[gnome-desktop] Updated Finnish translation



commit 5105e259151e7efaab918b1f3940bbb9ed178ae5
Author: Tommi Vainikainen <thv iki fi>
Date:   Thu Mar 18 15:05:27 2010 +0200

    Updated Finnish translation

 po/fi.po |   94 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 47 insertions(+), 47 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 438418d..332f2fc 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -6,14 +6,14 @@
 # Mikko Rauhala <mjr iki fi>, 1999
 # Pauli Virtanen <pauli virtanen hut fi>, 2000-2005
 # Ilkka Tuohela <hile iki fi>, 2005-2009
-# Tommi Vainikainen <thv iki fi>, 2009
+# Tommi Vainikainen <thv iki fi>, 2009-2010
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-desktop\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-12 21:30+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-12 21:30+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-18 15:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-18 15:04+0200\n"
 "Last-Translator: Tommi Vainikainen <thv iki fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu lists sourceforge net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -156,70 +156,75 @@ msgstr ""
 "kääntämällä sitä toisille kielille, kirjoittamalla ohjeita ja tarkkailemalla "
 "laatua."
 
-#: ../libgnome-desktop/display-name.c:262
-msgid "Laptop"
-msgstr "Kannettava"
-
-#: ../libgnome-desktop/display-name.c:270
+#. Translators: "Unknown" here is used to identify a monitor for which
+#. * we don't know the vendor. When a vendor is known, the name of the
+#. * vendor is used.
+#: ../libgnome-desktop/display-name.c:265
+msgctxt "Monitor vendor"
 msgid "Unknown"
-msgstr "Ei tiedossa"
+msgstr "Tuntematon"
 
 #: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:220
 #, c-format
 msgid "Error reading file '%s': %s"
-msgstr "Tiedoston \"%s\" luku epäonnistui: %s"
+msgstr "Tiedoston â??%sâ?? luku epäonnistui: %s"
 
 #: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:288
 #, c-format
 msgid "Error rewinding file '%s': %s"
-msgstr "Tiedoston \"%s\" kelaus (rewind) epäonnistui: %s"
-
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:377
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3519
+msgstr "Tiedoston â??%sâ?? kelaus epäonnistui: %s"
+
+#. Translators: the "name" mentioned
+#. * here is the name of an application or
+#. * a document
+#. Translators: the "name" mentioned here is the name of
+#. * an application or a document
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:380
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3524
 msgid "No name"
 msgstr "Ei nimeä"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:604
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:607
 #, c-format
 msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
-msgstr "Tiedosto \"%s\" ei ole tavallinen tiedosto tai kansio."
+msgstr "Tiedosto â??%sâ?? ei ole tavallinen tiedosto tai kansio."
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:788
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:791
 #, c-format
-msgid "Error cannot find file id '%s'"
-msgstr "Tiedoston tunnistetta \"%s\" ei löytynyt"
+msgid "Cannot find file '%s'"
+msgstr "Tiedostoa â??%sâ?? ei löytynyt"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:834
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:837
 #, c-format
 msgid "No filename to save to"
 msgstr "Ei tiedostonimeä, johon tallentaa"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1819
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:1822
 #, c-format
 msgid "Starting %s"
 msgstr "%s käynnistyy"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2055
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2058
 #, c-format
 msgid "No URL to launch"
 msgstr "Ei käynnistettävää URL:ia"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2071
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2074
 #, c-format
 msgid "Not a launchable item"
 msgstr "Ei käynnistettävää kohdetta"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2081
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2084
 #, c-format
 msgid "No command (Exec) to launch"
 msgstr "Ei käynnistettävää komentoa (exec)"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2094
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:2097
 #, c-format
 msgid "Bad command (Exec) to launch"
 msgstr "Virheellinen käynnistettävä komento (exec)"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3575
+#: ../libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:3581
 #, c-format
 msgid "Unknown encoding of: %s"
 msgstr "Tuntematon merkistö: %s"
@@ -228,27 +233,27 @@ msgstr "Tuntematon merkistö: %s"
 msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work"
 msgstr "Päätettä ei löytynyt, käytetään xtermiä vaikka se ei ehkä toimi"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:405
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:444
 #, c-format
 msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)"
 msgstr "Näyttöresurssien tietoja ei saatu (CRTCt, ulostuloa, tilat)"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:425
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:464
 #, c-format
 msgid "unhandled X error while getting the range of screen sizes"
 msgstr "käsittelemätön X-virhe noudettaessa kelvollisia näytön kokoja"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:431
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:470
 #, c-format
 msgid "could not get the range of screen sizes"
 msgstr "näytön kokoluetteloa ei saatu noudettua"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:657
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:715
 #, c-format
 msgid "RANDR extension is not present"
 msgstr "RANDR-laajennos ei ole saatavilla"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:923
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1034
 #, c-format
 msgid "could not get information about output %d"
 msgstr "Tietoja ulostulosta %d ei saatu."
@@ -256,7 +261,7 @@ msgstr "Tietoja ulostulosta %d ei saatu."
 #. Translators: the "position", "size", and "maximum"
 #. * words here are not keywords; please translate them
 #. * as usual.  A CRTC is a CRT Controller (this is X terminology)
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1261
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1421
 #, c-format
 msgid ""
 "requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=(%"
@@ -265,17 +270,21 @@ msgstr ""
 "pyydetty sijainti tai koko CRTC:lle %d ei ole sallituissa rajoissa: sijainti="
 "(%d,%d), koko=(%d,%d), maksimi=(%d,%d)"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1297
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1457
 #, c-format
 msgid "could not set the configuration for CRTC %d"
 msgstr "Asetuksia CRTC:lle %d ei voitu asettaa"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1409
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1573
 #, c-format
 msgid "could not get information about CRTC %d"
 msgstr "Tietoja CRTC:stä %d ei saatu."
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1159
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:501
+msgid "Laptop"
+msgstr "Kannettava"
+
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1162
 #, c-format
 msgid ""
 "none of the saved display configurations matched the active configuration"
@@ -285,7 +294,7 @@ msgstr ""
 #. Translators: the "requested", "minimum", and
 #. * "maximum" words here are not keywords; please
 #. * translate them as usual.
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1682
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1689
 #, c-format
 msgid ""
 "required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), "
@@ -294,7 +303,7 @@ msgstr ""
 "vaadittu virtuaalinen koko ei mahdu saatavilla olevaan kokoon: pyydetty=(%d,%"
 "d), minimi=(%d,%d), maksimi=(%d,%d)"
 
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1696
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1703
 #, c-format
 msgid "could not find a suitable configuration of screens"
 msgstr "sopivaa näyttöasetusten määrittelyä ei löytynyt"
@@ -305,7 +314,7 @@ msgstr "sopivaa näyttöasetusten määrittelyä ei löytynyt"
 #. * used as an adjective, not as a verb.  For example, the Spanish
 #. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
 #.
-#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-labeler.c:210
+#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-labeler.c:212
 msgid "Mirror Screens"
 msgstr "Peilatut näytöt"
 
@@ -414,12 +423,6 @@ msgstr "Peilatut näytöt"
 #~ msgid "Could not locate the GNOME logo."
 #~ msgstr "Gnomen logoa ei löytynyt."
 
-#~ msgid "Unable to load '%s': %s"
-#~ msgstr "Tiedoston \"%s\" lataaminen ei onnistu: %s"
-
-#~ msgid "Could not open the address \"%s\": %s"
-#~ msgstr "Osoitteen \"%s\" avaaminen ei onnistunut: %s"
-
 #~ msgid "%s: %s\n"
 #~ msgstr "%s: %s\n"
 
@@ -432,8 +435,5 @@ msgstr "Peilatut näytöt"
 #~ msgid "Developers"
 #~ msgstr "Kehittäjät"
 
-#~ msgid "Error writing file '%s': %s"
-#~ msgstr "Tiedoston \"%s\" kirjoittaminen epäonnistui: %s"
-
 #~ msgid "The End!"
 #~ msgstr "Loppu!"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]