[planner] Updated Basque language
- From: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [planner] Updated Basque language
- Date: Tue, 16 Mar 2010 17:01:19 +0000 (UTC)
commit 0d76cc7c0eb74ed17746ae162c2252418577b8fb
Author: Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo zundan com>
Date: Tue Mar 16 18:06:43 2010 +0100
Updated Basque language
po/eu.po | 484 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 245 insertions(+), 239 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index cabd0c1..03174a8 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -1,16 +1,16 @@
-# translation of eu.po to Basque
+# translation of planner.master.po to Basque
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
#
# Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizkpol ej-gv es>, 2005.
-# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>, 2006, 2008, 2009.
+# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>, 2006, 2008, 2009, 2010.
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: eu\n"
+"Project-Id-Version: planner.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-29 16:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-29 16:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-16 18:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-15 22:12+0100\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena euskalgnu org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -365,7 +365,8 @@ msgstr "Hautatu proiektu bat"
#: ../data/glade/sql.glade.h:4
msgid "The database contains the following projects. Select a project to open:"
-msgstr "Datu-baseak ondorengo proiektuak ditu. Hautatu proiektu bat irekitzeko:"
+msgstr ""
+"Datu-baseak ondorengo proiektuak ditu. Hautatu proiektu bat irekitzeko:"
#: ../data/glade/sql.glade.h:5
msgid "_Database:"
@@ -440,7 +441,7 @@ msgstr "A_maituta:"
msgid "Predecessors"
msgstr "Aurrekoak"
-#: ../data/glade/task-dialog.glade.h:9 ../src/planner-resource-view.c:418
+#: ../data/glade/task-dialog.glade.h:9 ../src/planner-resource-view.c:457
msgid "Resources"
msgstr "Baliabideak"
@@ -538,11 +539,13 @@ msgid "Whether to display nonstandard days in the Gantt view."
msgstr "Egun ez-estandarrak Gantt ikuspegian bistaratu edo ez."
#: ../data/planner.schemas.in.h:12
-msgid "Whether to highlight the tasks along the cricital path in the Gantt view."
+msgid ""
+"Whether to highlight the tasks along the cricital path in the Gantt view."
msgstr "Zereginak Gantt ikuspegiko bide kritikoan zehaz nabarmendu edo ez."
#: ../data/planner.schemas.in.h:13
-msgid "Whether to highlight the tasks along the cricital path in the Task view."
+msgid ""
+"Whether to highlight the tasks along the cricital path in the Task view."
msgstr "Zereginak zereginen ikuspegiko bide kritikoan zehar nabarmendu edo ez."
#: ../data/planner.schemas.in.h:14
@@ -597,10 +600,6 @@ msgstr "Izenik gabeko proiektua"
msgid "Week"
msgstr "Astea"
-#: ../libegg/recent-files/egg-recent-vfs-utils.c:90
-msgid " (invalid Unicode)"
-msgstr " (Unicode baliogabea)"
-
#: ../libplanner/mrp-day.c:54
msgid "Working"
msgstr "Laneguna"
@@ -625,7 +624,7 @@ msgstr "Erabili basea"
msgid "Use day from base calendar"
msgstr "Hartu eguna egutegitik"
-#: ../libplanner/mrp-file-module.c:121
+#: ../libplanner/mrp-file-module.c:125
#, c-format
msgid "This format does not support reading"
msgstr "Formatu honek ez du irakurketa onartzen"
@@ -644,32 +643,32 @@ msgstr "Ezin izan da idatzi XML fitxategian"
msgid "Default"
msgstr "Lehenetsia"
-#: ../libplanner/mrp-project.c:716
+#: ../libplanner/mrp-project.c:715
#, c-format
msgid "Invalid URI: '%s'"
msgstr "URI baliogabea: %s"
-#: ../libplanner/mrp-project.c:759
+#: ../libplanner/mrp-project.c:758
#, c-format
msgid "Couldn't find a suitable file module for loading '%s'"
msgstr "Ezin izan da aurkitu '%s' kargatzeko fitxategi-modulu egokirik"
-#: ../libplanner/mrp-project.c:780 ../libplanner/mrp-project.c:1064
+#: ../libplanner/mrp-project.c:779 ../libplanner/mrp-project.c:1063
#, c-format
msgid "No support for SQL storage built into this version of Planner."
msgstr "SQL biltegiratzeen euskarririk ez du Planner-en bertsio honek."
-#: ../libplanner/mrp-project.c:817
+#: ../libplanner/mrp-project.c:816
#, c-format
msgid "Invalid URI."
msgstr "URI baliogabea."
-#: ../libplanner/mrp-project.c:958
+#: ../libplanner/mrp-project.c:957
#, c-format
msgid "Unable to find file writer identified by '%s'"
msgstr "Ezin da aurkitu '%s' gisa identifikatutako fitxategi-idazlerik"
-#: ../libplanner/mrp-project.c:1021
+#: ../libplanner/mrp-project.c:1020
#, c-format
msgid "Couldn't find a suitable file module for loading project"
msgstr "Ezin izan da aurkitu proiektua kargatzeko fitxategi-modulu egokirik"
@@ -694,13 +693,13 @@ msgstr "Koma mugikorreko zenbakia"
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: ../libplanner/mrp-property.c:375 ../src/planner-gantt-view.c:594
-#: ../src/planner-task-view.c:341
+#: ../libplanner/mrp-property.c:375 ../src/planner-gantt-view.c:625
+#: ../src/planner-task-view.c:371
msgid "Duration"
msgstr "Iraupena"
-#: ../libplanner/mrp-property.c:377 ../src/planner-gantt-view.c:596
-#: ../src/planner-resource-view.c:1315 ../src/planner-task-view.c:343
+#: ../libplanner/mrp-property.c:377 ../src/planner-gantt-view.c:627
+#: ../src/planner-resource-view.c:1354 ../src/planner-task-view.c:373
msgid "Cost"
msgstr "Kostua"
@@ -708,16 +707,16 @@ msgstr "Kostua"
msgid "None"
msgstr "Bat ere ez"
-#: ../libplanner/mrp-sql.c:280 ../src/planner-sql-plugin.c:153
+#: ../libplanner/mrp-sql.c:280 ../src/planner-sql-plugin.c:152
msgid "Can't connect to database server"
msgstr "Ezin da datu-basearen zerbitzariarekin konektatu"
-#: ../libplanner/mrp-sql.c:285 ../src/planner-sql-plugin.c:158
+#: ../libplanner/mrp-sql.c:285 ../src/planner-sql-plugin.c:157
msgid "No errors reported."
msgstr "Ez du errorerik eman."
#. Give up.
-#: ../libplanner/mrp-sql.c:374 ../src/planner-sql-plugin.c:227
+#: ../libplanner/mrp-sql.c:374 ../src/planner-sql-plugin.c:226
msgid "Invalid Unicode"
msgstr "Unicode baliogabea"
@@ -761,7 +760,8 @@ msgstr "'%s' datu-baserako konexioak huts egin du."
#: ../libplanner/mrp-storage-sql.c:206
#, c-format
msgid "Invalid SQL URI (must start with 'sql://' and contain '#')."
-msgstr "SQL URI baliogabea (honela hasi behar du: 'sql://', eta '#' eduki behar du)."
+msgstr ""
+"SQL URI baliogabea (honela hasi behar du: 'sql://', eta '#' eduki behar du)."
#: ../libplanner/mrp-storage-sql.c:275
#, c-format
@@ -775,7 +775,8 @@ msgstr "SQL URI baliogabea (ez da datu-base izenik zehaztu)."
#: ../libplanner/mrp-task.c:1070
#, c-format
-msgid "Could not add a predecessor relation, because the tasks are already related."
+msgid ""
+"Could not add a predecessor relation, because the tasks are already related."
msgstr ""
"Ezin izan da aurreko-erlaziorik gehitu; zereginak dagoeneko erlazionatuta "
"daude."
@@ -792,7 +793,7 @@ msgstr ""
"'Amaieratik amaierara' motako erlazioak ezin dira bestelako erlazioekin "
"konbinatu."
-#: ../libplanner/mrp-task.c:1099
+#: ../libplanner/mrp-task.c:1100
msgid ""
"Start to Finish relation type cannot be combined with Start No Earlier Than "
"constraint."
@@ -800,7 +801,7 @@ msgstr ""
"'Hasieratik amaierara' motako erlazioak ezin dira 'Ez hasi hau baino lehen' "
"murriztapenekin konbinatu."
-#: ../libplanner/mrp-task.c:1101
+#: ../libplanner/mrp-task.c:1102
msgid ""
"Finish to Finish relation type cannot be combined with Start No Earlier Than "
"constraint."
@@ -808,7 +809,7 @@ msgstr ""
"'Amaieratik amaierara' motako erlazioak ezin dira 'Ez hasi hau baino lehen' "
"murriztapenekin konbinatu."
-#: ../libplanner/mrp-task.c:1124
+#: ../libplanner/mrp-task.c:1126
#, c-format
msgid ""
"Start to Finish relation cannot be set. Predecessor starts on project start "
@@ -837,39 +838,39 @@ msgstr "%Y %B %e"
msgid "Export to HTML failed"
msgstr "Huts egin du HTMLra esportatzean"
-#: ../src/planner-application.c:55 ../src/planner-application.c:111
+#: ../src/planner-application.c:54 ../src/planner-application.c:110
msgid "Insert"
msgstr "Txertatu"
-#: ../src/planner-application.c:62 ../src/planner-application.c:118
+#: ../src/planner-application.c:61 ../src/planner-application.c:117
msgid "Remove"
msgstr "Kendu"
-#: ../src/planner-application.c:69
+#: ../src/planner-application.c:68
msgid "Unlink"
msgstr "Desestekatu"
-#: ../src/planner-application.c:76
+#: ../src/planner-application.c:75
msgid "Link"
msgstr "Estekatu"
-#: ../src/planner-application.c:83
+#: ../src/planner-application.c:82
msgid "Indent"
msgstr "Koska"
-#: ../src/planner-application.c:90
+#: ../src/planner-application.c:89
msgid "Unindent"
msgstr "Kendu koska"
-#: ../src/planner-application.c:97
+#: ../src/planner-application.c:96
msgid "Move up"
msgstr "Eraman gorantz"
-#: ../src/planner-application.c:104
+#: ../src/planner-application.c:103
msgid "Move down"
msgstr "Eraman beherantz"
-#: ../src/planner-application.c:125
+#: ../src/planner-application.c:124
msgid "Edit"
msgstr "Editatu"
@@ -975,14 +976,14 @@ msgid "Import resources from Evolution Data Server"
msgstr "Inportatu baliabideak Evolution Datu-Zerbitzaritik"
#: ../src/planner-eds-plugin.c:396 ../src/planner-gantt-print.c:191
-#: ../src/planner-gantt-view.c:590 ../src/planner-group-dialog.c:822
-#: ../src/planner-property-dialog.c:485 ../src/planner-resource-view.c:1172
+#: ../src/planner-gantt-view.c:621 ../src/planner-group-dialog.c:822
+#: ../src/planner-property-dialog.c:485 ../src/planner-resource-view.c:1211
#: ../src/planner-task-dialog.c:2616 ../src/planner-task-dialog.c:2690
-#: ../src/planner-task-view.c:337
+#: ../src/planner-task-view.c:367
msgid "Name"
msgstr "Izena"
-#: ../src/planner-eds-plugin.c:416 ../src/planner-resource-view.c:1288
+#: ../src/planner-eds-plugin.c:416 ../src/planner-resource-view.c:1327
msgid "Email"
msgstr "Helb. el."
@@ -1125,11 +1126,11 @@ msgstr "minutu"
#. i18n: project start, the date format is described in
#. * libmrproject/docs/DateFormat.
-#: ../src/planner-gantt-background.c:644
+#: ../src/planner-gantt-background.c:647
msgid "%Y %b %d"
msgstr "%Y %b %d"
-#: ../src/planner-gantt-background.c:646
+#: ../src/planner-gantt-background.c:649
msgid "Project start"
msgstr "Proiektu-hasiera"
@@ -1137,185 +1138,185 @@ msgstr "Proiektu-hasiera"
msgid "%e %b %Y"
msgstr "%Y %b %e"
-#: ../src/planner-gantt-print.c:199 ../src/planner-gantt-view.c:593
-#: ../src/planner-resource-dialog.c:1850 ../src/planner-resource-view.c:751
-#: ../src/planner-resource-view.c:767 ../src/planner-resource-view.c:1737
-#: ../src/planner-task-view.c:340
+#: ../src/planner-gantt-print.c:199 ../src/planner-gantt-view.c:624
+#: ../src/planner-resource-dialog.c:1850 ../src/planner-resource-view.c:790
+#: ../src/planner-resource-view.c:806 ../src/planner-resource-view.c:1776
+#: ../src/planner-task-view.c:370
msgid "Work"
msgstr "Lanekoa"
-#: ../src/planner-gantt-print.c:546 ../src/planner-gantt-row.c:776
-#: ../src/planner-html-plugin.c:125 ../src/planner-task-tree.c:1601
-#: ../src/planner-window.c:1851
+#: ../src/planner-gantt-print.c:546 ../src/planner-gantt-row.c:779
+#: ../src/planner-html-plugin.c:124 ../src/planner-task-tree.c:1601
+#: ../src/planner-window.c:1883
msgid "Unnamed"
msgstr "Izengabea"
-#: ../src/planner-gantt-row.c:2358
+#: ../src/planner-gantt-row.c:2361
#, c-format
msgid "Change work to %s"
msgstr "Aldatu lana --> %s"
-#: ../src/planner-gantt-row.c:2370
+#: ../src/planner-gantt-row.c:2377
#, c-format
msgid "Change progress to %u%% complete"
msgstr "Aldatu progresioa %%%u-(e)ra osatzeko"
-#: ../src/planner-gantt-row.c:2409 ../src/planner-gantt-row.c:2412
+#: ../src/planner-gantt-row.c:2416 ../src/planner-gantt-row.c:2419
msgid "No name"
msgstr "Izenik ez"
-#: ../src/planner-gantt-row.c:2415
+#: ../src/planner-gantt-row.c:2422
#, c-format
msgid "Make task '%s' a predecessor of '%s'"
msgstr "Egin '%s' zeregina '%s'(r)en aurreko"
-#: ../src/planner-gantt-row.c:3436 ../src/planner-task-dialog.c:455
+#: ../src/planner-gantt-row.c:3457 ../src/planner-task-dialog.c:455
#: ../src/planner-task-tree.c:262 ../src/planner-task-tree.c:952
msgid "Edit task property"
msgstr "Editatu zeregin-propietatea"
-#: ../src/planner-gantt-view.c:134 ../src/planner-task-view.c:116
+#: ../src/planner-gantt-view.c:138 ../src/planner-task-view.c:119
msgid "_Insert Task"
msgstr "_Txertatu zeregina"
-#: ../src/planner-gantt-view.c:135 ../src/planner-task-view.c:117
+#: ../src/planner-gantt-view.c:139 ../src/planner-task-view.c:120
msgid "Insert a new task"
msgstr "Txertatu zeregin berria"
-#: ../src/planner-gantt-view.c:137 ../src/planner-task-view.c:119
+#: ../src/planner-gantt-view.c:141 ../src/planner-task-view.c:122
msgid "In_sert Tasks..."
msgstr "Tx_ertatu zereginak..."
-#: ../src/planner-gantt-view.c:140 ../src/planner-task-view.c:122
+#: ../src/planner-gantt-view.c:144 ../src/planner-task-view.c:125
msgid "_Remove Task"
msgstr "_Kendu zeregina"
-#: ../src/planner-gantt-view.c:141 ../src/planner-task-view.c:123
+#: ../src/planner-gantt-view.c:145 ../src/planner-task-view.c:126
msgid "Remove the selected tasks"
msgstr "Hautatutako zereginak kentzen ditu"
-#: ../src/planner-gantt-view.c:143
+#: ../src/planner-gantt-view.c:147
msgid "_Edit Task Properties..."
msgstr "_Editatu zeregin-propietateak..."
-#: ../src/planner-gantt-view.c:146 ../src/planner-resource-view.c:246
-#: ../src/planner-task-view.c:128
+#: ../src/planner-gantt-view.c:150 ../src/planner-resource-view.c:248
+#: ../src/planner-task-view.c:131
msgid "Select _All"
msgstr "Hautatu _denak"
-#: ../src/planner-gantt-view.c:147 ../src/planner-resource-view.c:247
-#: ../src/planner-task-view.c:129
+#: ../src/planner-gantt-view.c:151 ../src/planner-resource-view.c:249
+#: ../src/planner-task-view.c:132
msgid "Select all tasks"
msgstr "Hautatu zeregin guztiak"
-#: ../src/planner-gantt-view.c:149 ../src/planner-task-view.c:131
+#: ../src/planner-gantt-view.c:153 ../src/planner-task-view.c:134
msgid "_Unlink Task"
msgstr "_Desestekatu zeregina"
-#: ../src/planner-gantt-view.c:150 ../src/planner-task-view.c:132
+#: ../src/planner-gantt-view.c:154 ../src/planner-task-view.c:135
msgid "Unlink the selected tasks"
msgstr "Desestekatu hautatutako zereginak"
-#: ../src/planner-gantt-view.c:152 ../src/planner-task-view.c:134
+#: ../src/planner-gantt-view.c:156 ../src/planner-task-view.c:137
msgid "_Link Tasks"
msgstr "_Estekatu zereginak"
-#: ../src/planner-gantt-view.c:153 ../src/planner-task-view.c:135
+#: ../src/planner-gantt-view.c:157 ../src/planner-task-view.c:138
msgid "Link the selected tasks"
msgstr "Estekatu hautatutako zereginak"
-#: ../src/planner-gantt-view.c:155 ../src/planner-task-view.c:137
+#: ../src/planner-gantt-view.c:159 ../src/planner-task-view.c:140
msgid "I_ndent Task"
msgstr "_Koskatu zeregina"
-#: ../src/planner-gantt-view.c:156 ../src/planner-task-view.c:138
+#: ../src/planner-gantt-view.c:160 ../src/planner-task-view.c:141
msgid "Indent the selected tasks"
msgstr "Koskatu hautatutako zereginak"
-#: ../src/planner-gantt-view.c:158 ../src/planner-task-view.c:140
+#: ../src/planner-gantt-view.c:162 ../src/planner-task-view.c:143
msgid "Unin_dent Task"
msgstr "Ke_ndu koska zereginari"
-#: ../src/planner-gantt-view.c:159 ../src/planner-task-view.c:141
+#: ../src/planner-gantt-view.c:163 ../src/planner-task-view.c:144
msgid "Unindent the selected tasks"
msgstr "Kendu koska hautatutako zereginei"
-#: ../src/planner-gantt-view.c:161 ../src/planner-task-view.c:143
+#: ../src/planner-gantt-view.c:165 ../src/planner-task-view.c:146
msgid "Move Task _Up"
msgstr "Eraman zeregina _gora"
-#: ../src/planner-gantt-view.c:162 ../src/planner-task-view.c:144
+#: ../src/planner-gantt-view.c:166 ../src/planner-task-view.c:147
msgid "Move the selected tasks upwards"
msgstr "Hautatutako zereginak gorantz eramaten ditu"
-#: ../src/planner-gantt-view.c:164 ../src/planner-task-view.c:146
+#: ../src/planner-gantt-view.c:168 ../src/planner-task-view.c:149
msgid "Move Task Do_wn"
msgstr "Eraman zeregina be_hera"
-#: ../src/planner-gantt-view.c:165 ../src/planner-task-view.c:147
+#: ../src/planner-gantt-view.c:169 ../src/planner-task-view.c:150
msgid "Move the selected tasks downwards"
msgstr "Hautatutako zereginak beherantz eramaten ditu"
-#: ../src/planner-gantt-view.c:167 ../src/planner-task-view.c:149
+#: ../src/planner-gantt-view.c:171 ../src/planner-task-view.c:152
msgid "Reset _Constraint"
msgstr "Berrezarri _murriztapena"
-#: ../src/planner-gantt-view.c:170
+#: ../src/planner-gantt-view.c:174
msgid "Zoom To _Fit"
msgstr "D_oitzeko zooma"
-#: ../src/planner-gantt-view.c:171 ../src/planner-usage-view.c:113
+#: ../src/planner-gantt-view.c:175 ../src/planner-usage-view.c:116
msgid "Zoom to fit the entire project"
msgstr "Zooma ezartzen du proiektu osora doitzeko"
-#: ../src/planner-gantt-view.c:173
+#: ../src/planner-gantt-view.c:177
msgid "_Zoom In"
msgstr "_Handiagotu"
-#: ../src/planner-gantt-view.c:174 ../src/planner-usage-view.c:109
-#: ../src/planner-usage-view.c:110
+#: ../src/planner-gantt-view.c:178 ../src/planner-usage-view.c:112
+#: ../src/planner-usage-view.c:113
msgid "Zoom in"
msgstr "Handiagotu zooma"
-#: ../src/planner-gantt-view.c:176
+#: ../src/planner-gantt-view.c:180
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Txikiagotu"
-#: ../src/planner-gantt-view.c:177 ../src/planner-usage-view.c:106
-#: ../src/planner-usage-view.c:107
+#: ../src/planner-gantt-view.c:181 ../src/planner-usage-view.c:109
+#: ../src/planner-usage-view.c:110
msgid "Zoom out"
msgstr "Txikiagotu zooma"
-#: ../src/planner-gantt-view.c:179 ../src/planner-resource-view.c:252
-#: ../src/planner-task-view.c:155 ../src/planner-usage-view.c:115
+#: ../src/planner-gantt-view.c:183 ../src/planner-resource-view.c:254
+#: ../src/planner-task-view.c:158 ../src/planner-usage-view.c:118
msgid "Edit _Visible Columns"
msgstr "Editatu zutabe _ikusgaiak"
-#: ../src/planner-gantt-view.c:180 ../src/planner-resource-view.c:253
-#: ../src/planner-task-view.c:156 ../src/planner-usage-view.c:116
+#: ../src/planner-gantt-view.c:184 ../src/planner-resource-view.c:255
+#: ../src/planner-task-view.c:159 ../src/planner-usage-view.c:119
msgid "Edit visible columns"
msgstr "Editatu zutabe ikusgaiak"
-#: ../src/planner-gantt-view.c:185 ../src/planner-task-view.c:161
+#: ../src/planner-gantt-view.c:189 ../src/planner-task-view.c:164
msgid "_Highlight Critical Tasks"
msgstr "_Nabarmendu zeregin kritikoak"
-#: ../src/planner-gantt-view.c:188
+#: ../src/planner-gantt-view.c:192
msgid "_Show Guide Lines"
msgstr "_Erakutsi gida-lerroak"
-#: ../src/planner-gantt-view.c:191 ../src/planner-task-view.c:163
+#: ../src/planner-gantt-view.c:195 ../src/planner-task-view.c:166
msgid "_Nonstandard Days"
msgstr "Egun e_z-estandarrak"
#. i18n: Label used for the sidebar. Please try to make it short and use
#. * a linebreak if necessary/possible.
#.
-#: ../src/planner-gantt-view.c:345
+#: ../src/planner-gantt-view.c:376
msgid "Gantt"
msgstr "Gantt"
-#: ../src/planner-gantt-view.c:351
+#: ../src/planner-gantt-view.c:382
msgid "_Gantt Chart"
msgstr "_Gantt diagrama"
@@ -1327,23 +1328,23 @@ msgstr "_Gantt diagrama"
#. * project management term. You might want to leave it
#. * untranslated unless there is a localized term for it.
#.
-#: ../src/planner-gantt-view.c:589 ../src/planner-task-view.c:336
+#: ../src/planner-gantt-view.c:620 ../src/planner-task-view.c:366
msgid "WBS"
msgstr "LDE"
-#: ../src/planner-gantt-view.c:591 ../src/planner-task-view.c:338
+#: ../src/planner-gantt-view.c:622 ../src/planner-task-view.c:368
msgid "Start"
msgstr "Hasi"
-#: ../src/planner-gantt-view.c:592 ../src/planner-task-view.c:339
+#: ../src/planner-gantt-view.c:623 ../src/planner-task-view.c:369
msgid "Finish"
msgstr "Amaitu"
-#: ../src/planner-gantt-view.c:595 ../src/planner-task-view.c:342
+#: ../src/planner-gantt-view.c:626 ../src/planner-task-view.c:372
msgid "Slack"
msgstr "Lasaiera"
-#: ../src/planner-gantt-view.c:597 ../src/planner-task-view.c:344
+#: ../src/planner-gantt-view.c:628 ../src/planner-task-view.c:374
msgid "Assigned to"
msgstr "Honi esleitua"
@@ -1351,12 +1352,12 @@ msgstr "Honi esleitua"
#. * of a column containing values from 0 upto 100, indicating
#. * what part of a task has been completed.
#.
-#: ../src/planner-gantt-view.c:603 ../src/planner-task-view.c:350
+#: ../src/planner-gantt-view.c:634 ../src/planner-task-view.c:380
#, no-c-format
msgid "% Complete"
msgstr "Osatuta (%)"
-#: ../src/planner-gantt-view.c:957
+#: ../src/planner-gantt-view.c:988
msgid "Edit Gantt Columns"
msgstr "Editatu Gantt zutabeak"
@@ -1388,27 +1389,27 @@ msgstr "Kudeatzailearen telefonoa"
msgid "Manager email"
msgstr "Kudeatzailearen helb.el."
-#: ../src/planner-html-plugin.c:47
+#: ../src/planner-html-plugin.c:46
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: ../src/planner-html-plugin.c:48
+#: ../src/planner-html-plugin.c:47
msgid "Export project to HTML"
msgstr "Esportatu proiektua HTMLra"
-#: ../src/planner-html-plugin.c:82
+#: ../src/planner-html-plugin.c:81
msgid "Could not export to HTML"
msgstr "Ezin izan da HTMLra esportatu"
-#: ../src/planner-html-plugin.c:110
+#: ../src/planner-html-plugin.c:109
msgid "Export to HTML"
msgstr "Esportatu HTMLra"
-#: ../src/planner-html-plugin.c:154
+#: ../src/planner-html-plugin.c:153
msgid "Show result in browser"
msgstr "Ikusi emaitza arakatzailean"
-#: ../src/planner-html-plugin.c:173 ../src/planner-window.c:1560
+#: ../src/planner-html-plugin.c:172 ../src/planner-window.c:1598
#: ../src/planner-xml-planner-plugin.c:124
#, c-format
msgid "File \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
@@ -1422,31 +1423,31 @@ msgstr "Sortu hasierako leihoa emandako geometriarekin."
msgid "GEOMETRY"
msgstr "GEOMETRIA"
-#: ../src/planner-main.c:70
+#: ../src/planner-main.c:74
msgid "[FILE...]"
msgstr "[FITXATEGIA...]"
-#: ../src/planner-msp-plugin.c:50
+#: ../src/planner-msp-plugin.c:49
msgid "MS Project XML..."
msgstr "MS Project XML..."
-#: ../src/planner-msp-plugin.c:50
+#: ../src/planner-msp-plugin.c:49
msgid "Import an MS Project XML file"
msgstr "Inportatu MS Project XML fitxategia"
-#: ../src/planner-msp-plugin.c:118
+#: ../src/planner-msp-plugin.c:117
msgid "Couldn't import file."
msgstr "Ezin izan da fitxategia inportatu"
-#: ../src/planner-msp-plugin.c:206
+#: ../src/planner-msp-plugin.c:205
msgid "Import a File"
msgstr "Inportatu fitxategia"
-#: ../src/planner-msp-plugin.c:214
+#: ../src/planner-msp-plugin.c:213
msgid "XML Files"
msgstr "XML fitxategiak"
-#: ../src/planner-msp-plugin.c:219 ../src/planner-window.c:852
+#: ../src/planner-msp-plugin.c:218 ../src/planner-window.c:889
msgid "All Files"
msgstr "Fitxategi denak"
@@ -1458,7 +1459,7 @@ msgstr "Txertatu fasea"
msgid "Remove phase"
msgstr "Kendu fasea"
-#: ../src/planner-plugin-loader.c:41
+#: ../src/planner-plugin-loader.c:40
#, c-format
msgid "Could not open plugin file '%s'\n"
msgstr "Ezin izan da ireki '%s' plugin-fitxategia\n"
@@ -1559,7 +1560,7 @@ msgstr "Editatu proiektu-propietatearen balioa"
msgid "Label"
msgstr "Etiketa"
-#: ../src/planner-property-dialog.c:514 ../src/planner-resource-view.c:1225
+#: ../src/planner-property-dialog.c:514 ../src/planner-resource-view.c:1264
#: ../src/planner-task-dialog.c:2722
msgid "Type"
msgstr "Mota"
@@ -1583,7 +1584,7 @@ msgstr "Txertatu baliabidea"
#. Put "no group" at the top.
#: ../src/planner-resource-dialog.c:312
#: ../src/planner-resource-input-dialog.c:100
-#: ../src/planner-resource-view.c:1946
+#: ../src/planner-resource-view.c:1985
msgid "(None)"
msgstr "(Bat ere ez)"
@@ -1605,7 +1606,7 @@ msgid "Edit resource cost"
msgstr "Editatu baliabide-kosteak"
#: ../src/planner-resource-dialog.c:711 ../src/planner-resource-dialog.c:752
-#: ../src/planner-resource-view.c:1414 ../src/planner-resource-view.c:1495
+#: ../src/planner-resource-view.c:1453 ../src/planner-resource-view.c:1534
msgid "Edit resource property"
msgstr "Editatu baliabide-propietatea"
@@ -1623,80 +1624,80 @@ msgstr "Bat ere ez (erabili proiektuko lehenetsia)"
msgid "Edit resource properties"
msgstr "Editatu baliabide-propietateak"
-#: ../src/planner-resource-dialog.c:1851 ../src/planner-resource-view.c:754
-#: ../src/planner-resource-view.c:768 ../src/planner-resource-view.c:1738
+#: ../src/planner-resource-dialog.c:1851 ../src/planner-resource-view.c:793
+#: ../src/planner-resource-view.c:807 ../src/planner-resource-view.c:1777
msgid "Material"
msgstr "Materiala"
-#: ../src/planner-resource-view.c:231
+#: ../src/planner-resource-view.c:233
msgid "_Insert Resource"
msgstr "_Txertatu baliabidea"
-#: ../src/planner-resource-view.c:232
+#: ../src/planner-resource-view.c:234
msgid "Insert a new resource"
msgstr "Txertatu baliabide berria"
-#: ../src/planner-resource-view.c:234
+#: ../src/planner-resource-view.c:236
msgid "In_sert Resources..."
msgstr "Txertatu _baliabideak..."
-#: ../src/planner-resource-view.c:237
+#: ../src/planner-resource-view.c:239
msgid "_Remove Resource"
msgstr "_Kendu baliabidea"
-#: ../src/planner-resource-view.c:238
+#: ../src/planner-resource-view.c:240
msgid "Remove the selected resource"
msgstr "Kendu hautatutako baliabidea"
-#: ../src/planner-resource-view.c:240
+#: ../src/planner-resource-view.c:242
msgid "_Edit Resource Properties..."
msgstr "_Editatu baliabide-propietateak..."
-#: ../src/planner-resource-view.c:243
+#: ../src/planner-resource-view.c:245
msgid "Edit _Groups"
msgstr "Editatu ta_ldeak"
-#: ../src/planner-resource-view.c:244
+#: ../src/planner-resource-view.c:246
msgid "Edit resource groups"
msgstr "Editatu baliabide-taldeak"
-#: ../src/planner-resource-view.c:249
+#: ../src/planner-resource-view.c:251
msgid "Edit _Custom Properties..."
msgstr "Editatu propie_tate pertsonalizatuak..."
-#: ../src/planner-resource-view.c:267
+#: ../src/planner-resource-view.c:269
msgid "/_Insert resource"
msgstr "/_Txertatu baliabidea"
-#: ../src/planner-resource-view.c:270
+#: ../src/planner-resource-view.c:272
msgid "/_Remove resource"
msgstr "/_Kendu baliabidea"
-#: ../src/planner-resource-view.c:273 ../src/planner-usage-tree.c:102
+#: ../src/planner-resource-view.c:275 ../src/planner-usage-tree.c:102
msgid "/_Edit resource..."
msgstr "/_Editatu baliabidea..."
-#: ../src/planner-resource-view.c:424
+#: ../src/planner-resource-view.c:463
msgid "_Resources"
msgstr "_Baliabideak"
-#: ../src/planner-resource-view.c:944
+#: ../src/planner-resource-view.c:983
msgid "Remove resource"
msgstr "Kendu baliabidea"
-#: ../src/planner-resource-view.c:1021
+#: ../src/planner-resource-view.c:1060
msgid "Edit Resource Columns"
msgstr "Editatu baliabide-zutabeak"
-#: ../src/planner-resource-view.c:1056
+#: ../src/planner-resource-view.c:1095
msgid "Edit custom resource properties"
msgstr "Editatu baliabide-propietate pertsonalizatuak"
-#: ../src/planner-resource-view.c:1198
+#: ../src/planner-resource-view.c:1237
msgid "Short name"
msgstr "Izen laburra"
-#: ../src/planner-resource-view.c:1254
+#: ../src/planner-resource-view.c:1293
msgid "Group"
msgstr "Taldea"
@@ -1746,23 +1747,23 @@ msgstr "%dSh"
msgid "%04d, H%d"
msgstr "%04d, %dSh"
-#: ../src/planner-sql-plugin.c:95
+#: ../src/planner-sql-plugin.c:94
msgid "Open from Database..."
msgstr "Ireki datu-basetik..."
-#: ../src/planner-sql-plugin.c:96
+#: ../src/planner-sql-plugin.c:95
msgid "Open a project from a database"
msgstr "Ireki proiektua datu-basetik"
-#: ../src/planner-sql-plugin.c:98 ../src/planner-sql-plugin.c:1146
+#: ../src/planner-sql-plugin.c:97 ../src/planner-sql-plugin.c:1145
msgid "Save to Database"
msgstr "Gorde datu-basean"
-#: ../src/planner-sql-plugin.c:99
+#: ../src/planner-sql-plugin.c:98
msgid "Save the current project to a database"
msgstr "Gorde uneko proiektua datu-base batean"
-#: ../src/planner-sql-plugin.c:525
+#: ../src/planner-sql-plugin.c:524
#, c-format
msgid ""
"Database %s needs to be upgraded from version %s to version %s.\n"
@@ -1771,11 +1772,11 @@ msgstr ""
"%s datu-baseak bertsio-berritzea eskatzen du (%s bertsiotik %s bertsiora).\n"
"Datu-basearen babeskopia egin bertsio-berritu aurretik."
-#: ../src/planner-sql-plugin.c:532
+#: ../src/planner-sql-plugin.c:531
msgid "Upgrade"
msgstr "Bertsio-berritu"
-#: ../src/planner-sql-plugin.c:546
+#: ../src/planner-sql-plugin.c:545
#, c-format
msgid ""
"Could not upgrade database %s.\n"
@@ -1790,43 +1791,44 @@ msgstr ""
"Datu-baseko errorea:\n"
"%s"
-#: ../src/planner-sql-plugin.c:586
+#: ../src/planner-sql-plugin.c:585
#, c-format
msgid "Can't create tables in database %s"
msgstr "Ezin da %s datu-basean taularik sortu"
-#: ../src/planner-sql-plugin.c:648
+#: ../src/planner-sql-plugin.c:647
#, c-format
msgid "Database %s is not setup for Planner. Do you want to do that?"
-msgstr "%s datu-basea ez dago Planner-entzako konfiguratua. Hori egitea nahi duzu?"
+msgstr ""
+"%s datu-basea ez dago Planner-entzako konfiguratua. Hori egitea nahi duzu?"
-#: ../src/planner-sql-plugin.c:691
+#: ../src/planner-sql-plugin.c:690
#, c-format
msgid "Connection to database '%s %s' failed."
msgstr "'%s %s' datu-baserako konexioak huts egin du."
-#: ../src/planner-sql-plugin.c:710
+#: ../src/planner-sql-plugin.c:709
#, c-format
msgid "Test to tables in database '%s' failed."
msgstr "'%s' datu-baseko taulen probak huts egin du."
-#: ../src/planner-sql-plugin.c:812
+#: ../src/planner-sql-plugin.c:811
msgid "ID"
msgstr "IDa"
-#: ../src/planner-sql-plugin.c:820
+#: ../src/planner-sql-plugin.c:819
msgid "Project"
msgstr "Proiektua"
-#: ../src/planner-sql-plugin.c:828
+#: ../src/planner-sql-plugin.c:827
msgid "Phase"
msgstr "Fasea"
-#: ../src/planner-sql-plugin.c:836
+#: ../src/planner-sql-plugin.c:835
msgid "Revision"
msgstr "Berrikuspena"
-#: ../src/planner-sql-plugin.c:1034
+#: ../src/planner-sql-plugin.c:1033
msgid "Open from Database"
msgstr "Ireki datu-basetik"
@@ -2030,27 +2032,27 @@ msgstr "Berrezarri zereginaren murriztapenak"
msgid "Reset all task constraints"
msgstr "Berrezarri zeregin guztien murriztapenak"
-#: ../src/planner-task-view.c:125
+#: ../src/planner-task-view.c:128
msgid "_Edit Task"
msgstr "_Editatu zeregina"
-#: ../src/planner-task-view.c:152
+#: ../src/planner-task-view.c:155
msgid "_Edit Custom Properties..."
msgstr "_Editatu propietate pertsonalizatuak..."
-#: ../src/planner-task-view.c:271
+#: ../src/planner-task-view.c:301
msgid "Tasks"
msgstr "Zereginak"
-#: ../src/planner-task-view.c:277
+#: ../src/planner-task-view.c:307
msgid "_Tasks"
msgstr "_Zereginak"
-#: ../src/planner-task-view.c:579
+#: ../src/planner-task-view.c:609
msgid "Edit custom task properties"
msgstr "Editatu zereginaren propietate pertsonalizatuak"
-#: ../src/planner-task-view.c:633
+#: ../src/planner-task-view.c:663
msgid "Edit Task Columns"
msgstr "Editatu zereginen zutabea"
@@ -2078,14 +2080,14 @@ msgstr ""
"\n"
"Zeregina"
-#: ../src/planner-usage-view.c:112
+#: ../src/planner-usage-view.c:115
msgid "Zoom to fit"
msgstr "Doitzeko zooma"
#. i18n: Label used for the sidebar. Please try to make it short and use
#. * a linebreak if necessary/possible.
#.
-#: ../src/planner-usage-view.c:229
+#: ../src/planner-usage-view.c:258
msgid ""
"Resource\n"
"Usage"
@@ -2093,209 +2095,214 @@ msgstr ""
"Baliabideen\n"
"erabilera"
-#: ../src/planner-usage-view.c:235
+#: ../src/planner-usage-view.c:264
msgid "Resource _Usage"
msgstr "Baliabide-erabi_lera"
-#: ../src/planner-usage-view.c:346
+#: ../src/planner-usage-view.c:375
msgid "Edit Resource Usage Columns"
msgstr "Editatu baliabideen erabilera-zutabeak"
-#: ../src/planner-window.c:226
+#: ../src/planner-window.c:220
msgid "_File"
msgstr "_Fitxategia"
-#: ../src/planner-window.c:230
+#: ../src/planner-window.c:224
msgid "_New Project"
msgstr "Proiekt_u berria"
-#: ../src/planner-window.c:230
+#: ../src/planner-window.c:224
msgid "Create a new project"
msgstr "Proiektu berria sortzen du"
-#: ../src/planner-window.c:234
+#: ../src/planner-window.c:228
msgid "_Open..."
msgstr "_Ireki..."
-#: ../src/planner-window.c:234
+#: ../src/planner-window.c:228
msgid "Open a project"
msgstr "Proiektu bat irekitzen du"
-#: ../src/planner-window.c:237
+#: ../src/planner-window.c:231
+msgid "Open _Recent"
+msgstr "Ireki _oraintsukoa"
+
+#: ../src/planner-window.c:234
msgid "_Import"
msgstr "_Inportatu"
-#: ../src/planner-window.c:241 ../src/planner-window.c:1430
+#: ../src/planner-window.c:238 ../src/planner-window.c:1467
msgid "_Save"
msgstr "_Gorde"
-#: ../src/planner-window.c:241
+#: ../src/planner-window.c:238
msgid "Save the current project"
msgstr "Uneko proiektua gordetzen du"
-#: ../src/planner-window.c:244
+#: ../src/planner-window.c:241
msgid "_Export"
msgstr "_Esportatu"
-#: ../src/planner-window.c:247
+#: ../src/planner-window.c:244
msgid "Save _As..."
msgstr "Gorde hone_la..."
-#: ../src/planner-window.c:247
+#: ../src/planner-window.c:244
msgid "Save the current project with a different name"
msgstr "Uneko proiektua beste izen batekin gordetzen du"
-#: ../src/planner-window.c:250
+#: ../src/planner-window.c:247
msgid "Page Set_up..."
msgstr "_Prestatu orrialdea..."
-#: ../src/planner-window.c:250
+#: ../src/planner-window.c:247
msgid "Setup the page settings for your current printer"
msgstr "Orrialdearen ezarpenak konfiguratzea uneko inprimagailuarentzako"
-#: ../src/planner-window.c:253
+#: ../src/planner-window.c:250
msgid "_Print..."
msgstr "I_nprimatu..."
-#: ../src/planner-window.c:253
+#: ../src/planner-window.c:250
msgid "Print the current project"
msgstr "Uneko proiektua inprimatzen du"
-#: ../src/planner-window.c:256
+#: ../src/planner-window.c:253
msgid "Print Pre_view"
msgstr "_Inprimatzeko aurrebista"
-#: ../src/planner-window.c:256
+#: ../src/planner-window.c:253
msgid "Print preview of the current project"
msgstr "Uneko proiektua inprimatzeko aurrebista"
-#: ../src/planner-window.c:259
+#: ../src/planner-window.c:256
msgid "_Close"
msgstr "It_xi"
-#: ../src/planner-window.c:259
+#: ../src/planner-window.c:256
msgid "Close the current file"
msgstr "Itxi uneko fitxategia"
-#: ../src/planner-window.c:262
+#: ../src/planner-window.c:259
msgid "_Quit"
msgstr "I_rten"
-#: ../src/planner-window.c:262
+#: ../src/planner-window.c:259
msgid "Exit the program"
msgstr "Irten programatik"
-#: ../src/planner-window.c:266
+#: ../src/planner-window.c:263
msgid "_Edit"
msgstr "_Editatu"
-#: ../src/planner-window.c:269
+#: ../src/planner-window.c:266
msgid "_Undo"
msgstr "_Desegin"
-#: ../src/planner-window.c:269
+#: ../src/planner-window.c:266
msgid "Undo the last action"
msgstr "Azken ekintza desegiten du"
-#: ../src/planner-window.c:272
+#: ../src/planner-window.c:269
msgid "_Redo"
msgstr "B_erregin"
-#: ../src/planner-window.c:272
+#: ../src/planner-window.c:269
msgid "Redo the undone action"
msgstr "Desegindako ekintza berregiten du"
-#: ../src/planner-window.c:276
+#: ../src/planner-window.c:273
msgid "_View"
msgstr "I_kusi"
-#: ../src/planner-window.c:280
+#: ../src/planner-window.c:277
msgid "_Actions"
msgstr "_Ekintzak"
-#: ../src/planner-window.c:284
+#: ../src/planner-window.c:281
msgid "_Project"
msgstr "_Proiektua"
-#: ../src/planner-window.c:287
+#: ../src/planner-window.c:284
msgid "_Manage Calendars"
msgstr "_Kudeatu egutegiak"
-#: ../src/planner-window.c:290
+#: ../src/planner-window.c:287
msgid "Edit Day _Types"
msgstr "Editatu egun-mo_tak"
-#: ../src/planner-window.c:293
+#: ../src/planner-window.c:290
msgid "Edit Project _Phases"
msgstr "Editatu _proiektuaren faseak"
-#: ../src/planner-window.c:296
+#: ../src/planner-window.c:293
msgid "_Edit Project Properties"
msgstr "_Editatu proiektuaren propietateak"
-#: ../src/planner-window.c:296
+#: ../src/planner-window.c:293
msgid "Edit the project properties"
msgstr "Proiektuaren propietateak editatzen ditu"
-#: ../src/planner-window.c:304
+#: ../src/planner-window.c:301
msgid "_Help"
msgstr "_Laguntza"
-#: ../src/planner-window.c:307
+#: ../src/planner-window.c:304
msgid "_User Guide"
msgstr "_Erabiltzailearen gida"
-#: ../src/planner-window.c:307
+#: ../src/planner-window.c:304
msgid "Show the Planner User Guide"
msgstr "Erakutsi Planner-en erabiltzailearen gida"
-#: ../src/planner-window.c:310
+#: ../src/planner-window.c:307
msgid "_About"
msgstr "Honi _buruz"
-#: ../src/planner-window.c:310
+#: ../src/planner-window.c:307
msgid "About this application"
msgstr "Aplikazio honi buruz"
-#. Note: these strings are leaked.
-#: ../src/planner-window.c:669
+#: ../src/planner-window.c:698
#, c-format
msgid "Switch to the view \"%s\""
msgstr "Aldatu \"%s\" ikuspegira"
-#: ../src/planner-window.c:836
+#: ../src/planner-window.c:873
msgid "Open a File"
msgstr "Ireki fitxategia"
-#: ../src/planner-window.c:846
+#: ../src/planner-window.c:883
msgid "Planner Files"
msgstr "Planner fitxategiak"
#. I18n: Translators, list your names here, newline separated if there
#. * are more than one, to appear in the about box.
#.
-#: ../src/planner-window.c:1187 ../src/planner-window.c:1209
+#: ../src/planner-window.c:1224 ../src/planner-window.c:1246
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizkpol ej-gv es>\n"
"Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>"
-#: ../src/planner-window.c:1204
+#: ../src/planner-window.c:1241
msgid "A Project Management application for the GNOME desktop"
msgstr "Proiektuak kudeaketzeko aplikazioa GNOME mahaigainerako"
-#: ../src/planner-window.c:1211
+#: ../src/planner-window.c:1248
msgid "The Planner Homepage"
msgstr "Planner-en gune nagusia"
-#: ../src/planner-window.c:1363
+#: ../src/planner-window.c:1400
msgid "If you don't save, changes made the last minute will be discarded."
-msgstr "Ez baduzu gordetzen, azken minutuan egindako aldaketak galdu egingo dira."
+msgstr ""
+"Ez baduzu gordetzen, azken minutuan egindako aldaketak galdu egingo dira."
-#: ../src/planner-window.c:1369
+#: ../src/planner-window.c:1406
#, c-format
msgid "If you don't save, changes made the last %d minute will be discarded."
-msgid_plural "If you don't save, changes made the last %d minutes will be discarded."
+msgid_plural ""
+"If you don't save, changes made the last %d minutes will be discarded."
msgstr[0] ""
"Ez baduzu gordetzen, azken minutuan (%d) egindako aldaketak galdu egingo "
"dira."
@@ -2303,35 +2310,39 @@ msgstr[1] ""
"Ez baduzu gordetzen, azken %d minutuetan egindako aldaketak galdu egingo "
"dira."
-#: ../src/planner-window.c:1377
+#: ../src/planner-window.c:1414
msgid "If you don't save, changes made the last hour will be discarded."
-msgstr "Ez baduzu gordetzen, azken orduan egindako aldaketak galdu egingo dira."
+msgstr ""
+"Ez baduzu gordetzen, azken orduan egindako aldaketak galdu egingo dira."
-#: ../src/planner-window.c:1382
+#: ../src/planner-window.c:1419
#, c-format
msgid "If you don't save, changes made the last %d hour will be discarded."
-msgid_plural "If you don't save, changes made the last %d hours will be discarded."
-msgstr[0] "Ez baduzu gordetzen, azken orduan (%d) egindako aldaketak galdu egingo dira."
-msgstr[1] "Ez baduzu gordetzen, azken %d orduetan egindako aldaketak galdu egingo dira."
+msgid_plural ""
+"If you don't save, changes made the last %d hours will be discarded."
+msgstr[0] ""
+"Ez baduzu gordetzen, azken orduan (%d) egindako aldaketak galdu egingo dira."
+msgstr[1] ""
+"Ez baduzu gordetzen, azken %d orduetan egindako aldaketak galdu egingo dira."
-#: ../src/planner-window.c:1392
+#: ../src/planner-window.c:1429
#, c-format
msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
msgstr "'%s' dokumentuko azken aldaketak gorde nahi dituzu itxi aurretik?"
-#: ../src/planner-window.c:1417
+#: ../src/planner-window.c:1454
msgid "C_lose without saving"
msgstr "G_orde itxi gabe"
-#: ../src/planner-window.c:1423
+#: ../src/planner-window.c:1460
msgid "_Cancel"
msgstr "_Utzi"
-#: ../src/planner-window.c:1522
+#: ../src/planner-window.c:1560
msgid "Save a File"
msgstr "Gorde fitxategi bat"
-#: ../src/planner-window.c:1808
+#: ../src/planner-window.c:1840
msgid ""
"You have opened a file that was saved with an old version of Planner.\n"
"\n"
@@ -2360,15 +2371,10 @@ msgstr ""
"guztiak' aukera hautatuz 'Editatu' menuan."
#. Hack.
-#: ../src/planner-window.c:1843
+#: ../src/planner-window.c:1875
msgid "Unnamed database project"
msgstr "Proiektuaren datu-base izengabea"
-#: ../src/planner-window.c:1957
-#, c-format
-msgid "Open '%s'"
-msgstr "Ireki '%s'"
-
#: ../src/planner-working-time-dialog.c:145
msgid "Edit working time"
msgstr "Editatu lanaldia"
@@ -2391,7 +2397,8 @@ msgstr "EDZ UIDa"
#: ../eds-backend/e-cal-backend-planner.c:290
msgid "Identifier used by Evolution Data Server for tasks"
-msgstr "Identifikatzailea Evolution Datu-Zerbitzariak zereginentzako erabiltzen duena"
+msgstr ""
+"Identifikatzailea Evolution Datu-Zerbitzariak zereginentzako erabiltzen duena"
#: ../eds-backend/e-cal-backend-planner.c:299
msgid "EDS Categories"
@@ -2437,4 +2444,3 @@ msgid ""
msgstr ""
"Fitxategiaren luzapena ez da planner-ek erabili ohi duena (%s). Jarraitzea "
"nahi duzu?"
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]