[evolution-rss] Updated Portuguese translation
- From: Duarte Loreto <dnloreto src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-rss] Updated Portuguese translation
- Date: Thu, 18 Mar 2010 01:06:36 +0000 (UTC)
commit cb2e0a41eb331b087b21a954b366571815d6c0c9
Author: António Lima <amrlima gmail com>
Date: Thu Mar 18 01:21:19 2010 +0000
Updated Portuguese translation
po/pt.po | 166 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 83 insertions(+), 83 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index d64f508..a596018 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -1,30 +1,31 @@
# evolution-rss' Portuguese translation
# Copyright © 2009 evolution-rss
# This file is distributed under the same license as the evolution-rss package.
-#
# António Lima <amrlima gmail com>, 200, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-rss\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-22 00:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-18 22:38-0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-18 01:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-13 23:24+0000\n"
"Last-Translator: António Lima <amrlima gmail com>\n"
-"Language-Team: Português <gnome_pt yahoogroups com>\n"
+"Language-Team: gnome_pt yahoogroups com\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8 bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
+"Language: pt\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
"X-Poedit-Country: PORTUGAL\n"
-#: ../src/dbus.c:119 ../src/rss.c:3008 ../src/rss-config-factory.c:926
-#: ../src/rss-config-factory.c:1376 ../src/rss-config-factory.c:1531
+#: ../src/dbus.c:119 ../src/rss.c:3012 ../src/rss-config-factory.c:930
+#: ../src/rss-config-factory.c:1380 ../src/rss-config-factory.c:1535
msgid "Error adding feed."
msgstr "Erro ao adicionar fonte."
-#: ../src/dbus.c:120 ../src/rss.c:3009 ../src/rss-config-factory.c:927
-#: ../src/rss-config-factory.c:1377 ../src/rss-config-factory.c:1532
+#: ../src/dbus.c:120 ../src/rss.c:3013 ../src/rss-config-factory.c:931
+#: ../src/rss-config-factory.c:1381 ../src/rss-config-factory.c:1536
msgid "Feed already exists!"
msgstr "A fonte já existe!"
@@ -105,9 +106,8 @@ msgstr ""
"área de apresentação"
#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:18
-#, fuzzy
msgid "Evolution RSS will scan web pages for rss content"
-msgstr "O Evolution RSS irá aceitar cookies de artigos que navegue."
+msgstr "O Evolution RSS irá procurar conteúdo rss nas páginas web"
#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:19
msgid ""
@@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "Executar programa na consola"
#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:42
msgid "Scan web pages for RSS"
-msgstr ""
+msgstr "Procurar conteúdos RSS em páginas web"
#: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:43
msgid "Set to true to have a program specified in command handle RSS URLs"
@@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "Utilizar um servidor proxy para obter artigos e conteúdos."
msgid "Use proxy server"
msgstr "Utilizar servidor proxy"
-#: ../src/notification.c:387 ../src/rss.c:3166
+#: ../src/notification.c:385 ../src/rss.c:3170
#, c-format
msgid "Fetching Feeds (%d enabled)"
msgstr "A Obter Fontes (%d activas)"
@@ -328,14 +328,14 @@ msgstr "Actualizar fontes RSS"
msgid "_Read RSS"
msgstr "Le_r RSS"
-#: ../src/rss.c:364 ../src/rss-config-factory.c:1765
-#: ../src/rss-config-factory.c:1805 ../src/rss-config-factory.c:2194
-#: ../src/rss-config-factory.c:2348
+#: ../src/rss.c:364 ../src/rss-config-factory.c:1769
+#: ../src/rss-config-factory.c:1809 ../src/rss-config-factory.c:2198
+#: ../src/rss-config-factory.c:2356
#, c-format
msgid "%2.0f%% done"
msgstr "%2.0f%% concluÃdo"
-#: ../src/rss.c:374 ../src/rss.c:3344
+#: ../src/rss.c:374 ../src/rss.c:3348
msgid "Feed"
msgstr "Fonte"
@@ -370,153 +370,153 @@ msgstr "_Recordar esta senha"
msgid "Canceling..."
msgstr "A Cancelar..."
-#: ../src/rss.c:1408
+#: ../src/rss.c:1412
msgid "Formatting Message..."
msgstr "A Formatar Mensagem..."
-#: ../src/rss.c:1581
+#: ../src/rss.c:1585
msgid "_Copy"
msgstr "_Copiar"
-#: ../src/rss.c:1582
+#: ../src/rss.c:1586
msgid "Select _All"
msgstr "Seleccionar _Todos"
-#: ../src/rss.c:1584 ../src/rss.c:1595
+#: ../src/rss.c:1588 ../src/rss.c:1599
msgid "Zoom _In"
msgstr "_Aumentar o Zoom"
-#: ../src/rss.c:1585 ../src/rss.c:1596
+#: ../src/rss.c:1589 ../src/rss.c:1600
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Reduzir o Zoom"
-#: ../src/rss.c:1586 ../src/rss.c:1597
+#: ../src/rss.c:1590 ../src/rss.c:1601
msgid "_Normal Size"
msgstr "Tamanho _Normal"
-#: ../src/rss.c:1588
+#: ../src/rss.c:1592
msgid "_Open Link"
msgstr "_Abrir Ligação"
-#: ../src/rss.c:1589 ../src/rss.c:1603
+#: ../src/rss.c:1593 ../src/rss.c:1607
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Copiar Endereço da Ligação"
-#: ../src/rss.c:1599
+#: ../src/rss.c:1603
msgid "_Print..."
msgstr "Im_primir"
-#: ../src/rss.c:1600
+#: ../src/rss.c:1604
msgid "Save _As"
msgstr "Guardar _Como"
-#: ../src/rss.c:1602
+#: ../src/rss.c:1606
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "_Abrir Ligação no Navegador"
-#: ../src/rss.c:1644 ../src/rss.c:1694
+#: ../src/rss.c:1648 ../src/rss.c:1698
msgid "Click to open"
msgstr "Clique para abrir"
-#: ../src/rss.c:1871
+#: ../src/rss.c:1875
msgid "Comments"
msgstr "Comentários"
-#: ../src/rss.c:1876
+#: ../src/rss.c:1880
msgid "Refresh"
msgstr "Actualizar"
-#: ../src/rss.c:1896
+#: ../src/rss.c:1900
msgid "Feed view"
msgstr "Vista de fonte"
-#: ../src/rss.c:1902
+#: ../src/rss.c:1906
msgid "Show Summary"
msgstr "Apresentar Resumo"
-#: ../src/rss.c:1903
+#: ../src/rss.c:1907
msgid "Show Full Text"
msgstr "Apresentar Texto Completo"
-#: ../src/rss.c:2247
+#: ../src/rss.c:2251
msgid "Posted under"
msgstr "Publicado em"
-#: ../src/rss.c:2491
+#: ../src/rss.c:2495
msgid "Fetching feed"
msgstr "A obter fonte"
-#: ../src/rss.c:2817 ../src/rss.c:3070
+#: ../src/rss.c:2821 ../src/rss.c:3074
msgid "Unamed feed"
msgstr "Fonte sem nome"
-#: ../src/rss.c:2818
+#: ../src/rss.c:2822
msgid "Error while setting up feed."
msgstr "Erro ao configurar fonte."
-#: ../src/rss.c:3019 ../src/rss.c:3071
+#: ../src/rss.c:3023 ../src/rss.c:3075
msgid "Error while fetching feed."
msgstr "Erro ao obter fonte."
-#: ../src/rss.c:3020
+#: ../src/rss.c:3024
msgid "Invalid Feed"
msgstr "Fonte Inválida"
-#: ../src/rss.c:3040
+#: ../src/rss.c:3044
#, c-format
msgid "Adding feed %s"
msgstr "A adicionar fonte %s"
-#: ../src/rss.c:3083
+#: ../src/rss.c:3087
#, c-format
msgid "Getting message %d of %d"
msgstr "A obter mensagem %d de %d"
-#: ../src/rss.c:3190
+#: ../src/rss.c:3194
msgid "Complete."
msgstr "Terminado."
-#: ../src/rss.c:3227 ../src/rss.c:3415 ../src/rss.c:3569 ../src/rss.c:4290
+#: ../src/rss.c:3231 ../src/rss.c:3419 ../src/rss.c:3573 ../src/rss.c:4294
msgid "Error fetching feed."
msgstr "Erro ao obter fonte."
-#: ../src/rss.c:3239
+#: ../src/rss.c:3243
msgid "Canceled."
msgstr "Cancelado."
-#: ../src/rss.c:3293
+#: ../src/rss.c:3297
msgid "Error while parsing feed."
msgstr "Erro ao processar fonte."
-#: ../src/rss.c:3352
+#: ../src/rss.c:3356
msgid "Complete"
msgstr "Terminado"
-#: ../src/rss.c:3456
+#: ../src/rss.c:3460
msgid "Formatting error."
msgstr "Erro de formatação."
-#: ../src/rss.c:4602 ../src/rss.c:4724
+#: ../src/rss.c:4630 ../src/rss.c:4752
msgid "No RSS feeds configured!"
msgstr "Nenhuma fonte RSS configurada!"
-#: ../src/rss.c:4608 ../src/rss.c:4822
+#: ../src/rss.c:4636 ../src/rss.c:4850
msgid "Reading RSS feeds..."
msgstr "A ler fontes RSS..."
#. g_signal_connect(import_dialog, "response", G_CALLBACK(import_dialog_response), NULL);
-#: ../src/rss.c:4622 ../src/rss.c:4826 ../src/rss-config-factory.c:1618
-#: ../src/rss-config-factory.c:2231 ../src/rss-config-factory.c:2384
+#: ../src/rss.c:4650 ../src/rss.c:4854 ../src/rss-config-factory.c:1622
+#: ../src/rss-config-factory.c:2235 ../src/rss-config-factory.c:2392
msgid "Please wait"
msgstr "Por favor, aguarde"
-#: ../src/rss.c:4630 ../src/rss.c:4834 ../src/rss-config-factory.c:903
-#: ../src/rss-config-factory.c:1349
+#: ../src/rss.c:4658 ../src/rss.c:4862 ../src/rss-config-factory.c:907
+#: ../src/rss-config-factory.c:1353
#, no-c-format
msgid "0% done"
msgstr "0% terminado"
-#: ../src/rss.c:4768
+#: ../src/rss.c:4796
msgid "Waiting..."
msgstr "A aguardar..."
@@ -548,88 +548,88 @@ msgstr "Editar Fonte"
msgid "Add Feed"
msgstr "Adicionar Fonte"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1214
+#: ../src/rss-config-factory.c:1218
msgid "Disable"
msgstr "Desactivar"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1214
+#: ../src/rss-config-factory.c:1218
msgid "Enable"
msgstr "Activar"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1256 ../src/rss-ui.glade.h:36
+#: ../src/rss-config-factory.c:1260 ../src/rss-ui.glade.h:36
msgid "Remove folder contents"
msgstr "Remover conteúdos da pasta"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1591
+#: ../src/rss-config-factory.c:1595
msgid "Import error."
msgstr "Erro de importação."
-#: ../src/rss-config-factory.c:1592
+#: ../src/rss-config-factory.c:1596
msgid "Invalid file or this is not an import file."
msgstr "Ficheiro inválido ou este não é um ficheiro de importação."
-#: ../src/rss-config-factory.c:1596
+#: ../src/rss-config-factory.c:1600
msgid "Importing feeds..."
msgstr "A importar fontes..."
-#: ../src/rss-config-factory.c:1874 ../src/rss-config-factory.c:2503
-#: ../src/rss-config-factory.c:2557
+#: ../src/rss-config-factory.c:1878 ../src/rss-config-factory.c:2511
+#: ../src/rss-config-factory.c:2573
msgid "All Files"
msgstr "Todos os Ficheiros"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1885 ../src/rss-config-factory.c:2567
+#: ../src/rss-config-factory.c:1889 ../src/rss-config-factory.c:2583
msgid "OPML Files"
msgstr "Ficheiros OPML"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1896 ../src/rss-config-factory.c:2574
+#: ../src/rss-config-factory.c:1900 ../src/rss-config-factory.c:2590
msgid "XML Files"
msgstr "Ficheiros XML"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1911
+#: ../src/rss-config-factory.c:1915
msgid "Show article's summary"
msgstr "Apresentar resumo do artigo"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1924
+#: ../src/rss-config-factory.c:1928
msgid "Feed Enabled"
msgstr "Fonte Activada"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1937
+#: ../src/rss-config-factory.c:1941
msgid "Validate feed"
msgstr "Validar fonte"
-#: ../src/rss-config-factory.c:1994 ../src/rss-ui.glade.h:39
+#: ../src/rss-config-factory.c:1998 ../src/rss-ui.glade.h:39
msgid "Select import file"
msgstr "Seleccionar ficheiro a importar"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2055 ../src/rss-ui.glade.h:38
+#: ../src/rss-config-factory.c:2059 ../src/rss-ui.glade.h:38
msgid "Select file to export"
msgstr "Seleccionar ficheiro a exportar"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2214
+#: ../src/rss-config-factory.c:2218
msgid "Exporting feeds..."
msgstr "A exportar fontes..."
-#: ../src/rss-config-factory.c:2272 ../src/rss-config-factory.c:2280
+#: ../src/rss-config-factory.c:2280 ../src/rss-config-factory.c:2288
msgid "Error exporting feeds!"
msgstr "Erro ao exportar fontes!"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2361
+#: ../src/rss-config-factory.c:2369
msgid "Importing cookies..."
msgstr "A importar cookies..."
-#: ../src/rss-config-factory.c:2439
+#: ../src/rss-config-factory.c:2447
msgid "Select file to import"
msgstr "Seleccionar ficheiro a importar"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2509
+#: ../src/rss-config-factory.c:2517
msgid "Mozilla/Netscape Format"
msgstr "Formato Mozilla/Netscape"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2515
+#: ../src/rss-config-factory.c:2523
msgid "Firefox new Format"
msgstr "Novo formato Firefox"
-#: ../src/rss-config-factory.c:2613
+#: ../src/rss-config-factory.c:2629
msgid ""
"No RSS feeds configured!\n"
"Unable to export."
@@ -637,7 +637,7 @@ msgstr ""
"Nenhuma fonte RSS configurada!\n"
"Incapaz de exportar."
-#: ../src/rss-config-factory.c:2725 ../src/rss-config-factory.c:3419
+#: ../src/rss-config-factory.c:2741 ../src/rss-config-factory.c:3435
msgid ""
"Note: In order to be able to use Mozilla (Firefox) or Apple Webkit \n"
"as renders you need firefox or webkit devel package \n"
@@ -648,19 +648,19 @@ msgstr ""
"do firefox ou webkit instalados e o evolution-rss deve ser recompilado para "
"ver esses pacotes."
-#: ../src/rss-config-factory.c:3161 ../src/rss-ui.glade.h:24
+#: ../src/rss-config-factory.c:3177 ../src/rss-ui.glade.h:24
msgid "Enabled"
msgstr "Activo"
-#: ../src/rss-config-factory.c:3188
+#: ../src/rss-config-factory.c:3204
msgid "Feed Name"
msgstr "Nome da Fonte"
-#: ../src/rss-config-factory.c:3201
+#: ../src/rss-config-factory.c:3217
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../src/rss-config-factory.c:3517
+#: ../src/rss-config-factory.c:3541
msgid "News And Blogs"
msgstr "NotÃcias e Blogs"
@@ -846,7 +846,7 @@ msgstr "Porta:"
#: ../src/rss-ui.glade.h:37
msgid "Scan for feed inside webpages"
-msgstr ""
+msgstr "Procurar por fonte nas páginas"
#: ../src/rss-ui.glade.h:40
msgid "Setup"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]