[gdm] updating for Punjabi by A S Alam
- From: Amanpreet Singh Alam <aman src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gdm] updating for Punjabi by A S Alam
- Date: Wed, 17 Mar 2010 01:41:41 +0000 (UTC)
commit 7d7d490e425bf80397a91efbe9bd8e73cac3edd3
Author: A S Alam <aalam users sf net>
Date: Wed Mar 17 07:11:14 2010 +0530
updating for Punjabi by A S Alam
po/pa.po | 550 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 282 insertions(+), 268 deletions(-)
---
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 21407e9..e8bb834 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -5,16 +5,16 @@
#
# Amanpreet Singh Alam <amanlinux netscape net>, 2004.
# Amanpreet Singh Alam <aalam users sf net>, 2004,2005,2006, 2007,2008,2009.
-# A S Alam <aalam users sf net>, 2009.
+# A S Alam <aalam users sf net>, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdm.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
"cgi?product=gdm&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-23 20:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-06 16:22+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-08 22:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-17 07:10+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
-"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
+"Language-Team: Punjabi/Panjabi <kde-i18n-doc kde org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -26,24 +26,18 @@ msgstr ""
msgid "/dev/urandom is not a character device"
msgstr "/dev/urandom �ਰ��ਰ �ੰਤਰ ਨਹ�� ਹ�"
-#: ../daemon/factory-slave-main.c:170 ../daemon/main.c:516
-#: ../daemon/product-slave-main.c:174 ../daemon/session-worker-main.c:137
-#: ../daemon/simple-slave-main.c:179 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:179
-msgid "Enable debugging code"
-msgstr "ਡ�ਬੱ� ��ਡ ਯ��"
-
-#: ../daemon/factory-slave-main.c:171 ../daemon/product-slave-main.c:175
-#: ../daemon/simple-slave-main.c:180 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:180
+#: ../daemon/factory-slave-main.c:177 ../daemon/product-slave-main.c:181
+#: ../daemon/simple-slave-main.c:183 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:183
msgid "Display ID"
msgstr "ਡਿਸਪਲ�� ID"
-#: ../daemon/factory-slave-main.c:171 ../daemon/product-slave-main.c:175
-#: ../daemon/simple-slave-main.c:180 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:180
-msgid "id"
-msgstr "id"
+#: ../daemon/factory-slave-main.c:177 ../daemon/product-slave-main.c:181
+#: ../daemon/simple-slave-main.c:183 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:183
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
-#: ../daemon/factory-slave-main.c:183 ../daemon/product-slave-main.c:187
-#: ../daemon/simple-slave-main.c:192 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:192
+#: ../daemon/factory-slave-main.c:189 ../daemon/product-slave-main.c:193
+#: ../daemon/simple-slave-main.c:195 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:195
msgid "GNOME Display Manager Slave"
msgstr "�ਨ�ਮ ਡ�ਸ��ਾਪ ਮ�ਨ��ਰ ਸਲ�ਵ"
@@ -52,24 +46,29 @@ msgstr "�ਨ�ਮ ਡ�ਸ��ਾਪ ਮ�ਨ��ਰ ਸਲ�ਵ"
msgid "could not find user \"%s\" on system"
msgstr "ਸਿਸà¨?ਮ à¨?ੱਤà©? \"%s\" ਯà©?à¨?਼ਰ ਲੱà¨à¨¿à¨? ਨਹà©?à¨? à¨?ਾ ਸà¨?ਿà¨?"
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:203 ../daemon/gdm-simple-slave.c:220
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:203 ../daemon/gdm-simple-slave.c:225
msgid "Unable to initialize login system"
msgstr "ਲਾ��ਨ ਸਿਸ�ਮ ਸ਼�ਰ� �ਰਨ ਲ� �ਸਮਰੱਥ"
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:235 ../daemon/gdm-simple-slave.c:256
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:235 ../daemon/gdm-simple-slave.c:261
msgid "Unable to authenticate user"
msgstr "ਯ��਼ਰ ਪਰਮਾਣਿਤ �ਰਨ ਲ� �ਸਮਰੱਥ"
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:257 ../daemon/gdm-simple-slave.c:310
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:257 ../daemon/gdm-simple-slave.c:315
msgid "Unable to authorize user"
msgstr "ਯ��਼ਰ ਪਰਮਾਣਿਤ �ਰਨ ਲ� �ਸਮਰੱਥ"
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:281 ../daemon/gdm-simple-slave.c:432
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:279 ../daemon/gdm-simple-slave.c:443
msgid "Unable to establish credentials"
msgstr "�ਰਿਡਿਨ�ਲਸ ਸਥਾਪਤ �ਰਨ ਲ� �ਸਮਰੱਥ"
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:662 ../daemon/gdm-product-slave.c:449
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1111
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:302 ../daemon/gdm-simple-slave.c:473
+#| msgid "The name of the session"
+msgid "Unable to open session"
+msgstr "ਸ਼�ਸ਼ਨ ��ਲ�ਹਣ ਲ� �ਸਮਰੱਥ"
+
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:683 ../daemon/gdm-product-slave.c:449
+#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1151
msgid ""
"Could not start the X server (your graphical environment) due to some "
"internal error. Please contact your system administrator or check your "
@@ -90,22 +89,22 @@ msgstr "%s: %s' ਡਿਸਪਲ�� ਨਾਲ ��� ਲ� �ਸਫ਼ਲ
msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist"
msgstr "ਸਰਵਰ ਨ�ੰ %s ਯ��਼ਰ ਵਲ�� ਸਵ�ਪ ��ਤਾ �ਿ� ਸ�, ਪਰ �ਹ ਯ��਼ਰ ਮ���ਦ ਨਹ�� ਹ�।"
-#: ../daemon/gdm-server.c:372 ../daemon/gdm-welcome-session.c:444
+#: ../daemon/gdm-server.c:372 ../daemon/gdm-welcome-session.c:554
#, c-format
msgid "Couldn't set groupid to %d"
msgstr "groupid %d ਸ�ੱ� ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਿ�"
-#: ../daemon/gdm-server.c:378 ../daemon/gdm-welcome-session.c:450
+#: ../daemon/gdm-server.c:378 ../daemon/gdm-welcome-session.c:560
#, c-format
msgid "initgroups () failed for %s"
msgstr "%s ਲ� initgroups () ਫ�ਲ�ਹ"
-#: ../daemon/gdm-server.c:384 ../daemon/gdm-welcome-session.c:456
+#: ../daemon/gdm-server.c:384 ../daemon/gdm-welcome-session.c:566
#, c-format
msgid "Couldn't set userid to %d"
msgstr "userid %d ਸ�ੱ� ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਿ�"
-#: ../daemon/gdm-server.c:392 ../daemon/gdm-welcome-session.c:464
+#: ../daemon/gdm-server.c:392 ../daemon/gdm-welcome-session.c:574
msgid "Couldn't set groupid to 0"
msgstr "groupid 0 ਸ�ੱ� ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਿ�"
@@ -154,208 +153,208 @@ msgstr "ਡਿਸਪਲ�� �ੰਤਰ"
msgid "The display device"
msgstr "ਡਿਸਪਲ�� �ੰਤਰ"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1085
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1298
#, c-format
msgid "error initiating conversation with authentication system - %s"
msgstr "ਪਰਮਾਣ�ਿਤਾ ਸਿਸ�ਮ ਨਾਲ �ਨਵਰਸ�ਸ਼ਨ ਸ਼�ਰ� �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ� - %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1086
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1299
msgid "general failure"
msgstr "�ਮ ਫ�ਲ�ਹਰ"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1087
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1300
msgid "out of memory"
msgstr "ਮ�ਮ�ਰ� �ਤਮ ਹ�"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1088
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1301
msgid "application programmer error"
msgstr "�ਪਲ���ਸ਼ਨ ਪਰ��ਰਾਮਰ �ਲਤ�"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1089
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1302
msgid "unknown error"
msgstr "�ਣ�ਾਣ �ਲਤ�"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1096
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1309
msgid "Username:"
msgstr "ਯ��਼ਰ ਨਾ�:"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1102
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1315
#, c-format
msgid "error informing authentication system of preferred username prompt - %s"
msgstr "ਪਸੰਦ�ਦਾ ਯ��਼ਰ-ਨਾ� ਪਰ��� ਦ� �ਾਣ�ਾਰ� ਪਰਮਾਣ�ਿਤਾ ਸਿਸ�ਮ �ਲਤ� - %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1116
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1329
#, c-format
msgid "error informing authentication system of user's hostname - %s"
msgstr "ਯ��਼ਰ ਦ� ਹ�ਸ�-ਨਾ� ਦ� �ਾਣ�ਾਰ� ਪਰਮਾਣ�ਿਤਾ ਸਿਸ�ਮ �ਲਤ� - %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1131
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1344
#, c-format
msgid "error informing authentication system of user's console - %s"
msgstr "ਯ��਼ਰ ਦ� �ਨਸ��ਲ ਦ� �ਾਣ�ਾਰ� ਪਰਮਾਣ�ਿਤਾ ਸਿਸ�ਮ �ਲਤ� - %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1144
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1357
#, c-format
msgid "error informing authentication system of display string - %s"
msgstr "ਡਿਸਪਲ�� ਲਾ�ਨ ਦ� ਹ�ਸ�-ਨਾ� ਦ� �ਾਣ�ਾਰ� ਪਰਮਾਣ�ਿਤਾ ਸਿਸ�ਮ �ਲਤ� - %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1159
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1372
#, c-format
msgid "error informing authentication system of display xauth credentials - %s"
msgstr "ਡਿਸਪਲ�� xauth �ਰ�ਡ���ਿਲਸ ਲ� �ਾਣ�ਾਰ� ਪਰਮਾਣ�ਿਤਾ ਸਿਸ�ਮ �ਲਤ� - %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1439 ../daemon/gdm-session-worker.c:1457
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1661 ../daemon/gdm-session-worker.c:1680
#, c-format
msgid "no user account available"
msgstr "ਹਾਲ� ��� ��ਾ��� �ਪਲੱਬਧ ਨਹ�� ਹ�"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1484
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1707
msgid "Unable to change to user"
msgstr "ਯ��਼ਰ ਬਦਲਣ ਲ� �ਸਮਰੱਥ"
-#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:426
+#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:532
#, c-format
msgid "User %s doesn't exist"
msgstr "ਯ��਼ਰ %s ਮ���ਦ ਨਹ�� ਹ�"
-#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:433
+#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:539
#, c-format
msgid "Group %s doesn't exist"
msgstr "�ਰ�ੱਪ %s ਮ���ਦ ਨਹ�� ਹ�"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:595
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:596
msgid "Could not create socket!"
msgstr "ਸਾ�� ਬਣਾ� ਨਹ�� �ਾ ਸ��!"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:862
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:865
#, c-format
msgid "Denied XDMCP query from host %s"
msgstr "%s ਹ�ਸ� ਤ�� ਸਵ��ਾਰ ਨਾ ��ਤਾ XDMCP ਪ�ਰਸ਼ਨ"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1019
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1240
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1023
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1247
msgid "Could not extract authlist from packet"
msgstr "ਪ��� ਤ�� authlist ��ਲ�ਹਿ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਿ�"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1032
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1255
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1036
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1262
msgid "Error in checksum"
msgstr "checksum ਵਿੱ� �ਲਤ�"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1506
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1515
msgid "Bad address"
msgstr "�ਲਤ �ਡਰ�ੱਸ"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1587
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1599
#, c-format
msgid "%s: Could not read display address"
msgstr "%s: ਡਿਸਪਲ�� �ਡਰ�ੱਸ ਪ��ਹਿ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਿ�"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1595
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1607
#, c-format
msgid "%s: Could not read display port number"
msgstr "%s: ਡਿਸਪਲ�� ਪ�ਰ� ਨੰਬਰ ਪ��ਹ ਨਹ�� ਸ�ਿ�"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1604
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1616
#, c-format
msgid "%s: Could not extract authlist from packet"
msgstr "%s: ਪ��� ਵਿੱ��� �ਧਿ�ਾਰ-ਸ��� ਲੱਠਨਹ�� ਸ�ਿ�"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1624
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1636
#, c-format
msgid "%s: Error in checksum"
msgstr "%s: ���ਸਮ ਵਿੱ� �ਲਤ�"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2133
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2155
#, c-format
msgid "%s: Got REQUEST from banned host %s"
msgstr "%s: ਪਾਬੰਦ� ਵਾਲ� ਹ�ਸ� %s ਤ�� ਬ�ਨਤ� ਸਵ��ਾਰ �ਰ�"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2143
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2498
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2750
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2165
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2521
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2775
#, c-format
msgid "%s: Could not read Display Number"
msgstr "%s: ਡਿਸਪਲ�� ਨੰਬਰ ਪ��ਹ ਨਹ�� ਸ�ਿ�"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2150
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2172
#, c-format
msgid "%s: Could not read Connection Type"
msgstr "%s: ��ਨ��ਸ਼ਨ �ਾ�ਪ ਪ��ਹ� ਨਹ�� �ਾ ਸ��"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2157
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2179
#, c-format
msgid "%s: Could not read Client Address"
msgstr "%s: �ਲਾ�� �ਡਰ�ੱਸ ਪ��ਹਿ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਿ�"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2165
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2187
#, c-format
msgid "%s: Could not read Authentication Names"
msgstr "%s: ਪ�ਰਮਾਣਿਤ ਨਾ� ਪ��ਹ ਨਹ�� ਸ�ਿ�"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2174
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2196
#, c-format
msgid "%s: Could not read Authentication Data"
msgstr "%s: ਪ�ਰਮਾਣਿਤ ਡਾ�ਾ ਪ��ਹਿ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਿ�"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2184
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2206
#, c-format
msgid "%s: Could not read Authorization List"
msgstr "%s: ਪ�ਰਮਾਣਿਤ ਲਿਸ� ਪ��ਹ� ਨਹ�� �ਾ ਸ��"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2203
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2225
#, c-format
msgid "%s: Could not read Manufacturer ID"
msgstr "%s: ਨਿਰਮਾਤਾ ID ਪ��ਹ ਨਹ�� ਸ�ਿ�"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2230
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2252
#, c-format
msgid "%s: Failed checksum from %s"
msgstr "%s: %s ਤ�� �ਸਫ਼ਲ ���ਸਮ"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2482
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2505
#, c-format
msgid "%s: Got Manage from banned host %s"
msgstr "%s: ਪਾਬੰਦ� ਵਾਲ� ਹ�ਸ� %s ਤ�� ਪ�ਰਬੰਧ ਸਵ��ਾਰ �ਰ�"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2491
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2757
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2514
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2782
#, c-format
msgid "%s: Could not read Session ID"
msgstr "%s: ��ਲਾਸ ID ਪ��ਹ ਨਹ�� ਸ�ਿ�"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2505
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2528
#, c-format
msgid "%s: Could not read Display Class"
msgstr "%s: ਡਿਸਪਲ�� ਸ�ਰ�ਣ� ਪ��ਹ ਨਹ�� ਸ�ਿ�"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2610
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2660
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2666
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2634
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2684
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2690
#, c-format
msgid "%s: Could not read address"
msgstr "%s: ਸਿਰਨਾਵਾ� ਪ��ਹ ਨਹ�� ਸ�ਿ�"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2740
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2765
#, c-format
msgid "%s: Got KEEPALIVE from banned host %s"
msgstr "%s: ਪਾਬੰਦ� ਵਾਲ� ਹ�ਸ� %s ਤ�� ���ਸ ਰਹਿਣਾ ਸਵ��ਾਰ �ਰ�"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2829
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2854
msgid "GdmXdmcpDisplayFactory: Could not read XDMCP header!"
msgstr "GdmXdmcpDisplayFactory: XDMCP ਹ�ੱਡਰ ਪ��ਹਿ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਿ�!"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2835
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2860
#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:226
msgid "XMDCP: Incorrect XDMCP version!"
msgstr "XMDCP: �ਲਤ XDMCP ਵਰ�ਨ!"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2841
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2866
#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:232
msgid "XMDCP: Unable to parse address"
msgstr "XMDCP: �ਡਰ�ੱਸ ਪਾਰਸ �ਰਨ ਲ� �ਸਮਰੱਥ"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:3286
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:3311
#, c-format
msgid "Could not get server hostname: %s!"
msgstr "ਸਰਵਰ ਹ�ਸ� ਨਾ� ਲਿ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਿ�: %s!"
@@ -365,71 +364,72 @@ msgstr "ਸਰਵਰ ਹ�ਸ� ਨਾ� ਲਿ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�
msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of diskspace: %s"
msgstr "PID ਫਾà¨?ਲ %s ਲਿà¨?à©? ਨਹà©?à¨? à¨?ਾ ਸà¨?ਦà©?: ਸੰà¨à¨¾à¨µà©? ਤà©?ਰ ਤà©? ਡਿਸà¨? à¨à¨° à¨?à¨? ਹà©?: %s"
-#: ../daemon/main.c:270
+#: ../daemon/main.c:271
#, c-format
msgid "Logdir %s does not exist or isn't a directory."
msgstr "Logdir %s ਮ���ਦ ਨਹ�� �ਾ� ਡਾ�ਰ���ਰ� ਨਹ�� ਹ�।"
-#: ../daemon/main.c:283
+#: ../daemon/main.c:287
#, c-format
msgid "Authdir %s does not exist. Aborting."
msgstr "Authdir %s ਮ���ਦ ਨਹ�� ਹ�। �ਧ�ਰਾ ਬੰਦ ��ਤਾ �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�।"
-#: ../daemon/main.c:287
+#: ../daemon/main.c:291
#, c-format
msgid "Authdir %s is not a directory. Aborting."
msgstr "Authdir %s �ੱ� ਡਾ�ਰ���ਰ� ਨਹ�� ਹ�। �ਧ�ਰਾ �ੱਡਿ� �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�।"
-#: ../daemon/main.c:361
+#: ../daemon/main.c:365
#, c-format
msgid "Authdir %s is not owned by user %d, group %d. Aborting."
msgstr "Authdir %s �ੱਤ� ਯ��਼ਰ %d, �ਰ�ੱਪ %d ਦ� ਮਲ���ਤ ਨਹ�� ਹ�।�ਧ�ਰਾ �ਤਮ।"
-#: ../daemon/main.c:368
+#: ../daemon/main.c:372
#, c-format
msgid "Authdir %s has wrong permissions %o. Should be %o. Aborting."
msgstr "Authdir %s �ੱਤ� �ਲਤ �ਧਿ�ਾਰ %o ਹਨ। %o �ਾਹ�ਦਾ ਹ�। �ਧ�ਰਾ �ਤਮ।"
-#: ../daemon/main.c:405
+#: ../daemon/main.c:409
#, c-format
msgid "Can't find the GDM user '%s'. Aborting!"
msgstr "GDM ਯà©?à¨?਼ਰ '%s' ਨਹà©?à¨? ਲੱà¨à¨¿à¨?। à¨?ਧà©?ਰਾ ਬੰਦ à¨?à©?ਤਾ à¨?ਾà¨?ਦਾ ਹà©?!"
-#: ../daemon/main.c:411
+#: ../daemon/main.c:415
msgid "The GDM user should not be root. Aborting!"
msgstr "GDM ਯ��਼ਰ ਪ�ਰਬੰਧ� (root) ਨਹ�� ਹ�ਣਾ �ਾਹ�ਦਾ। �ਧ�ਰਾ ਬੰਦ ��ਤਾ �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�!"
-#: ../daemon/main.c:417
+#: ../daemon/main.c:421
#, c-format
msgid "Can't find the GDM group '%s'. Aborting!"
msgstr "GDM à¨?ਰà©?ੱਪ '%s' ਨਹà©?à¨? ਲੱà¨à¨¿à¨? à¨?ਾ ਸà¨?ਦਾ। à¨?ਧà©?ਰਾ ਬੰਦ à¨?à©?ਤਾ à¨?ਾ ਰਿਹਾ ਹà©?!"
-#: ../daemon/main.c:423
+#: ../daemon/main.c:427
msgid "The GDM group should not be root. Aborting!"
msgstr "GDM �ਰ�ੱਪ root ਨਹ�� ਹ� ਸ�ਦਾ ਹ�। �ਧ�ਰਾ �ੱਡਿ� �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�!"
-#: ../daemon/main.c:517
+#: ../daemon/main.c:533
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "ਸਠ��ਤਾਵਨ��� �ਾਤ� ਬਣਾ�"
-#: ../daemon/main.c:518
+#: ../daemon/main.c:534
msgid "Exit after a time - for debugging"
msgstr "�ੱ� �ਾ�ਮ ਬਾ�ਦ ਬੰਦ �ਰ� - ਡ�ਬੱ� ਲ�"
-#: ../daemon/main.c:519
+#: ../daemon/main.c:535
msgid "Print GDM version"
msgstr "GDM ਵਰ�ਨ ਦਿ�"
-#: ../daemon/main.c:534
+#: ../daemon/main.c:550
msgid "GNOME Display Manager"
msgstr "�ਨ�ਮ ਡ�ਸ��ਾਪ ਮ�ਨ��ਰ"
#. make sure the pid file doesn't get wiped
-#: ../daemon/main.c:595
-msgid "Only root wants to run GDM"
-msgstr "��ਵਲ ਪ�ਰਬੰਧ� (root) ਹ� GDM �ਲਾ�ਣਾ �ਾਹ�ੰਦਾ ਹ�"
+#: ../daemon/main.c:611
+#| msgid "Only root wants to run GDM"
+msgid "Only the root user can run GDM"
+msgstr "��ਵਲ ਪ�ਰਬੰਧ� (root) ਹ� GDM �ਲਾ ਸ�ਦਾ ਹ�"
-#: ../daemon/session-worker-main.c:149
+#: ../daemon/session-worker-main.c:156
msgid "GNOME Display Manager Session Worker"
msgstr "�ਨ�ਮ ਡਿਸਪਲ�� ਮ�ਨ��ਰ ਸ਼�ਸ਼ਨ ਵਰ�ਰ"
@@ -438,7 +438,7 @@ msgid "AT SPI Registry Wrapper"
msgstr "AT SPI ਰ�ਿਸ�ਰ� ਰ�ਪਰ"
#: ../data/greeter-autostart/gdm-simple-greeter.desktop.in.in.h:1
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1767
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1434
msgid "Login Window"
msgstr "ਲਾ��ਨ ਵਿੰਡ�"
@@ -482,8 +482,7 @@ msgstr "�ਰ�ਾ ਸ�ਰ�ਨ ਰ�ਡਰ"
msgid "Present on-screen information as speech or braille"
msgstr "ਸà¨?ਰà©?ਨ ਦà©? à¨?ਾਣà¨?ਾਰà©? ਨà©?à©° ਬà©?ਲ à¨?à©? ਬਰਾà¨?ੱਲ à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾ ਦà©? ਰà©?ਪ ਵਿੱà¨? ਦਿà¨?"
-#: ../data/greeter-autostart/polkit-gnome-authentication-agent-1.desktop.in.h:1
-#| msgid "Authentication Dialog"
+#: ../data/greeter-autostart/polkit-gnome-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:1
msgid "PolicyKit Authentication Agent"
msgstr "ਪਾਲਸ��ਿੱ� ਪ�ਰਮਾਣਿ�ਤਾ ��ੰ�"
@@ -491,8 +490,7 @@ msgstr "ਪਾਲਸ��ਿੱ� ਪ�ਰਮਾਣਿ�ਤਾ ��ੰ�"
msgid "Select System"
msgstr "ਸਿਸ�ਮ ��ਣ�"
-#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:214
-#| msgid "XMCP: Could not create XDMCP buffer!"
+#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:213
msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!"
msgstr "XMCP: XDMCP ਬਫ਼ਰ ਬਣਾ�� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਿ�!"
@@ -500,136 +498,150 @@ msgstr "XMCP: XDMCP ਬਫ਼ਰ ਬਣਾ�� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਿ
msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!"
msgstr "XDMCP: XDMCP ਹ�ੱਡਰ ਪ��ਹਿ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਿ�!"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:253
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:244
msgid "Value"
msgstr "ਮ�ੱਲ"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:254
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:245
msgid "percentage of time complete"
msgstr "ਪ�ਰ� ਹ�� �ਾ�ਮ ਦ� ਫ�ਸਦ�"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1321
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1281
msgid "Inactive Text"
msgstr "�਼�ਰ-���ਿਵ ���ਸ�"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1322
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1282
msgid "The text to use in the label if the user hasn't picked an item yet"
msgstr "ਲ�ਬਲ ਵਿੱ� ਵਰਤਣ ਲ� ���ਸ�, �� ਯ��਼ਰ ਨ� ਹਾਲ� ���ਮ ਨਾ ��ਣ� ਹ�ਵ�"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1330
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1290
msgid "Active Text"
msgstr "���ਿਵ ���ਸ�"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1331
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1291
msgid "The text to use in the label if the user has picked an item"
msgstr "ਲ�ਬਲ ਵਿੱ� ਵਰਤਣ ਲ� ���ਸ�, �� ਯ��਼ਰ ਨ� �ੱ� ���ਮ ��ਣ ਲ� ਹ�ਵ�"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1340
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1300
msgid "List Visible"
msgstr "ਦਿੱ� ਲਿਸ�"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1341
-#| msgid "Whether or not the timer is currently ticking"
-msgid "Whether or not the chooser list is visible"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1301
+#| msgid "Whether or not the chooser list is visible"
+msgid "Whether the chooser list is visible"
msgstr "�� ਵ��ਣ ਲ� ��ਣ ਲਿਸ� �ਪਲੱਬਧ ਹ�ਵ� �ਾ� ਨਾ"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:66
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr "%l:%M:%S %p"
+#. translators: This is the time format to use when both
+#. * the date and time with seconds are being shown together.
+#.
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:70
+#| msgid "%l:%M:%S %p"
+msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
+msgstr "%a %e %b, %l:%M:%S %p"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:66
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%l:%M %p"
+#. translators: This is the time format to use when both
+#. * the date and time without seconds are being shown together.
+#.
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:76
+#| msgid "%l:%M %p"
+msgid "%a %b %e, %l:%M %p"
+msgstr "%a %e %b, %l:%M %p"
-#. translators: replace %e with %d if, when the day of the
-#. * month as a decimal number is a single digit, it
-#. * should begin with a 0 in your locale (e.g. "May
-#. * 01" instead of "May 1").
+#. translators: This is the time format to use when there is
+#. * no date, just weekday and time with seconds.
#.
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:72
-msgid "%a %b %e"
-msgstr "%a %e %b"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:83
+#| msgid "%l:%M:%S %p"
+msgid "%a %l:%M:%S %p"
+msgstr "%a %l:%M:%S %p"
-#. translators: reverse the order of these arguments
-#. * if the time should come before the
-#. * date on a clock in your locale.
+#. translators: This is the time format to use for the date
#.
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:77
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:87
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:94
#, c-format
-msgid "%1$s, %2$s"
-msgstr "%2$s, %1$s"
+msgid "%x"
+msgstr "%x"
+
+#. translators: This is the time format to use when there is
+#. * no date, just weekday and time without seconds.
+#.
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:92
+#| msgid "%l:%M %p"
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%a %l:%M %p"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:291
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:278
msgid "Automatically logging in..."
msgstr "���ਮ��ਿ� ਲਾ��ਨ ��ਤਾ �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�..."
#. need to wait for response from backend
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:758
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:570
msgid "Cancelling..."
msgstr "ਰੱਦ ��ਤਾ �ਾ ਰਿਹਾ ਹ�..."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1185
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:870
msgid "Select language and click Log In"
msgstr "à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾ à¨?à©?ਣà©? à¨?ਤà©? ਲਾà¨?à¨?ਨ ਲà¨? ਦੱਬà©?"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:1
-msgid "Authentication Dialog"
-msgstr "ਪ�ਰਮਾਣਿ�ਤਾ ਡਾ�ਲਾ�"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:2
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:1
msgid "Computer Name"
msgstr "�ੰਪਿ��ਰ ਨਾ�"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:3
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:2
msgid "Log In"
msgstr "ਲਾ��ਨ"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:4
-msgid "Restart"
-msgstr "ਮ�� �ਾਲ�"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:3
+msgid "Version"
+msgstr "ਵਰ�ਨ"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:5
-msgid "Shut Down"
-msgstr "ਬੰਦ �ਰ�"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:852
+msgid "Panel"
+msgstr "ਪ�ਨਲ"
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:923
+msgid "Shutdown Options..."
+msgstr "ਬੰਦ �ਰਨ ��ਣਾ�..."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:6
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:945
msgid "Suspend"
msgstr "ਸਸਪ��ਡ"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:7
-msgid "Version"
-msgstr "ਵਰ�ਨ"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:950
+msgid "Restart"
+msgstr "ਮ�� �ਾਲ�"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:554
-msgid "Panel"
-msgstr "ਪ�ਨਲ"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:954
+msgid "Shut Down"
+msgstr "ਬੰਦ �ਰ�"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-dialog.c:201
msgid "Languages"
msgstr "à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾à¨µà¨¾à¨?"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:272
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:274
msgid "_Languages:"
msgstr "à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾(_L):"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:273
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:262
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:275
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:274
msgid "_Language:"
msgstr "à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾(_L):"
#. translators: This brings up a dialog
#. * with a list of languages to choose from
#.
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:231
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:243
msgctxt "language"
msgid "Other..."
msgstr "ਹ�ਰ..."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:232
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:244
msgid "Choose a language from the full list of available languages."
msgstr "à¨?ਪਲੱਬਧ à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾à¨µà¨¾à¨? ਦà©? ਪà©?ਰà©? ਲਿਸà¨? ਤà©?à¨? à¨?ੱà¨? à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾ à¨?à©?ਣà©?।"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-languages.c:609
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-languages.c:698
msgid "Unspecified"
msgstr "�ਣਦੱਸ�"
@@ -639,45 +651,46 @@ msgstr "��ਬ�ਰਡ ਲ����"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-widget.c:200
#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-widget.c:201
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:254
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:266
msgid "_Keyboard:"
msgstr "��ਬ�ਰਡ(_K):"
#. translators: This brings up a dialog of
#. * available keyboard layouts
#.
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:223
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:235
msgctxt "keyboard"
msgid "Other..."
msgstr "ਹ�ਰ..."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:224
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:236
msgid "Choose a keyboard layout from the full list of available layouts."
msgstr "�ਪਲੱਬਧ ਲ���� ਦ� ਪ�ਰ� ਲਿਸ� ਵਿੱ� �ੱ� ��ਬ�ਰਡ ਲ���� ��ਣ�।"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:494
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:507
msgid "Label Text"
msgstr "ਲ�ਬਲ ���ਸ�"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:495
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:508
msgid "The text to use as a label"
msgstr "ਲ�ਬਲ ਦ� ਤ�ਰ �ੱਤ� ਵਰਤਣ ਵਾਸਤ� ���ਸ�"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:502
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:515
msgid "Icon name"
msgstr "���ਾਨ ਨਾ�"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:503
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:516
msgid "The icon to use with the label"
msgstr "ਲ�ਬਲ ਨਾਲ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤ� ���ਾਨ"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:511
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:524
msgid "Default Item"
msgstr "ਮ�ਲ ���ਮ"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:512
-msgid "The id of the default item"
-msgstr "ਮ�ਲ ���ਮ ਲ� id"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:525
+#| msgid "The id of the default item"
+msgid "The ID of the default item"
+msgstr "ਡਿਫਾਲ� ���ਮ ਲ� ID"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-recent-option-widget.c:310
msgid "Max Item Count"
@@ -710,7 +723,6 @@ msgid "Banner message text"
msgstr "ਬ�ਨਰ ਸ�ਨ�ਹਾ ���ਸ�"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:2
-#| msgid "Banner message text"
msgid "Banner message text when chooser is empty"
msgstr "ਬ�ਨਰ ਸ�ਨ�ਹਾ ���ਸ�, �ਦ�� ��ਣ�ਾਰ �ਾਲ� ਹ�ਵ�"
@@ -727,123 +739,100 @@ msgid "Enable accessibility keyboard plugin"
msgstr "�ਸ�ਸਬਿਲ�� ��ਬ�ਰਡ ਪਲੱ��ਨ ਯ��"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:6
-msgid "Enable debugging"
-msgstr "ਡ�ਬੱ� �ਰਨਾ ਯ��"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:7
-msgid "Enable debugging mode for the greeter."
-msgstr "ਸਵਾ�ਤ� ਲ� ਡ�ਬੱ� ��ਡ ਯ��"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:8
msgid "Enable on-screen keyboard"
msgstr "�ਨ-ਸ�ਰ�ਨ ��-ਬ�ਰਡ ਯ��"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:9
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:7
msgid "Enable screen magnifier"
msgstr "ਸ�ਰ�ਨ ਵੱਡਦਰਸ਼� ਯ��"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:10
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:8
msgid "Enable screen reader"
msgstr "ਸ�ਰ�ਨ ਰ�ਡਰ ਯ��"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:11
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:9
msgid "Enable showing the banner message"
msgstr "ਬ�ਨਰ ਸ�ਨ�ਹਾ ਵ��ਾ�ਣਾ ਯ��"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:12
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:10
msgid "Icon name to use for greeter logo"
msgstr "ਸਵਾ�ਤ� ਲ��� ਲ� ਵਰਤਣ ਵਾਸਤ� ���ਾਨ ਨਾ�"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:13
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:11
msgid "Recently selected keyboard layouts"
msgstr "ਤਾ�਼ਾ ��ਣ� ��ਬ�ਰਡ ਲ����"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:14
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:12
msgid "Recently selected languages"
msgstr "ਤਾà¨?਼ਾ à¨?à©?ਣà©?à¨?à¨? à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾à¨µà¨¾à¨?"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:15
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:13
msgid "Set to a list of keyboard layouts to be shown by default at the login window."
msgstr "ਲਾ��ਨ ਵਿੰਡ� �ੱਤ� ਡਿਫਾਲ� ਹ� ਵ��ਾ� �ਾਣ ਵਾਲ� ��ਬ�ਰਡ ਲ���� ਦ� ਲਿਸ� ਸ�ੱ� �ਰ�।"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:16
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:14
msgid "Set to a list of languages to be shown by default at the login window."
msgstr "ਲਾà¨?à¨?ਨ ਵਿੰਡà©? ਵਿੱà¨? ਡਿਫਾਲà¨? ਹà©? ਵà©?à¨?ਾà¨?à¨?à¨? à¨?ਾਣ ਵਾਲà©?à¨?à¨? à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾à¨µà¨¾à¨? ਦà©? ਲਿਸà¨? ਸà©?ੱà¨? à¨?ਰà©?।"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:17
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:15
msgid "Set to the themed icon name to use for the greeter logo."
msgstr "ਸਵਾ�ਤ� ਲ��� ਲ� ਵਰਤਣ ਵਾਸਤ� ਥ�ਮ ਵਾਲਾ ���ਾਨ ਨਾ� ਸ�ੱ� �ਰ�।"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:18
-#| msgid "Set to TRUE to disable showing known users in the login window."
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:16
msgid "Set to true to disable showing known users in the login window."
msgstr "ਸਹ�� ਸ�ੱ� �ਰ�, �� ਲਾ��ਨ ਵਿੰਡ� ਵਿੱ� �ਾਣ� ਯ��਼ਰ ਵ��ਾ�ਣ� ਨਹ�� �ਾਹ�ੰਦ�।"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:19
-#| msgid ""
-#| "Set to TRUE to disable showing the restart buttons in the login window."
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:17
msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window."
msgstr "ਸਹ� ਸ�ੱ� �ਰ�, �� ਲਾ��ਨ ਸ�ਰ�ਨ ਵਿੱ� ਮ��-�ਾਲ� �ਰ� ਬ�ਨ ਵ��ਾ�ਣ� ਨਹ�� �ਾਹ�ੰਦ�।"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:20
-#| msgid "Set to True to enable the background settings manager plugin."
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:18
msgid "Set to true to enable the background settings manager plugin."
msgstr "ਸਹ�� ਸ�ੱ� �ਰ�, �� ਬ���ਰਾ��ਡ ਸ��ਿੰ� ਮ�ਨ��ਰ ਪਲੱ��ਨ ਯ�� �ਰਨ� �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�।"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:21
-#| msgid "Set to True to enable the media-keys settings manager plugin."
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:19
msgid "Set to true to enable the media-keys settings manager plugin."
msgstr "ਸਹ�� ਸ�ੱ� �ਰ�, �� ਮ�ਡਿ� ਸਵਿੱ�ਾ� ਸ��ਿੰ� ਮ�ਨ��ਰ ਪਲੱ��ਨ ਯ�� �ਰਨ� �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�।"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:22
-#| msgid "Set to True to enable the on-screen keyboard."
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:20
msgid "Set to true to enable the on-screen keyboard."
msgstr "ਸਹ�� ਸ�ੱ� �ਰ� �� �ਨਲਾ�ਨ ਸ�ਰ�ਨ ��ਬ�ਰਡ �ਾਲ� �ਰਨਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�।"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:23
-#| msgid ""
-#| "Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
-#| "settings."
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:21
msgid ""
"Set to true to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
"settings."
msgstr "ਸਹ�� ਸ�ੱ� �ਰ�, �� �ਸ�ੱਸਬਿਲ�� ��ਬ�ਰਡ ਸ��ਿੰ� ਪਰਬੰਧ ਲ� ਪਲੱ��ਨ �ਾਲ� �ਰਨ� �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�।"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:24
-#| msgid "Set to True to enable the screen magnifier."
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:22
msgid "Set to true to enable the screen magnifier."
msgstr "ਸਹ�� ਸ�ੱ� �ਰ�, �� ਸ�ਰ�ਨ ਵੱਡਦਰਸ਼� �ਾਲ� �ਰਨਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�।"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:25
-#| msgid "Set to True to enable the screen reader."
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:23
msgid "Set to true to enable the screen reader."
msgstr "ਸਹ�� ਸ�ੱ� �ਰ�, �� ਸ�ਰ�ਨ ਰ�ਡਰ �ਾਲ� �ਰਨਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�।"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:26
-#| msgid "Set to True to enable the sound settings manager plugin."
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:24
msgid "Set to true to enable the sound settings manager plugin."
msgstr "ਸਹ�� ਸ�ੱ� �ਰ�, �� ਸਾ��ਡ ਸ��ਿੰ� ਮ�ਨ��ਰ ਪਲੱ��ਨ �ਾਲ� �ਰਨਾ �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�।"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:27
-#| msgid "Set to True to enable the xrandr settings manager plugin."
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:25
msgid "Set to true to enable the xrandr settings manager plugin."
msgstr "ਸਹ�� ਸ�ੱ� �ਰ�, �� xrandr ਸ��ਿੰ� ਮ�ਨ��ਰ ਪਲੱ��ਨ �ਾਲ� �ਰਨ� �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�।"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:28
-#| msgid "Set to True to enable the xsettings settings manager plugin."
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:26
msgid "Set to true to enable the xsettings settings manager plugin."
msgstr "ਸਹ�� ਸ�ੱ� �ਰ�, �� xsettings ਸ��ਿੰ� ਮ�ਨ��ਰ ਪਲੱ��ਨ �ਾਲ� �ਰਨ� �ਾਹ�ੰਦ� ਹ�।"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:29
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:27
msgid "Set to true to show the banner message text."
msgstr "ਸਹ�� ਸ�ੱ� �ਰ�, �� ਬ�ਨਰ ਸ�ਨ�ਹਾ ���ਸ� ਵ��ਾ�ਣਾ ਹ�।"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:30
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:28
msgid "Set to true to use compiz as the window manager."
msgstr "ਸਹ�� ਸ�ੱ� �ਰ�, �� �ੰਪਿ�਼ ਨ�ੰ ਵਿੰਡ� ਮ�ਨ��ਰ ਵ��� ਵਰਤਣਾ ਹ�।"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:31
-#| msgid "Text banner message to show on the login window."
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:29
msgid ""
"Text banner message to show on the login window when the user chooser is "
"empty, instead of banner_message_text."
@@ -851,31 +840,31 @@ msgstr ""
"ਲਾ��ਨ ਸ�ਰ�ਨ �ੱਤ� ਵ��ਣ ਲ� ���ਸ� ਬ�ਨਰ ਸ�ਨ�ਹਾ, �ਦ�� ਯ��਼ਰ ��ਣ�ਾਰ� �ਾਲ� ਹ�ਵ�, "
"banner_message_text ਦ� ਬ�ਾ�।"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:32
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:30
msgid "Text banner message to show on the login window."
msgstr "ਲਾ��ਨ ਸ�ਰ�ਨ �ੱਤ� ਵ��ਣ ਲ� ���ਸ� ਬ�ਨਰ ਸ�ਨ�ਹਾ।"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:33
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:31
msgid "True if the background settings manager plugin is enabled."
msgstr "ਸਹ�� �ਰ�, �� ਬ���ਰਾ��ਡ ਸ��ਿੰ� ਮ�ਨ��ਰ ਪਲੱ��ਨ ਨ�ੰ ਯ�� �ਰ�।"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:34
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:32
msgid "True if the media-keys settings manager plugin is enabled."
msgstr "ਸਹ�� �ਰ�, �� ਮ�ਡਿ�-ਸਵਿੱ�ਾ� ਸ��ਿੰ� ਮ�ਨ��ਰ ਪਲੱ��ਨ ਨ�ੰ �ਾਲ� �ਰਨਾ ਹ�।"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:35
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:33
msgid "True if the sound settings manager plugin is enabled."
msgstr "ਸਹ�� �ਰ�, �� ਸਾ��ਡ ਸ��ਿੰ� ਮ�ਨ��ਰ ਪਲੱ��ਨ �ਾਲ� �ਰਨ� ਹ�।"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:36
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:34
msgid "True if the xrandr settings manager plugin is enabled."
msgstr "ਸਹ�� �ਰ�, �� xrandr ਸ��ਿੰ� ਮ�ਨ��ਰ ਪਲੱ��ਨ �ਾਲ� �ਰਨ� ਹ�।"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:37
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:35
msgid "True if the xsettings settings manager plugin is enabled."
msgstr "ਸਹ�� �ਰ�, �� xsettings ਸ��ਿੰ� ਮ�ਨ��ਰ ਪਲੱ��ਨ �ਾਲ� �ਰਨ� ਹ�।"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:38
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:36
msgid "Use compiz as the window manager"
msgstr "�ੰਪਿ�਼ ਨ�ੰ ਵਿੰਡ� ਮ�ਨ��ਰ ਵ��� ਵਰਤ��"
@@ -900,14 +889,15 @@ msgid "Is it Running?"
msgstr "�� �ੱਲ ਰਿਹਾ ਹ�?"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:166
-msgid "Whether or not the timer is currently ticking"
+#| msgid "Whether or not the timer is currently ticking"
+msgid "Whether the timer is currently ticking"
msgstr "�� ਹਾਲ� �ਾ�ਮਰ �ਿ�-�ਿ� �ਰ ਰਿਹਾ ਹ�"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user.c:247
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user.c:245
msgid "Manager"
msgstr "ਮ�ਨ��ਰ"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user.c:248
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user.c:246
msgid "The user manager object this user is controlled by."
msgstr "ਯ��਼ਰ ਮ�ਨ��ਰ �ਬ���� �ਸ ਯ��਼ਰ ਵਲ�� �ੰ�ਰ�ਲ ਹ�।"
@@ -916,41 +906,41 @@ msgstr "ਯ��਼ਰ ਮ�ਨ��ਰ �ਬ���� �ਸ ਯ��
#. * manually instead of choosing from
#. * a list.
#.
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:164
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:166
msgctxt "user"
msgid "Other..."
msgstr "ਹ�ਰ..."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:165
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:167
msgid "Choose a different account"
msgstr "�ੱ� ਵੱ�ਰਾ ��ਾ��� ��ਣ�"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:177
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:179
msgid "Guest"
msgstr "��ੱਸ�"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:178
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:180
msgid "Login as a temporary guest"
msgstr "�ੱ� �ਰ�਼� ��ੱਸ� ਵਾ�� ਲਾ��ਨ"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:191
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:193
msgid "Automatic Login"
msgstr "���ਮ��ਿ� ਲਾ��ਨ"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:192
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:194
msgid "Automatically login to the system after selecting options"
msgstr "��ਣ��� ��ਣਾ� ਦ� ਬਾ�ਦ ਸਿਸ�ਮ ���ਮ��ਿ� ਲਾ��ਨ"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:383
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:385
#, c-format
msgid "Log in as %s"
msgstr "%s ਵਾ�� ਲਾ��ਨ"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:737
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:738
msgid "Currently logged in"
msgstr "ਪਹਿਲਾ� ਹ� ਲਾ��ਨ ਹ�"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:162
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:164
msgid ""
"The User Switch Applet is free software; you can redistribute it and/or "
"modify it under the terms of the GNU General Public License as published by "
@@ -961,7 +951,7 @@ msgstr ""
"ਸਾਫ�ਵ��ਰ ਫਾ�ਨਡ�ਸ਼ਨ ਨ� ਤਿ�ਰ ��ਤਾ ਹ�, ਦ� ਵਰ�ਨ 2 �ਾ� ਨਵ�� ਦ��� ਸ਼ਰਤਾ� (�ਹ ਤ�ਹਾਡ� �ਪਣ� ਮਰ�਼� "
"ਹ�) �ਧ�ਨ ਵੰਡ �ਤ�/�ਾ� ਸ�ਧ ਸ�ਦ� ਹ�।"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:166
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:168
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -972,7 +962,7 @@ msgstr ""
"ਲ� �ਾ ਰਹ� ਹ�, �ਿਸ� �ਾਸ �ੰਮ ਲ� �ਨ���ਲ ਹ�ਣ �ਾ� ਠ�� ਤਰ�ਹਾ� �ੰਮ �ਰਨ ਦ� ਵ� ��� �ਾਰੰ�� ਨਹ�� ਹ�। "
"ਹ�ਰ ਵ�ਰਵ� ਲ� �ਨ� (GNU) �ਰਨਲ ਪਬਲਿ� ਲਾ�ਸ��ਸ ਨ�ੰ ਪ��ਹ�।"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:170
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:172
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -982,79 +972,82 @@ msgstr ""
"ਤਾ� ਫਰ� ਸਾਫ�ਵ��ਰ ਫਾ�ਨਡ�ਸ਼ਨ, ੫੧ ਫਰਾ�ਲਿੰਨ ਸ�ਰ��, ਪੰ�ਵ�� ਮੰ�਼ਲ,ਬ�ਸ�ਨ, �ਮ � ੦੨੧੧੦-੧੩੦੧, "
"�ਮਰ��ਾ ਨ�ੰ ਲਿ��।"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:184
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:186
msgid "A menu to quickly switch between users."
msgstr "ਯ��਼ਰਾ� ਵਿੱ� ਤ��਼� ਨਾਲ ਬਦਲਣ ਵਾਲਾ ਮ�ਨ� ਹ�।"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:188
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:190
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"�ਮਨਪਰ�ਤ ਸਿੰ� �ਲਮ, ੨੦੦੪-੨੦੦੯\n"
"ਪੰ�ਾਬ� �ਪਨ ਸ�ਰਸ ��ਮ http://www.satluj.com/"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:647
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:784
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:823
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:649
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:788
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:827
#, c-format
msgid "Can't lock screen: %s"
msgstr "ਸ�ਰ�ਨ ਲਾ� ਨਹ�� ��ਤ� �ਾ ਸ�ਦ�: %s"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:669
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:671
#, c-format
msgid "Can't temporarily set screensaver to blank screen: %s"
msgstr "�ਰ�਼� ਰ�ਪ ਵਿੱ� ਸ�ਰ�ਨ-ਸ�ਵਰ ਨ�ੰ �ਾਲ� ਸ�ਰ�ਨ ਲ� ਸ�ੱ� ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਦਾ: %s"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:882
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:886
#, c-format
msgid "Can't logout: %s"
msgstr "ਲਾ���� ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਦਾ: %s"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:966
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:970
msgid "Available"
msgstr "�ਪਲੱਬਧ"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:967
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:971
msgid "Invisible"
msgstr "�ਦਿੱ�"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:968
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:972
msgid "Busy"
msgstr "ਰ��ਿ�"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:969
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:973
msgid "Away"
msgstr "ਦ�ਰ"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1129
-msgid "Account Information..."
-msgstr "��ਾ��� �ਾਣ�ਾਰ�...."
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1133
+#| msgid "Account Information..."
+msgid "Account Information"
+msgstr "��ਾ��� �ਾਣ�ਾਰ�"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1141
-msgid "System Preferences..."
-msgstr "ਸਿਸ�ਮ ਪਸੰਦ..."
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1145
+#| msgid "System Preferences..."
+msgid "System Preferences"
+msgstr "ਸਿਸ�ਮ ਪਸੰਦ"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1157
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1161
msgid "Lock Screen"
msgstr "ਸ�ਰ�ਨ ਲਾ�"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1168
+#. Only show if not locked down
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1172
msgid "Switch User"
msgstr "ਯ��਼ਰ ਬਦਲ�"
#. Only show switch user if there are other users
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1179
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1183
msgid "Quit..."
msgstr "ਬੰਦ �ਰ�..."
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1294
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1304
msgid "Unknown"
msgstr "�ਣ�ਾਣ"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1412
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1422
msgid "User Switch Applet"
msgstr "ਯ��਼ਰ ਸਵਿੱ� �ਪਲਿ�"
-#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1421
+#: ../gui/user-switch-applet/applet.c:1436
msgid "Change account settings and status"
msgstr "��ਾ��� ਸ��ਿੰ� �ਤ� ਹਾਲਤ ਬਦਲ�"
@@ -1082,16 +1075,19 @@ msgstr "�ਸ ਬਾਰ�(_A)"
msgid "_Edit Users and Groups"
msgstr "ਯ��਼ਰ �ਤ� �ਰ�ੱਪ ਸ�ਧ(_E)"
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:61 ../utils/gdmflexiserver.c:62
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:63 ../utils/gdmflexiserver.c:65
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:66
-msgid "Ignored - retained for compatibility"
-msgstr "�ਣਡਿੱਠਾ - �ਨ���ਲਤਾ ਲ�"
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:61
+msgid "Only the VERSION command is supported"
+msgstr "��ਵਲ VERSION �ਮਾ�ਡ ਹ� ਸਹਾ�� ਹ�"
#: ../utils/gdmflexiserver.c:61
msgid "COMMAND"
msgstr "COMMAND"
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:62 ../utils/gdmflexiserver.c:63
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:65 ../utils/gdmflexiserver.c:66
+msgid "Ignored - retained for compatibility"
+msgstr "�ਣਡਿੱਠਾ - �ਨ���ਲਤਾ ਲ�"
+
#: ../utils/gdmflexiserver.c:64 ../utils/gdm-screenshot.c:43
msgid "Debugging output"
msgstr "ਡ�ਬੱ� ���ਪ�ੱ�"
@@ -1114,15 +1110,36 @@ msgstr "- ਨਵਾ� GDM ਲਾ��ਨ"
msgid "Unable to start new display"
msgstr "ਨਵਾ� ਡਿਸਪਲ�� ਸ�ਾਰ� �ਰਨ ਲ� �ਸਮਰੱਥ ਹ�"
-#: ../utils/gdm-screenshot.c:219
+#: ../utils/gdm-screenshot.c:216
msgid "Screenshot taken"
msgstr "ਸ�ਰ�ਨਸ਼ਾ� ਲਿ�"
#. Option parsing
-#: ../utils/gdm-screenshot.c:284
+#: ../utils/gdm-screenshot.c:281
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "ਸ�ਰ�ਨ ਦ� ਤਸਵ�ਰ ਲਵ�"
+#~ msgid "Enable debugging code"
+#~ msgstr "ਡ�ਬੱ� ��ਡ ਯ��"
+
+#~ msgid "id"
+#~ msgstr "id"
+
+#~ msgid "%a %b %e"
+#~ msgstr "%a %e %b"
+
+#~ msgid "%1$s, %2$s"
+#~ msgstr "%2$s, %1$s"
+
+#~ msgid "Authentication Dialog"
+#~ msgstr "ਪ�ਰਮਾਣਿ�ਤਾ ਡਾ�ਲਾ�"
+
+#~ msgid "Enable debugging"
+#~ msgstr "ਡ�ਬੱ� �ਰਨਾ ਯ��"
+
+#~ msgid "Enable debugging mode for the greeter."
+#~ msgstr "ਸਵਾ�ਤ� ਲ� ਡ�ਬੱ� ��ਡ ਯ��"
+
#~ msgid "worker exited with status %d"
#~ msgstr "ਵਰ�ਰ %d ਹਾਲਤ ਨਾਲ �ਤਮ ਹ���"
@@ -1184,9 +1201,6 @@ msgstr "ਸ�ਰ�ਨ ਦ� ਤਸਵ�ਰ ਲਵ�"
#~ msgid "Session Name"
#~ msgstr "ਸ਼�ਸ਼ਨ ਨਾ�"
-#~ msgid "The name of the session"
-#~ msgstr "ਸ਼�ਸ਼ਨ ਦਾ ਨਾ�"
-
#~ msgid "Language Name"
#~ msgstr "à¨à¨¾à¨¸à¨¼à¨¾ ਨਾà¨?"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]