[seahorse] Dutch translation updated by Wouter Bolsterlee
- From: Wouter Bolsterlee <wbolster src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [seahorse] Dutch translation updated by Wouter Bolsterlee
- Date: Tue, 16 Mar 2010 22:31:29 +0000 (UTC)
commit b57f6462e4762e409fa2b6b2c8f983c85ff7c707
Author: Wouter Bolsterlee <wbolster gnome org>
Date: Tue Mar 16 23:30:49 2010 +0100
Dutch translation updated by Wouter Bolsterlee
po/nl.po | 246 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 138 insertions(+), 108 deletions(-)
---
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index b8757e4..a285756 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -27,10 +27,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Seahorse\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=seahorse&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-04 21:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-17 15:01+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-16 23:30+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-16 23:30+0100\n"
"Last-Translator: Wouter Bolsterlee <wbolster gnome org>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling vrijschrift org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -54,119 +53,137 @@ msgstr "kon geen nieuwe procesgroep aanmaken"
msgid "Encryption Daemon (Seahorse)"
msgstr "Versleutelingsvoorziening (Seahorse)"
-#: ../daemon/seahorse-daemon.desktop.in.in.h:1
-msgid "Seahorse Daemon"
-msgstr "Seahorse-daemon"
-
-#: ../daemon/seahorse-service.c:157 ../daemon/seahorse-service.c:195
+#: ../daemon/seahorse-service.c:161 ../daemon/seahorse-service.c:267
#, c-format
msgid "Invalid or unrecognized key type: %s"
msgstr "Ongeldig of onbekend sleuteltype â??%sâ??"
-#: ../daemon/seahorse-service.c:259 ../daemon/seahorse-service-keyset.c:180
+#: ../daemon/seahorse-service.c:229
+#, c-format
+msgid "This keytype is not supported: %s"
+msgstr "Dit sleuteltype wordt niet ondersteund: %s"
+
+#: ../daemon/seahorse-service.c:331 ../daemon/seahorse-service-keyset.c:180
#: ../daemon/seahorse-service-keyset.c:223
#, c-format
msgid "Invalid or unrecognized key: %s"
msgstr "Ongeldige of onbekende sleutel â??%sâ??"
#. TRANSLATORS: <key id='xxx'> is a custom markup tag, do not translate.
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:202
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:204
#, c-format
msgid "Signed by <i><key id='%s'/> <b>expired</b></i> on %s."
msgstr "Ondertekend door <i><key id='%s'/> <b>verlopen</b></i> op %s."
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:203
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:205
msgid "Invalid Signature"
msgstr "Ongeldige handtekening"
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:209
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:211
#, c-format
msgid "Signed by <i><key id='%s'/></i> on %s <b>Expired</b>."
msgstr "Ondertekend door <i><key id='%s'/></i> op %s. <b>Verlopen</b>."
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:210
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:212
msgid "Expired Signature"
msgstr "Verlopen handtekening"
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:216
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:218
#, c-format
msgid "Signed by <i><key id='%s'/> <b>Revoked</b></i> on %s."
msgstr "Ondertekend door <i><key id='%s' />. <b>Ingetrokken</b></i> op %s."
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:217
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:219
msgid "Revoked Signature"
msgstr "Ingetrokken handtekening"
#. TRANSLATORS: <key id='xxx'> is a custom markup tag, do not translate.
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:223
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:225
#, c-format
msgid "Signed by <i><key id='%s'/></i> on %s."
msgstr "Ondertekend door <i><key id='%s' /></i> op %s."
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:224
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:226
msgid "Good Signature"
msgstr "Geldige handtekening"
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:229
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:231
msgid "Signing key not in keyring."
msgstr "Handtekening-sleutel niet in sleutelbos."
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:230
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:232
msgid "Unknown Signature"
msgstr "Onbekende handtekening"
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:234
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:236
msgid "Bad or forged signature. The signed data was modified."
msgstr ""
"Incorrecte of vervalste handtekening. De ondertekende gegevens zijn niet "
"authentiek."
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:235
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:237
msgid "Bad Signature"
msgstr "Ongeldige handtekening"
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:243
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:245
msgid "Couldn't verify signature."
msgstr "Kan handtekening niet verifiëren"
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:314
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:436
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:317
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:646
#, c-format
msgid "Invalid or unrecognized signer: %s"
msgstr "Ongeldige of onbekende ondertekenaar â??%sâ??"
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:321
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:443
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:324
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:653
#, c-format
msgid "Key is not valid for signing: %s"
msgstr "Sleutel is niet geschikt om mee te ondertekenen: %s"
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:333
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:335
#, c-format
msgid "Invalid or unrecognized recipient: %s"
msgstr "Ongeldige of onbekende geadresseerde â??%sâ??"
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:341
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:343
#, c-format
msgid "Key is not a valid recipient for encryption: %s"
msgstr "Sleutel niet geldig als geadresseerde van versleuteling: â??%sâ??"
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:350
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:352
#, c-format
msgid "No recipients specified"
msgstr "Geen geadresseerden opgegeven"
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:431
-#, c-format
-msgid "No signer specified"
-msgstr "Geen ondertekenaar opgegeven"
-
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:503
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:434
#, c-format
msgid "Invalid key type for decryption: %s"
msgstr "Ongeldig sleuteltype voor ontcijfering: %s"
-#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:583
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:548
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:746
+#, c-format
+msgid "Please set clearuri"
+msgstr "Gelieve clearuri in te stellen"
+
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:554
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:752
+#, c-format
+msgid "Please set crypturi"
+msgstr "Gelieve crypturi in te stellen"
+
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:564
+#, c-format
+msgid "Error opening clearuri"
+msgstr "Fout bij openen clearuri"
+
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:641
+#, c-format
+msgid "No signer specified"
+msgstr "Geen ondertekenaar opgegeven"
+
+#: ../daemon/seahorse-service-crypto.c:830
#, c-format
msgid "Invalid key type for verifying: %s"
msgstr "Ongeldig sleuteltype voor verificatie: %s"
@@ -400,7 +417,7 @@ msgstr ""
msgid "The host name or address of the server."
msgstr "De computernaam of het adres van de server."
-#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.c:60 ../gkr/seahorse-gkr-add-keyring.c:73
+#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.c:61 ../gkr/seahorse-gkr-add-keyring.c:73
msgid "Couldn't add keyring"
msgstr "Kon sleutelbos niet toevoegen"
@@ -477,11 +494,11 @@ msgstr "Netwerkaanmeldgegevens"
msgid "Couldn't change password."
msgstr "Kan wachtwoord niet wijzigen"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:347
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:350
msgid "Couldn't set description."
msgstr "Kan omschrijving niet instellen."
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:641
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.c:651
msgid "Couldn't set application access."
msgstr "Kan toepassingstoegang niet instellen."
@@ -775,7 +792,7 @@ msgstr "Naam"
#. The keyid column
#: ../libcryptui/cryptui-key-list.c:145
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1743
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1745
#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:841
msgid "Key ID"
msgstr "Sleutel-id"
@@ -1049,28 +1066,28 @@ msgstr "Bestand is geen geldig .desktop-bestand"
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
msgstr "Versie â??%sâ?? van desktop-bestand niet herkend"
-#: ../libegg/eggdesktopfile.c:958
+#: ../libegg/eggdesktopfile.c:968
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "%s starten"
-#: ../libegg/eggdesktopfile.c:1100
+#: ../libegg/eggdesktopfile.c:1110
#, c-format
msgid "Application does not accept documents on command line"
msgstr "De toepassing accepteert geen documenten op de opdrachtregel"
-#: ../libegg/eggdesktopfile.c:1168
+#: ../libegg/eggdesktopfile.c:1178
#, c-format
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "Opstartoptie niet herkend: %d"
-#: ../libegg/eggdesktopfile.c:1373
+#: ../libegg/eggdesktopfile.c:1383
#, c-format
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr ""
"Kan geen document-uri's gebruiken met een desktopbestand met â??Type=Linkâ??"
-#: ../libegg/eggdesktopfile.c:1392
+#: ../libegg/eggdesktopfile.c:1404
#, c-format
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Geen uitvoerbaar item"
@@ -1091,7 +1108,7 @@ msgstr "BESTAND"
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Sessiebeheer-ID opgeven"
-#: ../libegg/eggsmclient.c:231 ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1312
+#: ../libegg/eggsmclient.c:231 ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1314
msgid "ID"
msgstr "ID"
@@ -1177,24 +1194,24 @@ msgstr "Aanmeldgegevens"
msgid "Identity"
msgstr "Identiteit"
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:194
+#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:196
msgid "Passphrase"
msgstr "Wachtwoordzin"
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:197
+#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:199
#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:480
msgid "Password:"
msgstr "Wachtwoord:"
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:260
+#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:265
msgid "Confirm:"
msgstr "Wachtwoord (nogmaals):"
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:63
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:62
msgid "Not a valid Key Server address."
msgstr "Ongeldig sleutelserveradres."
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:64
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:63
msgid ""
"For help contact your system adminstrator or the administrator of the key "
"server."
@@ -1202,15 +1219,15 @@ msgstr ""
"Indien u hulp wenst dient u contact op te nemen met uw systeembeheerder of "
"de systeembeheerder van de sleutelserver."
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:173
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:172
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:353
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:352
msgid "Custom"
msgstr "Aangepast"
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:420
+#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:419
msgid "None: Don't publish keys"
msgstr "Geen: Geen sleutels publiceren"
@@ -1323,43 +1340,43 @@ msgid "_Replace"
msgstr "_Vervangen"
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:40 ../pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:197
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1131
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1133
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:47
#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:41
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:42
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1137
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1139
msgctxt "Validity"
msgid "Never"
msgstr "Nooit"
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:44
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1144
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1146
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:33
msgid "Marginal"
msgstr "Gedeeltelijk"
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:46
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1150
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1152
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:27
msgid "Full"
msgstr "Volledig"
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:48
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1156
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1158
#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:46
msgid "Ultimate"
msgstr "Meer dan volledig"
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:50
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1349
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1351
msgid "Disabled"
msgstr "Uitgeschakeld"
#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:52
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1345
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1347
msgid "Revoked"
msgstr "Ingetrokken"
@@ -1441,28 +1458,28 @@ msgstr "Sleutel intrekken"
msgid "_Never expires"
msgstr "Verloopt _nooit"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:144
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:147
msgid "Couldn't add subkey"
msgstr "Kon subsleutel niet toevoegen"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:163
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:166
#, c-format
msgid "Add subkey to %s"
msgstr "Subsleutel aan %s toevoegen"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:179 ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:117
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:182 ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:117
msgid "DSA (sign only)"
msgstr "DSA (alleen ondertekenen)"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:187
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:190
msgid "ElGamal (encrypt only)"
msgstr "ElGamal (alleen versleutelen)"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:193 ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:118
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:196 ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:118
msgid "RSA (sign only)"
msgstr "RSA (alleen ondertekenen)"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:199
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:202
msgid "RSA (encrypt only)"
msgstr "RSA (alleen versleutelen)"
@@ -1517,22 +1534,32 @@ msgstr "DSA ElGamal"
msgid "Couldn't generate PGP key"
msgstr "Kon PGP-sleutel niet aanmaken"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:258
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:194
msgid "Passphrase for New PGP Key"
msgstr "Wachtwoordzin voor nieuwe sleutel"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:259
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:195
msgid "Enter the passphrase for your new key twice."
msgstr "Voer de wachtwoordzin voor de nieuwe sleutel tweemaal in."
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:268
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:204
msgid "Couldn't generate key"
msgstr "Kon sleutel niet genereren"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:270
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:206
msgid "Generating key"
msgstr "Sleutel aanmakenâ?¦"
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:301
+msgid "Wrong password"
+msgstr "Onjuist wachtwoord"
+
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:301
+msgid "This was the third time you entered a wrong password. Please try again."
+msgstr ""
+"Dit was de derde maal dat er een onjuist wachtwoord werd opgegeven. Probeer "
+"opnieuw."
+
#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:73
#, c-format
msgid ""
@@ -1877,7 +1904,7 @@ msgstr "Privé PGP-sleutel"
msgid "Public PGP Key"
msgstr "Publieke PGP-sleutel"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:583 ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1347
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:583 ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1349
msgid "Expired"
msgstr "Verlopen"
@@ -1895,12 +1922,12 @@ msgid "Couldn't delete user ID"
msgstr "Kon gebruiker-id niet verwijderen"
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:333
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1462
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1464
msgid "[Unknown]"
msgstr "[Onbekend]"
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:426
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1740
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1742
msgid "Name/Email"
msgstr "Naam/E-mail"
@@ -1931,55 +1958,55 @@ msgid "Couldn't delete subkey"
msgstr "Kon subsleutel niet verwijderen"
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:991
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1425
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1427
msgid "Unable to change trust"
msgstr "Kon vertrouwen niet aanpassen"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1005 ../src/seahorse-viewer.c:315
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:167
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1006 ../src/seahorse-viewer.c:316
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:168
#, c-format
msgid "Couldn't export key to \"%s\""
msgstr "Kon sleutel niet exporteren naar â??%sâ??"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1033
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:191
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1035
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:193
msgid "Export Complete Key"
msgstr "Volledige sleutel exporteren"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1058
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:213
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1060
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:215
msgid "Couldn't export key."
msgstr "Kon sleutel niet exporteren."
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1265
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1354
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1267
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1356
msgctxt "Expires"
msgid "Never"
msgstr "Nooit"
#. The key type column
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1315
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1317
#: ../src/seahorse-key-manager-store.c:860
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1318
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1320
msgid "Created"
msgstr "Aangemaakt"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1321
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1323
msgid "Expires"
msgstr "Verloopdatum"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1324
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1326
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1327
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1329
msgid "Strength"
msgstr "Sterkte"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1351
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1353
msgid "Good"
msgstr "Goed"
@@ -2440,11 +2467,11 @@ msgstr[0] "%d sleutel geselecteerd"
msgstr[1] "%d sleutels geselecteerd"
#: ../src/seahorse-key-manager.c:404 ../src/seahorse-key-manager.c:464
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:527 ../src/seahorse-viewer.c:482
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:527 ../src/seahorse-viewer.c:484
msgid "Couldn't import keys"
msgstr "Kon sleutels niet importeren"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:409 ../src/seahorse-viewer.c:487
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:409 ../src/seahorse-viewer.c:489
msgid "Imported keys"
msgstr "Geïmporteerde sleutels"
@@ -2566,7 +2593,7 @@ msgstr "_Andere sleutels"
msgid "To get started with encryption you will need keys."
msgstr "Om te kunnen met versleutelen zijn er sleutels nodig."
-#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:7 ../src/seahorse-viewer.c:546
+#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:7 ../src/seahorse-viewer.c:548
msgid "_Import"
msgstr "_Importeren"
@@ -2772,66 +2799,66 @@ msgstr "Hulpdocument tonen"
msgid "Export public key"
msgstr "Publieke sleutel exporteren"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:320
+#: ../src/seahorse-viewer.c:322
msgid "Exporting keys"
msgstr "Sleutels exporteren"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:345
+#: ../src/seahorse-viewer.c:347
msgid "Couldn't retrieve data from key server"
msgstr "Kon gegevens niet van sleutelserver halen"
#. Translators: "Copied" is a verb (used as a status indicator), not an adjective for the word "keys"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:364
+#: ../src/seahorse-viewer.c:366
msgid "Copied keys"
msgstr "Sleutels gekopieerd"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:384
+#: ../src/seahorse-viewer.c:386
msgid "Retrieving keys"
msgstr "Sleutels ophalenâ?¦"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:399
+#: ../src/seahorse-viewer.c:401
msgid "Couldn't delete."
msgstr "Kon niet verwijderen."
-#: ../src/seahorse-viewer.c:433
+#: ../src/seahorse-viewer.c:435
msgid "Deleting..."
msgstr "Verwijderenâ?¦"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:459
+#: ../src/seahorse-viewer.c:461
#, c-format
msgid "%s is a private key. Are you sure you want to proceed?"
msgstr "%s is een privésleutel. Weet u zeker dat u verder wilt gaan?"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:507
+#: ../src/seahorse-viewer.c:509
msgid "Importing keys from key servers"
msgstr "Sleutels importeren van sleutelservers"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:533
+#: ../src/seahorse-viewer.c:535
msgid "Show properties"
msgstr "Eigenschappen tonen"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:534
+#: ../src/seahorse-viewer.c:536
msgctxt "This text refers to deleting an item from its type's backing store."
msgid "_Delete"
msgstr "_Verwijderen"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:535
+#: ../src/seahorse-viewer.c:537
msgid "Delete selected items"
msgstr "Geselecteerde items verwijderen"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:539
+#: ../src/seahorse-viewer.c:541
msgid "E_xport..."
msgstr "E_xporterenâ?¦"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:540
+#: ../src/seahorse-viewer.c:542
msgid "Export to a file"
msgstr "Naar een bestand exporteren"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:542
+#: ../src/seahorse-viewer.c:544
msgid "Copy to the clipboard"
msgstr "Naar het klembord kopiëren"
-#: ../src/seahorse-viewer.c:547
+#: ../src/seahorse-viewer.c:549
msgid "Import selected keys to local key ring"
msgstr "Geselecteerde sleutels importeren in locale sleutelbos"
@@ -3092,6 +3119,9 @@ msgstr "_Gebruikersnaam:"
msgid "_Set Up"
msgstr "In_stellen"
+#~ msgid "Seahorse Daemon"
+#~ msgstr "Seahorse-daemon"
+
#~ msgid "Create a PGP Key"
#~ msgstr "PGP-sleutel aanmaken"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]