[contacts] Updated Basque language
- From: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [contacts] Updated Basque language
- Date: Wed, 17 Mar 2010 15:57:59 +0000 (UTC)
commit 932821bfdb1ea0cc3250f5362c3c0a9985cf4c30
Author: Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo zundan com>
Date: Wed Mar 17 17:03:20 2010 +0100
Updated Basque language
po/eu.po | 192 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 104 insertions(+), 88 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 1fe6a8c..870f62a 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -1,65 +1,63 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# translation of eu.po to Basque
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Mikel Pascual Aldabaldetreku <mikel paskual gmail com>, 2009.
#
+# Mikel Pascual Aldabaldetreku <mikel paskual gmail com>, 2009.
+# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: \n"
+"Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-22 05:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-03 18:41+0100\n"
-"Last-Translator: Mikel Pascual Aldabaldetreku <mikel paskual gmail com>\n"
-"Language-Team: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-17 16:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-17 17:03+0100\n"
+"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>\n"
+"Language-Team: Basque <itzulpena euskalgnu org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../data/contacts.desktop.in.h:1
msgid "Address book"
-msgstr "Agenda"
+msgstr "Helbide-liburua"
-#: ../data/contacts.desktop.in.h:2
-#: ../src/contacts-edit-pane.c:86
-#: ../src/contacts-gtk.c:216
-#: ../src/contacts-main.c:191
+#: ../data/contacts.desktop.in.h:2 ../src/contacts-edit-pane.c:86
+#: ../src/contacts-gtk.c:216 ../src/contacts-main.c:191
msgid "Contacts"
msgstr "Kontaktuak"
-#: ../src/contacts-callbacks-ebook.c:71
-#: ../src/contacts-callbacks-ebook.c:146
-#: ../src/contacts-callbacks-ui.c:194
-#: ../src/contacts-ui.c:75
+#: ../src/contacts-callbacks-ebook.c:71 ../src/contacts-callbacks-ebook.c:146
+#: ../src/contacts-callbacks-ui.c:194 ../src/contacts-ui.c:75
msgid "Unnamed"
-msgstr "Izengabe"
+msgstr "Izengabea"
#: ../src/contacts-callbacks-ui.c:199
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete '%s'?"
-msgstr "Ziur al zaude '%s' ezabatu nahi duzula?"
+msgstr "Ziur zaude '%s' ezabatu nahi duzula?"
#: ../src/contacts-callbacks-ui.c:203
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %d contacts?"
-msgstr "Ziur al zaude %d kontaktu ezabatu nahi dituzula?"
+msgstr "Ziur zaude %d kontaktu ezabatu nahi dituzula?"
#: ../src/contacts-callbacks-ui.c:288
#, c-format
msgid "Would you like to import contact '%s'?"
-msgstr "'%s' kontaktua inportatu nahi al duzu?"
+msgstr "'%s' kontaktua inportatu nahi duzu?"
#: ../src/contacts-callbacks-ui.c:293
msgid "_Show contact"
-msgstr "Kontaktua _erakutsi"
+msgstr "_Erakutsi kontaktua"
#: ../src/contacts-callbacks-ui.c:294
msgid "_Import contact"
-msgstr "Kontaktua _inportatu"
+msgstr "_Inportatu kontaktua"
#: ../src/contacts-callbacks-ui.c:350
msgid "Import Contact"
-msgstr "Kontaktua Inportatu"
+msgstr "Inportatu kontaktua"
#: ../src/contacts-callbacks-ui.c:383
#, c-format
@@ -70,7 +68,7 @@ msgstr[1] "%d kontaktu inportatuta"
#: ../src/contacts-callbacks-ui.c:426
msgid "Export Contact"
-msgstr "Kontatua Esportatu"
+msgstr "Esportatu kontatua"
#. TODO: make it nicer for i18n
#: ../src/contacts-callbacks-ui.c:463
@@ -79,45 +77,60 @@ msgid ""
"<big><b>The file \"%s\" already exists.\n"
"Do you want to replace it?</b></big>"
msgstr ""
-"<big><b>Jadanik existitzen da \"%s\".\n"
-"ordezkatu egin nahi al duzu?</b></big>"
+"<big><b>\"%s\" fitxategia badago lehenedik ere.\n"
+"Nahi duzu ordeztea?</b></big>"
#: ../src/contacts-callbacks-ui.c:469
msgid "Replacing it will overwrite its contents."
-msgstr "Ordezkatzean, bere edukiak gainidatziko dira."
+msgstr "Ordeztean bere edukia gainidatziko da."
#: ../src/contacts-callbacks-ui.c:473
msgid "_Replace"
-msgstr "_Ordezkatu"
+msgstr "_Ordeztu"
#: ../src/contacts-callbacks-ui.c:618
msgid ""
-"Contacts is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
+"Contacts is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
+"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version.\n"
"\n"
-"Contacts is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
+"Contacts is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
+"details.\n"
"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with Contacts; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 0110-1301, USA"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"Contacts; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+"St, Fifth Floor, Boston, MA 0110-1301, USA"
msgstr ""
-"Software askea da Kontaktuak; nahi duzun bezala konpartitu eta/edo aldatu dezakezu, Free Software Foundation-ek argitaratutako GNU Lizentzia Publiko Orokorraren arabera; Lizentziaren 2 bertsioa edo (nahi baduzu) bertsio berriagoren bat.\n"
+"Contacts aplikazioa software librea da; birbanatu eta/edo aldaketak egin ditzakezu "
+"bertan, Free Software Foundation-ek argitaratutako GNU Lizentzia Publiko "
+"Orokorraren 2. bertsioan, edo (nahiago baduzu) bertsio berriago batean "
+"jasotako baldintzen pean.\n"
"\n"
-"Erabilgarria izango den esperantzarekin banatzen da Kontaktuak, baina INOLAKO BERMERIK GABE; ezta MERKATURATZE edo HELBURU JAKIN BATERAKO EGOKITASUNAren berme inpliziturik ere ez. Xehetasun gehiagorako, GNU Lizentzia Publiko Orokorra irakur dezakezu.\n"
+"Contacs aplikazioa erabilgarria izango delakoan banatzen da, baina, INOLAKO BERMERIK "
+"GABE; era berean, ez da bermatzen beraren EGOKITASUNA MERKATURATZEKO edo "
+"HELBURU PARTIKULARRETARAKO ERABILTZEKO. Argibide gehiago nahi izanez gero, "
+"ikus GNU Lizentzia Publiko Orokorra.\n"
"\n"
-"GNU Lizentzia Publiko Orokorraren kopia bat jaso behar zenuke Kontaktuak-rekin batera; hala ez bada, hemen eman ezazu berri: Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 0110-1301, USA"
+"Programa honekin batera GNU Lizentzia Publiko Orokorraren kopia bat jasoko "
+"zenuen; hala ez bada, idatzi hona: Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+"St, Fifth Floor, Boston, MA 0110-1301, USA"
#. Translators: please translate this as your own name and optionally email
#. like so: "Your Name <your email com>"
#: ../src/contacts-callbacks-ui.c:633
msgid "translator-credits"
-msgstr "Mikel Pascual Aldabaldetreku <mikel paskual gmail com>, 2009"
+msgstr "Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>"
-#: ../src/contacts-callbacks-ui.c:678
-#: ../src/contacts-gtk.c:109
+#: ../src/contacts-callbacks-ui.c:678 ../src/contacts-gtk.c:109
msgid "All"
msgstr "Guztiak"
#: ../src/contacts-edit-pane.c:104
msgid "Are you sure you want to delete this contact?"
-msgstr "Ziur al zaude kontaktu hau ezabatu nahi duzula?"
+msgstr "Ziur zaude kontaktu hau ezabatu nahi duzula?"
#: ../src/contacts-edit-pane.c:142
msgid "Couldn't update contact"
@@ -126,7 +139,7 @@ msgstr "Ezin izan da kontaktua eguneratu"
#: ../src/contacts-edit-pane.c:147
#, c-format
msgid "Information couldn't be updated, error was: %s"
-msgstr "Ezin izan da informazioa eguneratu, errorea: %s"
+msgstr "Ezin izan da informazioa eguneratu. Errorea: %s"
#: ../src/contacts-edit-pane.c:183
msgid "Couldn't add contact"
@@ -135,7 +148,7 @@ msgstr "Ezin izan da kontaktua gehitu"
#: ../src/contacts-edit-pane.c:188
#, c-format
msgid "Cannot add contact: %s"
-msgstr "Ezin kontaktua gehitu: %s"
+msgstr "Ezin da kontaktua gehitu: %s"
#. Create label/button text
#. * Translators, the first
@@ -143,10 +156,8 @@ msgstr "Ezin kontaktua gehitu: %s"
#. * name, ex. <b>Country:</b>
#.
#. "<b>%s:</b>\n<small>(%s)</small>",
-#: ../src/contacts-edit-pane.c:403
-#: ../src/contacts-edit-pane.c:518
-#: ../src/contacts-ui.c:181
-#: ../src/contacts-ui.c:187
+#: ../src/contacts-edit-pane.c:403 ../src/contacts-edit-pane.c:518
+#: ../src/contacts-ui.c:181 ../src/contacts-ui.c:187
#, c-format
msgid "<b>%s:</b>"
msgstr "<b>%s:</b>"
@@ -158,105 +169,105 @@ msgstr "<b>Mota:</b>"
#: ../src/contacts-edit-pane.c:825
msgid "Change groups"
-msgstr "Taldeak aldatu"
+msgstr "Aldatu taldeak"
#: ../src/contacts-edit-pane.c:825
msgid "<b>Choose groups</b>"
-msgstr "<b>Taldeak hautatu</b>"
+msgstr "<b>Aukeratu taldeak</b>"
#: ../src/contacts-edit-pane.c:887
msgid "Add field"
-msgstr "Eremua gehitu"
+msgstr "Gehitu eremua"
#. TODO: make nicer for i18n
#: ../src/contacts-edit-pane.c:889
msgid "<b>Choose a field</b>"
-msgstr "<b>Eremua hautatu</b>"
+msgstr "<b>Aukeratu eremua</b>"
#: ../src/contacts-edit-pane.c:1246
msgid "Edit contact"
-msgstr "Kontaktua editatu"
+msgstr "Editatu kontaktua"
-#: ../src/contacts-gtk.c:228
+#: ../src/contacts-gtk.c:226
msgid "C_ontacts"
msgstr "_Kontaktuak"
-#: ../src/contacts-gtk.c:245
+#: ../src/contacts-gtk.c:243
msgid "_Import..."
msgstr "_Inportatu..."
-#: ../src/contacts-gtk.c:255
+#: ../src/contacts-gtk.c:253
msgid "C_ontact"
msgstr "_Kontaktua"
-#: ../src/contacts-gtk.c:265
+#: ../src/contacts-gtk.c:263
msgid "_Groups"
msgstr "_Taldeak"
-#: ../src/contacts-gtk.c:268
+#: ../src/contacts-gtk.c:266
msgid "_Export"
msgstr "_Esportatu"
-#: ../src/contacts-gtk.c:278
+#: ../src/contacts-gtk.c:276
msgid "Ed_it"
-msgstr "E_ditatu"
+msgstr "_Editatu"
-#: ../src/contacts-gtk.c:293
+#: ../src/contacts-gtk.c:291
msgid "_Help"
msgstr "_Laguntza"
-#: ../src/contacts-gtk.c:347
+#: ../src/contacts-gtk.c:346
msgid "_Search:"
msgstr "_Bilatu:"
-#: ../src/contacts-gtk.c:356
+#: ../src/contacts-gtk.c:355
msgid "0-9#"
msgstr "0-9#"
-#: ../src/contacts-gtk.c:361
+#: ../src/contacts-gtk.c:360
msgid "A-G"
msgstr "A-G"
-#: ../src/contacts-gtk.c:367
+#: ../src/contacts-gtk.c:366
msgid "H-N"
msgstr "H-N"
-#: ../src/contacts-gtk.c:372
+#: ../src/contacts-gtk.c:371
msgid "O-U"
msgstr "O-U"
-#: ../src/contacts-gtk.c:377
+#: ../src/contacts-gtk.c:376
msgid "V-Z"
msgstr "V-Z"
-#: ../src/contacts-gtk.c:474
+#: ../src/contacts-gtk.c:473
msgid "_Add Field"
-msgstr "Eremua _Gehitu"
+msgstr "_Gehitu eremua"
-#: ../src/contacts-gtk.c:478
+#: ../src/contacts-gtk.c:477
msgid "_Remove Field"
-msgstr "Eremua _Kendu"
+msgstr "_Kendu eremua"
-#: ../src/contacts-gtk.c:661
+#: ../src/contacts-gtk.c:660
msgid "Edit Types"
-msgstr "Motak Editatu"
+msgstr "Editatu motak"
-#: ../src/contacts-gtk.c:673
+#: ../src/contacts-gtk.c:672
msgid "<span><b>Make a choice:</b></span>"
-msgstr "<span><b>Hautatu:</b></span>"
+msgstr "<span><b>Aukeratu:</b></span>"
#: ../src/contacts-main.c:90
msgid "Error starting address book"
-msgstr "Errorea agenda abiaraztean"
+msgstr "Errorea helbide-liburua abiaraztean"
#: ../src/contacts-main.c:93
#, c-format
msgid "Got error %d when getting book view"
-msgstr "%d errorea jaso da liburu-ikuspegia eskuratzean"
+msgstr "%d errorea jaso da liburuaren ikuspegia eskuratzean"
#: ../src/contacts-main.c:118
msgid "Error opening address book"
-msgstr "Errorea liburua irekitzean"
+msgstr "Errorea helbide-liburua irekitzean"
#: ../src/contacts-main.c:121
#, c-format
@@ -265,13 +276,12 @@ msgstr "%d errorea jaso da liburua irekitzean"
#: ../src/contacts-main.c:193
msgid "- A light-weight address-book"
-msgstr "- Agenda arina"
+msgstr "- Helbide-liburu arina"
-#: ../src/contacts-ui.c:177
-#: ../src/contacts-utils.c:75
+#: ../src/contacts-ui.c:177 ../src/contacts-utils.c:75
#: ../src/contacts-utils.c:84
msgid "Other"
-msgstr "Besteak"
+msgstr "Bestelakoa"
#: ../src/contacts-utils.c:39
msgid "Phone"
@@ -279,7 +289,7 @@ msgstr "Telefonoa"
#: ../src/contacts-utils.c:40
msgid "Email"
-msgstr "E-posta"
+msgstr "Helb. elek."
#: ../src/contacts-utils.c:41
msgid "Jabber"
@@ -291,7 +301,7 @@ msgstr "MSN"
#: ../src/contacts-utils.c:43
msgid "Yahoo"
-msgstr "Yahoo"
+msgstr "Yahoo!"
#: ../src/contacts-utils.c:44
msgid "AIM"
@@ -335,14 +345,13 @@ msgstr "Probintzia"
#: ../src/contacts-utils.c:63
msgid "Postal Code"
-msgstr "Posta-Kodea"
+msgstr "Posta-kodea"
#: ../src/contacts-utils.c:64
msgid "Country"
msgstr "Estatua"
-#: ../src/contacts-utils.c:71
-#: ../src/contacts-utils.c:82
+#: ../src/contacts-utils.c:71 ../src/contacts-utils.c:82
msgid "Home"
msgstr "Etxea"
@@ -350,8 +359,7 @@ msgstr "Etxea"
msgid "Cell"
msgstr "Mugikorra"
-#: ../src/contacts-utils.c:73
-#: ../src/contacts-utils.c:83
+#: ../src/contacts-utils.c:73 ../src/contacts-utils.c:83
msgid "Work"
msgstr "Lana"
@@ -365,9 +373,17 @@ msgstr "Faxa"
#.
#: ../src/contacts-utils.c:480
msgid "Open image"
-msgstr "Irudia ireki"
+msgstr "Ireki irudia"
#: ../src/contacts-utils.c:490
msgid "No image"
msgstr "Irudirik ez"
+#. Contacts with priority <= REQUIRED have to be shown
+#. * when creating a new contact.
+#.
+#. For the image-chooser dialog
+#: ../src/contacts-defs.h:165
+msgid "No Group"
+msgstr "Talderik ez"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]