza"
+msgstr "Je matrika diagonalna"
#: ../goffice/utils/go-pattern.c:55
#, fuzzy
@@ -4790,22 +4932,22 @@ msgstr "Velikost steznega polja"
#: ../goffice/utils/go-pattern.c:56
#, fuzzy
msgid "Diagonal Crosshatch"
-msgstr "Diagonalna linearna faza"
+msgstr "Je matrika diagonalna"
#: ../goffice/utils/go-pattern.c:57
#, fuzzy
msgid "Thick Diagonal Crosshatch"
-msgstr "Diagonalna linearna faza"
+msgstr "Je matrika diagonalna"
#: ../goffice/utils/go-pattern.c:58
#, fuzzy
msgid "Thin Horizontal Stripe"
-msgstr "DoloÄ?itev vodoravne razporeditve"
+msgstr "Barva vodoravne vrstice"
#: ../goffice/utils/go-pattern.c:59
#, fuzzy
msgid "Thin Vertical Stripe"
-msgstr "DoloÄ?itev navpiÄ?ne razporeditve"
+msgstr " vstavi navpiÄ?ni prostor"
#: ../goffice/utils/go-pattern.c:60
msgid "Thin Reverse Diagonal Stripe"
@@ -4814,17 +4956,17 @@ msgstr ""
#: ../goffice/utils/go-pattern.c:61
#, fuzzy
msgid "Thin Diagonal Stripe"
-msgstr "Diagonalna linearna faza"
+msgstr "Je matrika diagonalna"
#: ../goffice/utils/go-pattern.c:62
#, fuzzy
msgid "Thin Horizontal Crosshatch"
-msgstr "DoloÄ?itev vodoravne razporeditve"
+msgstr "Barva vodoravne vrstice"
#: ../goffice/utils/go-pattern.c:63
#, fuzzy
msgid "Thin Diagonal Crosshatch"
-msgstr "Diagonalna linearna faza"
+msgstr "Je matrika diagonalna"
#: ../goffice/utils/go-pattern.c:64
msgid "Foreground Solid"
@@ -5042,7 +5184,7 @@ msgstr ""
#: ../goffice/utils/regutf8.c:369
#, fuzzy, c-format
msgid "Replacement string must be set."
-msgstr "vrednosti morajo biti v nizu ali v seznamu nizov"
+msgstr "%s: argument zastav mora biti niz"
#: ../goffice/utils/regutf8.c:381
#, c-format
@@ -5113,7 +5255,7 @@ msgid "How to group multiple series, normal, stacked, as_percentage"
msgstr ""
#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:338
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:254
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:317
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:528
msgid "In 3d"
msgstr "V 3d"
@@ -5125,18 +5267,17 @@ msgstr ""
#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:347
#: ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:59
#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:249
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:267
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:299
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:336
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:319
msgid "Labels"
msgstr "Oznake"
#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:349
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:393
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:404
#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:190
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:263
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:269
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:301
-#: ../tests/go-demo.ui.h:35
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:277
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:338
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:321
msgid "Values"
msgstr "Vrednosti"
@@ -5163,8 +5304,10 @@ msgid "Lines"
msgstr "Vrstice"
#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:642
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1857
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1863
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1253
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1379
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1998
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2004
msgid "GogErrorBar *"
msgstr ""
@@ -5188,9 +5331,9 @@ msgstr ""
#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:150
#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:198
#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:162
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:210
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:362
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:470
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:273
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:432
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:503
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:99
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:180
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:428
@@ -5202,13 +5345,13 @@ msgstr "Lastnosti"
#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:244
#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:224
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:361
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:371
msgid "Gap percentage"
msgstr "Odstotek vrzeli"
#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:245
#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:225
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:362
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:372
msgid "The padding around each group as a percentage of their width"
msgstr ""
@@ -5225,8 +5368,9 @@ msgid "horizontal"
msgstr "vodoravno"
#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:257
+#, fuzzy
msgid "horizontal bars or vertical columns"
-msgstr ""
+msgstr "Izbor vodoravne ali navpiÄ?ne usmeritve"
#. xgettext : the base for how to name drop bar/col plot objects
#. * eg The 2nd drop bar/col plot in a chart will be called
@@ -5245,13 +5389,13 @@ msgstr ""
#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:326
#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:236
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:209
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:229
msgid "Default markers"
msgstr "Privzete oznake"
#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:327
#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:237
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:210
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:230
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:345
msgid "Should the default style of a series include markers"
msgstr ""
@@ -5279,7 +5423,7 @@ msgstr "Vodoravno"
#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:231
#, fuzzy
msgid "Horizontal or vertical lines"
-msgstr "Zamakne ali razveljavi zamik izbrane vrstice."
+msgstr "Izbor vodoravne ali navpiÄ?ne usmeritve"
#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:251
msgid "Min"
@@ -5374,7 +5518,7 @@ msgstr "ObmoÄ?je"
#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:66
#, fuzzy
msgid "Area plot."
-msgstr "risalna površina"
+msgstr "Rešitev _grafa"
#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:67
msgid "Areas"
@@ -5422,8 +5566,8 @@ msgstr "Vrstica"
#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:77
#, fuzzy
-msgid "Line plot."
-msgstr "Razmik med vrsticami:"
+msgid "Line plot with markers."
+msgstr "(%f bo nadomeÅ¡Ä?ena z imenom datoteke, %l s Å¡tevilko vrstice)"
#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:79
msgid "Marked Horizontal Min Max Lines"
@@ -5456,7 +5600,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:86
#, fuzzy
msgid "Percentage Areas"
-msgstr "Odstotek polnjenja:"
+msgstr "Besedilo odstotka"
#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:87
#, fuzzy
@@ -5476,17 +5620,17 @@ msgstr "Mrežne Ä?rte"
#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:90
#, fuzzy
msgid "Percentage area plot."
-msgstr "ObmoÄ?je urejanje vnosa"
+msgstr "_Ä?rtast graf funkcije"
#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:91
#, fuzzy
-msgid "Percentage line plot."
+msgid "Percentage line plot with markers."
msgstr "Povezava preko serijskih vrat"
#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:92
#, fuzzy
msgid "Stacked Areas"
-msgstr "Barva za prosojne površine"
+msgstr "Prilagodljiva besedilna obmoÄ?ja"
#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:93
#, fuzzy
@@ -5506,11 +5650,11 @@ msgstr "Mrežne Ä?rte"
#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:96
#, fuzzy
msgid "Stacked area plot."
-msgstr "ObmoÄ?je urejanje vnosa"
+msgstr "_Ä?rtast graf funkcije"
#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:97
#, fuzzy
-msgid "Stacked line plot."
+msgid "Stacked line plot with markers."
msgstr "Povezava preko serijskih vrat"
#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:98
@@ -5530,24 +5674,39 @@ msgstr "Primerjaj celotne vrstice"
#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:101
#, fuzzy
+msgid "Unmarked line plot."
+msgstr "_Ä?rtast graf funkcije"
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:102
+#, fuzzy
+msgid "Unmarked percentage line plot."
+msgstr "Primerjaj celotne vrstice"
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:103
+#, fuzzy
+msgid "Unmarked stacked line plot."
+msgstr "Primerjaj celotne vrstice"
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:104
+#, fuzzy
msgid "Vertical Drop Bars"
msgstr "NavpiÄ?ne vrstice menija"
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:102
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:105
#, fuzzy
msgid "Vertical Min Max Lines"
msgstr "NajmanjÅ¡a navpiÄ?na Å¡irina vrstice"
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:103
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:106
#, fuzzy
msgid "Vertical drop bars."
msgstr "NavpiÄ?ne vrstice menija"
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:104
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:107
msgid "Vertical min max lines with markers."
msgstr ""
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:105
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:108
#, fuzzy
msgid "Vertical min max lines."
msgstr "NajmanjÅ¡a navpiÄ?na Å¡irina vrstice"
@@ -5555,7 +5714,7 @@ msgstr "NajmanjÅ¡a navpiÄ?na Å¡irina vrstice"
#: ../plugins/plot_barcol/plugin.xml.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Area plotting engine"
-msgstr "Privzeto orodje predvajalnika"
+msgstr "neveljaven Å¡ifrirni strojnik %d"
#: ../plugins/plot_barcol/plugin.xml.in.h:2
msgid "Bar/Col plotting engine"
@@ -5576,7 +5735,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/plot_barcol/plugin.xml.in.h:6
#, fuzzy
msgid "Line plotting engine"
-msgstr "Privzeto orodje predvajalnika"
+msgstr "neveljaven Å¡ifrirni strojnik %d"
#: ../plugins/plot_barcol/plugin.xml.in.h:7
msgid "Line, Area, Bar and Column plots"
@@ -5598,7 +5757,7 @@ msgid "Distribution:"
msgstr "Distribucija:"
#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot-prefs.ui.h:4
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:367
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:377
msgid "Vertical"
msgstr "NavpiÄ?no"
@@ -5621,26 +5780,26 @@ msgstr "_Razporeditev"
#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:198
#, fuzzy
msgid "Box-Plot"
-msgstr "potrditveno polje"
+msgstr "Rešitev _grafa"
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:368
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:378
msgid "Whether the box-plot should be vertical instead of horizontal"
msgstr ""
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:373
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:383
msgid "Outliers"
msgstr ""
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:374
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:384
msgid "Whether outliers should be taken into account and displayed"
msgstr ""
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:379
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:389
#, fuzzy
msgid "Radius ratio"
-msgstr "Razmerje velikosti:"
+msgstr "Razmerje frekvenc"
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:380
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:390
msgid "The ratio between the radius of the circles representing outliers and the rectangle width"
msgstr ""
@@ -5657,39 +5816,39 @@ msgid "Limits"
msgstr "Omejitve"
#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:63
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:240
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:254
msgid "Distribution"
msgstr "Založnik"
#. xgettext : the base for how to name probability-plot objects
#. * eg The 2nd probability-plot in a chart will be called
#. * ProbabilityPlot2
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:120
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:133
#: ../plugins/plot_distrib/plot-types.xml.in.h:8
msgid "ProbabilityPlot"
msgstr "Verjetnostni graf"
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:241
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:255
msgid "A pointer to the GODistribution used by this plot"
msgstr ""
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:246
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:260
msgid "Shape parameter"
msgstr "Parameter oblike"
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:247
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:261
msgid "Name of the first shape parameter if any"
msgstr "Ime prvega parametra oblike, Ä?e obstaja"
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:252
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:266
msgid "Second shape parameter"
msgstr "Drugi prameter oblike"
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:253
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:267
msgid "Name of the second shape parameter if any"
msgstr "Ime drugega parametra oblike, Ä?e obstaja"
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:566
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:584
#, fuzzy
msgid "Regression line"
msgstr "Razmik med vrsticami:"
@@ -5716,8 +5875,9 @@ msgid "Horizontal Box-Plot."
msgstr "Vodoravne orodne vrstice"
#: ../plugins/plot_distrib/plot-types.xml.in.h:7
+#, fuzzy
msgid "Probability plot."
-msgstr ""
+msgstr "Rešitev _grafa"
#: ../plugins/plot_distrib/plot-types.xml.in.h:9
msgid "Statistics"
@@ -5751,12 +5911,12 @@ msgstr ""
#: ../plugins/plot_distrib/plugin.xml.in.h:3
#, fuzzy
msgid "Histograms plotting engine"
-msgstr "Privzeto orodje predvajalnika"
+msgstr "neveljaven Å¡ifrirni strojnik %d"
#: ../plugins/plot_distrib/plugin.xml.in.h:4
#, fuzzy
msgid "Probability plots engine"
-msgstr "Privzeto orodje predvajalnika"
+msgstr "neveljaven Å¡ifrirni strojnik %d"
#: ../plugins/plot_distrib/plugin.xml.in.h:5
#, fuzzy
@@ -5768,18 +5928,42 @@ msgid "box-plots, histograms, and other distribution related plots"
msgstr ""
#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-prefs.ui.h:3
-#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:4
+#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:3
#, fuzzy
-msgid "Slices start _at:"
-msgstr "ZaÄ?etek Å¡tevca"
+msgid "Absolute value"
+msgstr "Absolutna vrednost"
#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-prefs.ui.h:4
-#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:5
-msgid "_Slice Separation:"
+#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:4
+msgid "Absolute value with white background"
msgstr ""
#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-prefs.ui.h:5
#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Negative data:"
+msgstr "RazliÄ?ne podrobnosti"
+
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-prefs.ui.h:6
+#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Skip"
+msgstr "PreskoÄ?i"
+
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-prefs.ui.h:7
+#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Slices start _at:"
+msgstr "ZaÄ?etek Å¡tevca"
+
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-prefs.ui.h:8
+#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:9
+#, fuzzy
+msgid "_Slice Separation:"
+msgstr "ManjkajoÄ?a rezina"
+
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-prefs.ui.h:9
+#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:10
msgid "_Vary colors by slice"
msgstr ""
@@ -5787,90 +5971,110 @@ msgstr ""
msgid "_Separation:"
msgstr "_LoÄ?ilo:"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:109
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:921
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:110
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:1296
msgid "Separation"
msgstr ""
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:110
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:111
msgid "Amount a slice is extended as a percentage of the radius"
msgstr ""
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:196
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:259
msgid "PlotPie"
msgstr ""
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:242
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:305
msgid "Initial angle"
msgstr "ZaÄ?etni kot"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:243
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:306
msgid "Degrees clockwise from 12 O'Clock."
msgstr "Stopinje v smeri urinega kazalca od 12. ure."
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:248
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:311
msgid "Default separation"
msgstr "Privzeto loÄ?evanje"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:249
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:922
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:312
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:1297
msgid "Default amount a slice is extended as a percentage of the radius"
msgstr ""
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:255
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:318
#, fuzzy
msgid "Draw 3d wedges"
msgstr "3d (gumbi)"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:260
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:323
#: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:196
msgid "Span"
msgstr "Razmik"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:261
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:324
msgid "Total angle used as a percentage of the full circle"
msgstr ""
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:348
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:329
+#, fuzzy
+msgid "Show negative values"
+msgstr "Logaritem negativnih vrednosti ni doloÄ?en"
+
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:330
+#, fuzzy
+msgid "How negative values are displayed"
+msgstr "Prikaži _negativne vrednosti"
+
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:418
msgid "PlotRing"
msgstr ""
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:385
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:455
#, fuzzy
msgid "Center-size"
msgstr "Velikost datoteke"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:386
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:456
msgid "Size of the center hole as a percentage of the radius"
msgstr ""
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:544
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:616
msgid "Move pie"
msgstr "Premakni pito"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:915
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:1169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %g (%.2f%%)"
+msgstr "%1$s od %2$s (%3$.2f%%)"
+
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:1171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%g (%.2f%%)"
+msgstr "%1$s od %2$s (%3$.2f%%)"
+
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:1290
msgid "Initial-angle"
msgstr "ZaÄ?etni-kot"
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:916
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:1291
msgid "Degrees clockwise from 12 O'Clock"
msgstr "Stopinje v smeri urinega kazalca od 12. ure."
-#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:3
+#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:5
#, fuzzy
msgid "Cen_ter size:"
-msgstr "Pokaži _osnovno velikost"
+msgstr "Nastavi velikost koraka"
#: ../plugins/plot_pie/plot-types.xml.in.h:1
msgid "Half Pie"
msgstr "Pol pita"
#: ../plugins/plot_pie/plot-types.xml.in.h:2
-msgid "Percentage of each contributor displayed in ring for each serie with wedges of the last ring split apart."
+msgid "Percentage of each contributor displayed as a segment of a ring with one ring for each series."
msgstr ""
#: ../plugins/plot_pie/plot-types.xml.in.h:3
-msgid "Percentage of each contributor displayed in ring for each serie."
+msgid "Percentage of each contributor displayed as a segment of a ring with one ring for each series; the wedges of the outside ring (corresponding to the last series) are split apart."
msgstr ""
#: ../plugins/plot_pie/plot-types.xml.in.h:4
@@ -5912,7 +6116,7 @@ msgstr "Razdeljen obroÄ?"
#: ../plugins/plot_pie/plugin.xml.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Charting : Pie/Ring"
-msgstr "Predvajaj ton klicanja"
+msgstr "Levi prstanec"
#: ../plugins/plot_pie/plugin.xml.in.h:2
msgid "Default pie types"
@@ -5925,18 +6129,18 @@ msgstr "Grafi v obliki obroÄ?ev in pit"
#: ../plugins/plot_pie/plugin.xml.in.h:4
#, fuzzy
msgid "Pie plotting engine"
-msgstr "Privzeto orodje predvajalnika"
+msgstr "neveljaven Å¡ifrirni strojnik %d"
#: ../plugins/plot_pie/plugin.xml.in.h:5
#, fuzzy
msgid "Ring plotting engine"
-msgstr "Privzeto orodje predvajalnika"
+msgstr "neveljaven Å¡ifrirni strojnik %d"
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:216
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:236
msgid "Default fill"
msgstr "Privzeto polnilo"
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:217
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:237
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:357
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:784
msgid "Should the default style of a series include fill"
@@ -5945,7 +6149,7 @@ msgstr ""
#. xgettext : the base for how to name rt plot objects
#. * eg The 2nd rt plot in a chart will be called
#. * PlotRT2
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:252
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:272
msgid "PlotRadar"
msgstr ""
@@ -5953,46 +6157,46 @@ msgstr ""
#. * eg The 2nd line plot in a chart will be called
#. * PlotRadarArea2
#.
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:334
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:358
msgid "PlotRadarArea"
msgstr ""
#. xgettext : the base for how to name rt plot objects
#. * eg The 2nd rt plot in a chart will be called
#. * PlotPolar2
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:367
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:391
msgid "PlotPolar"
msgstr ""
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:406
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:605
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:430
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:638
msgid "Angle"
msgstr "Kot"
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:408
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:607
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:432
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:640
msgid "Magnitude"
msgstr "Velikost"
#. xgettext : the base for how to name rt plot objects
#. * eg The 2nd rt plot in a chart will be called
#. * PlotColoredPolar2
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:516
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:549
msgid "PlotColorPolar"
msgstr ""
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:596
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:629
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:789
#, fuzzy
msgid "hide-outliers"
-msgstr "<u>skrij podrobnosti</u>"
+msgstr "Skrij vrednost"
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:597
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:630
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:790
msgid "Hide data outside of the color axis bounds"
msgstr ""
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:609
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:642
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:398
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:334
#: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:304
@@ -6001,11 +6205,23 @@ msgstr ""
msgid "Z"
msgstr "Z"
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:972
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1219
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1252
+#, fuzzy
+msgid "Radial error bars"
+msgstr "RaÄ?unanje stolpcev odstotkov ..."
+
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1227
#, fuzzy
msgid "Radial drop lines"
msgstr "Primerjaj celotne vrstice"
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1335
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1378
+#, fuzzy
+msgid "Angular error bars"
+msgstr "RaÄ?unanje stolpcev odstotkov ..."
+
#: ../plugins/plot_radar/gog-color-polar-prefs.ui.h:1
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-color-prefs.ui.h:1
msgid "Hide data outside of color axis bounds"
@@ -6019,11 +6235,12 @@ msgstr "Radarska slika"
#: ../plugins/plot_radar/plot-types.xml.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Area radar plot."
-msgstr "VkljuÄ?i _radarsko sliko"
+msgstr "_Ä?rtast graf funkcije"
#: ../plugins/plot_radar/plot-types.xml.in.h:3
+#, fuzzy
msgid "Colored Polar"
-msgstr ""
+msgstr "Obarvane slike"
#: ../plugins/plot_radar/plot-types.xml.in.h:4
#, fuzzy
@@ -6039,8 +6256,9 @@ msgid "Polar plot with colored marks."
msgstr ""
#: ../plugins/plot_radar/plot-types.xml.in.h:7
+#, fuzzy
msgid "Polar plot."
-msgstr ""
+msgstr "Rešitev _grafa"
#: ../plugins/plot_radar/plot-types.xml.in.h:8
#, fuzzy
@@ -6054,7 +6272,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/plot_radar/plot-types.xml.in.h:10
#, fuzzy
msgid "Radar plot."
-msgstr "Radarska slika"
+msgstr "Rešitev _grafa"
#: ../plugins/plot_radar/plugin.xml.in.h:1
#, fuzzy
@@ -6072,7 +6290,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/plot_radar/plugin.xml.in.h:4
#, fuzzy
msgid "Polar plotting engine"
-msgstr "Privzeto orodje predvajalnika"
+msgstr "neveljaven Å¡ifrirni strojnik %d"
#: ../plugins/plot_radar/plugin.xml.in.h:5
msgid "Polar plotting engine with colored marks"
@@ -6085,7 +6303,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/plot_radar/plugin.xml.in.h:7
#, fuzzy
msgid "Radar plotting engine"
-msgstr "Privzeto orodje predvajalnika"
+msgstr "neveljaven Å¡ifrirni strojnik %d"
#. xgettext : the base for how to name contour plot objects
#.
@@ -6104,8 +6322,9 @@ msgid "Transposed"
msgstr ""
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:382
+#, fuzzy
msgid "Transpose the plot"
-msgstr ""
+msgstr "Rešitev _grafa"
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:394
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:330
@@ -6126,8 +6345,9 @@ msgid "Y"
msgstr "Y"
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-prefs.ui.h:1
+#, fuzzy
msgid "Transpose"
-msgstr ""
+msgstr "Premakni"
#. xgettext : the base for how to name surface plot objects
#.
@@ -6178,16 +6398,19 @@ msgid "Contour"
msgstr ""
#: ../plugins/plot_surface/plot-types.xml.in.h:4
+#, fuzzy
msgid "Contour plot."
-msgstr ""
+msgstr "Rešitev _grafa"
#: ../plugins/plot_surface/plot-types.xml.in.h:5
+#, fuzzy
msgid "Surface"
-msgstr ""
+msgstr "Graf _površin"
#: ../plugins/plot_surface/plot-types.xml.in.h:6
+#, fuzzy
msgid "Surface plot."
-msgstr ""
+msgstr "Graf _površin"
#: ../plugins/plot_surface/plot-types.xml.in.h:7
msgid "XYZContour"
@@ -6205,7 +6428,7 @@ msgstr "Orodja za izris grafov"
#: ../plugins/plot_surface/plugin.xml.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Contour plotting engine"
-msgstr "Privzeto orodje predvajalnika"
+msgstr "neveljaven Å¡ifrirni strojnik %d"
#: ../plugins/plot_surface/plugin.xml.in.h:3
msgid "Default surface plot types"
@@ -6218,7 +6441,7 @@ msgstr "Grafi površin"
#: ../plugins/plot_surface/plugin.xml.in.h:5
#, fuzzy
msgid "Surface plotting engine"
-msgstr "Privzeto orodje predvajalnika"
+msgstr "neveljaven Å¡ifrirni strojnik %d"
#: ../plugins/plot_surface/plugin.xml.in.h:6
msgid "XYZ contour plotting engine"
@@ -6250,9 +6473,8 @@ msgid "Sur_face"
msgstr "Pov_ršina"
#: ../plugins/plot_xy/gog-bubble-prefs.ui.h:7
-#, fuzzy
msgid "_Bubbles scaled to"
-msgstr "Prilagojeno zaslonu"
+msgstr ""
#: ../plugins/plot_xy/gog-bubble-prefs.ui.h:8
msgid "_Size represented by:"
@@ -6293,9 +6515,8 @@ msgid "Has fill by default"
msgstr "Je privzeto zapolnjen"
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:362
-#, fuzzy
msgid "Use splines"
-msgstr "Uporabi Å¡ifriranje:"
+msgstr ""
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:363
msgid "Should the plot use splines instead of linear interpolation"
@@ -6345,49 +6566,45 @@ msgstr "OblaÄ?ek"
msgid "XYColor"
msgstr "XYBarva"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1789
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1856
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1930
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1997
msgid "X error bars"
-msgstr "_Vodoravne proge"
+msgstr ""
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1792
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1862
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1933
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2003
msgid "Y error bars"
-msgstr "_Vodoravne proge"
+msgstr ""
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1801
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1942
msgid "Horizontal drop lines"
msgstr "Vodoravne spustne vrstice"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1809
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1950
msgid "Vertical drop lines"
msgstr "NavpiÄ?ne spustne vrstice"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1868
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2009
msgid "Invalid as zero"
msgstr "Neveljavno kot niÄ?"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1869
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2010
msgid "Replace invalid values by 0 when drawing markers or bubbles"
msgstr ""
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1874
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2015
msgid "Clamp at start"
-msgstr "ZaÄ?etek Å¡tevca"
+msgstr ""
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1875
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2016
msgid "Slope at start of the interpolated curve when using clamped spline interpolation"
msgstr ""
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1880
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2021
msgid "Clamp at end"
-msgstr "%s na koncu sestanka"
+msgstr ""
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1881
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2022
msgid "Slope at end of the interpolated curve when using clamped spline interpolation"
msgstr ""
@@ -6466,9 +6683,8 @@ msgid "XY Steps End"
msgstr "Konec korakov XY"
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:22
-#, fuzzy
msgid "XY Steps Mean"
-msgstr "GreenwiÅ¡ki srednji Ä?as"
+msgstr ""
#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:23
msgid "XY Steps Start"
@@ -6487,9 +6703,8 @@ msgid "2D scatter plotting engine"
msgstr ""
#: ../plugins/plot_xy/plugin.xml.in.h:4
-#, fuzzy
msgid "Bubble plotting engine"
-msgstr "Privzeto orodje predvajalnika"
+msgstr ""
#: ../plugins/plot_xy/plugin.xml.in.h:5
msgid "Charting : XY/Scatter/Bubble"
@@ -6749,162 +6964,81 @@ msgstr "program potenÄ?nega glajenja"
msgid "Moving average smoothed curve"
msgstr ""
-#: ../tests/go-demo.ui.h:1
-msgid "10:"
-msgstr "10:"
-
-#: ../tests/go-demo.ui.h:2
-msgid "11:"
-msgstr "11:"
-
-#: ../tests/go-demo.ui.h:3
-msgid "12:"
-msgstr "12:"
-
-#: ../tests/go-demo.ui.h:4
-msgid "13:"
-msgstr "13:"
-
-#: ../tests/go-demo.ui.h:5
-msgid "14:"
-msgstr "14:"
-
-#: ../tests/go-demo.ui.h:6
-msgid "15:"
-msgstr "15:"
-
-#: ../tests/go-demo.ui.h:7
-msgid "16:"
-msgstr "16:"
-
-#: ../tests/go-demo.ui.h:8
-msgid "17:"
-msgstr "17:"
-
-#: ../tests/go-demo.ui.h:9
-msgid "18:"
-msgstr "18:"
-
-#: ../tests/go-demo.ui.h:10
-msgid "19:"
-msgstr "19:"
-
-#: ../tests/go-demo.ui.h:11
-msgid "1:"
-msgstr "1:"
-
-#: ../tests/go-demo.ui.h:12
-msgid "20:"
-msgstr "20:"
-
-#: ../tests/go-demo.ui.h:13
-msgid "2:"
-msgstr "2:"
-
-#: ../tests/go-demo.ui.h:14
-msgid "3:"
-msgstr "3:"
-
-#: ../tests/go-demo.ui.h:15
-msgid "4:"
-msgstr "4:"
-
-#: ../tests/go-demo.ui.h:16
-msgid "5:"
-msgstr "5:"
-
-#: ../tests/go-demo.ui.h:17
-msgid "6:"
-msgstr "6:"
-
-#: ../tests/go-demo.ui.h:18
-msgid "7:"
-msgstr "7:"
-
-#: ../tests/go-demo.ui.h:19
-msgid "8:"
-msgstr "8:"
-
-#: ../tests/go-demo.ui.h:20
-msgid "9:"
-msgstr "9:"
-
-#: ../tests/go-demo.ui.h:21
-msgid "Angles"
-msgstr "Koti"
-
-#: ../tests/go-demo.ui.h:22
-msgid "Click \"Regenerate Charts\" if you change the data."
-msgstr "V primeru, da spremenite podatke kliknite \"Ponovno ustvari grafe\"."
-
-#: ../tests/go-demo.ui.h:23
-msgid "Indexs"
-msgstr "Kazala"
-
-#: ../tests/go-demo.ui.h:24
-msgid "Legends"
-msgstr "Legende"
-
-#: ../tests/go-demo.ui.h:25
-msgid "Legends can not be changed"
-msgstr "Legende ni mogoÄ?e spremeniti"
-
-#: ../tests/go-demo.ui.h:26
-msgid "Matrix"
-msgstr "Matrica"
-
-#: ../tests/go-demo.ui.h:27
-msgid ""
-"Only used for:\n"
-"GogHistogramPlot, GogXYPlot, GogBubblePlot,\n"
-"GogXYColorPlot, GogContourPlot, GogSurfacePlot"
-msgstr ""
-
-#: ../tests/go-demo.ui.h:30
-msgid "Only used for: GogContourPlot, GogSurfacePlot"
-msgstr ""
-
-#: ../tests/go-demo.ui.h:31
-msgid "Only used for: GogDropBarPlot, GogMinMaxPlot"
-msgstr ""
-
-#: ../tests/go-demo.ui.h:32
-msgid "Only used for: GogPolarPlot"
-msgstr "Uporabljeno le za: GogPolarPlot"
-
-#: ../tests/go-demo.ui.h:33
-msgid "Regenerate Charts"
-msgstr "Osveži grafe"
-
-#: ../tests/go-demo.ui.h:34
-msgid "Starts"
-msgstr "ZaÄ?etek"
-
-#: ../tests/go-demo.ui.h:36
-msgid "_File"
-msgstr "_Datoteka"
-
-#: ../tests/go-demo.ui.h:37
-msgid "fifth"
-msgstr "peti"
-
-#: ../tests/go-demo.ui.h:38
-msgid "first"
-msgstr "prvi"
-
-#: ../tests/go-demo.ui.h:39
-msgid "fourth"
-msgstr "Ä?etrti"
-
-#: ../tests/go-demo.ui.h:40
-msgid "second"
-msgstr "drugi"
-
-#: ../tests/go-demo.ui.h:41
-msgid "sixth"
-msgstr "Å¡esti"
-
-#: ../tests/go-demo.ui.h:42
-msgid "third"
-msgstr "tretji"
+#~ msgid "<b>Description</b>"
+#~ msgstr "<b>Opis</b>"
+#~ msgid "Show sample"
+#~ msgstr "Prikaži vzorec"
+#~ msgid "10:"
+#~ msgstr "10:"
+#~ msgid "11:"
+#~ msgstr "11:"
+#~ msgid "12:"
+#~ msgstr "12:"
+#~ msgid "13:"
+#~ msgstr "13:"
+#~ msgid "14:"
+#~ msgstr "14:"
+#~ msgid "15:"
+#~ msgstr "15:"
+#~ msgid "16:"
+#~ msgstr "16:"
+#~ msgid "17:"
+#~ msgstr "17:"
+#~ msgid "18:"
+#~ msgstr "18:"
+#~ msgid "19:"
+#~ msgstr "19:"
+#~ msgid "1:"
+#~ msgstr "1:"
+#~ msgid "20:"
+#~ msgstr "20:"
+#~ msgid "2:"
+#~ msgstr "2:"
+#~ msgid "3:"
+#~ msgstr "3:"
+#~ msgid "4:"
+#~ msgstr "4:"
+#~ msgid "5:"
+#~ msgstr "5:"
+#~ msgid "6:"
+#~ msgstr "6:"
+#~ msgid "7:"
+#~ msgstr "7:"
+#~ msgid "8:"
+#~ msgstr "8:"
+#~ msgid "9:"
+#~ msgstr "9:"
+#~ msgid "Angles"
+#~ msgstr "Koti"
+#~ msgid "Click \"Regenerate Charts\" if you change the data."
+#~ msgstr ""
+#~ "V primeru, da spremenite podatke kliknite \"Ponovno ustvari grafe\"."
+#~ msgid "Indexs"
+#~ msgstr "Kazala"
+#~ msgid "Legends"
+#~ msgstr "Legende"
+#~ msgid "Legends can not be changed"
+#~ msgstr "Legende ni mogoÄ?e spremeniti"
+#~ msgid "Matrix"
+#~ msgstr "Matrica"
+#~ msgid "Only used for: GogPolarPlot"
+#~ msgstr "Uporabljeno le za: GogPolarPlot"
+#~ msgid "Regenerate Charts"
+#~ msgstr "Osveži grafe"
+#~ msgid "Starts"
+#~ msgstr "ZaÄ?etek"
+#~ msgid "_File"
+#~ msgstr "_Datoteka"
+#~ msgid "fifth"
+#~ msgstr "peti"
+#~ msgid "first"
+#~ msgstr "prvi"
+#~ msgid "fourth"
+#~ msgstr "Ä?etrti"
+#~ msgid "second"
+#~ msgstr "drugi"
+#~ msgid "sixth"
+#~ msgstr "Å¡esti"
+#~ msgid "third"
+#~ msgstr "tretji"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]