[gnome-power-manager] updating for Punjabi by A S Alam
- From: Amanpreet Singh Alam <aman src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-power-manager] updating for Punjabi by A S Alam
- Date: Wed, 17 Mar 2010 02:19:12 +0000 (UTC)
commit 4bd4d43a7b1d7d73f81a513c9ad95fc1eadfbee4
Author: A S Alam <aalam users sf net>
Date: Wed Mar 17 07:48:46 2010 +0530
updating for Punjabi by A S Alam
po/pa.po | 1448 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 750 insertions(+), 698 deletions(-)
---
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 37df870..444d42f 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -3,17 +3,17 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
#
# Amanpreet Singh Alam <amanpreetalam yahoo com>, 2005.
-# A S Alam <aalam users sf net>, 2006, 2007, 2009.
+# A S Alam <aalam users sf net>, 2006, 2007, 2009, 2010.
# Amanpreet Singh Alam <aalam users sf net>, 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-power-manager.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
"cgi?product=gnome-power-manager&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-08 15:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-13 22:32+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-16 21:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-17 07:35+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
-"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
+"Language-Team: Punjabi/Panjabi <kde-i18n-doc kde org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -28,27 +28,27 @@ msgstr "ਪਾਵਰ ਮ�ਨ��ਰ �ਮ� �ਪਲਿ�"
msgid "Adjusts laptop panel brightness."
msgstr "ਲ�ਪ�ਾਪ ਪ�ਨਲ �ਮ� �ਨ���ਲ ��ਤ� �ਾ�ਦ� ਹ�।"
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:354
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:353
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:359
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:358
msgid "Cannot connect to gnome-power-manager"
msgstr "�ਨ�ਮ ਪਾਵਰ ਮ�ਨ��ਰ ਨਾਲ ��� ਨਹ�� ਸ�ਦਾ ਹ�"
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:356
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:361
msgid "Cannot get laptop panel brightness"
msgstr "ਲ�ਪ�ਾਪ ਪ�ਨਲ �ਮ� ���� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਦ� ਹ�"
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:358
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:363
#, c-format
msgid "LCD brightness : %d%%"
msgstr "LCD �ਮ� : %d%%"
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:747
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:422 ../src/gpm-tray-icon.c:315
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:748
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:427
msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
msgstr "�ਨ� �ਰਨਲ ਪਬਲਿ� ਲਾ�ਸ��ਸ ਵਰ�ਨ 2 ਹ�ਠ�ਾਰ� ��ਤਾ �ਿ� ਹ�"
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:748
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:423 ../src/gpm-tray-icon.c:316
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:749
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:428
msgid ""
"Power Manager is free software; you can redistribute it and/or\n"
"modify it under the terms of the GNU General Public License\n"
@@ -59,8 +59,8 @@ msgstr ""
"�ਿਸ ਨ�ੰ ਫਰ� ਸਾਫ�ਵ��ਰ ਫਾ�ਨਡ�ਸ਼ਨ ਨ� ਤਿ�ਰ ��ਤਾ ਹ�, ਦ� ਵਰ�ਨ 2 �ਾ� ਨਵ�� ਦ���\n"
"ਸ਼ਰਤਾ� (�ਹ ਤ�ਹਾਡ� �ਪਣ� ਮਰ�਼� ਹ�) �ਧ�ਨ ਵੰਡ �ਤ�/�ਾ� ਸ�ਧ ਸ�ਦ� ਹ�।"
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:752
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:427 ../src/gpm-tray-icon.c:320
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:753
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:432
msgid ""
"Power Manager is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -72,8 +72,8 @@ msgstr ""
"ਠ�� ਤਰ�ਹਾ� �ੰਮ �ਰਨ ਦ� ਵ� ��� �ਾਰੰ�� ਨਹ�� ਹ�। ਹ�ਰ ਵ�ਰਵ� ਲ� �ਨ� �ਰਨਲ\n"
"ਪਬਲਿ� ਲਾ�ਸ��ਸ ਨ�ੰ ਪ��ਹ�।"
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:756
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:431 ../src/gpm-tray-icon.c:324
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:757
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:436
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr ""
"ਸ�ਰ��, ਪੰ�ਵ�� ਮੰ�਼ਲ, ਬ�ਸ�ਨ, �ਮ � 02110-1301, �ਮਰ��ਾ ਨ�ੰ\n"
"ਲਿ��।"
-#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:770
+#: ../applets/brightness/brightness-applet.c:771
msgid "Copyright © 2006 Benjamin Canou"
msgstr "�ਾਪ�ਰਾ�� © 2006 Benjamin Canou"
@@ -113,19 +113,19 @@ msgstr "ਪਾਵਰ ਮ�ਨ��ਰ �ਨਹ�ਬਿ� �ਪਲਿ�"
msgid "Allows user to inhibit automatic power saving."
msgstr "ਯ��਼ਰ ਨ�ੰ ਪਾਵਰ ਬ�ਾ�ਣ ਲ� ���ਮ��ਿ� �ੰਨਹ�ਬਿ� ਮਨ�਼�ਰ ਹ�।"
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:356
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:361
msgid "Automatic sleep inhibited"
msgstr "���ਮ��ਿ� ਸਲ�ਪ �ੰਨਹ�ਬਿ�"
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:358
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:363
msgid "Automatic sleep enabled"
msgstr "���ਮ��ਿ� ਸਲ�ਪ ਯ�� ਹ�"
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:386
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:391
msgid "Manual inhibit"
msgstr "ਦਸਤ� �ੰਨਹ�ਬਿ�"
-#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:445
+#: ../applets/inhibit/inhibit-applet.c:450
msgid "Copyright © 2006-2007 Richard Hughes"
msgstr "�ਾਪ�ਰਾ�� © 2006-2007 Richard Hughes"
@@ -154,72 +154,64 @@ msgid "Power management daemon"
msgstr "ਪਾਵਰ ਮ�ਨ��਼ਮ��� ਡ�ਮਨ"
#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:1
-msgid "Allow Suspend and Hibernate in the menu"
-msgstr "ਮ�ਨ� ਵਿੱ� ਸਸਪ��ਡ �ਤ� ਹਾ�ਬਰਨ�� ��ਣਾ� ਮਨ�਼�ਰ"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:2
msgid "Allow backlight brightness adjustment"
msgstr "ਬ��ਲਾ�� �ਮ� �ਨ���ਲ �ਰਨਾ ਮਨ�਼�ਰ"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:3
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:2
msgid "Battery critical low action"
msgstr "ਬ��ਰ� ਨਾ�਼�� ਰ�ਪ ਵਿੱ� �ੱ� �ਾਰਵਾ�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:4
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:3
msgid "Check CPU load before sleeping"
msgstr "ਸਲà©?ਪ ਹਾਲਤ 'à¨? à¨à©?à¨?ਣ ਤà©?à¨? ਪਹਿਲਾà¨? CPU ਲà©?ਡ à¨?ਾà¨?à¨?à©?"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:5
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:4
msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on AC power"
msgstr "�ਦ�� AC ਪਾਵਰ �ਾਲ� ਹ�ਵ�, ਤਾ� ��� ਸਮ�� ਤੱ� ਸਰ�ਰਮ� ਨਾ ਹ�ਣ ਤ� ਸ�ਰ�ਨ ਡਿਮ �ਰ�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:6
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:5
msgid "Dim the screen after a period of inactivity when on battery power"
msgstr "�ਦ�� ਬ��ਰ� ਪਾਵਰ �ਾਲ� ਹ�ਵ�, ਤਾ� ��� ਸਮ�� ਤੱ� ਸਰ�ਰਮ� ਨਾ ਹ�ਣ ਤ� ਸ�ਰ�ਨ ਡਿਮ �ਰ�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:7
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:6
msgid ""
"Display options for the notification icon. Valid options are \"never\", \"low"
"\", \"critical\", \"charge\", \"present\" and \"always\"."
msgstr ""
-"ਸà©?à¨?ਨਾ à¨?à¨?à¨?ਾਨ ਵà©?à¨?ਾà¨?ਣ ਲà¨? à¨?à©?ਣ। ਸੰà¨à¨µ à¨?à©?ਣਾà¨? \"à¨?ਦà©? ਨਹà©?à¨?\", \"à¨?ੱà¨?\", \"ਨਾà¨?਼à©?à¨?\", \"à¨?ਾਰà¨?\", \"ਹà©?ਣ\" à¨?ਤà©? "
-"\"ਹਮ�ਸ਼ਾ\""
+"ਸà©?à¨?ਨਾ à¨?à¨?à¨?ਾਨ ਵà©?à¨?ਾà¨?ਣ ਲà¨? à¨?à©?ਣ। ਸੰà¨à¨µ à¨?à©?ਣਾà¨? \"à¨?ਦà©? ਨਹà©?à¨?\", \"à¨?ੱà¨?\", \"ਨਾà¨?਼à©?à¨?\", \"à¨?ਾਰà¨?\", \"ਹà©?ਣ"
+"\" �ਤ� \"ਹਮ�ਸ਼ਾ\""
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:8
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:7
msgid "Hibernate button action"
msgstr "ਹਾ�ਬਰਨ�� ਬ�ਨ �ਾਰਵਾ�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:9
-msgid "Hibernate enabled"
-msgstr "ਹਾ�ਬਰਨ�� ਯ�� ��ਤਾ"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:10
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:8
msgid ""
"If a notification message should be displayed after suspend or hibernate "
"failed."
msgstr "�� ਸਸਪ��ਡ �ਾ� ਹਾ�ਬਰਨ�� ਫ�ਲ�ਹ ਹ�ਣ ਦ� ਸ�ਰਤ ਵਿੱ� �ੱ� ਸ��ਨਾ ਸ�ਨ�ਹਾ ਵ��ਾ�� �ਾਵ�।"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:11
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:9
msgid ""
"If a notification message should be displayed when the battery is fully "
"charged."
msgstr "�� ਬ��ਰ� ਪ�ਰ� ਤਰ�ਹਾ� �ਾਰ� ਹ�ਣ ਬਾ�ਦ �� ਸ��ਨਾ ਸ�ਨ�ਹਾ ਵ��ਾ�� �ਾਵ�।"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:12
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:10
msgid ""
"If a notification message should be displayed when the battery is getting "
"low."
msgstr "�� ਬ��ਰ� �ੱ� ਹ� ਰਹ� ਹ�ਵ� ਤਾ� �� ਸ��ਨਾ ਸ�ਨ�ਹਾ ਵ��ਾ�� �ਾਵ�।"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:13
-msgid "If preferences should be shown"
-msgstr "�� ਪਸੰਦ ਵ��ਾ� �ਾਵ�"
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:11
+msgid "If preferences and statistics items should be shown in the context menu"
+msgstr "ਪਰਸੰ� ਮ�ਨ� ਵਿੱ� ਪਸੰਦ �ਤ� �ੰ��� ���ਮਾ� ਨ�ੰ ਵ��ਾ�ਣਾ ਹ�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:14
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:12
msgid "If sounds should be used"
msgstr "�� �ਵਾ�਼ ਵਰਤਣ� �ਾਹ�ਦ� ਹ�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:15
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:13
msgid ""
"If sounds should be used when the power is critically low, or inhibit "
"requests have stopped the policy action."
@@ -227,23 +219,17 @@ msgstr ""
"ਪਾਵਰ ਨਾ�਼�� ਰ�ਪ '� �ੱ� ਹ�ਣ ਸਮ�� �ਾ� �ੰਨਹ�ਬਿ� ਮੰ� ਨ�ੰ ਨ�ਤ� �ਾਰਵਾ� ਰਾਹ�� ਰ��� �ਾਣ ਸਮ�� �ਵਾ�਼ "
"(ਸਾ��ਡ) ਵਰਤ� �ਾਵ�।"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:16
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:14
msgid "If the CPU load should be checked before doing the idle action."
msgstr "�� ਵ�ਹਲਾ �ਾਰਵਾ� �ਰਨ ਤ�� ਪਹਿਲਾ� CPU ਲ�ਡ ਦ� �ਾ�� ��ਤ� �ਾਵ�।"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:17
-msgid ""
-"If the Suspend and Hibernate options should be allowed in the notification "
-"area drop down menu."
-msgstr "�� ਸ��ਨਾ ��ਤਰ ਵਿੱ� ਲ��ਦ� ਮ�ਨ� ਰਾਹ�� ਸਸਪ��ਡ �ਤ� ਹਾ�ਬਰਨ�� ��ਣਾ� �ਪਲੱਬਧ �ਰਵਾ�ਣ��� ਹਨ।"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:18
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:15
msgid ""
"If the battery event should occur when the lid is shut and the power "
"disconnected"
msgstr "�� ਬ��ਰ� ��ਨਾ ਨ�ੰ ਨ�� ��ਤਾ �ਾਵ�, �� ਲਾ�� (lid) ਬੰਦ ਹ�ਵ� �ਤ� ਪਾਵਰ ��ਨ��ਸ਼� �ੱ�ਿ� �ਾਵ�।"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:19
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:16
msgid ""
"If the battery lid close event should occur (for example 'Suspend when lid "
"closed on battery') when the lid is previously shut and the AC power "
@@ -252,11 +238,11 @@ msgstr ""
"�� ਬ��ਰ� ਲਾ�� (lid) ਬੰਦ ��ਨਾ ਹ�ਵ� (�ਿਵ�� �ਿ 'ਸਸਪ��ਡ �ਦ�� ਬ��ਰ� �ੱਤ� ਲਾ�� (lid) ਬੰਦ ਹ�ਵ�') �ਦ�� "
"ਲਾ�� (lid) ਪਹਿਲਾ� ਬੰਦ ਹ�ਵ� �ਤ� AC ਪਾਵਰ ਬਾ�ਦ '� ਬੰਦ ਹ� �ਾਵ�।"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:20
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:17
msgid "If the learnt profile should be used to calculate the time remaining"
msgstr "�� ਸਿੱ�� ਪਰ�ਫਾ�ਲਾ� ਨ�ੰ ਬਾ�� ਰਹਿੰਦਾ �ਾ�ਮ �ਿਣਨ ਲ� ਵਰਤਿ� �ਾਵ�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:21
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:18
msgid ""
"If the learnt profile should be used to calculate the time remaining. Only "
"turn this off for debugging."
@@ -264,59 +250,51 @@ msgstr ""
"�� ਸਿੱ�� ਪ�ਰ�ਫਾ�ਲਾ� ਨ�ੰ ਰਹਿੰਦਾ �ਾ�ਮ �ਿਣਨ ਲ� ਵਰਤਿ� �ਾਵ�। ਸਿਰਫ਼ ਡ�ਬਿੱ� ਲ� ਹ� �ਸ ਨ�ੰ ਬੰਦ ��ਤਾ "
"�ਾਵ�।"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:22
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:19
msgid "If the low-power mode should be enabled when on AC"
msgstr "�� AC ਨਾਲ �ੱਲਣ ਸਮ�� �ੱ�-ਪਾਵਰ ਢੰ� ਵਰਤਣਾ ਹ�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:23
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:20
msgid "If the low-power mode should be enabled when on battery"
msgstr "�� ਬ��ਰ� ਨਾਲ �ੱਲਣ ਸਮ�� �ੱ�-ਪਾਵਰ ਢੰ� ਵਰਤਣਾ ਹ�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:24
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:21
msgid ""
"If the screen brightness should be changed when switching between AC and "
"battery power."
msgstr "�� AC �ਤ� ਬ��ਰ� ਪਾਵਰ ਵਿੱ� ਬਦਲਣ ਦ�ਰਾਨ ਸ�ਰ�ਨ ਦ� �ਮ� ਵ� ਬਦਲ� �ਾਵ�।"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:25
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:22
msgid ""
"If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when "
"on AC power."
msgstr "�� ਸ�ਰ�ਨ ਨ�ੰ ਡਿਮ ��ਤਾ �ਾਵ�, �ਦ�� AC ਪਾਵਰ �ਾਲ� ਹ�ਵ� �ਤ� ��� ਸਮ�� ਤੱ� ਸਰ�ਰਮ� ਨਾ ਹ�ਵ�।"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:26
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:23
msgid ""
"If the screen should be dimmed to save power when the computer is idle when "
"on battery power."
msgstr "�� ਸ�ਰ�ਨ ਨ�ੰ ਡਿਮ ��ਤਾ �ਾਵ�, �ਦ�� ਬ��ਰ� ਪਾਵਰ �ਾਲ� ਹ�ਵ� �ਤ� ��� ਸਮ�� ਤੱ� ਸਰ�ਰਮ� ਨਾ ਹ�ਵ�।"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:27
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:24
msgid ""
"If the screen should be reduced in brightness when the computer is on "
"battery power."
msgstr "�ਦ�� ਬ��ਰ� ਪਾਵਰ �ਾਲ� ਹ�ਵ� ਤਾ� ਸ��ਰਨ ਦ� �ਮ� ��ਾ� �ਾਵ�।"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:28
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:25
msgid "If the system low-power mode should be enabled when on AC power."
msgstr "�� ਸਿਸ�ਮ �ੱ�-ਪਾਵਰ ਢੰ� �ਾਲ� �ਰਨਾ ਹ�, �ਦ�� AC ਪਾਵਰ ਨਾਲ �ੱਲ ਰਿਹਾ ਹ�ਵ�।"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:29
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:26
msgid "If the system low-power mode should be enabled when on laptop battery power."
msgstr "�� ਸਿਸ�ਮ �ੱ�-ਪਾਵਰ ਢੰ� �ਾਲ� �ਰਨਾ ਹ�, �ਦ�� ਲ�ਪ�ਾਪ ਬ��ਰ� ਨਾਲ �ੱਲ ਰਿਹਾ ਹ�ਵ�।"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:30
-msgid "If the user is authorized to hibernate the computer."
-msgstr "�� ਯ��਼ਰ �ੰਪਿ��ਰ ਨ�ੰ ਹਾ�ਬਰਨ�� �ਰ ਸ�ਦਾ ਹ� �ਾ� ਨਹ��।"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:31
-msgid "If the user is authorized to suspend the computer."
-msgstr "�� �ੰਪਿ��ਰ ਨ�ੰ ਸਸਪ��ਡ �ਰਨ ਸ�ਦਾ ਹ� �ਾ� ਨਹ��।"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:32
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:27
msgid "If the user should be notified when the AC adapter is disconnected."
msgstr "�� AC �ਡਪ�ਰ ਹ�ਾ�ਣ ਦ� ਹਾਲਤ ਵਿੱ� ਯ��਼ਰ ਨ�ੰ ਸ��ਨਾ ਦਿੱਤ� �ਾਵ�।"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:33
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:28
msgid ""
"If time based notifications should be used. If set to false, then the "
"percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS."
@@ -324,19 +302,19 @@ msgstr ""
"�� �ਾ�ਮ �ਧਾਰਿਤ ਸ��ਨਾਵਾ� ਵਰਤ��� ਹਨ �ਾ� ਨਹ��। ���ਰ ਨਹ�� ਤਾ� ਫ�-ਸਦ� ਤਬਦ�ਲ� ਦ� ਵਰਤ�� ��ਤ� "
"�ਾਵ���, �� �ਿ ��� �ਰਾਬ ACPI BIOS ਲ� ਠ�� ਹ� ਸ�ਦ� ਹ�।"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:34
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:29
msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery"
msgstr "�� �ਸ�� �ੱ� �ਰਾਬ ਬ��ਰ� ਲ� �ੱ� ਸਮਰੱਥਾ ��ਤਾਵਨ� ਵ��ਾ��"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:35
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:30
msgid "If we should show the low capacity warning for a broken battery."
msgstr "�� �ਸ�� �ੱ� �ਰਾਬ ਬ��ਰ� ਲ� �ੱ� ਸਮਰੱਥਾ ��ਤਾਵਨ� ਵ��ਾ��।"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:36
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:31
msgid "If we should show the recalled battery warning for a broken battery"
msgstr "�� �ੱ� �ਰਾਬ ਬ��ਰ� ਲ� �ੱ� ਬ��ਰ� ਵਾਪਿਸ ਲ�ਣ ਦ� ��ਤਾਵਨ� ਵ��ਾ� �ਾਵ�।"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:37
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:32
msgid ""
"If we should show the recalled battery warning for a broken battery. Set "
"this to false only if you know your battery is okay."
@@ -344,123 +322,119 @@ msgstr ""
"�� �ੱ� �ਰਾਬ ਬ��ਰ� ਲ� ਬ��ਰ� ਵਾਪਸ� ਲ� ��ਤਾਵਨ� ਵ��ਾ�ਣ� �ਾਹ�ਦ� ਹ�। �ਹ ਨਾ ਵਰਤ�� �� ਤ�ਸ�� "
"�ਾਣਦ� ਹ� �ਿ ਤ�ਹਾਡ� ਬ��ਰ� ਠ�� ਹ�।"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:38
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:33
msgid "LCD brightness when on AC"
msgstr "�ਦ�� AC �ੱਤ� �ੱਲਦਾ ਹ�ਵ� ਤਾ� LCD �ਮ�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:39
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:34
msgid "LCD dimming amount when on battery"
msgstr "�ਦ�� ਬ��ਰ� �ੱਤ� �ੱਲਦਾ ਹ�ਵ� ਤਾ� LCD ਡਿਮ �ਰਨ ਮਾਤਰਾ"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:40
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:35
msgid "Laptop lid close action on battery"
msgstr "ਬ��ਰ� �ੱਤ� ਲ�ਪ�ਾਪ lid ਬੰਦ �ਾਰਵਾ�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:41
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:36
msgid "Laptop lid close action when on AC"
msgstr "�ਦ�� AC �ੱਤ� ਹ�ਵ� ਤਾ� ਲ�ਪ�ਾਪ lid ਬੰਦ �ਾਰਵਾ�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:42
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:37
msgid "Lock GNOME keyring on sleep"
msgstr "ਸਲ�ਪ ਸਮ�� �ਨ�ਮ ��-ਰਿੰ� ਨ�ੰ ਤਾਲਾਬੰਦ �ਰ�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:43
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:38
msgid "Lock screen on hibernate"
msgstr "ਹਾ�ਬਰਨ�� �ਰਨ �ੱਤ� ਸ�ਰ�ਨ ਨ�ੰ ਤਾਲਾ"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:44
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:39
msgid "Lock screen on suspend"
msgstr "ਸਸਪ��ਡ �ਰਨ �ੱਤ� ਸ�ਰ�ਨ ਨ�ੰ ਤਾਲਾ"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:45
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:40
msgid "Lock screen when blanked"
msgstr "�ਦ�� �ਾਲ� ਹ�ਵ� ਤਾ� ਤਾਲਾਬੰਦ �ਰ�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:46
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:41
msgid "Method used to blank screen on AC"
msgstr "AC ਵਰਤਣ ਸਮ�� ਸ�ਰ�ਨ ਬੰਦ �ਰਨ ਵਾਸਤ� ਢੰ�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:47
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:42
msgid "Method used to blank screen on battery"
msgstr "ਬ��ਰ� ਵਰਤਣ ਸਮ�� ਸ�ਰ�ਨ ਬੰਦ �ਰਨ ਵਾਸਤ� ਢੰ�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:48
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:43
msgid "Notify on a low power"
msgstr "�ੱ� ਪਾਵਰ ਸਮ�� ਸ��ਨਾ ਦਿ�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:49
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:44
msgid "Notify on a sleep failure"
msgstr "�ੱ� ਸਲ�ਪ ਫ�ਲ�ਹ ਹ�ਣ ਦ� ਸ��ਨਾ ਦਿ�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:50
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:45
msgid "Notify when AC adapter is disconnected"
msgstr "AC �ਡਪ�ਰ ਹ�ਾ�ਣ ਬਾਰ� ਸ��ਨਾ ਦਿ�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:51
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:46
msgid "Notify when fully charged"
msgstr "ਪ�ਰਾ �ਾਰ� ਹ�ਣ �ੱਤ� ਸ��ਨਾ ਦਿ�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:52
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:47
msgid "Percentage action is taken"
msgstr "ਫ�-ਸਦ� ��ਤ� �ਾਣ ਵਾਲ� �ਾਰਵਾ�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:53
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:48
msgid "Percentage considered critical"
msgstr "ਫ�-ਸਦ�, �ਿਸ ਨ�ੰ ਨਾ�਼�� �ਿਣਿ� �ਾਵ�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:54
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:49
msgid "Percentage considered low"
msgstr "ਫ�-ਸਦ�, �ਿਸ ਨ�ੰ �ੱ� �ਿਣਿ� �ਾਵ�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:55
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:50
msgid "Power button action"
msgstr "ਪਾਵਰ ਬ�ਨ �ਾਰਵਾ�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:56
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:51
msgid "Reduce the backlight brightness when on battery power"
msgstr "�ਦ�� ਬ��ਰ� �ੱਤ� �ੱਲਦਾ ਹ�ਵ� ਤਾ� ਬ��ਲਾ�� �ਮ� ��ਾ�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:57
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:52
msgid "Seconds of inactivity to spin down when on AC"
msgstr "AC �ੱਤ� �ੱਲਣ ਦ� ਹਾਲਤ ਵਿੱ� ਹ�ਲ� �ਰਨ ਲ� �਼�ਰ-ਸਰ�ਰਮ� ਦ� ਸ�ਿੰ�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:58
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:53
msgid "Seconds of inactivity to spin down when on battery"
msgstr "�ਦ�� ਬ��ਰ� �ਾਲ� ਹ�ਵ� ਤਾ� �਼�ਰਸਰ�ਰਮ�, �ਿਸ ਤ�� ਬਾ�ਦ ਹ�ਲ� ��ਤਾ �ਾਵ�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:59
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:54
msgid "Sleep timeout computer when on AC"
msgstr "�ੰਪਿ��ਰ ਸਲ�ਪ �ੰਤਰਾਲ, �ਦ�� AC �ੱਤ� �ੱਲਦਾ ਹ�ਵ�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:60
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:55
msgid "Sleep timeout computer when on UPS"
msgstr "�ੰਪਿ��ਰ ਸਲ�ਪ �ੰਤਰਾਲ, �ਦ�� UPS �ੱਤ� �ੱਲਦਾ ਹ�ਵ�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:61
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:56
msgid "Sleep timeout computer when on battery"
msgstr "�ੰਪਿ��ਰ ਸਲ�ਪ �ੰਤਰਾਲ, �ਦ�� ਬ��ਰ� �ੱਤ� �ੱਲਦਾ ਹ�ਵ�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:62
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:57
msgid "Sleep timeout display when on AC"
msgstr "ਸਲ�ਪ �ੰਤਰਾਲ, �ਦ�� AC �ੱਤ� �ੱਲਦਾ ਹ�ਵ�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:63
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:58
msgid "Sleep timeout display when on UPS"
msgstr "ਸਲ�ਪ �ੰਤਰਾਲ, �ਦ�� UPS �ੱਤ� �ੱਲਦਾ ਹ�ਵ�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:64
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:59
msgid "Sleep timeout display when on battery"
msgstr "ਸਲ�ਪ �ੰਤਰਾਲ, �ਦ�� ਬ��ਰ� �ੱਤ� �ੱਲਦਾ ਹ�ਵ�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:65
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:60
msgid "Suspend button action"
msgstr "ਸਸਪ��ਡ ਬ�ਨ �ਾਰਵਾ�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:66
-msgid "Suspend enabled"
-msgstr "ਸਸਪ��ਡ ਯ�� ��ਤਾ"
-
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:67
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:61
msgid ""
"The DPMS method used to blank the screen when on AC power. Possible values "
"are \"standby\", \"suspend\" and \"off\"."
@@ -468,7 +442,7 @@ msgstr ""
"ਸà¨?ਰà©?ਨ ਨà©?à©° ਬੰਦ à¨?ਰਨ ਲà¨? DPMS ਢੰà¨?, à¨?ਦà©?à¨? AC ਪਾਵਰ à¨?ਾਲà©? ਹà©?ਵà©?। ਸੰà¨à¨µ ਮà©?ੱਲ \"standby (ਸà¨?à©?à¨?ਡਬਾà¨?)\", "
"\"suspend (ਸਸਪ��ਡ)\" �ਤ� \"off(bਬੰਦ)\" ਹਨ।"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:68
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:62
msgid ""
"The DPMS method used to blank the screen when on battery power. Possible "
"values are \"standby\", \"suspend\" and \"off\"."
@@ -476,11 +450,11 @@ msgstr ""
"ਸà¨?ਰà©?ਨ ਨà©?à©° ਬੰਦ à¨?ਰਨ ਲà¨? DPMS ਢੰà¨?, à¨?ਦà©?à¨? ਬà©?à¨?ਰà©? ਪਾਵਰ à¨?ਾਲà©? ਹà©?ਵà©?। ਸੰà¨à¨µ ਮà©?ੱਲ \"standby (ਸà¨?à©?à¨?ਡਬਾà¨?)"
"\", \"suspend (ਸਸਪ��ਡ)\" �ਤ� \"off ((ਬੰਦ)\"।"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:69
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:63
msgid "The URI to show to the user on sleep failure"
msgstr "ਸਲ�ਪ ਫ�ਲ�ਹ ਹ�ਣ ਦ� ਹਾਲਤ ਵਿੱ� ਯ��਼ਰ ਨ�ੰ URI ਵ��ਾ�।"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:70
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:64
msgid ""
"The action to take when the UPS is critically low. Possible values are "
"\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
@@ -488,7 +462,7 @@ msgstr ""
"à¨?à©?ਤà©? à¨?ਾਣ ਵਾਲà©? à¨?ਾਰਵਾà¨?, à¨?ਦà©?à¨? UPS ਹਾਲਤ ਨਾà¨?਼à©?à¨? ਹà©?ਵà©?। ਸੰà¨à¨µ ਮà©?ੱਲ \"ਹਾà¨?ਬਰਨà©?à¨?\", \"ਸਸਪà©?à¨?ਡ\", "
"\"ਬੰਦ �ਰ�\" �ਤ� \"��� ਨਾ �ਰ�\""
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:71
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:65
msgid ""
"The action to take when the UPS is low. Possible values are \"hibernate\", "
"\"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
@@ -496,7 +470,7 @@ msgstr ""
"à¨?à©?ਤà©? à¨?ਾਣ ਵਾਲà©? à¨?ਾਰਵਾà¨?, à¨?ਦà©?à¨? UPS à¨?ੱà¨? ਹà©?ਵà©?। ਸੰà¨à¨µ ਮà©?ੱਲ \"ਹਾà¨?ਬਰਨà©?à¨?\", \"ਸਸਪà©?à¨?ਡ\", \"ਬੰਦ à¨?ਰà©?\" "
"�ਤ� \"��� ਨਾ �ਰ�\""
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:72
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:66
msgid ""
"The action to take when the battery is critically low. Possible values are "
"\"hibernate\", \"suspend\", \"shutdown\" and \"nothing\"."
@@ -504,7 +478,7 @@ msgstr ""
"à¨?à©?ਤà©? à¨?ਾਣ ਵਾਲà©? à¨?ਾਰਵਾà¨?, à¨?ਦà©?à¨? ਬà©?à¨?ਰà©? ਹਾਲਤ ਨਾà¨?਼à©?à¨? ਹà©?ਵà©?। ਸੰà¨à¨µ ਮà©?ੱਲ \"ਹਾà¨?ਬਰਨà©?à¨?\", \"ਸਸਪà©?à¨?ਡ\", "
"\"ਬੰਦ �ਰ�\" �ਤ� \"��� ਨਾ �ਰ�\""
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:73
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:67
msgid ""
"The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on AC "
"power. Possible values are \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\" and "
@@ -513,7 +487,7 @@ msgstr ""
"à¨?à©?ਤà©? à¨?ਾਣ ਵਾਲà©? à¨?ਾਰਵਾà¨?, à¨?ਦà©?à¨? ਲà©?ਪà¨?ਾਪ lid ਬੰਦ ਹà©?ਵà©? à¨?ਤà©? ਲà©?ਪà¨?ਾਪ AC ਪਾਵਰ à¨?ੱਤà©? à¨?ੱਲਦਾ ਹà©?ਵà©?। ਸੰà¨à¨µ ਮà©?ੱਲ "
"\"ਸਸਪ��ਡ\", \"ਹਾ�ਬਰਨ��\", \"�ਾਲ�\"�ਤ� \"�ਾਲ�\"ਹਨ।"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:74
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:68
msgid ""
"The action to take when the laptop lid is closed and the laptop is on "
"battery power. Possible values are \"suspend\", \"hibernate\", \"blank\", "
@@ -522,7 +496,7 @@ msgstr ""
"à¨?à©?ਤà©? à¨?ਾਣ ਵਾਲà©? à¨?ਾਰਵਾà¨?, à¨?ਦà©?à¨? ਲà©?ਪà¨?ਾਪ lid ਬੰਦ ਹà©?ਵà©? à¨?ਤà©? ਲà©?ਪà¨?ਾਪ ਬà©?à¨?ਰà©? ਪਾਵਰ à¨?ੱਤà©? à¨?ੱਲਦਾ ਹà©?ਵà©?। ਸੰà¨à¨µ "
"ਮ�ੱਲ \"ਸਸਪ��ਡ\", \"ਹਾ�ਬਰਨ��\",\"�ਾਲ�\" �ਤ� \"�ਾਲ�\"ਹਨ।"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:75
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:69
msgid ""
"The action to take when the system hibernate button is pressed. Possible "
"values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and "
@@ -531,7 +505,7 @@ msgstr ""
"à¨?à©?ਤà©? à¨?ਾਣ ਵਾਲà©? à¨?ਾਰਵਾà¨?, à¨?ਦà©?à¨? ਹਾà¨?ਬਰਨà©?à¨? ਬà¨?ਨ ਦਬਾà¨?à¨? à¨?ਾਵà©?। ਸੰà¨à¨µ ਮà©?ੱਲ \"ਸਸਪà©?à¨?ਡ\", \"ਹਾà¨?ਬਰਨà©?à¨?"
"\", \"ਸ਼ਾ�ਤ(Interactive)\", \"ਬੰਦ\" �ਤ� \"��� ਨਹ��\" ਹਨ।"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:76
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:70
msgid ""
"The action to take when the system power button is pressed. Possible values "
"are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and \"nothing"
@@ -540,7 +514,7 @@ msgstr ""
"à¨?à©?ਤà©? à¨?ਾਣ ਵਾਲà©? à¨?ਾਰਵਾà¨?, à¨?ਦà©?à¨? ਪਾਵਰ (ਪਾਵਰ) ਬà¨?ਨ ਦਬਾà¨?à¨? à¨?ਾਵà©?। ਸੰà¨à¨µ ਮà©?ੱਲ \"ਸਸਪà©?à¨?ਡ\", "
"\"ਹਾ�ਬਰਨ��\", \"ਸ਼ਾ�ਤ(Interactive)\", \"ਬੰਦ\" �ਤ� \"��� ਨਹ��\" ਹਨ।"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:77
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:71
msgid ""
"The action to take when the system suspend button is pressed. Possible "
"values are \"suspend\", \"hibernate\", \"interactive\", \"shutdown\" and "
@@ -549,14 +523,14 @@ msgstr ""
"à¨?à©?ਤà©? à¨?ਾਣ ਵਾਲà©? à¨?ਾਰਵਾà¨?, à¨?ਦà©?à¨? ਸਸਪà©?à¨?ਡ ਬà¨?ਨ ਦਬਾà¨?à¨? à¨?ਾਵà©?। ਸੰà¨à¨µ ਮà©?ੱਲ \"ਸਸਪà©?à¨?ਡ\", \"ਹਾà¨?ਬਰਨà©?à¨?\", "
"\"ਸ਼ਾ�ਤ (interactive)\", \"ਬੰਦ\" �ਤ� \"��� ਨਹ��\" ਹਨ।"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:78
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:72
msgid ""
"The amount of time in seconds before the display goes to sleep when the "
"computer is on AC power."
msgstr ""
"AC ਪਾਵਰ �ੱਤ� �ੱਲਦ� �ੰਪਿ��ਰ ਵਾਸਤ� ਡਿਸਪਲ�� ਨ�ੰ ਸਲ�ਪ ਵਿੱ� �ਾਣ ਤ�� ਪਹਿਲਾ� ਸ�ਿੰ�ਾ� ਵਿੱ� �ਾ�ਮ ਹ�।"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:79
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:73
msgid ""
"The amount of time in seconds the computer on AC power needs to be inactive "
"before it goes to sleep."
@@ -564,15 +538,15 @@ msgstr ""
"AC ਪਾਵਰ �ੱਤ� �ੱਲਦ� �ੰਪਿ��ਰ ਲ� ਨਾ-ਸਰ�ਰਮ ਰਹਿਣ ਦਾ ਸ�ਿੰ�ਾ� '� ਸਮਾ�, �ਿਸ ਤ�� ਬਾ�ਦ �ਸ ਨ�ੰ ਸਲ�ਪ "
"ਹਾਲਤ '� �ਲਾ �ਾਵ�।"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:80
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:74
msgid ""
"The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive "
"before it goes to sleep."
msgstr ""
-"UPS ਪਾਵਰ �ੱਤ� �ੱਲਦ� �ੰਪਿ��ਰ ਲ� ਨਾ-ਸਰ�ਰਮ ਰਹਿਣ ਦਾ ਸ�ਿੰ�ਾ� '� ਸਮਾ�, �ਿਸ ਤ�� ਬਾ�ਦ �ਸ ਨ�ੰ ਸਲ�ਪ "
-"ਹਾਲਤ '� �ਲਾ �ਾਵ�।"
+"UPS ਪਾਵਰ �ੱਤ� �ੱਲਦ� �ੰਪਿ��ਰ ਲ� ਨਾ-ਸਰ�ਰਮ ਰਹਿਣ ਦਾ ਸ�ਿੰ�ਾ� '� ਸਮਾ�, �ਿਸ ਤ�� ਬਾ�ਦ �ਸ ਨ�ੰ "
+"ਸਲ�ਪ ਹਾਲਤ '� �ਲਾ �ਾਵ�।"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:81
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:75
msgid ""
"The amount of time in seconds the computer on UPS power needs to be inactive "
"before the display goes to sleep."
@@ -580,7 +554,7 @@ msgstr ""
"UPS ਪਾਵਰ �ੱਤ� �ੱਲਦ� �ੰਪਿ��ਰ ਲ� ਨਾ-ਸਰ�ਰਮ ਰਹਿਣ ਦਾ ਸ�ਿੰ�ਾ� '� ਸਮਾ�, �ਿਸ ਤ�� ਬਾ�ਦ ਡਿਸਲਪ�� "
"ਸਲ�ਪ ਹਾਲਤ '� �ਲਾ �ਾਵ�।"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:82
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:76
msgid ""
"The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be "
"inactive before it goes to sleep."
@@ -588,7 +562,7 @@ msgstr ""
"ਬ��ਰ� ਪਾਵਰ �ੱਤ� �ੱਲਦ� �ੰਪਿ��ਰ ਲ� ਨਾ-ਸਰ�ਰਮ ਰਹਿਣ ਦਾ ਸ�ਿੰ�ਾ� '� ਸਮਾ�, �ਿਸ ਤ�� ਬਾ�ਦ �ਹ ਸਲ�ਪ "
"ਹਾਲਤ '� �ਲਾ �ਾਵ�।"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:83
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:77
msgid ""
"The amount of time in seconds the computer on battery power needs to be "
"inactive before the display goes to sleep."
@@ -596,61 +570,61 @@ msgstr ""
"ਬ��ਰ� ਪਾਵਰ �ੱਤ� �ੱਲਦ� �ੰਪਿ��ਰ ਲ� ਨਾ-ਸਰ�ਰਮ ਰਹਿਣ ਦਾ ਸ�ਿੰ�ਾ� '� ਸਮਾ�, �ਿਸ ਤ�� ਬਾ�ਦ ਡਿਸਲਪ�� "
"ਸਲ�ਪ ਹਾਲਤ '� �ਲਾ �ਾਵ�।"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:84
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:78
msgid ""
"The amount to dim the brightness of the display when on battery power. "
"Possible values are between 0 and 100."
msgstr "à¨?ਦà©?à¨? ਬà©?à¨?ਰà©? ਪਾਵਰ ਵਰਤà©? à¨?ਾਵà©? ਤਾà¨? ਡਿਸਪਲà©?à¨? ਦà©? à¨?ਮà¨? ਡਿਮ ਦà©? ਮਾਤਰਾ ਹà©?। ਸੰà¨à¨µ ਮà©?ੱਲ 0 ਤà©?à¨? 100 ਵਿੱà¨? ਹਨ।"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:85
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:79
msgid ""
"The brightness of the display when on AC power. Possible values are between "
"0 and 100."
msgstr "à¨?ਦà©?à¨? AC ਪਾਵਰ ਵਰਤà©? à¨?ਾਵà©? ਤਾà¨? ਦਰਿਸ਼ ਦà©? à¨?ਮà¨? ਹà©?। ਸੰà¨à¨µ ਮà©?ੱਲ 0 ਤà©?à¨? 100 ਵਿੱà¨? ਹਨ।"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:86
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:80
msgid "The brightness of the screen when idle"
msgstr "�ਦ�� ਸ਼�ਸ਼ਨ ਵ�ਹਲਾ ਹ�ਵ� ਤਾ� ਸ�ਰ�ਨ ਦ� �ਮ�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:87
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:81
msgid "The default amount of time to dim the screen after idle"
msgstr "ਵ�ਹਲਾ ਰਹਿਣ �ਪਰੰਤ ਸ�ਰ�ਨ ਨ�ੰ ਡਿਮ �ਰਨ ਲ� ਮ�ਲ ਸਮ�� ਦ� ਮਾਤਰਾ"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:88
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:82
msgid "The default amount of time to dim the screen after idle."
msgstr "ਵ�ਹਲਾ ਰਹਿਣ �ਪਰੰਤ ਸ�ਰ�ਨ ਨ�ੰ ਡਿਮ �ਰਨ ਲ� ਮ�ਲ ਸਮ�� ਦ� ਮਾਤਰਾ ਹ�।"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:89
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:83
msgid "The default configuration version."
msgstr "ਡਿਫਾਲ� ਸੰਰ�ਨਾ ਵਰ�ਨ ਹ�।"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:90
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:84
msgid "The default graph type to show in the statistics window"
msgstr "�ੰ��� ਵਿੰਡ� ਵਿੱ� ਵ��ਾ�ਣ ਲ� ਮ�ਲ �ਰਾਫ਼ �ਿਸਮ ਹ�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:91
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:85
msgid "The default graph type to show in the statistics window."
msgstr "�ੰ��� ਵਿੰਡ� ਵਿੱ� ਵ��ਾ�ਣ ਲ� ਮ�ਲ �ਰਾਫ਼ �ਿਸਮ ਹ�।"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:92
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:86
msgid "The maximum duration of time displayed on the x-axis of the graph."
msgstr "�ਰਾਫ਼ ਦ� X-ਧ�ਰ� �ੱਤ� ਵ��ਾ�ਣ ਲ� ਵੱਧ ਤ�� ਵੱਧ ਸਮਾ�।"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:93
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:87
msgid "The maximum time displayed on the graph"
msgstr "�ਰਾਫ਼ �ੱਤ� ਵ��ਾ�ਣ ਲ� ਵੱਧ ਤ�� ਵੱਧ ਸਮਾ�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:94
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:88
msgid "The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on AC power."
msgstr "�ਦ�� AC ਪਾਵਰ �ਾਲ� ਹ�ਵ�, ਤਾ� ਸ�ਿੰ�ਾ� ਦ� �਼�ਰ-ਸਰ�ਰਮ� ਨਾ ਹ�ਣ ਤ� ਡਿਸ� ਨ�ੰ ਹ�ਲ� �ਰ�।"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:95
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:89
msgid ""
"The number of seconds of inactivity to spin down the disks when on battery "
"power."
msgstr "�ਦ�� ਬ��ਰ� ਪਾਵਰ �ਾਲ� ਹ�ਵ�, ਤਾ� ਸ�ਿੰ�ਾ� ਦ� �਼�ਰ-ਸਰ�ਰਮ� ਤ�� ਬਾ�ਦ ਡਿਸ�ਾ� ਨ�ੰ ਹ�ਲ� �ਰ�।"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:96
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:90
msgid ""
"The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid "
"when use_time_for_policy is false."
@@ -658,7 +632,7 @@ msgstr ""
"ਬà©?à¨?ਰà©? ਲà¨? ਫà©?-ਸਦà©? ਸਮਰੱਥਾ, à¨?ਦà©?à¨? à¨?ਸ ਨà©?à©° ਨਾà¨?਼à©?à¨? ਮੰਨਿà¨? à¨?ਾਵà©?। à¨?ਦà©?à¨? ਹà©? ਸੰà¨à¨µ ਹà©?, à¨?ਦà©?à¨? "
"use_time_for_policy ਦ� ਵਰਤ�� ਨਾ ਹ�ਵ�।"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:97
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:91
msgid ""
"The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when "
"use_time_for_policy is false."
@@ -666,7 +640,7 @@ msgstr ""
"ਬà©?à¨?ਰà©? ਲà¨? ਫà©?-ਸਦà©? ਸਮਰੱਥਾ, à¨?ਦà©?à¨? à¨?ਸ ਨà©?à©° à¨?ੱà¨? ਮੰਨਿà¨? à¨?ਾਵà©?। à¨?ਦà©?à¨? ਹà©? ਸੰà¨à¨µ ਹà©?, à¨?ਦà©?à¨? "
"use_time_for_policy ਦ� ਵਰਤ�� ਨਾ ਹ�ਵ�।"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:98
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:92
msgid ""
"The percentage of the battery when the critical action is performed. Only "
"valid when use_time_for_policy is false."
@@ -674,7 +648,7 @@ msgstr ""
"ਬà©?à¨?ਰà©? ਲà¨? ਫà©?-ਸਦà©? ਸਮਰੱਥਾ, à¨?ਦà©?à¨? ਨਾà¨?਼à©?à¨? ਹਾਲਤ à¨?ਾਰਵਾà¨? à¨?à©?ਤà©? à¨?ਾਵà©?। à¨?ਦà©?à¨? ਹà©? ਸੰà¨à¨µ ਹà©?, à¨?ਦà©?à¨? "
"use_time_for_policy ਦ� ਵਰਤ�� ਨਾ ਹ�ਵ�।"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:99
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:93
msgid ""
"The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. "
"Only valid when use_time_for_policy is true."
@@ -682,7 +656,7 @@ msgstr ""
"ਬà©?à¨?ਰà©? ਲà¨? ਸà¨?ਿੰà¨?ਾà¨? ਵਿੱà¨? ਰਹਿੰਦਾ ਸਮਾà¨?, à¨?ਦà©?à¨? ਨਾà¨?਼à©?à¨? ਹਾਲਤ à¨?ਾਰਵਾà¨? à¨?à©?ਤà©? à¨?ਾਵà©?। à¨?ਦà©?à¨? ਹà©? ਸੰà¨à¨µ ਹà©?, à¨?ਦà©?à¨? "
"use_time_for_policy ਹ�ਵ�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:100
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:94
msgid ""
"The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical. "
"Only valid when use_time_for_policy is true."
@@ -690,7 +664,7 @@ msgstr ""
"ਬà©?à¨?ਰà©? ਲà¨? ਸà¨?ਿੰà¨?ਾà¨? ਵਿੱà¨? ਰਹਿੰਦਾ ਸਮਾà¨?, à¨?ਦà©?à¨? à¨?ਸ ਨà©?à©° ਨਾà¨?਼à©?à¨? à¨?ਿਣਿà¨? à¨?ਾਵà©?। à¨?ਦà©?à¨? ਹà©? ਸੰà¨à¨µ ਹà©?, à¨?ਦà©?à¨? "
"use_time_for_policy ਹ�ਵ�।"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:101
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:95
msgid ""
"The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only "
"valid when use_time_for_policy is true."
@@ -698,19 +672,19 @@ msgstr ""
"ਬà©?à¨?ਰà©? ਲà¨? ਸà¨?ਿੰà¨?ਾà¨? ਵਿੱà¨? ਰਹਿੰਦਾ ਸਮਾà¨?, à¨?ਦà©?à¨? à¨?ਸ ਨà©?à©° à¨?ੱà¨? à¨?ਿਣਿà¨? à¨?ਾਵà©?। à¨?ਦà©?à¨? ਹà©? ਸੰà¨à¨µ ਹà©?, à¨?ਦà©?à¨? "
"use_time_for_policy ਹ�ਵ�।"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:102
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:96
msgid "The time remaining when action is taken"
msgstr "ਬਾ�� ਰਹਿੰਦਾ ਸਮਾ�, �ਦ�� �ਾਰਵਾ� �ਰਨ� ਹ�ਵ�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:103
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:97
msgid "The time remaining when critical"
msgstr "ਬਾ�� ਰਹਿੰਦਾ ਸਮਾ�, �ਦ�� ਨਾ�਼�� ਹ�ਵ�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:104
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:98
msgid "The time remaining when low"
msgstr "ਬਾ�� ਰਹਿੰਦਾ ਸਮਾ�, �ਦ�� �ੱ� ਹ�ਵ�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:105
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:99
msgid ""
"The type of sleeping that should be performed when the computer is inactive. "
"Possible values are \"hibernate\", \"suspend\" and \"nothing\"."
@@ -718,7 +692,7 @@ msgstr ""
"ਸਲ�ਪ ਦ� �ਿਸਮ, �� �ਿ �ੰਪਿ��ਰ ਦ� ਨਾ-ਸਰ�ਰਮ ਹ�ਣ ਦ� ਹਾਲਤ ਵਿੱ� ਵਰਤਣਾ ਹ�। ਠ�� ਮ�ੱਲ ਹਨ "
"\"ਹਾ�ਬਰਨ��\", \"ਸਸਪ��ਡ\" �ਤ� \"��� ਨਹ��\""
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:106
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:100
msgid ""
"The version of the installed version of the schema. Do not edit this value, "
"it is used so that configure changes between versions can be detected."
@@ -726,7 +700,7 @@ msgstr ""
"�ੰਸ�ਾਲ ਵਰ�ਨ ਦ� ਸ��ਮਾ ਦਾ ਵਰ�ਨ ਹ�। �ਹ ਮ�ੱਲ ਨਾ ਸ�ਧ�, �ਸ ਨ�ੰ ਵਰ�ਨ ਬਦਲਣ ਸਮ�� ਸੰਰ�ਨਾ ਬਦਲਣ ਸਮ�� "
"ਵਰਤਿ� �ਾ�ਦਾ ਹ�।"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:107
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:101
msgid ""
"This is the laptop panel screen brightness used when the session is idle. "
"Only valid when use_time_for_policy is true."
@@ -734,35 +708,35 @@ msgstr ""
"�ਹ ਲ�ਪ�ਾਪ ਪ�ਨਲ ਸ�ਰ�ਨ �ਮ� ਹ�, �� �ਿ ਸ਼�ਸ਼ਨ ਵ�ਹਲਾ ਹ�ਣ ਦ� ਸ�ਰਤ ਵਿੱ� ਵਰਤ� �ਾਵ���। �ਹ ਤਾ� ਹ� "
"ਹ�, �ਦ�� �ਿ use_time_for_policy ਵਰਤਿ� ਹ�ਵ�।"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:108
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:102
msgid "UPS critical low action"
msgstr "UPS ਨਾ�਼�� ਰ�ਪ ਵਿੱ� �ੱ� �ਾਰਵਾ�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:109
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:103
msgid "UPS low power action"
msgstr "UPS �ੱ� ਪਾਵਰ �ਾਰਵਾ�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:110
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:104
msgid "Use gnome-screensaver lock setting"
msgstr "�ਨ�ਮ-ਸ�ਰ�ਨ ਸ�ਵਰ ਤਾਲਾ ਸ��ਿੰ� ਵਰਤ��"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:111
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:105
msgid ""
"When sleep fails we can show the user a button to help fix the situation. "
"Leave this blank if the button should not be shown."
msgstr ""
-"�ਦ�� ਸਲ�ਪ ਫ�ਲ�ਹ ਹ�ਵ� ਤਾ� �ਸ�� ਯ��਼ਰ ਨ�ੰ ਸਮੱਸਿ� ਠ�� �ਰਨ ਲ� ਬ�ਨ ਵ�� ਸ�ਦ� ਹਾ�। "
-"�ਸ ਨ�ੰ �ਾਲ� �ੱਡ� �� ਬ�ਨ ਨਹ�� ਵ��ਾ�ਣਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�।"
+"�ਦ�� ਸਲ�ਪ ਫ�ਲ�ਹ ਹ�ਵ� ਤਾ� �ਸ�� ਯ��਼ਰ ਨ�ੰ ਸਮੱਸਿ� ਠ�� �ਰਨ ਲ� ਬ�ਨ ਵ�� ਸ�ਦ� ਹਾ�। �ਸ ਨ�ੰ �ਾਲ� �ੱਡ� �� "
+"ਬ�ਨ ਨਹ�� ਵ��ਾ�ਣਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�।"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:112
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:106
msgid "When to show the notification icon"
msgstr "ਸ��ਨਾ ���ਾਨ �ਦ�� ਵ��ਣਾ ਹ�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:113
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:107
msgid "Whether NetworkManager should be connected and disconnected on sleep."
msgstr "�� ਨ�ੱ�ਵਰ�-ਮ�ਨ��ਰ ਨ�ੰ ਸਲ�ਪ �ਰਨ �ੱਤ� ��ਨ��ਸ਼ਨ ���ਨ �ਤ� �ਤਮ �ਰਨਾ �ਾਹ�ਦਾ ਹ�।"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:114
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:108
msgid ""
"Whether NetworkManager should disconnect before suspending or hibernating "
"and connect on resume."
@@ -770,7 +744,7 @@ msgstr ""
"�� ਨ�ੱ�ਵਰ�-ਮ�ਨ��ਰ ਨ�ੰ ਸਸਪ��ਡ �ਰਨ �ਾ� ਹਾ�ਬਰਨ�� �ਰਨ ਸਮ�� ��ਨ��ਸ਼ਨ ਬੰਦ �ਰਨਾ �ਤ� ਮ�� �ੱਲਣ �ੱਤ� ���ਨਾ "
"�ਾਹ�ਦਾ ਹ�।"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:115
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:109
msgid ""
"Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters hibernate. "
"This means the keyring will have to be unlocked on resume."
@@ -778,7 +752,7 @@ msgstr ""
"�ੰਪਿ��ਰ ਹਾ�ਬਰਨ�� �ਰਨ ਤ�� ਪਹਿਲਾ� �� �ਨ�ਮ ��-ਰਿੰ� ਲਾ� ਹ� �ਾਵ�। �ਹ ਦਾ �ਰਥ ਹ� �ਹ ਹ� �ਿ ਮ��-"
"�ਲਾ�ਣ �ਪਰੰਤ ��-ਰਿੰ� ਨ�ੰ ਮ�� ��ਲ�ਹਣਾ ਪਵ��ਾ।"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:116
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:110
msgid ""
"Whether the GNOME keyring is locked before the computer enters suspend. This "
"means the keyring will have to be unlocked on resume."
@@ -786,7 +760,7 @@ msgstr ""
"�ੰਪਿ��ਰ ਨ�ੰ ਸਸਪ��ਡ �ਰਨ ਤ�� ਪਹਿਲਾ� �� �ਨ�ਮ ��-ਰਿੰ� ਲਾ� ਹ� �ਾਵ�। �ਹ ਦਾ �ਰਥ ਹ� �ਹ ਹ� �ਿ ਮ��-"
"�ਲਾ�ਣ �ਪਰੰਤ ��-ਰਿੰ� ਨ�ੰ ਮ�� ��ਲ�ਹਣਾ ਪਵ��ਾ।"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:117
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:111
msgid ""
"Whether the screen is locked when the computer wakes up from a hibernate. "
"Only used if lock_use_screensaver_settings is false."
@@ -794,7 +768,7 @@ msgstr ""
"�� ਹਾ�ਬਰਨ�� ਹ�ਣ ਤ�� ਬਾ�ਦ �ੰਪਿ��ਰ ਸ਼�ਰ� ਹ�ਣ ਬਾ�ਦ ਸ�ਰ�ਨ ਨ�ੰ ਤਾਲਾ ਲਾ�ਣਾ ਹ� �ਿ ਨਹ��। �ਹ ��ਣ ਤਾ� "
"ਹ� ਵਰਤ� �ਾਵ���, ���ਰ lock_use_screensaver_settings ��ਠਹ�।"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:118
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:112
msgid ""
"Whether the screen is locked when the computer wakes up from a suspend. Only "
"used if lock_use_screensaver_settings is false."
@@ -802,7 +776,7 @@ msgstr ""
"�� ਸਸਪ��ਡ ਹ�ਣ ਤ�� ਬਾ�ਦ �ੰਪਿ��ਰ ਸ਼�ਰ� ਹ�ਣ ਬਾ�ਦ ਸ�ਰ�ਨ ਨ�ੰ ਤਾਲਾ ਲਾ�ਣਾ ਹ� �ਿ ਨਹ��। �ਹ ��ਣ ਤਾ� ਹ� "
"ਵਰਤ� �ਾਵ���, ���ਰ lock_use_screensaver_settings ��ਠਹ�।"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:119
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:113
msgid ""
"Whether the screen is locked when the screen is turned off. Only used if "
"lock_use_screensaver_settings is false."
@@ -810,11 +784,11 @@ msgstr ""
"�� ਸ�ਰ�ਨ ਨ�ੰ ਬੰਦ �ਰਨ ਸਮ�� �ਸ ਨ�ੰ ਤਾਲਾ ਲਾ�ਣਾ ਹ�। ਤਾ� ਹ� ਵਰਤ� �ਾਵ���, ���ਰ "
"lock_use_screensaver_settings ��ਠਹ�।"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:120
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:114
msgid "Whether to hibernate, suspend or do nothing when inactive"
msgstr "�� ਨਾ-ਸਰ�ਰਮ ਹ�ਣ ਦ�ਰਾਨ ਹਾ�ਬਰਨ��, ਸਸਪ��ਡ �ਾ� ��� ਨਾ ��ਤਾ �ਾਵ�।"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:121
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:115
msgid ""
"Whether to use the screen lock setting of gnome-screensaver to decide if the "
"screen is locked after a hibernate, suspend or blank screen."
@@ -822,31 +796,31 @@ msgstr ""
"�� �ਨ�ਮ-ਸ�ਰ�ਨ-ਸ�ਵਰ ਦ� ਸ�ਰ�ਨ-ਤਾਲਾਬੰਦ ਸਥਾਪਨ ਦ� ਵਰਤ�� ਹਾ�ਬਰਨ��, ਸਸਪ��ਡ �ਾ� �ਾਲ� ਸ�ਰ�ਨ "
"ਬਾ�ਦ ਸ�ਰ�ਨ ਨ�ੰ ਤਾਲਾਬੰਦ ਦ� ��ਣ ਵਾਸਤ� ��ਤ� �ਾਵ�।"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:122
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:116
msgid "Whether to use time-based notifications"
msgstr "�� ਸਮਾ�-�ਧਾਰਿਤ ਸ��ਨਾ ਵਰਤਣ� ਹ�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:123
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:117
msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window"
msgstr "�� ਸਾਨ�ੰ �ੰ��ਾ ਵਿੰਡ� '� ਧ�ਰਾ ਲ�ਬਲ ਵ��ਾ�ਣ� �ਾਹ�ਦ� ਹਨ"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:124
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:118
msgid "Whether we should show the axis labels in the statistics window."
msgstr "�� ਸਾਨ�ੰ �ੰ��ਾ ਵਿੰਡ� '� ਧ�ਰਾ ਲ�ਬਲ ਵ��ਾ�ਣ� �ਾਹ�ਦ� ਹਨ।"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:125
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:119
msgid "Whether we should show the events in the statistics window"
msgstr "�� ਸਾਨ�ੰ �ੰ��ਾ ਵਿੰਡ� '� ��ਨਾਵਾ� ਵ��ਾ�ਣ��� �ਾਹ�ਦ��� ਹਨ"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:126
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:120
msgid "Whether we should show the events in the statistics window."
msgstr "�� ਸਾਨ�ੰ �ੰ��ਾ ਵਿੰਡ� '� ��ਨਾਵਾ� ਵ��ਾ�ਣ��� �ਾਹ�ਦ��� ਹਨ।"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:127
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:121
msgid "Whether we should smooth the data in the graph"
msgstr "�� ਸਾਨ�ੰ �ਰਾਫ਼ ਵਿੱ� ਡਾ�ਾ ਸਮਤਲ �ਰਨਾ �ਾਹ�ਦਾ ਹ�"
-#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:128
+#: ../data/gnome-power-manager.schemas.in.h:122
msgid "Whether we should smooth the data in the graph."
msgstr "�� ਸਾਨ�ੰ �ਰਾਫ਼ ਵਿੱ� ਡਾ�ਾ ਸਮਤਲ �ਰਨਾ �ਾਹ�ਦਾ ਹ�।"
@@ -865,8 +839,8 @@ msgstr "ਪਾਵਰ ਪਰਬੰਧ ਨਿ�ਰਾਨ�"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
#. TRANSLATORS: the program name
#: ../data/gnome-power-statistics.desktop.in.in.h:2
-#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1050
-#: ../src/gpm-statistics.c:1484
+#: ../data/gpm-statistics.ui.h:6 ../src/gpm-statistics.c:1044
+#: ../src/gpm-statistics.c:1517
msgid "Power Statistics"
msgstr "ਪਾਵਰ �ੰ���"
@@ -931,94 +905,106 @@ msgid "<b>Notification Area</b>"
msgstr "<b>ਨ���ਫਿ��ਸ਼ਨ ��ਤਰ</b>"
#: ../data/gpm-prefs.ui.h:4
+msgid "Closes the program"
+msgstr "ਪਰ��ਰਾਮ ਬੰਦ �ਰ�"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:5
msgid "Di_m display when idle"
msgstr "ਵ�ਹਲਾ ਹ�ਣ ਸਮ�� ਡਿਸਪਲ�� ਡਿਮ �ਰ�(_m)"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:5
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:6
msgid "General"
msgstr "�ਮ"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:6
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:7
msgid "Make Default"
msgstr "ਡਿਫਾਲ� ਬਣਾ�"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:7
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:8
msgid "On AC Power"
msgstr "AC ਪਾਵਰ �ਾਲ�"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:8
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:9
msgid "On Battery Power"
msgstr "ਬ��ਰ� ਪਾਵਰ �ੱਤ�"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:9
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:10
msgid "On UPS Power"
msgstr "UPS ਪਾਵਰ �ੱਤ�"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:10
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:11
msgid "Only display an icon when a battery is p_resent"
msgstr "�ੱ� ���ਾਨ �ਦ�� ਹ� ਵ��ਾ�, �ਦ�� �ੱ� ਬ��ਰ� ਮ���ਦ ਹ�ਵ�(_P)"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:11
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:12
msgid "Only display an icon when charging or _discharging"
msgstr "�ੱ� ���ਾਨ �ਦ�� ਹ� ਵ��ਾ�, �ਦ�� �ਾਰ� �ਾ� ਡਿਸ�ਾਰ� ਹ�ਵ�(_D)"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:12
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:13
msgid "Power Management Preferences"
msgstr "ਪਾਵਰ ਪਰਬੰਧ ਪਸੰਦ"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:13
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:14
+msgid "Provides help about this program"
+msgstr "�ਹ ਪਰ��ਰਾਮ ਬਾਰ� ਮੱਦਦ ਦ��ਦਾ ਹ�"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:15
msgid "Put _display to sleep when inactive for:"
msgstr "ਡਿਸਪਲà©?à¨? ਨà©?à©° ਸਲà©?ਪ ਢੰà¨? 'à¨? à¨à©?à¨?à©?, à¨?ਦà©?à¨? ਨਾ-ਸਰà¨?ਰਮ ਹà©?ਵà©?(_D):"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:14
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:16
msgid "Put computer to _sleep when inactive for:"
msgstr "�ੰਪਿ��ਰ ਨ�ੰ ਸਲ�ਪ ਢੰ� '� ਰੱ��, �ਦ�� ਨਾ-ਸਰ�ਰਮ ਹ�ਵ�(_S):"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:15
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:17
msgid "Set display _brightness to:"
msgstr "ਡਿਸਪਲ�� �ਮ� ਸ�ੱ� �ਰ�(_B):"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:16
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:18
+msgid "Sets this policy to be used by all users"
+msgstr "�ਹ ਨ�ਤ� ਸਠਯ��਼ਰ ਵਲ�� ਵਰਤਣ ਲ� ਸ�ੱ� �ਰ�"
+
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:19
msgid "Sp_in down hard disks when possible"
msgstr "à¨?ਦà©?à¨? ਵà©? ਸੰà¨à¨µ ਹà©?ਵà©? ਤਾà¨? ਹਾਰਡ ਡਿਸà¨? ਨà©?à©° ਹà©?ਲà©? à¨?ਰà©?(_i)"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:17
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:20
msgid "When UPS power is _critically low:"
msgstr "�ਦ�� UPS ਪਾਵਰ ਨਾ�਼�� ਰ�ਪ '� �ੱ� ਹ�ਵ�(_C):"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:18
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:21
msgid "When UPS power is l_ow:"
msgstr "�ਦ�� UPS ਪਾਵਰ �ੱ� ਹ�ਵ�(_O):"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:19
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:22
msgid "When battery po_wer is critically low:"
msgstr "�ਦ�� ਬ��ਰ� ਪਾਵਰ ਨਾ�਼�� ਰ�ਪ '� �ੱ� ਹ�ਵ�(_w):"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:20
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:23
msgid "When laptop lid is cl_osed:"
msgstr "�ਦ�� ਲ�ਪ�ਾਪ ਲਾ�� (lid) ਬੰਦ ਹ�ਵ�(_o):"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:21
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:24
msgid "When the _suspend button is pressed:"
msgstr "�ਦ�� ਸਸਪ��ਡ ਬ�ਨ ਦਬਾ�� �ਾਵ�(_s):"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:22
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:25
msgid "When the power _button is pressed:"
msgstr "�ਦ�� ਪਾਵਰ ਬ�ਨ ਦਬਾ�� �ਾਵ�(_b):"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:23
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:26
msgid "_Always display an icon"
msgstr "ਹਮ�ਸ਼ਾ� ���ਾਨ ਵ��ਾ�(_A)"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:24
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:27
msgid "_Never display an icon"
msgstr "�ਦ� ਵ� ���ਾਨ ਨਾ ਵ��ਾ�(_N)"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:25
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:28
msgid "_Only display an icon when battery power is low"
msgstr "�ਦ�� ਹ� ���ਾਨ ਵ��ਾ�, �ਦ�� ਬ��ਰ� ਪਾਵਰ �ੱ� ਹ�ਵ�(_O)"
-#: ../data/gpm-prefs.ui.h:26
+#: ../data/gpm-prefs.ui.h:29
msgid "_Reduce backlight brightness"
msgstr "ਬ��ਲਾ�� �ਮ� ��ਾ�(_R)"
@@ -1059,363 +1045,68 @@ msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "ਮਿੰ�"
msgstr[1] "ਮਿੰ�"
-#. TRANSLATORS: a phone is charging
-#. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage
-#: ../src/gpm-devicekit.c:251 ../src/gpm-devicekit.c:315
-#, c-format
-msgid "%s charging (%.1f%%)"
-msgstr "%s �ਾਰ� ਹ� ਰਹ� ਹ� (%.1f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time
-#: ../src/gpm-devicekit.c:266, c-format
-msgid ""
-"Battery is fully charged.\n"
-"Provides %s laptop runtime"
-msgstr ""
-"ਬ��ਰ� ਪ�ਰ� �ਾਰ� ਹ� �� ਹ�।\n"
-"ਲ�ਪ�ਾਪ %s �ੱਲ��ਾ।"
-
-#. TRANSLATORS: the device is fully charged
-#: ../src/gpm-devicekit.c:271, c-format
-msgid "%s is fully charged"
-msgstr "%s ਪ�ਰਾ �ਾਰ� ਹ� �ਿ�"
-
-#. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining
-#: ../src/gpm-devicekit.c:279
-#, c-format
-msgid "%s %s remaining (%.1f%%)"
-msgstr "%s %s ਬਾ�� (%.1f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage
-#: ../src/gpm-devicekit.c:284 ../src/gpm-manager.c:1236
-#: ../src/gpm-manager.c:1248
-#, c-format
-msgid "%s discharging (%.1f%%)"
-msgstr "%s ਡਿਸ�ਾਰ� ਹ� ਰਹ� ਹ� (%.1f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty
-#: ../src/gpm-devicekit.c:298
-#, c-format
-msgid ""
-"%s %s until charged (%.1f%%)\n"
-"Provides %s battery runtime"
-msgstr ""
-"%s %s �ਦ�� ਤੱ� �ਾਰ� ਹ�ੰਦ� (%.1f%%)\n"
-"%s ਬ��ਰ� ਰਨ-�ਾ�ਮ ਦਿੰਦ� ਹ�"
-
-#. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a percentage
-#: ../src/gpm-devicekit.c:309
-#, c-format
-msgid "%s %s until charged (%.1f%%)"
-msgstr "%s %s �ਦ�� ਤੱ� �ਾਰ� ਹ�ੰਦ� (%.1f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
-#: ../src/gpm-devicekit.c:323, c-format
-msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)"
-msgstr "%s ਡਿਸ�ਾਰ� ਹ�ਣ ਦ� �ਡ�� �ਾਰ� (%.1f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
-#: ../src/gpm-devicekit.c:329, c-format
-msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)"
-msgstr "%s �ਾਰ� ਹ�ਣ ਦ� �ਡ�� �ਾਰ� (%.1f%%)"
-
-#. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery
-#: ../src/gpm-devicekit.c:389
-msgid "Product:"
-msgstr "ਪਰ�ਡੱ��:"
-
-#. TRANSLATORS: device is missing
-#. TRANSLATORS: device is charged
-#. TRANSLATORS: device is charging
-#. TRANSLATORS: device is discharging
-#: ../src/gpm-devicekit.c:393 ../src/gpm-devicekit.c:396
-#: ../src/gpm-devicekit.c:399 ../src/gpm-devicekit.c:402
-msgid "Status:"
-msgstr "ਹਾਲਤ:"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:393
-msgid "Missing"
-msgstr "��ੰਮ ਹ�"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:396
-msgid "Charged"
-msgstr "�ਾਰ� ਹ��"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:399
-msgid "Charging"
-msgstr "�ਾਰ� ਹ� ਰਹ� ਹ�"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:402
-msgid "Discharging"
-msgstr "ਡਿਸ�ਾਰ� ਹ� ਰਹ� ਹ�"
-
-#. TRANSLATORS: percentage
-#: ../src/gpm-devicekit.c:407
-msgid "Percentage charge:"
-msgstr "ਫ਼�-ਸਦ� �ਾਰ�:"
-
-#. TRANSLATORS: manufacturer
-#: ../src/gpm-devicekit.c:411
-msgid "Vendor:"
-msgstr "ਵ��ਡਰ:"
-
-#. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion
-#: ../src/gpm-devicekit.c:416
-msgid "Technology:"
-msgstr "ਤ�ਨਾਲ���:"
-
-#. TRANSLATORS: serial number of the battery
-#: ../src/gpm-devicekit.c:420
-msgid "Serial number:"
-msgstr "ਸ�ਰ��ਲ ਨੰਬਰ:"
-
-#. TRANSLATORS: model number of the battery
-#: ../src/gpm-devicekit.c:424
-msgid "Model:"
-msgstr "ਮਾਡਲ:"
-
-#. TRANSLATORS: time to fully charged
-#: ../src/gpm-devicekit.c:429
-msgid "Charge time:"
-msgstr "�ਾਰ� ਸਮਾ�:"
-
-#. TRANSLATORS: time to empty
-#: ../src/gpm-devicekit.c:435
-msgid "Discharge time:"
-msgstr "ਡਿਸ�ਾਰ� ਸਮਾ�:"
-
-#. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery Capacity
-#: ../src/gpm-devicekit.c:442
-msgid "Excellent"
-msgstr "ਬਹ�ਤ ਵਧ��"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:444
-msgid "Good"
-msgstr "ਵਧ��"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:446
-msgid "Fair"
-msgstr "ਠ��-ਠਾ�"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:448
-msgid "Poor"
-msgstr "ਮਾ��"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:452
-msgid "Capacity:"
-msgstr "�ੰਪ�ਸ��:"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:458 ../src/gpm-devicekit.c:483
-msgid "Current charge:"
-msgstr "ਮ���ਦਾ �ਾਰ�:"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:464
-msgid "Last full charge:"
-msgstr "��ਰ� ਪ�ਰਾ �ਾਰ�:"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:470 ../src/gpm-devicekit.c:488
-msgid "Design charge:"
-msgstr "ਡਿ�਼ਾ�ਨ �ਾਰ�:"
-
-#: ../src/gpm-devicekit.c:475
-msgid "Charge rate:"
-msgstr "�ਾਰ� ਰ��:"
-
-#. TRANSLATORS: system power cord
-#: ../src/gpm-devicekit.c:510
-msgid "AC adapter"
-msgid_plural "AC adapters"
-msgstr[0] "AC �ਡਪ�ਰ"
-msgstr[1] "AC �ਡਪ�ਰ"
-
-#. TRANSLATORS: laptop primary battery
-#: ../src/gpm-devicekit.c:514
-msgid "Laptop battery"
-msgid_plural "Laptop batteries"
-msgstr[0] "ਲ�ਪ�ਾਪ ਬ��ਰ�"
-msgstr[1] "ਲ�ਪ�ਾਪ ਬ��ਰ���"
-
-#. TRANSLATORS: battery-backed AC power source
-#: ../src/gpm-devicekit.c:518
-msgid "UPS"
-msgid_plural "UPSs"
-msgstr[0] "UPS"
-msgstr[1] "UPS"
-
-#. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current
-#: ../src/gpm-devicekit.c:522
-msgid "Monitor"
-msgid_plural "Monitors"
-msgstr[0] "ਮਾਨ��ਰ"
-msgstr[1] "ਮਾਨ��ਰ"
-
-#. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
-#: ../src/gpm-devicekit.c:526
-msgid "Wireless mouse"
-msgid_plural "Wireless mice"
-msgstr[0] "ਬ�ਤਾਰ ਮਾ�ਸ"
-msgstr[1] "ਬ�ਤਾਰ ਮਾ�ਸ"
-
-#. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery
-#: ../src/gpm-devicekit.c:530
-msgid "Wireless keyboard"
-msgid_plural "Wireless keyboards"
-msgstr[0] "ਬ�ਤਾਰ ��-ਬ�ਰਡ"
-msgstr[1] "ਬ�ਤਾਰ ��-ਬ�ਰਡ"
-
-#. TRANSLATORS: portable device
-#: ../src/gpm-devicekit.c:534
-msgid "PDA"
-msgid_plural "PDAs"
-msgstr[0] "PDA"
-msgstr[1] "PDA"
-
-#. TRANSLATORS: cell phone (mobile...)
-#: ../src/gpm-devicekit.c:538
-msgid "Cell phone"
-msgid_plural "Cell phones"
-msgstr[0] "ਸ�ੱਲ ਫ�ਨ"
-msgstr[1] "ਸ�ੱਲ ਫ�ਨ"
-
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-devicekit.c:596
-msgid "Lithium Ion"
-msgstr "ਲ�ਥ��ਮ ion"
-
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-devicekit.c:600
-msgid "Lithium Polymer"
-msgstr "ਲ�ਥ��ਮ ਪ�ਲ�ਮਰ"
-
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-devicekit.c:604
-msgid "Lithium Iron Phosphate"
-msgstr "ਲ�ਥ��ਮ ��ਰਨ ਫਾਸਫ��"
-
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-devicekit.c:608
-msgid "Lead acid"
-msgstr "ਲ�ੱਡ ਤ��਼ਾਬ"
-
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-devicekit.c:612
-msgid "Nickel Cadmium"
-msgstr "ਨਿੱ�ਲ ��ਡਮ��ਮ"
-
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-devicekit.c:616
-msgid "Nickel metal hydride"
-msgstr "ਨਿੱ�ਲ ਮ��ਲ ਹਾਡਰਾ�ਡ"
-
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../src/gpm-devicekit.c:620
-msgid "Unknown technology"
-msgstr "�ਣ�ਾਣ ਤ�ਨਾਲ���"
-
#. Translators: This is %i days
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:443
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:434
#, c-format
msgid "%id"
msgstr "%id"
#. Translators: This is %i days %02i hours
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:446
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:437
#, c-format
msgid "%id%02ih"
msgstr "%id%02ih"
#. Translators: This is %i hours
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:451
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:442
#, c-format
msgid "%ih"
msgstr "%ih"
#. Translators: This is %i hours %02i minutes
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:454
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:445
#, c-format
msgid "%ih%02im"
msgstr "%ih%02im"
#. Translators: This is %2i minutes
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:459
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:450
#, c-format
msgid "%2im"
msgstr "%2im"
#. Translators: This is %2i minutes %02i seconds
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:462
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:453
#, c-format
msgid "%2im%02i"
msgstr "%2im%02i"
#. Translators: This is %2i seconds
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:466
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:457
#, c-format
msgid "%2is"
msgstr "%2is"
#. Translators: This is %i Percentage
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:470
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:461
#, c-format
msgid "%i%%"
msgstr "%i%%"
#. Translators: This is %.1f Watts
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:473
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:464
#, c-format
msgid "%.1fW"
msgstr "%.1fW"
#. Translators: This is %.1f Volts
-#: ../src/gpm-graph-widget.c:478
+#: ../src/gpm-graph-widget.c:469
#, c-format
msgid "%.1fV"
msgstr "%.1fV"
-#. TRANSLATORS: this is what the user should read for more information about the blanking problem (%s is a URL)
-#: ../src/gpm-idle.c:216
-#, c-format
-msgid "Please see %s for more information."
-msgstr "ਹ�ਰ �ਾਣ�ਾਰ� ਲ� %s ਵ��� ��।"
-
-#. TRANSLATORS: this is telling the user that thier X server is broken, and needs to be fixed
-#: ../src/gpm-idle.c:220
-msgid ""
-"If you can see this text, your display server is broken and you should "
-"notify your distributor."
-msgstr ""
-"�� ਤ�ਸ�� �ਹ ���ਸ� ਵ�� ਰਹ� ਹ� ਤਾ� ਤ�ਹਾਡਾ ਡਿਸਪਲ�� ਸਰਵਰ �ਰਾਬ ਹ� �ਤ� ਤ�ਹਾਨ�ੰ �ਪਣ� ਡਿਸ�ਰ�ਬਿ��ਰ "
-"ਨ�ੰ �ਾਣ�ਾਰ� ਦ�ਣ� �ਾਹ�ਦ� ਹ�।"
-
-#. TRANSLATORS: this is for debugging, if the session is idle
-#: ../src/gpm-idle.c:226
-msgid "Session idle"
-msgstr "ਸ਼�ਸ਼ਨ ਵ�ਹਲਾ"
-
-#: ../src/gpm-idle.c:226
-msgid "Session active"
-msgstr "ਸ਼�ਸ਼ਨ ਸਰ�ਰਮ"
-
-#. TRANSLATORS: has something inhibited the session
-#: ../src/gpm-idle.c:228
-msgid "inhibited"
-msgstr "�ੰਹ�ਬਿ�"
-
-#: ../src/gpm-idle.c:228
-msgid "not inhibited"
-msgstr "�ੰਨਹ�ਬਿ� ਨਹ��"
-
-#. TRANSLATORS: is the screen idle or awake
-#: ../src/gpm-idle.c:230
-msgid "screen idle"
-msgstr "ਸ�ਰ�ਨ ਵ�ਹਲ�"
-
-#: ../src/gpm-idle.c:230
-msgid "screen awake"
-msgstr "ਸ�ਰ�ਨ �ਾਲ�"
-
#. TRANSLATORS: show verbose debugging
-#: ../src/gpm-main.c:171 ../src/gpm-prefs.c:90 ../src/gpm-statistics.c:1467
+#: ../src/gpm-main.c:171 ../src/gpm-prefs.c:90 ../src/gpm-statistics.c:1497
msgid "Show extra debugging information"
msgstr "ਹ�ਰ ਡ�ਬੱ� �ਾਣ�ਾਰ� ਵ���"
@@ -1436,98 +1127,112 @@ msgid "GNOME Power Manager"
msgstr "�ਨ�ਮ ਪਾਵਰ ਮ�ਨ��ਰ"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:172
+#: ../src/gpm-manager.c:222 ../src/gpm-manager.c:290
+msgid "Battery is very low"
+msgstr "ਬ��ਰ� ਬਹ�ਤ �ੱ� ਹ�"
+
+#. TRANSLATORS: this is the sound description
+#: ../src/gpm-manager.c:270
msgid "Power plugged in"
msgstr "ਪਾਵਰ ਪਲੱ� ਲੱ�ਾ"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:176
+#: ../src/gpm-manager.c:274
msgid "Power unplugged"
msgstr "ਪਾਵਰ ਪਲੱ� �ੱਢਿ�"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:180
+#: ../src/gpm-manager.c:278
msgid "Lid has opened"
msgstr "Lid ��ੱਲ�ਹਾ ਹ�"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:184
+#: ../src/gpm-manager.c:282
msgid "Lid has closed"
msgstr "Lid ਬੰਦ ਹ�"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:188
+#: ../src/gpm-manager.c:286
msgid "Battery is low"
msgstr "ਬ��ਰ� �ੱ� ਹ�"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:192
-msgid "Battery is very low"
-msgstr "ਬ��ਰ� ਬਹ�ਤ �ੱ� ਹ�"
-
-#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:196
+#: ../src/gpm-manager.c:294
msgid "Battery is full"
msgstr "ਬ��ਰ� ਪ�ਰ� ਹ�"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:200
+#: ../src/gpm-manager.c:298
msgid "Suspend started"
msgstr "ਸਸਪ��ਡ ਸ਼�ਰ� ��ਤਾ"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:204
+#: ../src/gpm-manager.c:302
msgid "Resumed"
msgstr "ਮ��-�ਾਲ� ��ਤਾ"
#. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../src/gpm-manager.c:208
+#: ../src/gpm-manager.c:306
msgid "Suspend failed"
msgstr "ਸਸਪ��ਡ ਫ�ਲ�ਹ ਹ�"
-#. TRANSLATORS: the action was not done
-#: ../src/gpm-manager.c:434 ../src/gpm-manager.c:470
-msgid "Action disallowed"
-msgstr "�ਾਰਵਾ� ਮਨ�਼�ਰ ਨਹ�� ਹ�"
+#. TRANSLATORS: message text
+#: ../src/gpm-manager.c:574
+msgid "Your computer failed to suspend."
+msgstr "ਤ�ਹਾਡਾ �ੰਪਿ��ਰ ਸਸਪ��ਡ ਹ�ਣ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ ਹ���।"
-#. TRANSLATORS: admin has disabled ability to do this
-#: ../src/gpm-manager.c:436
-msgid ""
-"Suspend support has been disabled. Contact your administrator for more "
-"details."
-msgstr "ਸਸਪ��ਡ ਸਹਿਯ�� ਬੰਦ ��ਤਾ �ਿ� ਹ�। ਹ�ਰ �ਾਣ�ਾਰ� ਲ� �ਪਣ� ਸਿਸ�ਮ ਪਰਸ਼ਾਸ਼� ਨਾਲ ਸੰਪਰ� �ਰ�।"
+#. TRANSLATORS: title text
+#: ../src/gpm-manager.c:576
+#| msgid "Request to suspend"
+msgid "Failed to suspend"
+msgstr "ਸਸਪ��ਡ �ਰਨ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ"
-#. TRANSLATORS: admin has disabled ability to do this
-#: ../src/gpm-manager.c:472
-msgid ""
-"Hibernate support has been disabled. Contact your administrator for more "
-"details."
-msgstr "ਹਾ�ਬਰਨ�� ਸਹਿਯ�� ਬੰਦ ��ਤਾ �ਿ� ਹ�। ਹ�ਰ �ਾਣ�ਾਰ� ਲ� �ਪਣ� ਸਿਸ�ਮ ਪਰਸ਼ਾਸ਼� ਨਾਲ ਸੰਪਰ� �ਰ�।"
+#. TRANSLATORS: message text
+#: ../src/gpm-manager.c:580
+msgid "Your computer failed to hibernate."
+msgstr "ਤ�ਹਾਡਾ �ੰਪਿ��ਰ ਹਾ�ਬਰਨ�� ਹ�ਣ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ ਹ���।"
+
+#. TRANSLATORS: title text
+#: ../src/gpm-manager.c:582
+#| msgid "Request to hibernate"
+msgid "Failed to hibernate"
+msgstr "ਹਾ�ਬਰਨ�� �ਰਨ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ"
+
+#. TRANSLATORS: message text
+#: ../src/gpm-manager.c:587
+msgid "The failure was reported as:"
+msgstr "ਫ�ਲ�ਹ ਬਾਰ� �ਾਣ�ਾਰ� ਦਿੱਤ� ��:"
+
+#. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website
+#: ../src/gpm-manager.c:600
+msgid "Visit help page"
+msgstr "ਮੱਦਦ ਪ��਼ ਵ���"
#. TRANSLATORS: this is the gnome-screensaver throttle
-#: ../src/gpm-manager.c:697
+#: ../src/gpm-manager.c:863
msgid "Display DPMS activated"
msgstr "ਡਿਸਪਲ�� DPMS ���ਿਵ��ਡ"
#. TRANSLATORS: this is the gnome-screensaver throttle
-#: ../src/gpm-manager.c:716
+#: ../src/gpm-manager.c:882
msgid "On battery power"
msgstr "ਬ��ਰ� ਪਾਵਰ �ੱਤ�"
-#: ../src/gpm-manager.c:734
+#: ../src/gpm-manager.c:900
msgid "Laptop lid is closed"
msgstr "ਲ�ਪ�ਾਪ lid ਬੰਦ ਹ�"
-#: ../src/gpm-manager.c:772
+#: ../src/gpm-manager.c:938
msgid "Power Information"
msgstr "ਪਾਵਰ �ਾਣ�ਾਰ�"
#. TRANSLATORS: the battery may be recalled by it's vendor
-#: ../src/gpm-manager.c:1033
+#: ../src/gpm-manager.c:1186
msgid "Battery may be recalled"
msgstr "ਬ��ਰ� ਵਾਪਸ ਲ� �� ਹ� ਸ�ਦ� ਹ�"
-#: ../src/gpm-manager.c:1034, c-format
+#: ../src/gpm-manager.c:1187
+#, c-format
msgid ""
"The battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at "
"risk.\n"
@@ -1539,12 +1244,12 @@ msgstr ""
"ਹ�ਰ �ਾਣ�ਾਰ� ਲ� ਬ��ਰ� ਰ�-�ਾਲ ਵ�ਬਸਾ�� ਵ���।"
#. TRANSLATORS: button text, visit the manufacturers recall website
-#: ../src/gpm-manager.c:1044
+#: ../src/gpm-manager.c:1197
msgid "Visit recall website"
msgstr "ਰ�-�ਾਲ ਵ�ੱਬਸਾ�� ਵ���"
#. TRANSLATORS: button text, do not show this bubble again
-#: ../src/gpm-manager.c:1047
+#: ../src/gpm-manager.c:1200
msgid "Do not show me this again"
msgstr "�ਹ ਮ�ਨ�ੰ ਮ�� ਨਾ ਵ��ਾ�"
@@ -1552,183 +1257,175 @@ msgstr "�ਹ ਮ�ਨ�ੰ ਮ�� ਨਾ ਵ��ਾ�"
#. * where capacity is the ratio of the last_full capacity with that of
#. * the design capacity. (#326740)
#. TRANSLATORS: battery is old or broken
-#: ../src/gpm-manager.c:1132
+#: ../src/gpm-manager.c:1285
msgid "Battery may be broken"
msgstr "ਬ��ਰ� �ਰਾਬ ਹ� ਸ�ਦ� ਹ�"
#. TRANSLATORS: notify the user that that battery is broken as the capacity is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1135, c-format
+#: ../src/gpm-manager.c:1288
+#, c-format
msgid ""
"Your battery has a very low capacity (%1.1f%%), which means that it may be "
"old or broken."
msgstr ""
-"ਤ�ਹਾਡ� ਬ��ਰ� ਦ� ਸਮਰੱਥਾ (%1.1f%%) ਬਹ�ਤ �ੱ� ਹ�, �ਿਸ ਦਾ ਮਤਲਬ ਹ� �ਿ �ਹ ਬਹ�ਤ ਪ�ਰਾਣ� ਹ� �ਾ� �ਰਾਬ "
-"�� ਹ�।"
+"ਤ�ਹਾਡ� ਬ��ਰ� ਦ� ਸਮਰੱਥਾ (%1.1f%%) ਬਹ�ਤ �ੱ� ਹ�, �ਿਸ ਦਾ ਮਤਲਬ ਹ� �ਿ �ਹ ਬਹ�ਤ ਪ�ਰਾਣ� ਹ� �ਾ� "
+"�ਰਾਬ �� ਹ�।"
#. TRANSLATORS: show the fully charged notification
-#: ../src/gpm-manager.c:1183
+#: ../src/gpm-manager.c:1337
msgid "Battery Fully Charged"
msgid_plural "Batteries Fully Charged"
msgstr[0] "ਬ��ਰ� ਪ�ਰ� �ਾਰ� ਹ��"
msgstr[1] "ਬ��ਰ��� ਪ�ਰ��� �ਾਰ� ਹ����"
#. TRANSLATORS: laptop battery is now discharging
-#: ../src/gpm-manager.c:1229
+#: ../src/gpm-manager.c:1383
msgid "Battery Discharging"
msgstr "ਬ��ਰ� ਡਿਸ�ਾਰ� ਹ� ਰਹ� ਹ�"
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1233, c-format
+#: ../src/gpm-manager.c:1387
+#, c-format
msgid "%s of battery power remaining (%.1f%%)"
msgstr "%s ਬ��ਰ� �ਾਰ� ਬਾ�� ਹ� (%.1f%%)"
+#. TRANSLATORS: the device is discharging, but we only have a percentage
+#: ../src/gpm-manager.c:1390 ../src/gpm-manager.c:1402 ../src/gpm-upower.c:284
+#, c-format
+msgid "%s discharging (%.1f%%)"
+msgstr "%s ਡਿਸ�ਾਰ� ਹ� ਰਹ� ਹ� (%.1f%%)"
+
#. TRANSLATORS: UPS is now discharging
-#: ../src/gpm-manager.c:1241
+#: ../src/gpm-manager.c:1395
msgid "UPS Discharging"
msgstr "UPS ਡਿਸ�ਾਰ� ਹ� ਰਿਹਾ ਹ�"
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1245, c-format
+#: ../src/gpm-manager.c:1399
+#, c-format
msgid "%s of UPS backup power remaining (%.1f%%)"
msgstr "%s UPS ਬ���ੱਪ �ਰ�ਾ ਬਾ�� (%.1f%%)"
-#. TRANSLATORS: window title: there was a problem putting the machine to sleep
-#: ../src/gpm-manager.c:1319
-msgid "Sleep problem"
-msgstr "ਸਲ�ਪ ਸਮੱਸਿ�"
-
-#. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gpm-manager.c:1322
-msgid "Your computer failed to suspend."
-msgstr "ਤ�ਹਾਡਾ �ੰਪਿ��ਰ ਸਸਪ��ਡ ਹ�ਣ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ ਹ���।"
-
-#: ../src/gpm-manager.c:1322 ../src/gpm-manager.c:1326
-msgid "Check the help file for common problems."
-msgstr "ਤ�ਹਾਡਾ �ੰਪਿ��ਰ ਸਸਪ��ਡ ਹ�ਣ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ ਹ���।"
-
-#. TRANSLATORS: message text
-#: ../src/gpm-manager.c:1326
-msgid "Your computer failed to hibernate."
-msgstr "ਤ�ਹਾਡਾ �ੰਪਿ��ਰ ਹਾ�ਬਰਨ�� ਹ�ਣ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ ਹ���।"
-
-#. TRANSLATORS: button text, visit the suspend help website
-#: ../src/gpm-manager.c:1341
-msgid "Visit help page"
-msgstr "ਮੱਦਦ ਪ��਼ ਵ���"
-
#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1416
+#: ../src/gpm-manager.c:1483
msgid "Battery low"
msgstr "ਬ��ਰ� �ੱ� ਹ�"
#. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one type of battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1419
+#: ../src/gpm-manager.c:1486
msgid "Laptop battery low"
msgstr "ਲ�ਪ�ਾਪ ਬ��ਰ� �ੱ� ਹ�"
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1425, c-format
+#: ../src/gpm-manager.c:1492
+#, c-format
msgid "Approximately <b>%s</b> remaining (%.1f%%)"
msgstr "�ੰਦਾ�਼ਨ <b>%s</b> ਬਾ�� ਰਹਿ �� ਹ� (%.1f%%) ।"
#. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low
-#: ../src/gpm-manager.c:1429
+#: ../src/gpm-manager.c:1496
msgid "UPS low"
msgstr "UPS �ੱ�"
#. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../src/gpm-manager.c:1433
+#: ../src/gpm-manager.c:1500
#, c-format
msgid "You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.1f%%)"
msgstr "ਤ�ਹਾਡ� ��ਲ UPS ਬ���ੱਪ ਪਾਵਰ <b>%s</b> ਬਾ�� ਰਹਿ �� ਹ� (%.1f%%)।"
#. TRANSLATORS: mouse is getting a little low
#. TRANSLATORS: the mouse battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1437 ../src/gpm-manager.c:1555
+#: ../src/gpm-manager.c:1504 ../src/gpm-manager.c:1620
msgid "Mouse battery low"
msgstr "ਮਾ�ਸ ਬ��ਰ� �ੱ�"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1440
+#: ../src/gpm-manager.c:1507
#, c-format
msgid "The wireless mouse attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
msgstr "�ਹ �ੰਪਿ��ਰ ਨਾਲ ���� ਬ�ਤਾਰ ਮਾ�ਸ ਦ� ਪਾਵਰ (%.1f%%) �ੱ� ਹ� �� ਹ�।"
#. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low
#. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1444 ../src/gpm-manager.c:1563
+#: ../src/gpm-manager.c:1511 ../src/gpm-manager.c:1628
msgid "Keyboard battery low"
msgstr "��ਬ�ਰਡ ਬ��ਰ� �ੱ�"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1447
+#: ../src/gpm-manager.c:1514
#, c-format
msgid "The wireless keyboard attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
msgstr "�ਹ �ੰਪਿ��ਰ ਨਾਲ ���ਿ� ਬ�ਤਾਰ ��-ਬ�ਰਡ ਵਿੱ� ਪਾਵਰ �ੱ� ਹ� (%.1f%%)"
#. TRANSLATORS: PDA is getting a little low
#. TRANSLATORS: the PDA battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1451 ../src/gpm-manager.c:1572
+#: ../src/gpm-manager.c:1518 ../src/gpm-manager.c:1637
msgid "PDA battery low"
msgstr "PDA ਬ��ਰ� �ੱ� ਹ�"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1454
+#: ../src/gpm-manager.c:1521
#, c-format
msgid "The PDA attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
msgstr "�ਹ �ੰਪਿ��ਰ ਨਾਲ ���� PDA �ੰਤਰ ਦ� ਪਾਵਰ (%.1f%%) �ੱ� ਹ� �� ਹ�।"
#. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low
#. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../src/gpm-manager.c:1458 ../src/gpm-manager.c:1581
+#: ../src/gpm-manager.c:1525 ../src/gpm-manager.c:1646
msgid "Cell phone battery low"
msgstr "ਸ�ੱਲ ਫ�ਨ ਬ��ਰ� �ੱ� ਹ�"
#. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../src/gpm-manager.c:1461
+#: ../src/gpm-manager.c:1528
#, c-format
msgid "The cell phone attached to this computer is low in power (%.1f%%)"
msgstr "�ਹ �ੰਪਿ��ਰ ਨਾਲ ���� ਸ�ੱਲ ਫ�ਨ ਦ� ਪਾਵਰ (%.1f%%) �ੱ� ਹ� �� ਹ�।"
#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one type of battery
-#: ../src/gpm-manager.c:1511
+#: ../src/gpm-manager.c:1577
msgid "Battery critically low"
msgstr "ਬ��ਰ� ਨਾ�਼�� ਰ�ਪ ਵਿੱ� �ੱ� ਹ�।"
#. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery
#. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low
-#: ../src/gpm-manager.c:1514 ../src/gpm-manager.c:1627
+#: ../src/gpm-manager.c:1580 ../src/gpm-manager.c:1706
msgid "Laptop battery critically low"
msgstr "ਲ�ਪ�ਾਪ ਬ��ਰ� ਨਾ�਼�� ਰ�ਪ ਵਿੱ� �ੱ� ਹ�"
#. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything
-#: ../src/gpm-manager.c:1526
+#: ../src/gpm-manager.c:1590
msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
msgstr "ਡਾ�ਾ �ਰਾਬ ਹ�ਣ ਤ�� ਬੱ�ਣ ਲ� �ਪਣਾ AC �ਡਪ�ਰ ਲਾ� ��।"
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1530, c-format
-msgid "Computer will suspend in %s."
-msgstr "�ੰਪਿ��ਰ %s �ਿਰ ਵਿੱ� ਸਸਪ��ਡ ਹ� �ਾਵ��ਾ।"
+#: ../src/gpm-manager.c:1594
+#, c-format
+#| msgid "Computer will suspend in %s."
+msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in."
+msgstr "�ੰਪਿ��ਰ ਬਹ�ਤ ��ਤ� ਹ� ਸਸਪ��ਡ ਹ� �ਾਵ��ਾ, �� ਪਲੱ� ਨਾ ਲਾ��।"
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1534, c-format
-msgid "Computer will hibernate in %s."
-msgstr "�ੰਪਿ��ਰ %s �ਿਰ ਵਿੱ� ਹਾ�ਬਰਨ�� ਹ� �ਾਵ��ਾ।"
+#: ../src/gpm-manager.c:1598
+#, c-format
+#| msgid "Computer will hibernate in %s."
+msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in."
+msgstr "�ੰਪਿ��ਰ ��ਤ� ਹ� ਹਾ�ਬਰਨ�� ਹ� �ਾਵ��ਾ, �� ਪਲੱ��ਨ ਨਾ ਲਾ��।"
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1538, c-format
-msgid "Computer will shutdown in %s."
-msgstr "�ੰਪਿ��ਰ %s �ਿਰ ਵਿੱ� ਬੰਦ ਹ� �ਾਵ��ਾ।"
+#: ../src/gpm-manager.c:1602
+#, c-format
+#| msgid "Computer will shutdown in %s."
+msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in."
+msgstr "�ੰਪਿ��ਰ ��ਤ� ਹ� ਬੰਦ ਹ� �ਾਵ��ਾ, �� ਪਲੱ� ਨਾ ਲਾ��।"
#. TRANSLATORS: the UPS is very low
#. TRANSLATORS: UPS is really, really, low
-#: ../src/gpm-manager.c:1545 ../src/gpm-manager.c:1665
+#: ../src/gpm-manager.c:1610 ../src/gpm-manager.c:1744
msgid "UPS critically low"
msgstr "UPS ਨਾ�਼�� ਰ�ਪ ਵਿੱ� �ੱ� ਹ�"
#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../src/gpm-manager.c:1549
+#: ../src/gpm-manager.c:1614
#, c-format
msgid ""
"You have approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.1f%%). Restore AC "
@@ -1738,7 +1435,7 @@ msgstr ""
"�ਪਣ� �ੰਪਿ��ਰ ਨ�ੰ AC ਬਿ�ਲ� ਪਾਵਰ ਦਿ�।"
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1558
+#: ../src/gpm-manager.c:1623
#, c-format
msgid ""
"The wireless mouse attached to this computer is very low in power (%.1f%%). "
@@ -1748,7 +1445,7 @@ msgstr ""
"��ਤਾ �ਿ� ਹ� ਤਾ� ��ਤ� ਹ� �ੰਮ �ਰਨਾ ਬੰਦ �ਰ ਦ�ਵ��ਾ।"
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1566
+#: ../src/gpm-manager.c:1631
#, c-format
msgid ""
"The wireless keyboard attached to this computer is very low in power (%.1f%"
@@ -1758,7 +1455,7 @@ msgstr ""
"��ਤਾ �ਿ� ਹ� ਤਾ� ��ਤ� ਹ� �ੰਮ �ਰਨਾ ਬੰਦ �ਰ ਦ�ਵ��ਾ।"
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1575
+#: ../src/gpm-manager.c:1640
#, c-format
msgid ""
"The PDA attached to this computer is very low in power (%.1f%%). This device "
@@ -1768,7 +1465,7 @@ msgstr ""
"ਹ� ਤਾ� ��ਤ� ਹ� �ੰਮ �ਰਨਾ ਬੰਦ �ਰ ਦ�ਵ��ਾ।"
#. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../src/gpm-manager.c:1584
+#: ../src/gpm-manager.c:1649
#, c-format
msgid ""
"Your cell phone is very low in power (%.1f%%). This device will soon stop "
@@ -1778,7 +1475,7 @@ msgstr ""
"ਨਾ ��ਤਾ �ਿ� ਹ�, ਤਾ� ��ਤ� ਹ� �ੰਮ �ਰਨਾ ਬੰਦ �ਰ ਦ�ਵ��ਾ।"
#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../src/gpm-manager.c:1636
+#: ../src/gpm-manager.c:1715
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</"
"b> when the battery becomes completely empty."
@@ -1787,7 +1484,7 @@ msgstr ""
"<b>ਬੰਦ</b> ਹ� �ਾਵ��ਾ।"
#. TRANSLATORS: computer will suspend
-#: ../src/gpm-manager.c:1642
+#: ../src/gpm-manager.c:1721
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"suspend.<br><b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your "
@@ -1798,7 +1495,7 @@ msgstr ""
"ਹ�।"
#. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../src/gpm-manager.c:1649
+#: ../src/gpm-manager.c:1728
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"hibernate."
@@ -1806,14 +1503,14 @@ msgstr ""
"ਬ��ਰ� ਹ�ਣ ਨਾ�਼�� ਪੱਧਰ ਤ�� ਵ� ਹ�ਠਾ� �ੱਲ� �� ਹ� �ਤ� �ਹ �ੰਪਿ��ਰ ਹ�ਣ ਬੱਸ ਹਾ�ਬਰਨ�� ਹ�ਣ ਵਾਲਾ ਹ� ਹ�।"
#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../src/gpm-manager.c:1654
+#: ../src/gpm-manager.c:1733
msgid ""
"The battery is below the critical level and this computer is about to "
"shutdown."
msgstr "ਬ��ਰ� ਹ�ਣ ਨਾ�਼�� ਪੱਧਰ ਤ�� ਵ� ਹ�ਠਾ� �ੱਲ� �� ਹ� �ਤ� �ਹ �ੰਪਿ��ਰ ਹ�ਣ ਬੱਸ ਬੰਦ ਹ�ਣ ਵਾਲਾ ਹ� ਹ�।"
#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../src/gpm-manager.c:1674
+#: ../src/gpm-manager.c:1753
msgid ""
"The UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> "
"when the UPS becomes completely empty."
@@ -1822,23 +1519,23 @@ msgstr ""
"<b>ਬੰਦ</b> ਹ� �ਾਵ��ਾ।"
#. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../src/gpm-manager.c:1680
+#: ../src/gpm-manager.c:1759
msgid "The UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
msgstr ""
"UPS ਹ�ਣ ਨਾ�਼�� ਪੱਧਰ ਤ�� ਵ� ਹ�ਠਾ� �ੱਲ� �� ਹ� �ਤ� �ਹ �ੰਪਿ��ਰ ਹ�ਣ ਬੱਸ ਹਾ�ਬਰਨ�� ਹ�ਣ ਵਾਲਾ ਹ� ਹ�।"
#. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../src/gpm-manager.c:1685
+#: ../src/gpm-manager.c:1764
msgid "The UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
msgstr "UPS ਹ�ਣ ਨਾ�਼�� ਪੱਧਰ ਤ�� ਵ� ਹ�ਠਾ� �ੱਲ� �� ਹ� �ਤ� �ਹ �ੰਪਿ��ਰ ਹ�ਣ ਬੱਸ ਬੰਦ ਹ�ਣ ਵਾਲਾ ਹ� ਹ�।"
#. TRANSLATORS: there was in install problem
-#: ../src/gpm-manager.c:1848
+#: ../src/gpm-manager.c:1974
msgid "Install problem!"
msgstr "�ੰਸ�ਾਲ ਸਮੱਸਿ�!"
#. TRANSLATORS: the GConf schema was not installed properly
-#: ../src/gpm-manager.c:1850
+#: ../src/gpm-manager.c:1976
msgid ""
"The configuration defaults for GNOME Power Manager have not been installed "
"correctly.\n"
@@ -1955,11 +1652,56 @@ msgstr "ID"
msgid "Command"
msgstr "�ਮਾ�ਡ"
-#: ../src/gpm-statistics.c:303
+#. TRANSLATORS: this is when the stats time is not known
+#: ../src/gpm-statistics.c:284
+#| msgid "Unknown time"
+msgid "Unknown"
+msgstr "�ਣ�ਾਣ"
+
+#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
+#: ../src/gpm-statistics.c:288
+#, c-format
+#| msgid "%d second"
+#| msgid_plural "%d seconds"
+msgid "%.0f second"
+msgid_plural "%.0f seconds"
+msgstr[0] "%.0f ਸ�ਿੰ�"
+msgstr[1] "%.0f ਸ�ਿੰ�"
+
+#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
+#: ../src/gpm-statistics.c:293
+#, c-format
+#| msgid "%i minute"
+#| msgid_plural "%i minutes"
+msgid "%.1f minute"
+msgid_plural "%.1f minutes"
+msgstr[0] "%.1f ਮਿੰ�"
+msgstr[1] "%.1f ਮਿੰ�"
+
+#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
+#: ../src/gpm-statistics.c:298
+#, c-format
+#| msgid "%i hour"
+#| msgid_plural "%i hours"
+msgid "%.1f hour"
+msgid_plural "%.1f hours"
+msgstr[0] "%.1f �ੰ�ਾ"
+msgstr[1] "%.1f �ੰ��"
+
+#. TRANSLATORS: this is a time value, usually to show on a graph
+#: ../src/gpm-statistics.c:302
+#, c-format
+#| msgid "1 day"
+msgid "%.1f day"
+msgid_plural "%.1f days"
+msgstr[0] "%.1f ਦਿਨ"
+msgstr[1] "%.1f ਦਿਨ"
+
+#: ../src/gpm-statistics.c:311
msgid "Yes"
msgstr "ਹਾ�"
-#: ../src/gpm-statistics.c:303
+#: ../src/gpm-statistics.c:311
msgid "No"
msgstr "ਨਹ��"
@@ -2043,223 +1785,539 @@ msgid "Online"
msgstr "�ਨਲਾ�ਨ"
#. TRANSLATORS: the command line was not provided
-#: ../src/gpm-statistics.c:801
+#: ../src/gpm-statistics.c:796
msgid "No data"
msgstr "��� ਡਾ�ਾ ਨਹ��"
#. TRANSLATORS: kernel module, usually a device driver
-#: ../src/gpm-statistics.c:808 ../src/gpm-statistics.c:813
+#: ../src/gpm-statistics.c:803 ../src/gpm-statistics.c:808
msgid "Kernel module"
msgstr "�ਰਨਲ ਮ�ਡ��ਲ"
#. TRANSLATORS: kernel housekeeping
-#: ../src/gpm-statistics.c:818
+#: ../src/gpm-statistics.c:813
msgid "Kernel core"
msgstr "�ਰਨਲ ��ਰ"
#. TRANSLATORS: interrupt between processors
-#: ../src/gpm-statistics.c:823
+#: ../src/gpm-statistics.c:818
msgid "Interprocessor interrupt"
msgstr "�ੰ�ਰਪਰ�ਸ�ੱਸਰ �ੰ�ਰੱਪ�"
#. TRANSLATORS: unknown interrupt
-#: ../src/gpm-statistics.c:828
+#: ../src/gpm-statistics.c:823
msgid "Interrupt"
msgstr "�ੰ�ਰੱਪ�"
#. TRANSLATORS: the keyboard and mouse device event
-#: ../src/gpm-statistics.c:871
+#: ../src/gpm-statistics.c:866
msgid "PS/2 keyboard/mouse/touchpad"
msgstr "PS/2 ��ਬ�ਰਡ/ਮਾ�ਸ/�ੱ�ਪ�ਡ"
#. TRANSLATORS: ACPI, the Intel power standard on laptops and desktops
-#: ../src/gpm-statistics.c:874
+#: ../src/gpm-statistics.c:869
msgid "ACPI"
msgstr "ACPI"
#. TRANSLATORS: serial ATA is a new style of hard disk interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:877
+#: ../src/gpm-statistics.c:872
msgid "Serial ATA"
msgstr "ਸ�ਰ��ਲ ATA"
#. TRANSLATORS: this is the old-style ATA interface
-#: ../src/gpm-statistics.c:880
+#: ../src/gpm-statistics.c:875
msgid "ATA host controller"
msgstr "ATA ਹ�ਸ� �ੰ�ਰ�ਲਰ"
#. TRANSLATORS: 802.11 wireless adaptor
-#: ../src/gpm-statistics.c:883
+#: ../src/gpm-statistics.c:878
msgid "Intel wireless adaptor"
msgstr "�ੰ��ੱਲ ਬ�ਤਾਰ �ਡਪ�ਰ"
#. TRANSLATORS: a timer is something that fires periodically
-#: ../src/gpm-statistics.c:888 ../src/gpm-statistics.c:891
-#: ../src/gpm-statistics.c:894 ../src/gpm-statistics.c:897
-#: ../src/gpm-statistics.c:900
+#: ../src/gpm-statistics.c:883 ../src/gpm-statistics.c:886
+#: ../src/gpm-statistics.c:889 ../src/gpm-statistics.c:892
+#: ../src/gpm-statistics.c:895
#, c-format
msgid "Timer %s"
msgstr "�ਾ�ਮਰ %s"
#. TRANSLATORS: this is a task that's woken up from sleeping
-#: ../src/gpm-statistics.c:903
+#: ../src/gpm-statistics.c:898
#, c-format
msgid "Sleep %s"
msgstr "ਸਲ�ਪ %s"
#. TRANSLATORS: this is a new realtime task
-#: ../src/gpm-statistics.c:906
+#: ../src/gpm-statistics.c:901
#, c-format
msgid "New task %s"
msgstr "ਨਵਾ� �ੰਮ %s"
#. TRANSLATORS: this is a task thats woken to check state
-#: ../src/gpm-statistics.c:909
+#: ../src/gpm-statistics.c:904
#, c-format
msgid "Wait %s"
msgstr "�ਡ�� %s"
#. TRANSLATORS: a work queue is a list of work that has to be done
-#: ../src/gpm-statistics.c:912 ../src/gpm-statistics.c:915
+#: ../src/gpm-statistics.c:907 ../src/gpm-statistics.c:910
#, c-format
msgid "Work queue %s"
msgstr "�ੰਮ �ਤਾਰ %s"
#. TRANSLATORS: this is when the networking subsystem clears out old entries
-#: ../src/gpm-statistics.c:918
+#: ../src/gpm-statistics.c:913
#, c-format
msgid "Network route flush %s"
msgstr "ਨ�ੱ�ਵਰ� ਰ�� ਫਲੱਸ਼ %s"
#. TRANSLATORS: activity on the USB bus
-#: ../src/gpm-statistics.c:921
+#: ../src/gpm-statistics.c:916
#, c-format
msgid "USB activity %s"
msgstr "USB ਸਰ�ਰਮ� %s"
#. TRANSLATORS: we've timed out of an aligned timer
-#: ../src/gpm-statistics.c:924
+#: ../src/gpm-statistics.c:919
#, c-format
msgid "Wakeup %s"
msgstr "ਵ���ੱਪ %s"
#. TRANSLATORS: interupts on the system required for basic operation
-#: ../src/gpm-statistics.c:927
+#: ../src/gpm-statistics.c:922
msgid "Local interrupts"
msgstr "ਲ��ਲ �ੰ�ਰਪ�"
#. TRANSLATORS: interrupts when a task gets moved from one core to another
-#: ../src/gpm-statistics.c:930
+#: ../src/gpm-statistics.c:925
msgid "Rescheduling interrupts"
msgstr "�ੰ�ਰਪ� ਮ��-ਸ�ਡਿ�ਲ ��ਤ� �ਾ ਰਹ� ਹ�"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1040
+#: ../src/gpm-statistics.c:1034
msgid "Device Information"
msgstr "�ੰਤਰ �ਾਣ�ਾਰ�"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1042
+#: ../src/gpm-statistics.c:1036
msgid "Device History"
msgstr "�ੰਤਰ �ਤ�ਤ"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1044
+#: ../src/gpm-statistics.c:1038
msgid "Device Profile"
msgstr "�ੰਤਰ ਪਰ�ਫਾ�ਲ"
#. TRANSLATORS: shown on the titlebar
-#: ../src/gpm-statistics.c:1046
+#: ../src/gpm-statistics.c:1040
msgid "Processor Wakeups"
msgstr "ਪਰ�ਸ�ਸਰ ਵ���ੱਪ"
#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1252 ../src/gpm-statistics.c:1258
-#: ../src/gpm-statistics.c:1264 ../src/gpm-statistics.c:1270
+#: ../src/gpm-statistics.c:1246 ../src/gpm-statistics.c:1252
+#: ../src/gpm-statistics.c:1258 ../src/gpm-statistics.c:1264
msgid "Time elapsed"
msgstr "ਬਾ�� ਰਹਿੰਦਾ ਸਮਾ�"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1254
+#: ../src/gpm-statistics.c:1248
msgid "Power"
msgstr "ਪਾਵਰ"
-#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1260 ../src/gpm-statistics.c:1303
-#: ../src/gpm-statistics.c:1309 ../src/gpm-statistics.c:1315
-#: ../src/gpm-statistics.c:1321
+#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph for the whole battery device
+#. TRANSLATORS: this is the X axis on the graph for the whole battery device
+#: ../src/gpm-statistics.c:1254 ../src/gpm-statistics.c:1297
+#: ../src/gpm-statistics.c:1303 ../src/gpm-statistics.c:1309
+#: ../src/gpm-statistics.c:1315
msgid "Cell charge"
msgstr "ਸ�ੱਲ �ਾਰ�"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1266 ../src/gpm-statistics.c:1272
+#: ../src/gpm-statistics.c:1260 ../src/gpm-statistics.c:1266
msgid "Predicted time"
msgstr "�ੰਦਾ�਼ਨ ਸਮਾ�"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1305 ../src/gpm-statistics.c:1317
+#: ../src/gpm-statistics.c:1299 ../src/gpm-statistics.c:1311
msgid "Correction factor"
msgstr "ਸ�ਧ ��ਣਾ��"
#. TRANSLATORS: this is the Y axis on the graph
-#: ../src/gpm-statistics.c:1311 ../src/gpm-statistics.c:1323
+#: ../src/gpm-statistics.c:1305 ../src/gpm-statistics.c:1317
msgid "Prediction accuracy"
msgstr "�ੰਦਾ�਼ਨ ਸ਼�ੱਧਤਾ"
+#. TRANSLATORS: show a device by default
+#: ../src/gpm-statistics.c:1500
+msgid "Select this device at startup"
+msgstr "ਸ਼�ਰ� ਸਮ�� �ਹ �ੰਤਰ ��ਣ�"
+
#. TRANSLATORS: the icon for the CPU
-#: ../src/gpm-statistics.c:1743
+#: ../src/gpm-statistics.c:1776
msgid "Processor"
msgstr "ਪਰ�ਸ�ੱਸਰ"
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:197 ../src/gpm-tray-icon.c:215
-msgid "Device information"
-msgstr "�ੰਤਰ �ਾਣ�ਾਰ�"
+#. preferences
+#: ../src/gpm-tray-icon.c:292
+msgid "_Preferences"
+msgstr "ਮ�ਰ� ਪਸੰਦ(_P)"
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:199
-msgid "There is no detailed information for this device"
-msgstr "�ਸ �ੰਤਰ ਬਾਰ� ��� ਵ�ਰਵ� ਸਮ�ਤ �ਾਣ�ਾਰ� ਨਹ�� ਹ�"
+#. TRANSLATORS: a phone is charging
+#. TRANSLATORS: device is charging, but we only have a percentage
+#: ../src/gpm-upower.c:251 ../src/gpm-upower.c:315
+#, c-format
+msgid "%s charging (%.1f%%)"
+msgstr "%s �ਾਰ� ਹ� ਰਹ� ਹ� (%.1f%%)"
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:329
-msgid "translator-credits"
+#. TRANSLATORS: The laptop battery is fully charged, and we know a time
+#: ../src/gpm-upower.c:266
+#, c-format
+msgid ""
+"Battery is fully charged.\n"
+"Provides %s laptop runtime"
msgstr ""
-"�ਮਨਪਰ�ਤ ਸਿੰ� �ਲਮ, 2006,2007,2008,2009\n"
-"ਪੰ�ਾਬ� �ਪਨ ਸ�ਰਸ ��ਮ\n"
-"http://www.satluj.com/"
+"ਬ��ਰ� ਪ�ਰ� �ਾਰ� ਹ� �� ਹ�।\n"
+"ਲ�ਪ�ਾਪ %s �ੱਲ��ਾ।"
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:344
-msgid "GNOME Power Manager Website"
-msgstr "�ਨ�ਮ ਪਾਵਰ ਮ�ਨ��ਰ ਵ�ੱਬਸਾ��"
+#. TRANSLATORS: the device is fully charged
+#: ../src/gpm-upower.c:271
+#, c-format
+msgid "%s is fully charged"
+msgstr "%s ਪ�ਰਾ �ਾਰ� ਹ� �ਿ�"
-#. preferences
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:420
-msgid "_Preferences"
-msgstr "ਮ�ਰ� ਪਸੰਦ(_P)"
+#. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining
+#: ../src/gpm-upower.c:279
+#, c-format
+msgid "%s %s remaining (%.1f%%)"
+msgstr "%s %s ਬਾ�� (%.1f%%)"
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:434
-msgid "Power _History"
-msgstr "ਪਾਵਰ �ਤ�ਤ(_H)"
+#. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty
+#: ../src/gpm-upower.c:298
+#, c-format
+msgid ""
+"%s %s until charged (%.1f%%)\n"
+"Provides %s battery runtime"
+msgstr ""
+"%s %s �ਦ�� ਤੱ� �ਾਰ� ਹ�ੰਦ� (%.1f%%)\n"
+"%s ਬ��ਰ� ਰਨ-�ਾ�ਮ ਦਿੰਦ� ਹ�"
-#. help
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:447
-#: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.xml.h:2
-#: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.xml.h:2
-msgid "_Help"
-msgstr "ਮੱਦਦ(_H)"
+#. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a percentage
+#: ../src/gpm-upower.c:309
+#, c-format
+msgid "%s %s until charged (%.1f%%)"
+msgstr "%s %s �ਦ�� ਤੱ� �ਾਰ� ਹ�ੰਦ� (%.1f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
+#: ../src/gpm-upower.c:323
+#, c-format
+msgid "%s waiting to discharge (%.1f%%)"
+msgstr "%s ਡਿਸ�ਾਰ� ਹ�ਣ ਦ� �ਡ�� �ਾਰ� (%.1f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: this is only shown for laptops with multiple batteries
+#: ../src/gpm-upower.c:329
+#, c-format
+msgid "%s waiting to charge (%.1f%%)"
+msgstr "%s �ਾਰ� ਹ�ਣ ਦ� �ਡ�� �ਾਰ� (%.1f%%)"
+
+#. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery
+#: ../src/gpm-upower.c:389
+msgid "Product:"
+msgstr "ਪਰ�ਡੱ��:"
+
+#. TRANSLATORS: device is missing
+#. TRANSLATORS: device is charged
+#. TRANSLATORS: device is charging
+#. TRANSLATORS: device is discharging
+#: ../src/gpm-upower.c:393 ../src/gpm-upower.c:396 ../src/gpm-upower.c:399
+#: ../src/gpm-upower.c:402
+msgid "Status:"
+msgstr "ਹਾਲਤ:"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:393
+msgid "Missing"
+msgstr "��ੰਮ ਹ�"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:396
+msgid "Charged"
+msgstr "�ਾਰ� ਹ��"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:399
+msgid "Charging"
+msgstr "�ਾਰ� ਹ� ਰਹ� ਹ�"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:402
+msgid "Discharging"
+msgstr "ਡਿਸ�ਾਰ� ਹ� ਰਹ� ਹ�"
+
+#. TRANSLATORS: percentage
+#: ../src/gpm-upower.c:407
+msgid "Percentage charge:"
+msgstr "ਫ਼�-ਸਦ� �ਾਰ�:"
+
+#. TRANSLATORS: manufacturer
+#: ../src/gpm-upower.c:411
+msgid "Vendor:"
+msgstr "ਵ��ਡਰ:"
+
+#. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion
+#: ../src/gpm-upower.c:416
+msgid "Technology:"
+msgstr "ਤ�ਨਾਲ���:"
+
+#. TRANSLATORS: serial number of the battery
+#: ../src/gpm-upower.c:420
+msgid "Serial number:"
+msgstr "ਸ�ਰ��ਲ ਨੰਬਰ:"
+
+#. TRANSLATORS: model number of the battery
+#: ../src/gpm-upower.c:424
+msgid "Model:"
+msgstr "ਮਾਡਲ:"
+
+#. TRANSLATORS: time to fully charged
+#: ../src/gpm-upower.c:429
+msgid "Charge time:"
+msgstr "�ਾਰ� ਸਮਾ�:"
+
+#. TRANSLATORS: time to empty
+#: ../src/gpm-upower.c:435
+msgid "Discharge time:"
+msgstr "ਡਿਸ�ਾਰ� ਸਮਾ�:"
+
+#. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery Capacity
+#: ../src/gpm-upower.c:442
+msgid "Excellent"
+msgstr "ਬਹ�ਤ ਵਧ��"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:444
+msgid "Good"
+msgstr "ਵਧ��"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:446
+msgid "Fair"
+msgstr "ਠ��-ਠਾ�"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:448
+msgid "Poor"
+msgstr "ਮਾ��"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:452
+msgid "Capacity:"
+msgstr "�ੰਪ�ਸ��:"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:458 ../src/gpm-upower.c:483
+msgid "Current charge:"
+msgstr "ਮ���ਦਾ �ਾਰ�:"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:464
+msgid "Last full charge:"
+msgstr "��ਰ� ਪ�ਰਾ �ਾਰ�:"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:470 ../src/gpm-upower.c:488
+msgid "Design charge:"
+msgstr "ਡਿ�਼ਾ�ਨ �ਾਰ�:"
+
+#: ../src/gpm-upower.c:475
+msgid "Charge rate:"
+msgstr "�ਾਰ� ਰ��:"
+
+#. TRANSLATORS: system power cord
+#: ../src/gpm-upower.c:510
+msgid "AC adapter"
+msgid_plural "AC adapters"
+msgstr[0] "AC �ਡਪ�ਰ"
+msgstr[1] "AC �ਡਪ�ਰ"
+
+#. TRANSLATORS: laptop primary battery
+#: ../src/gpm-upower.c:514
+msgid "Laptop battery"
+msgid_plural "Laptop batteries"
+msgstr[0] "ਲ�ਪ�ਾਪ ਬ��ਰ�"
+msgstr[1] "ਲ�ਪ�ਾਪ ਬ��ਰ���"
+
+#. TRANSLATORS: battery-backed AC power source
+#: ../src/gpm-upower.c:518
+msgid "UPS"
+msgid_plural "UPSs"
+msgstr[0] "UPS"
+msgstr[1] "UPS"
+
+#. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current
+#: ../src/gpm-upower.c:522
+msgid "Monitor"
+msgid_plural "Monitors"
+msgstr[0] "ਮਾਨ��ਰ"
+msgstr[1] "ਮਾਨ��ਰ"
+
+#. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
+#: ../src/gpm-upower.c:526
+msgid "Wireless mouse"
+msgid_plural "Wireless mice"
+msgstr[0] "ਬ�ਤਾਰ ਮਾ�ਸ"
+msgstr[1] "ਬ�ਤਾਰ ਮਾ�ਸ"
+
+#. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery
+#: ../src/gpm-upower.c:530
+msgid "Wireless keyboard"
+msgid_plural "Wireless keyboards"
+msgstr[0] "ਬ�ਤਾਰ ��-ਬ�ਰਡ"
+msgstr[1] "ਬ�ਤਾਰ ��-ਬ�ਰਡ"
+
+#. TRANSLATORS: portable device
+#: ../src/gpm-upower.c:534
+msgid "PDA"
+msgid_plural "PDAs"
+msgstr[0] "PDA"
+msgstr[1] "PDA"
+
+#. TRANSLATORS: cell phone (mobile...)
+#: ../src/gpm-upower.c:538
+msgid "Cell phone"
+msgid_plural "Cell phones"
+msgstr[0] "ਸ�ੱਲ ਫ�ਨ"
+msgstr[1] "ਸ�ੱਲ ਫ�ਨ"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-upower.c:596
+msgid "Lithium Ion"
+msgstr "ਲ�ਥ��ਮ ion"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-upower.c:600
+msgid "Lithium Polymer"
+msgstr "ਲ�ਥ��ਮ ਪ�ਲ�ਮਰ"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-upower.c:604
+msgid "Lithium Iron Phosphate"
+msgstr "ਲ�ਥ��ਮ ��ਰਨ ਫਾਸਫ��"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-upower.c:608
+msgid "Lead acid"
+msgstr "ਲ�ੱਡ ਤ��਼ਾਬ"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-upower.c:612
+msgid "Nickel Cadmium"
+msgstr "ਨਿੱ�ਲ ��ਡਮ��ਮ"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-upower.c:616
+msgid "Nickel metal hydride"
+msgstr "ਨਿੱ�ਲ ਮ��ਲ ਹਾਡਰਾ�ਡ"
+
+#. TRANSLATORS: battery technology
+#: ../src/gpm-upower.c:620
+msgid "Unknown technology"
+msgstr "�ਣ�ਾਣ ਤ�ਨਾਲ���"
-#. about
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:455
#: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.xml.h:1
#: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.xml.h:1
msgid "_About"
msgstr "�ਸ ਬਾਰ�(_A)"
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:569
-msgid "_Suspend"
-msgstr "ਸਸਪ��ਡ(_S)"
+#: ../applets/brightness/GNOME_BrightnessApplet.xml.h:2
+#: ../applets/inhibit/GNOME_InhibitApplet.xml.h:2
+msgid "_Help"
+msgstr "ਮੱਦਦ(_H)"
+
+#~ msgid "Allow Suspend and Hibernate in the menu"
+#~ msgstr "ਮ�ਨ� ਵਿੱ� ਸਸਪ��ਡ �ਤ� ਹਾ�ਬਰਨ�� ��ਣਾ� ਮਨ�਼�ਰ"
+
+#~ msgid "Hibernate enabled"
+#~ msgstr "ਹਾ�ਬਰਨ�� ਯ�� ��ਤਾ"
+
+#~ msgid "If preferences should be shown"
+#~ msgstr "�� ਪਸੰਦ ਵ��ਾ� �ਾਵ�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the Suspend and Hibernate options should be allowed in the "
+#~ "notification area drop down menu."
+#~ msgstr "�� ਸ��ਨਾ ��ਤਰ ਵਿੱ� ਲ��ਦ� ਮ�ਨ� ਰਾਹ�� ਸਸਪ��ਡ �ਤ� ਹਾ�ਬਰਨ�� ��ਣਾ� �ਪਲੱਬਧ �ਰਵਾ�ਣ��� ਹਨ।"
+
+#~ msgid "If the user is authorized to hibernate the computer."
+#~ msgstr "�� ਯ��਼ਰ �ੰਪਿ��ਰ ਨ�ੰ ਹਾ�ਬਰਨ�� �ਰ ਸ�ਦਾ ਹ� �ਾ� ਨਹ��।"
+
+#~ msgid "If the user is authorized to suspend the computer."
+#~ msgstr "�� �ੰਪਿ��ਰ ਨ�ੰ ਸਸਪ��ਡ �ਰਨ ਸ�ਦਾ ਹ� �ਾ� ਨਹ��।"
+
+#~ msgid "Suspend enabled"
+#~ msgstr "ਸਸਪ��ਡ ਯ�� ��ਤਾ"
+
+#~ msgid "Please see %s for more information."
+#~ msgstr "ਹ�ਰ �ਾਣ�ਾਰ� ਲ� %s ਵ��� ��।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you can see this text, your display server is broken and you should "
+#~ "notify your distributor."
+#~ msgstr ""
+#~ "�� ਤ�ਸ�� �ਹ ���ਸ� ਵ�� ਰਹ� ਹ� ਤਾ� ਤ�ਹਾਡਾ ਡਿਸਪਲ�� ਸਰਵਰ �ਰਾਬ ਹ� �ਤ� ਤ�ਹਾਨ�ੰ �ਪਣ� ਡਿਸ�ਰ�ਬਿ��ਰ "
+#~ "ਨ�ੰ �ਾਣ�ਾਰ� ਦ�ਣ� �ਾਹ�ਦ� ਹ�।"
+
+#~ msgid "Session idle"
+#~ msgstr "ਸ਼�ਸ਼ਨ ਵ�ਹਲਾ"
+
+#~ msgid "Session active"
+#~ msgstr "ਸ਼�ਸ਼ਨ ਸਰ�ਰਮ"
+
+#~ msgid "inhibited"
+#~ msgstr "�ੰਹ�ਬਿ�"
+
+#~ msgid "not inhibited"
+#~ msgstr "�ੰਨਹ�ਬਿ� ਨਹ��"
+
+#~ msgid "screen idle"
+#~ msgstr "ਸ�ਰ�ਨ ਵ�ਹਲ�"
+
+#~ msgid "screen awake"
+#~ msgstr "ਸ�ਰ�ਨ �ਾਲ�"
+
+#~ msgid "Action disallowed"
+#~ msgstr "�ਾਰਵਾ� ਮਨ�਼�ਰ ਨਹ�� ਹ�"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Suspend support has been disabled. Contact your administrator for more "
+#~ "details."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਸਸਪ��ਡ ਸਹਿਯ�� ਬੰਦ ��ਤਾ �ਿ� ਹ�। ਹ�ਰ �ਾਣ�ਾਰ� ਲ� �ਪਣ� ਸਿਸ�ਮ ਪਰਸ਼ਾਸ਼� ਨਾਲ ਸੰਪਰ� �ਰ�।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Hibernate support has been disabled. Contact your administrator for more "
+#~ "details."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਹਾ�ਬਰਨ�� ਸਹਿਯ�� ਬੰਦ ��ਤਾ �ਿ� ਹ�। ਹ�ਰ �ਾਣ�ਾਰ� ਲ� �ਪਣ� ਸਿਸ�ਮ ਪਰਸ਼ਾਸ਼� ਨਾਲ ਸੰਪਰ� �ਰ�।"
+
+#~ msgid "Sleep problem"
+#~ msgstr "ਸਲ�ਪ ਸਮੱਸਿ�"
+
+#~ msgid "Check the help file for common problems."
+#~ msgstr "ਤ�ਹਾਡਾ �ੰਪਿ��ਰ ਸਸਪ��ਡ ਹ�ਣ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ ਹ���।"
-#: ../src/gpm-tray-icon.c:579
-msgid "Hi_bernate"
-msgstr "ਹਾ�ਬਰਨ��(_B)"
+#~ msgid "Device information"
+#~ msgstr "�ੰਤਰ �ਾਣ�ਾਰ�"
+
+#~ msgid "There is no detailed information for this device"
+#~ msgstr "�ਸ �ੰਤਰ ਬਾਰ� ��� ਵ�ਰਵ� ਸਮ�ਤ �ਾਣ�ਾਰ� ਨਹ�� ਹ�"
+
+#~ msgid "translator-credits"
+#~ msgstr ""
+#~ "�ਮਨਪਰ�ਤ ਸਿੰ� �ਲਮ, 2006,2007,2008,2009\n"
+#~ "ਪੰ�ਾਬ� �ਪਨ ਸ�ਰਸ ��ਮ\n"
+#~ "http://www.satluj.com/"
+
+#~ msgid "GNOME Power Manager Website"
+#~ msgstr "�ਨ�ਮ ਪਾਵਰ ਮ�ਨ��ਰ ਵ�ੱਬਸਾ��"
+
+#~ msgid "Power _History"
+#~ msgstr "ਪਾਵਰ �ਤ�ਤ(_H)"
+
+#~ msgid "_Suspend"
+#~ msgstr "ਸਸਪ��ਡ(_S)"
+
+#~ msgid "Hi_bernate"
+#~ msgstr "ਹਾ�ਬਰਨ��(_B)"
#~ msgid "Change the brightness automatically using the ambient light sensors"
#~ msgstr "�ੰਬ�ਨ� ਲਾ�� ਸ��ਸਰਾ� ਦ� ਵਰਤ�� �ਰ�� �ਮ� ���ਮ��ਿ� ਹ� ਬਦਲ�"
@@ -2557,12 +2615,6 @@ msgstr "ਹਾ�ਬਰਨ��(_B)"
#~ msgid "Multiple applications have stopped the shutdown from taking place."
#~ msgstr "ਬੰਦ �ਰਨ ਨ�ੰ �� �ਾਰ�ਾ� ਨ� ਰ��ਿ� ਹ�।"
-#~ msgid "Request to suspend"
-#~ msgstr "ਸਸਪ��ਡ �ਰਨ ਦ� ਮੰ�"
-
-#~ msgid "Request to hibernate"
-#~ msgstr "ਹਾ�ਬਰਨ�� ਵਲ�� ਮੰ�"
-
#~ msgid "Request to do policy action"
#~ msgstr "ਪਾਲਸ� ��ਸ਼ਨ ਲ�ਣ ਲ� ਮੰ�"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]