[evolution] Updated Bulgarian translation
- From: Alexander Alexandrov Shopov <al_shopov src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution] Updated Bulgarian translation
- Date: Wed, 17 Mar 2010 14:56:59 +0000 (UTC)
commit cfb0956997a0ee323b8c1a61f3900cb25e6143d5
Author: Alexander Shopov <ash contact bg>
Date: Wed Mar 17 16:56:28 2010 +0200
Updated Bulgarian translation
po/bg.po | 331 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 165 insertions(+), 166 deletions(-)
---
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index c398ba1..c8d7f2a 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -19,13 +19,13 @@
#
# account е Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?
# subscription е абонаменÑ?
-#: ../shell/main.c:525
+#: ../shell/main.c:479
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-14 13:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-14 13:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-17 16:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-17 16:56+0200\n"
"Last-Translator: Krasimir Chonov <mk2616 abv bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "Ð?одиÑ?нина"
#. * the directory components.
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:2
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:582
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1986 ../capplet/anjal-settings-main.c:112
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1986 ../capplet/anjal-settings-main.c:119
#: ../shell/main.c:112
msgid "Birthday"
msgstr "Рожден ден"
@@ -676,12 +676,12 @@ msgid "_Select Address Book"
msgstr "Ð?збоÑ? на адÑ?еÑ?_ник"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:167
-#: ../shell/e-shell-backend.c:218 ../shell/e-shell-window.c:679
+#: ../shell/e-shell-backend.c:218 ../shell/e-shell-window.c:678
msgid "Shell"
msgstr "Ð?нÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:168
-#: ../shell/e-shell-backend.c:219 ../shell/e-shell-window.c:680
+#: ../shell/e-shell-backend.c:219 ../shell/e-shell-window.c:679
msgid "The EShell singleton"
msgstr "Ð?диниÑ?ниÑ?Ñ? обекÑ? EShell"
@@ -1147,7 +1147,7 @@ msgid "Telex"
msgstr "ТелекÑ?"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:43
-#: ../shell/e-shell-view.c:818
+#: ../shell/e-shell-view.c:819
msgid "Title"
msgstr "ТиÑ?ла"
@@ -1431,7 +1431,7 @@ msgstr "Ð?лог"
#. Create the default Person memo list
#. Create the default Person task list
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:586
-#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:457 ../mail/e-mail-migrate.c:962
+#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:461 ../mail/e-mail-migrate.c:962
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:175
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:507
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:171
@@ -2349,7 +2349,7 @@ msgstr "_Ð?Ñ?казване"
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:6 ../filter/filter.ui.h:10
#: ../mail/e-mail-browser.c:152
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:23
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1620
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1621
#: ../widgets/menus/gal-define-views.ui.h:5
msgid "_Edit"
msgstr "_РедакÑ?иÑ?ане"
@@ -3840,21 +3840,21 @@ msgid "Click here to close the current window"
msgstr "Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е Ñ?Ñ?к, за да заÑ?воÑ?иÑ?е Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? пÑ?озоÑ?еÑ?"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:946 ../mail/e-mail-browser.c:117
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1459
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1460
#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:115 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:550
#: ../widgets/misc/e-web-view.c:387 ../widgets/misc/e-web-view.c:965
msgid "Copy the selection"
msgstr "Ð?опиÑ?ане на избÑ?аноÑ?о"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:953 ../mail/e-mail-browser.c:124
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1466
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1467
#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:108 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:545
#: ../widgets/misc/e-web-view.c:959
msgid "Cut the selection"
msgstr "Ð?зÑ?Ñ?зване на избÑ?аноÑ?о"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:960
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1473
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1474
#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:129 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:560
msgid "Delete the selection"
msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иване на избÑ?аноÑ?о"
@@ -3864,7 +3864,7 @@ msgid "Click here to view help available"
msgstr "Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е Ñ?Ñ?к, за да пÑ?егледаÑ?е налиÑ?наÑ?а помоÑ?"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:974 ../mail/e-mail-browser.c:131
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1508
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1509
#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:122 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:555
#: ../widgets/misc/e-web-view.c:971
msgid "Paste the clipboard"
@@ -3875,7 +3875,7 @@ msgid "Click here to save the current window"
msgstr "Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е Ñ?Ñ?к, за да запазиÑ?е Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? пÑ?озоÑ?еÑ?"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1002 ../mail/e-mail-browser.c:138
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1578
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1579
#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:136 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:565
msgid "Select all text"
msgstr "Ð?збиÑ?ане на Ñ?елиÑ? Ñ?екÑ?Ñ?"
@@ -3885,13 +3885,13 @@ msgid "_Classification"
msgstr "_Ð?Ñ?белÑ?зано каÑ?о"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1023 ../mail/e-mail-browser.c:145
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1627
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1628
#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:217
msgid "_File"
msgstr "_Файл"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1030
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1634
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1635
msgid "_Help"
msgstr "Ð?омо_Ñ?"
@@ -3905,7 +3905,7 @@ msgid "_Options"
msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1051 ../mail/e-mail-browser.c:159
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1669
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1670
msgid "_View"
msgstr "_Ð?зглед"
@@ -4970,7 +4970,7 @@ msgstr "Ð?бÑ?и наÑ?Ñ?Ñ?ойки"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:120 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:155
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:218 ../calendar/gui/print.c:972
-#: ../calendar/gui/print.c:989 ../e-util/e-charset.c:52 ../mail/em-utils.c:931
+#: ../calendar/gui/print.c:989 ../e-util/e-charset.c:52 ../mail/em-utils.c:930
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:461
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2338
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:89
@@ -8347,7 +8347,7 @@ msgid "Save draft"
msgstr "Ð?апазване на Ñ?еÑ?нова"
#. Check buttons
-#: ../composer/e-msg-composer.c:187 ../mail/em-utils.c:150
+#: ../composer/e-msg-composer.c:187 ../mail/em-utils.c:149
#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:128
msgid "_Do not show this message again."
msgstr "_Това Ñ?Ñ?обÑ?ение да не Ñ?е показва оÑ?ново."
@@ -8504,24 +8504,24 @@ msgstr "_Ð?Ñ?зÑ?Ñ?ановÑ?ване"
msgid "_Save Draft"
msgstr "Ð?апазване на _Ñ?еÑ?нова"
-#: ../capplet/anjal-settings-main.c:181
+#: ../capplet/anjal-settings-main.c:202
msgid "Run Anjal in a window"
msgstr "Ð?зпÑ?лнение на Anjal в пÑ?озоÑ?еÑ?"
-#: ../capplet/anjal-settings-main.c:182
+#: ../capplet/anjal-settings-main.c:203
msgid "Make Anjal the default email client"
msgstr "Ð?збиÑ?ане на Anjal за Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ен клиенÑ? за е-поÑ?а"
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplet/anjal-settings-main.c:189
+#: ../capplet/anjal-settings-main.c:210
msgid "ID of the socket to embed in"
msgstr "Ð?денÑ?иÑ?икаÑ?оÑ?Ñ?Ñ? на гнездоÑ?о за вгÑ?аждане"
-#: ../capplet/anjal-settings-main.c:190
+#: ../capplet/anjal-settings-main.c:211
msgid "socket"
msgstr "гнездо"
-#: ../capplet/anjal-settings-main.c:204
+#: ../capplet/anjal-settings-main.c:225
msgid "Anjal email client"
msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ама за е-поÑ?а (Anjal)"
@@ -8538,7 +8538,7 @@ msgid "Please enter your email address."
msgstr "Ð?Ñ?ведеÑ?е адÑ?еÑ?а Ñ?и за е-поÑ?а."
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:58
-msgid "The email addres you have entered is invalid."
+msgid "The email address you have entered is invalid."
msgstr "Ð?-поÑ?аÑ?а, коÑ?Ñ?о вÑ?ведоÑ?Ñ?е, е непÑ?авилна."
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:224
@@ -8600,7 +8600,7 @@ msgstr ""
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:357
msgid ""
"Sorry, we can't work out the settings to get your mail automatically. Please "
-"enter them below. We've tried to make a start with the details you just "
+"enter them below. We've tried to make a start with the details you just "
"entered but you may need to change them."
msgstr ""
"Ð?а Ñ?Ñ?жаление авÑ?омаÑ?иÑ?ноÑ?о оÑ?гаÑ?ване на наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е не Ñ?Ñ?абоÑ?и. Ð?опÑ?лнеÑ?е ги "
@@ -8714,21 +8714,21 @@ msgstr "Ð?аÑ?ваÑ?Ñ?не на подпÑ?озоÑ?еÑ?а"
msgid "Account Wizard"
msgstr "Ð?омоÑ?ник за Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ии"
-#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:280
+#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:284
msgid "Evolution account assistant"
msgstr "Ð?омоÑ?ник на Evolution за Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ииÑ?е"
-#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:316
+#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:320
#: ../data/evolution-settings.desktop.in.in.h:2
msgid "Email Settings"
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на е-поÑ?а"
-#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:330
+#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:334
msgid "Quit"
msgstr "СпиÑ?ане на помоÑ?ника"
#. create the local source group
-#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:449 ../mail/e-mail-migrate.c:2949
+#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:453 ../mail/e-mail-migrate.c:2949
#: ../mail/e-mail-store.c:229 ../mail/em-folder-tree-model.c:150
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:153 ../mail/em-folder-tree-model.c:156
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:158 ../mail/em-folder-tree-model.c:165
@@ -8779,7 +8779,7 @@ msgstr "Evolution"
msgid "Evolution Mail and Calendar"
msgstr "E-поÑ?а и календаÑ? (Evolution)"
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:3 ../shell/e-shell-window-actions.c:653
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:3 ../shell/e-shell-window-actions.c:654
msgid "Groupware Suite"
msgstr "Ð?Ñ?огÑ?ама за Ñ?абоÑ?а в гÑ?Ñ?па"
@@ -9002,7 +9002,7 @@ msgid "Messages"
msgstr "Ð?иÑ?ма"
#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:306 ../mail/e-mail-browser.c:110
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1445
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1446
msgid "Close this window"
msgstr "Ð?аÑ?ваÑ?Ñ?не на Ñ?ози пÑ?озоÑ?еÑ?"
@@ -9368,11 +9368,11 @@ msgid "I_nclude threads"
msgstr "_Ð?клÑ?Ñ?ване на ниÑ?киÑ?е"
#: ../filter/e-filter-rule.c:1141 ../filter/filter.ui.h:2
-#: ../mail/em-utils.c:301
+#: ../mail/em-utils.c:300
msgid "Incoming"
msgstr "Ð?Ñ?одÑ?Ñ?и"
-#: ../filter/e-filter-rule.c:1141 ../mail/em-utils.c:302
+#: ../filter/e-filter-rule.c:1141 ../mail/em-utils.c:301
msgid "Outgoing"
msgstr "Ð?зÑ?одÑ?Ñ?и"
@@ -9517,7 +9517,7 @@ msgstr "Ð?зглед Ñ? икони"
msgid "List View"
msgstr "Ð?зглед каÑ?о Ñ?пиÑ?Ñ?к"
-#: ../mail/e-mail-browser.c:732 ../shell/e-shell-window.c:632
+#: ../mail/e-mail-browser.c:732 ../shell/e-shell-window.c:631
msgid "Focus Tracker"
msgstr "Ð?Ñ?оÑ?ледÑ?ване на Ñ?окÑ?Ñ?а"
@@ -11146,12 +11146,12 @@ msgstr "Ð?збеÑ?еÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?."
msgid "No server has been selected"
msgstr "Ð?е е избÑ?ан Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?"
-#: ../mail/em-utils.c:311
+#: ../mail/em-utils.c:310
msgid "Message Filters"
msgstr "Ð?оÑ?енÑ?ки _Ñ?илÑ?Ñ?и"
#. Drop filename for messages from a mailbox
-#: ../mail/em-utils.c:815
+#: ../mail/em-utils.c:814
#, c-format
msgid "Messages from %s"
msgstr "Ð?иÑ?ма оÑ? %s"
@@ -14085,7 +14085,7 @@ msgstr "%b %d %Y"
msgid "Select all visible messages"
msgstr "Ð?збоÑ? на вÑ?иÑ?ки видими пиÑ?ма"
-#: ../mail/message-list.c:2588 ../shell/e-shell-view.c:722
+#: ../mail/message-list.c:2588 ../shell/e-shell-view.c:723
msgid "Shell Backend"
msgstr "Ð?омпоненÑ? на инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?а"
@@ -19502,16 +19502,15 @@ msgstr "Ð?обÑ?е доÑ?ли"
#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:118
msgid ""
-"ZZZ ! Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to "
-"connect to your email accounts, and to import files from other "
-"applications. \n"
+"Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect "
+"to your email accounts, and to import files from other applications. \n"
"\n"
"Please click the \"Forward\" button to continue. "
msgstr ""
"Ð?обÑ?е доÑ?ли в Evolution. СледваÑ?иÑ?е нÑ?колко екÑ?ана Ñ?е позволÑ?Ñ? на Evolution "
"да Ñ?е Ñ?вÑ?Ñ?же Ñ? ваÑ?иÑ?е Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ии и да внеÑ?е Ñ?айлове оÑ? дÑ?Ñ?ги пÑ?огÑ?ами. \n"
"\n"
-"Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е бÑ?Ñ?она â??Ð?апÑ?едâ??. "
+"Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е бÑ?Ñ?она â??Ð?апÑ?едâ??, за да пÑ?одÑ?лжиÑ?е. "
#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:153
#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:385
@@ -19804,7 +19803,7 @@ msgstr ""
"Ð?Ñ?опÑ?Ñ?кане на диалоговиÑ? пÑ?озоÑ?еÑ? Ñ? пÑ?едÑ?пÑ?еждениеÑ?о за Ñ?азÑ?абоÑ?ваÑ?аÑ?а Ñ?е "
"веÑ?Ñ?иÑ?"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35 ../shell/main.c:323
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35 ../shell/main.c:326
msgid "Start in offline mode"
msgstr "СÑ?аÑ?Ñ?иÑ?ане в Ñ?ежим â??Ð?зклÑ?Ñ?енâ??"
@@ -20003,7 +20002,7 @@ msgstr "СÑ?ил на ленÑ?аÑ?а Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?и"
msgid "The switcher's toolbar style"
msgstr "СÑ?ил на ленÑ?аÑ?а на пÑ?евклÑ?Ñ?ваÑ?а"
-#: ../shell/e-shell-switcher.c:465 ../shell/e-shell-window.c:741
+#: ../shell/e-shell-switcher.c:465 ../shell/e-shell-window.c:740
msgid "Toolbar Visible"
msgstr "Ð?енÑ?аÑ?а Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?и е видима"
@@ -20023,91 +20022,91 @@ msgstr "Файлове iCalendar (.ics)"
msgid "All Files (*)"
msgstr "Ð?Ñ?иÑ?ки Ñ?айлове (*)"
-#: ../shell/e-shell-view.c:674
+#: ../shell/e-shell-view.c:675
msgid "Switcher Action"
msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?вие на пÑ?евклÑ?Ñ?ваÑ?елÑ?"
-#: ../shell/e-shell-view.c:675
+#: ../shell/e-shell-view.c:676
msgid "The switcher action for this shell view"
msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?вие на пÑ?евклÑ?Ñ?ваÑ?а за Ñ?ози инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?"
-#: ../shell/e-shell-view.c:690
+#: ../shell/e-shell-view.c:691
msgid "Page Number"
msgstr "СÑ?Ñ?аниÑ?а â??"
-#: ../shell/e-shell-view.c:691
+#: ../shell/e-shell-view.c:692
msgid "The notebook page number of the shell view"
msgstr "Ð?омеÑ? на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?аÑ?а на изгледа на инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?а за мобилни компÑ?Ñ?Ñ?и"
-#: ../shell/e-shell-view.c:707
+#: ../shell/e-shell-view.c:708
msgid "Search Rule"
msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ? за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?енеÑ?о"
-#: ../shell/e-shell-view.c:708
+#: ../shell/e-shell-view.c:709
msgid "Criteria for the current search results"
msgstr "Ð?Ñ?иÑ?еÑ?ии за Ñ?екÑ?Ñ?иÑ?е Ñ?езÑ?лÑ?аÑ?и"
-#: ../shell/e-shell-view.c:723
+#: ../shell/e-shell-view.c:724
msgid "The EShellBackend for this shell view"
msgstr "Ð?омпоненÑ?Ñ?Ñ? на EShell за Ñ?ози изглед на инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?а"
-#: ../shell/e-shell-view.c:738
+#: ../shell/e-shell-view.c:739
msgid "Shell Content Widget"
msgstr "Ð?жаджа за Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаниеÑ?о на инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?а"
-#: ../shell/e-shell-view.c:739
+#: ../shell/e-shell-view.c:740
msgid "The content widget appears in a shell window's right pane"
msgstr ""
"СÑ?дÑ?Ñ?жаниеÑ?о на джаждаÑ?а Ñ?е показва в пÑ?озоÑ?еÑ?а на инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?а в панела "
"оÑ?дÑ?Ñ?но"
-#: ../shell/e-shell-view.c:755
+#: ../shell/e-shell-view.c:756
msgid "Shell Sidebar Widget"
msgstr "Ð?жаджа за Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?на ленÑ?а на инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?а"
-#: ../shell/e-shell-view.c:756
+#: ../shell/e-shell-view.c:757
msgid "The sidebar widget appears in a shell window's left pane"
msgstr ""
"СÑ?дÑ?Ñ?жаниеÑ?о на джаджаÑ?а Ñ?е показва в пÑ?озоÑ?еÑ?а на инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?а в панела оÑ?лÑ?во"
-#: ../shell/e-shell-view.c:771
+#: ../shell/e-shell-view.c:772
msgid "Shell Taskbar Widget"
msgstr "Ð?жаджа за ленÑ?а Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?и на инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?а"
-#: ../shell/e-shell-view.c:772
+#: ../shell/e-shell-view.c:773
msgid "The taskbar widget appears at the bottom of a shell window"
msgstr ""
"Ð?жаджаÑ?а Ñ? ленÑ?а за задаÑ?и Ñ?е показва в долнаÑ?а Ñ?аÑ?Ñ? на пÑ?озоÑ?еÑ?а на "
"инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?а"
-#: ../shell/e-shell-view.c:787
+#: ../shell/e-shell-view.c:788
msgid "Shell Window"
msgstr "Ð?Ñ?озоÑ?еÑ? на инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?а"
-#: ../shell/e-shell-view.c:788
+#: ../shell/e-shell-view.c:789
msgid "The window to which the shell view belongs"
msgstr "Ð?Ñ?озоÑ?еÑ?Ñ?Ñ?, кÑ?м койÑ?о пÑ?инадлежи Ñ?ози инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?"
-#: ../shell/e-shell-view.c:804
+#: ../shell/e-shell-view.c:805
msgid "The key file holding widget state data"
msgstr "Ð?лÑ?Ñ?овиÑ?Ñ? Ñ?айл Ñ?Ñ?дÑ?Ñ?жаÑ? данниÑ?е за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ние на джаджиÑ?е"
-#: ../shell/e-shell-view.c:819
+#: ../shell/e-shell-view.c:820
msgid "The title of the shell view"
msgstr "Ð?аглавиеÑ?о на изгледа на новиÑ? инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?"
-#: ../shell/e-shell-view.c:833
+#: ../shell/e-shell-view.c:834
msgid "Current View ID"
msgstr "Ð?денÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? на Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? изглед"
-#: ../shell/e-shell-view.c:834
+#: ../shell/e-shell-view.c:835
msgid "The current GAL view ID"
msgstr "Ð?денÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? на Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? изглед"
#. The translator-credits string is for translators to list
#. * per-language credits for translation, displayed in the
#. * about dialog.
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:644
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:645
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Ð?ладимиÑ? â??Kaladanâ?? Ð?еÑ?ков <kaladan gmail com>\n"
@@ -20121,298 +20120,298 @@ msgstr ""
"Ð?аÑ?Ñ?еÑ?е повеÑ?е за наÑ? на http://gnome.cult.bg\n"
"Ð?окладвайÑ?е за гÑ?еÑ?ки на http://gnome.cult.bg/bugs"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:655
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:656
msgid "Evolution Website"
msgstr "УебÑ?айÑ? на Evolution"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1223
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1224
msgid "Bug Buddy is not installed."
msgstr "Bug buddy не е инÑ?Ñ?алиÑ?ан."
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1225
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1226
msgid "Bug Buddy could not be run."
msgstr "Bug buddy не може да бÑ?де Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ан."
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1342
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1343
msgid "GNOME Pilot is not installed."
msgstr "GOME Pilot не е инÑ?Ñ?алиÑ?ан."
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1344
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1345
msgid "GNOME Pilot could not be run."
msgstr "GNOME Pilot не може да Ñ?е Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?а."
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1438
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1439
msgid "Show information about Evolution"
msgstr "Ð?оказване на инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? оÑ?ноÑ?но Evolution"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1443
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1444
msgid "_Close Window"
msgstr "Ð?аÑ?_ваÑ?Ñ?не на Ñ?ози пÑ?озоÑ?еÑ?"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1450
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1451
msgid "_Contents"
msgstr "_СÑ?дÑ?Ñ?жание"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1452
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1453
msgid "Open the Evolution User Guide"
msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ? поÑ?Ñ?ебиÑ?елÑ?коÑ?о Ñ?Ñ?ководÑ?Ñ?во на Evolution"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1478
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1479
msgid "Evolution _FAQ"
msgstr "_ЧÐ?Ð? за Evolution"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1480
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1481
msgid "Open the Frequently Asked Questions webpage"
msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?Ñ?не на Ñ?еб-Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?аÑ?а за Ñ?еÑ?Ñ?о задавани вÑ?пÑ?оÑ?и"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1485
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1486
msgid "_Forget Passwords"
msgstr "Ð?зÑ?иÑ?Ñ?ване на запомнениÑ?е _паÑ?оли"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1487
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1488
msgid "Forget all remembered passwords"
msgstr "Ð?абÑ?авÑ?не на вÑ?иÑ?ки запомнени паÑ?оли"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1492
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1493
msgid "I_mport..."
msgstr "_Ð?наÑ?Ñ?неâ?¦"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1494
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1495
msgid "Import data from other programs"
msgstr "Ð?наÑ?Ñ?не на данни оÑ? дÑ?Ñ?ги пÑ?огÑ?ами"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1499
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1500
msgid "New _Window"
msgstr "Ð?ов _пÑ?озоÑ?еÑ?"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1501
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1502
msgid "Create a new window displaying this view"
msgstr "Ð?ов пÑ?озоÑ?еÑ? Ñ? Ñ?ози изглед"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1515
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1516
msgid "Configure Evolution"
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на Evolution"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1520
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1521
msgid "_Quick Reference"
msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?за Ñ?пÑ?авка"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1522
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1523
msgid "Show Evolution's shortcut keys"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?зи клавиÑ?и на Evolution"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1529
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1530
msgid "Exit the program"
msgstr "СпиÑ?ане на пÑ?огÑ?амаÑ?а"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1534
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1535
msgid "_Advanced Search..."
msgstr "_РазÑ?иÑ?ено Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?енеâ?¦"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1536
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1537
msgid "Construct a more advanced search"
msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене Ñ? Ñ?азÑ?иÑ?ени наÑ?Ñ?Ñ?ойки"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1543
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1544
msgid "Clear the current search parameters"
msgstr "Ð?зÑ?иÑ?Ñ?ване на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?енеÑ?о"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1548
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1549
msgid "_Edit Saved Searches..."
msgstr "_РедакÑ?иÑ?ане на запазени Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ениÑ?â?¦"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1550
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1551
msgid "Manage your saved searches"
msgstr "УпÑ?авление на запазени Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ениÑ?"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1557
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1558
msgid "Click here to change the search type"
msgstr "Ð?аÑ?иÑ?неÑ?е Ñ?Ñ?к, за да пÑ?омениÑ?е Ñ?ипа Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ене"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1562
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1563
msgid "_Find Now"
msgstr "_Ð?амиÑ?ане Ñ?ега"
#. Block the default Ctrl+F.
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1564
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1565
msgid "Execute the current search parameters"
msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене Ñ? Ñ?ези паÑ?амеÑ?Ñ?и"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1569
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1570
msgid "_Save Search..."
msgstr "_Ð?апазване на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?енеÑ?оâ?¦"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1571
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1572
msgid "Save the current search parameters"
msgstr "Ð?апазване на Ñ?екÑ?Ñ?иÑ?е паÑ?амеÑ?Ñ?и на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?енеÑ?о"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1583
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1584
msgid "Send / _Receive"
msgstr "Ð?_оÑ?а"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1585
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1586
msgid "Send queued items and retrieve new items"
msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ане на обекÑ?и, Ñ?акаÑ?и на опаÑ?каÑ?а и извлиÑ?ане на нови обекÑ?и."
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1590
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1591
msgid "Submit _Bug Report..."
msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ане на _доклад за гÑ?еÑ?каâ?¦"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1592
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1593
msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
msgstr "Ð?зпÑ?аÑ?ане на доклад за гÑ?еÑ?ка Ñ?Ñ?ез Bug Buddy"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1597
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1598
msgid "GNOME Pilot _Synchronization..."
msgstr "СинÑ?Ñ?онизи_Ñ?ане Ñ? GNOME Pilotâ?¦"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1599
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1600
msgid "Set up GNOME Pilot configuration"
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки на GNOME Pilot"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1604
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1605
msgid "_Work Offline"
msgstr "РабоÑ?а в Ñ?ежим â??_Ð?зклÑ?Ñ?енâ??"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1606
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1607
msgid "Put Evolution into offline mode"
msgstr "Ð?Ñ?евклÑ?Ñ?ване в Ñ?ежим â??Ð?зклÑ?Ñ?енâ??"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1611
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1612
msgid "_Work Online"
msgstr "РабоÑ?а в Ñ?ежим â??_Ð?клÑ?Ñ?енâ??"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1613
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1614
msgid "Put Evolution into online mode"
msgstr "Ð?Ñ?евклÑ?Ñ?ване в Ñ?ежим â??Ð?клÑ?Ñ?енâ??"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1641
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1642
msgid "Lay_out"
msgstr "Ð?одÑ?ед_ба"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1648
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1649
msgid "_New"
msgstr "_Ð?ов"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1655
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1656
msgid "_Search"
msgstr "_ТÑ?Ñ?Ñ?ене"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1662
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1663
msgid "_Switcher Appearance"
msgstr "_Ð?зглед на пÑ?евклÑ?Ñ?ваÑ?ел"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1676
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1677
msgid "_Window"
msgstr "_Ð?Ñ?озоÑ?еÑ?"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1705
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1706
msgid "Show Side _Bar"
msgstr "СÑ?_Ñ?аниÑ?на ленÑ?а"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1707
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1708
msgid "Show the side bar"
msgstr "СÑ?Ñ?аниÑ?на ленÑ?а"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1713
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1714
msgid "Show _Buttons"
msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?они"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1715
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1716
msgid "Show the switcher buttons"
msgstr "Ð?оказване на бÑ?Ñ?ониÑ?е за пÑ?евклÑ?Ñ?ване"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1721
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1722
msgid "Show _Status Bar"
msgstr "Ð?енÑ?а за _Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1723
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1724
msgid "Show the status bar"
msgstr "Ð?оказване на ленÑ?аÑ?а за _Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1729
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1730
msgid "Show _Tool Bar"
msgstr "Ð?енÑ?а Ñ? _инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?и"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1731
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1732
msgid "Show the tool bar"
msgstr "Ð?оказване на ленÑ?аÑ?а Ñ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?и"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1753
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1754
msgid "_Icons Only"
msgstr "Са_мо икони"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1755
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1756
msgid "Display window buttons with icons only"
msgstr "Ð?зобÑ?азÑ?ване на бÑ?Ñ?ониÑ?е Ñ?амо Ñ? икони"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1760
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1761
msgid "_Text Only"
msgstr "Само _Ñ?екÑ?Ñ?"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1762
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1763
msgid "Display window buttons with text only"
msgstr "Ð?зобÑ?азÑ?ване на бÑ?Ñ?ониÑ?е Ñ?амо Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1767
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1768
msgid "Icons _and Text"
msgstr "_Ð?кони и Ñ?екÑ?Ñ?"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1769
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1770
msgid "Display window buttons with icons and text"
msgstr "Ð?зобÑ?азÑ?ване на бÑ?Ñ?ониÑ?е Ñ? икони и Ñ?екÑ?Ñ?"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1774
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1775
msgid "Tool_bar Style"
msgstr "Ð?енÑ?а Ñ? _инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?и"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1776
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1777
msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting"
msgstr "Ð?зобÑ?азÑ?ване на бÑ?Ñ?ониÑ?е Ñ?Ñ?обÑ?азно наÑ?Ñ?Ñ?ойкиÑ?е на Ñ?абоÑ?наÑ?а Ñ?Ñ?еда"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1784
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1785
msgid "Define Views..."
msgstr "Ð?пÑ?еделÑ?не на изгледиÑ?еâ?¦"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1786
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1787
msgid "Create or edit views"
msgstr "СÑ?здаване или Ñ?едакÑ?иÑ?ане на изглед"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1791
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1792
msgid "Save Custom View..."
msgstr "Ð?апазване на лиÑ?ниÑ? изгледâ?¦"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1793
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1794
msgid "Save current custom view"
msgstr "Ð?апазване на Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? изглед"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1800
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1801
msgid "C_urrent View"
msgstr "_ТекÑ?Ñ? изглед"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1810
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1811
msgid "Custom View"
msgstr "Ð?иÑ?ен изглед"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1812
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1813
msgid "Current view is a customized view"
msgstr "ТекÑ?Ñ?иÑ?Ñ? изглед е пеÑ?Ñ?онализиÑ?ан"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1822
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1823
msgid "Change the page settings for your current printer"
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойване на Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?аÑ?а за Ñ?екÑ?Ñ?иÑ? пÑ?инÑ?еÑ?"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2199
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2200
#, c-format
msgid "Switch to %s"
msgstr "Ð?Ñ?евклÑ?Ñ?ване кÑ?м %s"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2412
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2413
msgid "Execute these search parameters"
msgstr "ТÑ?Ñ?Ñ?ене Ñ? Ñ?ези паÑ?амеÑ?Ñ?и"
#. Translators: This is used for the main window title.
-#: ../shell/e-shell-window-private.c:566
+#: ../shell/e-shell-window-private.c:567
#, c-format
msgid "%s - Evolution"
msgstr "%s â?? Evolution"
@@ -20421,68 +20420,68 @@ msgstr "%s â?? Evolution"
msgid "New"
msgstr "Ð?ов"
-#: ../shell/e-shell-window.c:617
+#: ../shell/e-shell-window.c:616
msgid "Active Shell View"
msgstr "Ð?кÑ?ивен изглед на инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?а"
-#: ../shell/e-shell-window.c:618
+#: ../shell/e-shell-window.c:617
msgid "Name of the active shell view"
msgstr "Ð?ме на новиÑ? изглед на инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?а"
-#: ../shell/e-shell-window.c:633
+#: ../shell/e-shell-window.c:632
msgid "The shell window's EFocusTracker"
msgstr ""
"Ð?бекÑ?Ñ?Ñ? EFocusTracker за пÑ?оÑ?ледÑ?ване на Ñ?окÑ?Ñ?а на пÑ?озоÑ?еÑ?а на инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?а"
-#: ../shell/e-shell-window.c:647 ../shell/e-shell.c:803
+#: ../shell/e-shell-window.c:646 ../shell/e-shell.c:803
msgid "Geometry"
msgstr "Ð?еомеÑ?Ñ?иÑ?"
-#: ../shell/e-shell-window.c:648 ../shell/e-shell.c:804
+#: ../shell/e-shell-window.c:647 ../shell/e-shell.c:804
msgid "Initial window geometry string"
msgstr "Ð?аÑ?ален низ за геомеÑ?Ñ?иÑ? на пÑ?озоÑ?еÑ?"
-#: ../shell/e-shell-window.c:663
+#: ../shell/e-shell-window.c:662
msgid "Safe Mode"
msgstr "Ð?езопаÑ?ен Ñ?ежим"
-#: ../shell/e-shell-window.c:664
+#: ../shell/e-shell-window.c:663
msgid "Whether the shell window is in safe mode"
msgstr "Ð?али инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?Ñ?Ñ? да е в безопаÑ?ен Ñ?ежим"
-#: ../shell/e-shell-window.c:695
+#: ../shell/e-shell-window.c:694
msgid "Sidebar Visible"
msgstr "СÑ?Ñ?аниÑ?наÑ?а ленÑ?а е видима"
-#: ../shell/e-shell-window.c:696
+#: ../shell/e-shell-window.c:695
msgid "Whether the shell window's side bar is visible"
msgstr "Ð?али Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?наÑ?а ленÑ?а на инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?а е видима."
-#: ../shell/e-shell-window.c:710
+#: ../shell/e-shell-window.c:709
msgid "Switcher Visible"
msgstr "Ð?Ñ?евклÑ?Ñ?ваÑ?елÑ?Ñ? а е видим"
-#: ../shell/e-shell-window.c:711
+#: ../shell/e-shell-window.c:710
msgid "Whether the shell window's switcher buttons are visible"
msgstr "Ð?али бÑ?Ñ?ониÑ?е-пÑ?евклÑ?Ñ?ваÑ?и на пÑ?озоÑ?еÑ?а на инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?а да Ñ?а видими."
-#: ../shell/e-shell-window.c:726
+#: ../shell/e-shell-window.c:725
msgid "Taskbar Visible"
msgstr "Ð?енÑ?аÑ?а за задаÑ?и е видима"
-#: ../shell/e-shell-window.c:727
+#: ../shell/e-shell-window.c:726
msgid "Whether the shell window's task bar is visible"
msgstr "Ð?али ленÑ?аÑ?а за задаÑ?иÑ?е на инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?а е видима."
-#: ../shell/e-shell-window.c:742
+#: ../shell/e-shell-window.c:741
msgid "Whether the shell window's tool bar is visible"
msgstr "Ð?али ленÑ?аÑ?а за инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?иÑ?е на инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?а е видима."
-#: ../shell/e-shell-window.c:756
+#: ../shell/e-shell-window.c:755
msgid "UI Manager"
msgstr "Ð?ениджÑ?Ñ? на гÑ?аÑ?иÑ?ниÑ? инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?"
-#: ../shell/e-shell-window.c:757
+#: ../shell/e-shell-window.c:756
msgid "The shell window's GtkUIManager"
msgstr "Ð?бекÑ?Ñ?Ñ? GtkUIManager за Ñ?пÑ?авление на пÑ?озоÑ?еÑ?а на инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?а"
@@ -20569,63 +20568,63 @@ msgstr ""
msgid "Do not tell me again"
msgstr "Ð?а не Ñ?е показва оÑ?ново"
-#: ../shell/main.c:319
+#: ../shell/main.c:322
msgid "Start Evolution activating the specified component"
msgstr ""
"СÑ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на Evolution, акÑ?ивиÑ?айки\n"
" избÑ?аниÑ? компоненÑ?"
-#: ../shell/main.c:321
+#: ../shell/main.c:324
msgid "Apply the given geometry to the main window"
msgstr "Ð?Ñ?илагане на зададенаÑ?а геомеÑ?Ñ?иÑ? на главниÑ? пÑ?озоÑ?еÑ?"
-#: ../shell/main.c:325
+#: ../shell/main.c:328
msgid "Start in online mode"
msgstr "СÑ?аÑ?Ñ?иÑ?ане в Ñ?ежим â??Ð?клÑ?Ñ?енâ??"
-#: ../shell/main.c:327
+#: ../shell/main.c:330
msgid "Start in \"express\" mode"
msgstr "СÑ?аÑ?Ñ?иÑ?ане в â??бÑ?Ñ?зâ?? Ñ?ежим "
-#: ../shell/main.c:330
+#: ../shell/main.c:333
msgid "Forcibly shut down Evolution"
msgstr "Ð?Ñ?инÑ?диÑ?елно Ñ?пиÑ?ане на Evolution"
-#: ../shell/main.c:334
+#: ../shell/main.c:337
msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4"
msgstr "Ð?Ñ?инÑ?диÑ?елно мигÑ?иÑ?ане оÑ? Evolution 1.4"
-#: ../shell/main.c:337
+#: ../shell/main.c:340
msgid "Send the debugging output of all components to a file."
msgstr ""
"Ð?зпÑ?аÑ?ане изÑ?ода за изÑ?иÑ?Ñ?ване на гÑ?еÑ?ки на\n"
" вÑ?иÑ?ки компоненÑ?и вÑ?в Ñ?айл."
-#: ../shell/main.c:339
+#: ../shell/main.c:342
msgid "Disable loading of any plugins."
msgstr ""
"СпиÑ?ане заÑ?ежданеÑ?о на каквиÑ?о и да е\n"
" пÑ?иÑ?Ñ?авки."
-#: ../shell/main.c:341
+#: ../shell/main.c:344
msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks."
msgstr ""
"Ð?зклÑ?Ñ?ване на панела за пÑ?еглед за Ð?оÑ?а,\n"
" Ð?онÑ?акÑ?и и Ð?адаÑ?и."
-#: ../shell/main.c:345
+#: ../shell/main.c:348
msgid "Import URIs or file names given as rest of arguments."
msgstr "Ð?наÑ?Ñ?не на адÑ?еÑ?и или Ñ?айлове подадени каÑ?о допÑ?лниÑ?елни аÑ?гÑ?менÑ?и."
-#: ../shell/main.c:347
+#: ../shell/main.c:350
msgid "Request a running Evolution process to quit"
msgstr "Ð?аÑ?вка за Ñ?пиÑ?ане на Evolution"
-#: ../shell/main.c:511
+#: ../shell/main.c:465
msgid "- The Evolution PIM and Email Client"
msgstr " â?? оÑ?ганизаÑ?оÑ? и поÑ?енÑ?ки клиенÑ? â?? Evolution"
-#: ../shell/main.c:537
+#: ../shell/main.c:491
#, c-format
msgid ""
"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]