[gnome-desktop] Updated Finnish translation
- From: Tommi Vainikainen <tvainika src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-desktop] Updated Finnish translation
- Date: Thu, 18 Mar 2010 13:05:32 +0000 (UTC)
commit 5105e259151e7efaab918b1f3940bbb9ed178ae5
Author: Tommi Vainikainen <thv iki fi>
Date: Thu Mar 18 15:05:27 2010 +0200
Updated Finnish translation
po/fi.po | 94 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 47 insertions(+), 47 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 438418d..332f2fc 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -6,14 +6,14 @@
# Mikko Rauhala <mjr iki fi>, 1999
# Pauli Virtanen <pauli virtanen hut fi>, 2000-2005
# Ilkka Tuohela <hile iki fi>, 2005-2009
-# Tommi Vainikainen <thv iki fi>, 2009
+# Tommi Vainikainen <thv iki fi>, 2009-2010
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-desktop\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-12 21:30+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-12 21:30+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-18 15:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-18 15:04+0200\n"
"Last-Translator: Tommi Vainikainen <thv iki fi>\n"
"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu lists sourceforge net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -156,70 +156,75 @@ msgstr ""
"kääntämällä sitä toisille kielille, kirjoittamalla ohjeita ja tarkkailemalla "
"laatua."
-#: ../libgnome-desktop/display-name.c:262
-msgid "Laptop"
-msgstr "Kannettava"
-
-#: ../libgnome-desktop/display-name.c:270
+#. Translators: "Unknown" here is used to identify a monitor for which
+#. * we don't know the vendor. When a vendor is known, the name of the
+#. * vendor is used.
+#: ../libgnome-desktop/display-name.c:265
+msgctxt "Monitor vendor"
msgid "Unknown"
-msgstr "Ei tiedossa"
+msgstr "Tuntematon"
#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:220
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
-msgstr "Tiedoston \"%s\" luku epäonnistui: %s"
+msgstr "Tiedoston â??%sâ?? luku epäonnistui: %s"
#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:288
#, c-format
msgid "Error rewinding file '%s': %s"
-msgstr "Tiedoston \"%s\" kelaus (rewind) epäonnistui: %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:377
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3519
+msgstr "Tiedoston â??%sâ?? kelaus epäonnistui: %s"
+
+#. Translators: the "name" mentioned
+#. * here is the name of an application or
+#. * a document
+#. Translators: the "name" mentioned here is the name of
+#. * an application or a document
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:380
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3524
msgid "No name"
msgstr "Ei nimeä"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:604
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:607
#, c-format
msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
-msgstr "Tiedosto \"%s\" ei ole tavallinen tiedosto tai kansio."
+msgstr "Tiedosto â??%sâ?? ei ole tavallinen tiedosto tai kansio."
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:788
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:791
#, c-format
-msgid "Error cannot find file id '%s'"
-msgstr "Tiedoston tunnistetta \"%s\" ei löytynyt"
+msgid "Cannot find file '%s'"
+msgstr "Tiedostoa â??%sâ?? ei löytynyt"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:834
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:837
#, c-format
msgid "No filename to save to"
msgstr "Ei tiedostonimeä, johon tallentaa"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1819
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1822
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "%s käynnistyy"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2055
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2058
#, c-format
msgid "No URL to launch"
msgstr "Ei käynnistettävää URL:ia"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2071
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2074
#, c-format
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Ei käynnistettävää kohdetta"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2081
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2084
#, c-format
msgid "No command (Exec) to launch"
msgstr "Ei käynnistettävää komentoa (exec)"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2094
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2097
#, c-format
msgid "Bad command (Exec) to launch"
msgstr "Virheellinen käynnistettävä komento (exec)"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3575
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3581
#, c-format
msgid "Unknown encoding of: %s"
msgstr "Tuntematon merkistö: %s"
@@ -228,27 +233,27 @@ msgstr "Tuntematon merkistö: %s"
msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work"
msgstr "Päätettä ei löytynyt, käytetään xtermiä vaikka se ei ehkä toimi"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:405
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:444
#, c-format
msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)"
msgstr "Näyttöresurssien tietoja ei saatu (CRTCt, ulostuloa, tilat)"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:425
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:464
#, c-format
msgid "unhandled X error while getting the range of screen sizes"
msgstr "käsittelemätön X-virhe noudettaessa kelvollisia näytön kokoja"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:431
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:470
#, c-format
msgid "could not get the range of screen sizes"
msgstr "näytön kokoluetteloa ei saatu noudettua"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:657
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:715
#, c-format
msgid "RANDR extension is not present"
msgstr "RANDR-laajennos ei ole saatavilla"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:923
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1034
#, c-format
msgid "could not get information about output %d"
msgstr "Tietoja ulostulosta %d ei saatu."
@@ -256,7 +261,7 @@ msgstr "Tietoja ulostulosta %d ei saatu."
#. Translators: the "position", "size", and "maximum"
#. * words here are not keywords; please translate them
#. * as usual. A CRTC is a CRT Controller (this is X terminology)
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1261
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1421
#, c-format
msgid ""
"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=(%"
@@ -265,17 +270,21 @@ msgstr ""
"pyydetty sijainti tai koko CRTC:lle %d ei ole sallituissa rajoissa: sijainti="
"(%d,%d), koko=(%d,%d), maksimi=(%d,%d)"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1297
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1457
#, c-format
msgid "could not set the configuration for CRTC %d"
msgstr "Asetuksia CRTC:lle %d ei voitu asettaa"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1409
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1573
#, c-format
msgid "could not get information about CRTC %d"
msgstr "Tietoja CRTC:stä %d ei saatu."
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1159
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:501
+msgid "Laptop"
+msgstr "Kannettava"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1162
#, c-format
msgid ""
"none of the saved display configurations matched the active configuration"
@@ -285,7 +294,7 @@ msgstr ""
#. Translators: the "requested", "minimum", and
#. * "maximum" words here are not keywords; please
#. * translate them as usual.
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1682
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1689
#, c-format
msgid ""
"required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), "
@@ -294,7 +303,7 @@ msgstr ""
"vaadittu virtuaalinen koko ei mahdu saatavilla olevaan kokoon: pyydetty=(%d,%"
"d), minimi=(%d,%d), maksimi=(%d,%d)"
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1696
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1703
#, c-format
msgid "could not find a suitable configuration of screens"
msgstr "sopivaa näyttöasetusten määrittelyä ei löytynyt"
@@ -305,7 +314,7 @@ msgstr "sopivaa näyttöasetusten määrittelyä ei löytynyt"
#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
#.
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-labeler.c:210
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-labeler.c:212
msgid "Mirror Screens"
msgstr "Peilatut näytöt"
@@ -414,12 +423,6 @@ msgstr "Peilatut näytöt"
#~ msgid "Could not locate the GNOME logo."
#~ msgstr "Gnomen logoa ei löytynyt."
-#~ msgid "Unable to load '%s': %s"
-#~ msgstr "Tiedoston \"%s\" lataaminen ei onnistu: %s"
-
-#~ msgid "Could not open the address \"%s\": %s"
-#~ msgstr "Osoitteen \"%s\" avaaminen ei onnistunut: %s"
-
#~ msgid "%s: %s\n"
#~ msgstr "%s: %s\n"
@@ -432,8 +435,5 @@ msgstr "Peilatut näytöt"
#~ msgid "Developers"
#~ msgstr "Kehittäjät"
-#~ msgid "Error writing file '%s': %s"
-#~ msgstr "Tiedoston \"%s\" kirjoittaminen epäonnistui: %s"
-
#~ msgid "The End!"
#~ msgstr "Loppu!"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]