[planner] Updated Basque language



commit 0d76cc7c0eb74ed17746ae162c2252418577b8fb
Author: Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo zundan com>
Date:   Tue Mar 16 18:06:43 2010 +0100

    Updated Basque language

 po/eu.po |  484 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 245 insertions(+), 239 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index cabd0c1..03174a8 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -1,16 +1,16 @@
-# translation of eu.po to Basque
+# translation of planner.master.po to Basque
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
 #
 # Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizkpol ej-gv es>, 2005.
-# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>, 2006, 2008, 2009.
+# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>, 2006, 2008, 2009, 2010.
 # Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2007.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: eu\n"
+"Project-Id-Version: planner.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-29 16:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-29 16:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-16 18:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-15 22:12+0100\n"
 "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>\n"
 "Language-Team: Basque <itzulpena euskalgnu org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -365,7 +365,8 @@ msgstr "Hautatu proiektu bat"
 
 #: ../data/glade/sql.glade.h:4
 msgid "The database contains the following projects. Select a project to open:"
-msgstr "Datu-baseak ondorengo proiektuak ditu. Hautatu proiektu bat irekitzeko:"
+msgstr ""
+"Datu-baseak ondorengo proiektuak ditu. Hautatu proiektu bat irekitzeko:"
 
 #: ../data/glade/sql.glade.h:5
 msgid "_Database:"
@@ -440,7 +441,7 @@ msgstr "A_maituta:"
 msgid "Predecessors"
 msgstr "Aurrekoak"
 
-#: ../data/glade/task-dialog.glade.h:9 ../src/planner-resource-view.c:418
+#: ../data/glade/task-dialog.glade.h:9 ../src/planner-resource-view.c:457
 msgid "Resources"
 msgstr "Baliabideak"
 
@@ -538,11 +539,13 @@ msgid "Whether to display nonstandard days in the Gantt view."
 msgstr "Egun ez-estandarrak Gantt ikuspegian bistaratu edo ez."
 
 #: ../data/planner.schemas.in.h:12
-msgid "Whether to highlight the tasks along the cricital path in the Gantt view."
+msgid ""
+"Whether to highlight the tasks along the cricital path in the Gantt view."
 msgstr "Zereginak Gantt ikuspegiko bide kritikoan zehaz nabarmendu edo ez."
 
 #: ../data/planner.schemas.in.h:13
-msgid "Whether to highlight the tasks along the cricital path in the Task view."
+msgid ""
+"Whether to highlight the tasks along the cricital path in the Task view."
 msgstr "Zereginak zereginen ikuspegiko bide kritikoan zehar nabarmendu edo ez."
 
 #: ../data/planner.schemas.in.h:14
@@ -597,10 +600,6 @@ msgstr "Izenik gabeko proiektua"
 msgid "Week"
 msgstr "Astea"
 
-#: ../libegg/recent-files/egg-recent-vfs-utils.c:90
-msgid " (invalid Unicode)"
-msgstr " (Unicode baliogabea)"
-
 #: ../libplanner/mrp-day.c:54
 msgid "Working"
 msgstr "Laneguna"
@@ -625,7 +624,7 @@ msgstr "Erabili basea"
 msgid "Use day from base calendar"
 msgstr "Hartu eguna egutegitik"
 
-#: ../libplanner/mrp-file-module.c:121
+#: ../libplanner/mrp-file-module.c:125
 #, c-format
 msgid "This format does not support reading"
 msgstr "Formatu honek ez du irakurketa onartzen"
@@ -644,32 +643,32 @@ msgstr "Ezin izan da idatzi XML fitxategian"
 msgid "Default"
 msgstr "Lehenetsia"
 
-#: ../libplanner/mrp-project.c:716
+#: ../libplanner/mrp-project.c:715
 #, c-format
 msgid "Invalid URI: '%s'"
 msgstr "URI baliogabea: %s"
 
-#: ../libplanner/mrp-project.c:759
+#: ../libplanner/mrp-project.c:758
 #, c-format
 msgid "Couldn't find a suitable file module for loading '%s'"
 msgstr "Ezin izan da aurkitu '%s' kargatzeko fitxategi-modulu egokirik"
 
-#: ../libplanner/mrp-project.c:780 ../libplanner/mrp-project.c:1064
+#: ../libplanner/mrp-project.c:779 ../libplanner/mrp-project.c:1063
 #, c-format
 msgid "No support for SQL storage built into this version of Planner."
 msgstr "SQL biltegiratzeen euskarririk ez du Planner-en bertsio honek."
 
-#: ../libplanner/mrp-project.c:817
+#: ../libplanner/mrp-project.c:816
 #, c-format
 msgid "Invalid URI."
 msgstr "URI baliogabea."
 
-#: ../libplanner/mrp-project.c:958
+#: ../libplanner/mrp-project.c:957
 #, c-format
 msgid "Unable to find file writer identified by '%s'"
 msgstr "Ezin da aurkitu '%s' gisa identifikatutako fitxategi-idazlerik"
 
-#: ../libplanner/mrp-project.c:1021
+#: ../libplanner/mrp-project.c:1020
 #, c-format
 msgid "Couldn't find a suitable file module for loading project"
 msgstr "Ezin izan da aurkitu proiektua kargatzeko fitxategi-modulu egokirik"
@@ -694,13 +693,13 @@ msgstr "Koma mugikorreko zenbakia"
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: ../libplanner/mrp-property.c:375 ../src/planner-gantt-view.c:594
-#: ../src/planner-task-view.c:341
+#: ../libplanner/mrp-property.c:375 ../src/planner-gantt-view.c:625
+#: ../src/planner-task-view.c:371
 msgid "Duration"
 msgstr "Iraupena"
 
-#: ../libplanner/mrp-property.c:377 ../src/planner-gantt-view.c:596
-#: ../src/planner-resource-view.c:1315 ../src/planner-task-view.c:343
+#: ../libplanner/mrp-property.c:377 ../src/planner-gantt-view.c:627
+#: ../src/planner-resource-view.c:1354 ../src/planner-task-view.c:373
 msgid "Cost"
 msgstr "Kostua"
 
@@ -708,16 +707,16 @@ msgstr "Kostua"
 msgid "None"
 msgstr "Bat ere ez"
 
-#: ../libplanner/mrp-sql.c:280 ../src/planner-sql-plugin.c:153
+#: ../libplanner/mrp-sql.c:280 ../src/planner-sql-plugin.c:152
 msgid "Can't connect to database server"
 msgstr "Ezin da datu-basearen zerbitzariarekin konektatu"
 
-#: ../libplanner/mrp-sql.c:285 ../src/planner-sql-plugin.c:158
+#: ../libplanner/mrp-sql.c:285 ../src/planner-sql-plugin.c:157
 msgid "No errors reported."
 msgstr "Ez du errorerik eman."
 
 #. Give up.
-#: ../libplanner/mrp-sql.c:374 ../src/planner-sql-plugin.c:227
+#: ../libplanner/mrp-sql.c:374 ../src/planner-sql-plugin.c:226
 msgid "Invalid Unicode"
 msgstr "Unicode baliogabea"
 
@@ -761,7 +760,8 @@ msgstr "'%s' datu-baserako konexioak huts egin du."
 #: ../libplanner/mrp-storage-sql.c:206
 #, c-format
 msgid "Invalid SQL URI (must start with 'sql://' and contain '#')."
-msgstr "SQL URI baliogabea (honela hasi behar du: 'sql://', eta '#' eduki behar du)."
+msgstr ""
+"SQL URI baliogabea (honela hasi behar du: 'sql://', eta '#' eduki behar du)."
 
 #: ../libplanner/mrp-storage-sql.c:275
 #, c-format
@@ -775,7 +775,8 @@ msgstr "SQL URI baliogabea (ez da datu-base izenik zehaztu)."
 
 #: ../libplanner/mrp-task.c:1070
 #, c-format
-msgid "Could not add a predecessor relation, because the tasks are already related."
+msgid ""
+"Could not add a predecessor relation, because the tasks are already related."
 msgstr ""
 "Ezin izan da aurreko-erlaziorik gehitu; zereginak dagoeneko erlazionatuta "
 "daude."
@@ -792,7 +793,7 @@ msgstr ""
 "'Amaieratik amaierara' motako erlazioak ezin dira bestelako erlazioekin "
 "konbinatu."
 
-#: ../libplanner/mrp-task.c:1099
+#: ../libplanner/mrp-task.c:1100
 msgid ""
 "Start to Finish relation type cannot be combined with Start No Earlier Than "
 "constraint."
@@ -800,7 +801,7 @@ msgstr ""
 "'Hasieratik amaierara' motako erlazioak ezin dira 'Ez hasi hau baino lehen' "
 "murriztapenekin konbinatu."
 
-#: ../libplanner/mrp-task.c:1101
+#: ../libplanner/mrp-task.c:1102
 msgid ""
 "Finish to Finish relation type cannot be combined with Start No Earlier Than "
 "constraint."
@@ -808,7 +809,7 @@ msgstr ""
 "'Amaieratik amaierara' motako erlazioak ezin dira 'Ez hasi hau baino lehen' "
 "murriztapenekin konbinatu."
 
-#: ../libplanner/mrp-task.c:1124
+#: ../libplanner/mrp-task.c:1126
 #, c-format
 msgid ""
 "Start to Finish relation cannot be set. Predecessor starts on project start "
@@ -837,39 +838,39 @@ msgstr "%Y %B %e"
 msgid "Export to HTML failed"
 msgstr "Huts egin du HTMLra esportatzean"
 
-#: ../src/planner-application.c:55 ../src/planner-application.c:111
+#: ../src/planner-application.c:54 ../src/planner-application.c:110
 msgid "Insert"
 msgstr "Txertatu"
 
-#: ../src/planner-application.c:62 ../src/planner-application.c:118
+#: ../src/planner-application.c:61 ../src/planner-application.c:117
 msgid "Remove"
 msgstr "Kendu"
 
-#: ../src/planner-application.c:69
+#: ../src/planner-application.c:68
 msgid "Unlink"
 msgstr "Desestekatu"
 
-#: ../src/planner-application.c:76
+#: ../src/planner-application.c:75
 msgid "Link"
 msgstr "Estekatu"
 
-#: ../src/planner-application.c:83
+#: ../src/planner-application.c:82
 msgid "Indent"
 msgstr "Koska"
 
-#: ../src/planner-application.c:90
+#: ../src/planner-application.c:89
 msgid "Unindent"
 msgstr "Kendu koska"
 
-#: ../src/planner-application.c:97
+#: ../src/planner-application.c:96
 msgid "Move up"
 msgstr "Eraman gorantz"
 
-#: ../src/planner-application.c:104
+#: ../src/planner-application.c:103
 msgid "Move down"
 msgstr "Eraman beherantz"
 
-#: ../src/planner-application.c:125
+#: ../src/planner-application.c:124
 msgid "Edit"
 msgstr "Editatu"
 
@@ -975,14 +976,14 @@ msgid "Import resources from Evolution Data Server"
 msgstr "Inportatu baliabideak Evolution Datu-Zerbitzaritik"
 
 #: ../src/planner-eds-plugin.c:396 ../src/planner-gantt-print.c:191
-#: ../src/planner-gantt-view.c:590 ../src/planner-group-dialog.c:822
-#: ../src/planner-property-dialog.c:485 ../src/planner-resource-view.c:1172
+#: ../src/planner-gantt-view.c:621 ../src/planner-group-dialog.c:822
+#: ../src/planner-property-dialog.c:485 ../src/planner-resource-view.c:1211
 #: ../src/planner-task-dialog.c:2616 ../src/planner-task-dialog.c:2690
-#: ../src/planner-task-view.c:337
+#: ../src/planner-task-view.c:367
 msgid "Name"
 msgstr "Izena"
 
-#: ../src/planner-eds-plugin.c:416 ../src/planner-resource-view.c:1288
+#: ../src/planner-eds-plugin.c:416 ../src/planner-resource-view.c:1327
 msgid "Email"
 msgstr "Helb. el."
 
@@ -1125,11 +1126,11 @@ msgstr "minutu"
 
 #. i18n: project start, the date format is described in
 #. * libmrproject/docs/DateFormat.
-#: ../src/planner-gantt-background.c:644
+#: ../src/planner-gantt-background.c:647
 msgid "%Y %b %d"
 msgstr "%Y %b %d"
 
-#: ../src/planner-gantt-background.c:646
+#: ../src/planner-gantt-background.c:649
 msgid "Project start"
 msgstr "Proiektu-hasiera"
 
@@ -1137,185 +1138,185 @@ msgstr "Proiektu-hasiera"
 msgid "%e %b %Y"
 msgstr "%Y %b %e"
 
-#: ../src/planner-gantt-print.c:199 ../src/planner-gantt-view.c:593
-#: ../src/planner-resource-dialog.c:1850 ../src/planner-resource-view.c:751
-#: ../src/planner-resource-view.c:767 ../src/planner-resource-view.c:1737
-#: ../src/planner-task-view.c:340
+#: ../src/planner-gantt-print.c:199 ../src/planner-gantt-view.c:624
+#: ../src/planner-resource-dialog.c:1850 ../src/planner-resource-view.c:790
+#: ../src/planner-resource-view.c:806 ../src/planner-resource-view.c:1776
+#: ../src/planner-task-view.c:370
 msgid "Work"
 msgstr "Lanekoa"
 
-#: ../src/planner-gantt-print.c:546 ../src/planner-gantt-row.c:776
-#: ../src/planner-html-plugin.c:125 ../src/planner-task-tree.c:1601
-#: ../src/planner-window.c:1851
+#: ../src/planner-gantt-print.c:546 ../src/planner-gantt-row.c:779
+#: ../src/planner-html-plugin.c:124 ../src/planner-task-tree.c:1601
+#: ../src/planner-window.c:1883
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Izengabea"
 
-#: ../src/planner-gantt-row.c:2358
+#: ../src/planner-gantt-row.c:2361
 #, c-format
 msgid "Change work to %s"
 msgstr "Aldatu lana --> %s"
 
-#: ../src/planner-gantt-row.c:2370
+#: ../src/planner-gantt-row.c:2377
 #, c-format
 msgid "Change progress to %u%% complete"
 msgstr "Aldatu progresioa %%%u-(e)ra osatzeko"
 
-#: ../src/planner-gantt-row.c:2409 ../src/planner-gantt-row.c:2412
+#: ../src/planner-gantt-row.c:2416 ../src/planner-gantt-row.c:2419
 msgid "No name"
 msgstr "Izenik ez"
 
-#: ../src/planner-gantt-row.c:2415
+#: ../src/planner-gantt-row.c:2422
 #, c-format
 msgid "Make task '%s' a predecessor of '%s'"
 msgstr "Egin '%s' zeregina '%s'(r)en aurreko"
 
-#: ../src/planner-gantt-row.c:3436 ../src/planner-task-dialog.c:455
+#: ../src/planner-gantt-row.c:3457 ../src/planner-task-dialog.c:455
 #: ../src/planner-task-tree.c:262 ../src/planner-task-tree.c:952
 msgid "Edit task property"
 msgstr "Editatu zeregin-propietatea"
 
-#: ../src/planner-gantt-view.c:134 ../src/planner-task-view.c:116
+#: ../src/planner-gantt-view.c:138 ../src/planner-task-view.c:119
 msgid "_Insert Task"
 msgstr "_Txertatu zeregina"
 
-#: ../src/planner-gantt-view.c:135 ../src/planner-task-view.c:117
+#: ../src/planner-gantt-view.c:139 ../src/planner-task-view.c:120
 msgid "Insert a new task"
 msgstr "Txertatu zeregin berria"
 
-#: ../src/planner-gantt-view.c:137 ../src/planner-task-view.c:119
+#: ../src/planner-gantt-view.c:141 ../src/planner-task-view.c:122
 msgid "In_sert Tasks..."
 msgstr "Tx_ertatu zereginak..."
 
-#: ../src/planner-gantt-view.c:140 ../src/planner-task-view.c:122
+#: ../src/planner-gantt-view.c:144 ../src/planner-task-view.c:125
 msgid "_Remove Task"
 msgstr "_Kendu zeregina"
 
-#: ../src/planner-gantt-view.c:141 ../src/planner-task-view.c:123
+#: ../src/planner-gantt-view.c:145 ../src/planner-task-view.c:126
 msgid "Remove the selected tasks"
 msgstr "Hautatutako zereginak kentzen ditu"
 
-#: ../src/planner-gantt-view.c:143
+#: ../src/planner-gantt-view.c:147
 msgid "_Edit Task Properties..."
 msgstr "_Editatu zeregin-propietateak..."
 
-#: ../src/planner-gantt-view.c:146 ../src/planner-resource-view.c:246
-#: ../src/planner-task-view.c:128
+#: ../src/planner-gantt-view.c:150 ../src/planner-resource-view.c:248
+#: ../src/planner-task-view.c:131
 msgid "Select _All"
 msgstr "Hautatu _denak"
 
-#: ../src/planner-gantt-view.c:147 ../src/planner-resource-view.c:247
-#: ../src/planner-task-view.c:129
+#: ../src/planner-gantt-view.c:151 ../src/planner-resource-view.c:249
+#: ../src/planner-task-view.c:132
 msgid "Select all tasks"
 msgstr "Hautatu zeregin guztiak"
 
-#: ../src/planner-gantt-view.c:149 ../src/planner-task-view.c:131
+#: ../src/planner-gantt-view.c:153 ../src/planner-task-view.c:134
 msgid "_Unlink Task"
 msgstr "_Desestekatu zeregina"
 
-#: ../src/planner-gantt-view.c:150 ../src/planner-task-view.c:132
+#: ../src/planner-gantt-view.c:154 ../src/planner-task-view.c:135
 msgid "Unlink the selected tasks"
 msgstr "Desestekatu hautatutako zereginak"
 
-#: ../src/planner-gantt-view.c:152 ../src/planner-task-view.c:134
+#: ../src/planner-gantt-view.c:156 ../src/planner-task-view.c:137
 msgid "_Link Tasks"
 msgstr "_Estekatu zereginak"
 
-#: ../src/planner-gantt-view.c:153 ../src/planner-task-view.c:135
+#: ../src/planner-gantt-view.c:157 ../src/planner-task-view.c:138
 msgid "Link the selected tasks"
 msgstr "Estekatu hautatutako zereginak"
 
-#: ../src/planner-gantt-view.c:155 ../src/planner-task-view.c:137
+#: ../src/planner-gantt-view.c:159 ../src/planner-task-view.c:140
 msgid "I_ndent Task"
 msgstr "_Koskatu zeregina"
 
-#: ../src/planner-gantt-view.c:156 ../src/planner-task-view.c:138
+#: ../src/planner-gantt-view.c:160 ../src/planner-task-view.c:141
 msgid "Indent the selected tasks"
 msgstr "Koskatu hautatutako zereginak"
 
-#: ../src/planner-gantt-view.c:158 ../src/planner-task-view.c:140
+#: ../src/planner-gantt-view.c:162 ../src/planner-task-view.c:143
 msgid "Unin_dent Task"
 msgstr "Ke_ndu koska zereginari"
 
-#: ../src/planner-gantt-view.c:159 ../src/planner-task-view.c:141
+#: ../src/planner-gantt-view.c:163 ../src/planner-task-view.c:144
 msgid "Unindent the selected tasks"
 msgstr "Kendu koska hautatutako zereginei"
 
-#: ../src/planner-gantt-view.c:161 ../src/planner-task-view.c:143
+#: ../src/planner-gantt-view.c:165 ../src/planner-task-view.c:146
 msgid "Move Task _Up"
 msgstr "Eraman zeregina _gora"
 
-#: ../src/planner-gantt-view.c:162 ../src/planner-task-view.c:144
+#: ../src/planner-gantt-view.c:166 ../src/planner-task-view.c:147
 msgid "Move the selected tasks upwards"
 msgstr "Hautatutako zereginak gorantz eramaten ditu"
 
-#: ../src/planner-gantt-view.c:164 ../src/planner-task-view.c:146
+#: ../src/planner-gantt-view.c:168 ../src/planner-task-view.c:149
 msgid "Move Task Do_wn"
 msgstr "Eraman zeregina be_hera"
 
-#: ../src/planner-gantt-view.c:165 ../src/planner-task-view.c:147
+#: ../src/planner-gantt-view.c:169 ../src/planner-task-view.c:150
 msgid "Move the selected tasks downwards"
 msgstr "Hautatutako zereginak beherantz eramaten ditu"
 
-#: ../src/planner-gantt-view.c:167 ../src/planner-task-view.c:149
+#: ../src/planner-gantt-view.c:171 ../src/planner-task-view.c:152
 msgid "Reset _Constraint"
 msgstr "Berrezarri _murriztapena"
 
-#: ../src/planner-gantt-view.c:170
+#: ../src/planner-gantt-view.c:174
 msgid "Zoom To _Fit"
 msgstr "D_oitzeko zooma"
 
-#: ../src/planner-gantt-view.c:171 ../src/planner-usage-view.c:113
+#: ../src/planner-gantt-view.c:175 ../src/planner-usage-view.c:116
 msgid "Zoom to fit the entire project"
 msgstr "Zooma ezartzen du proiektu osora doitzeko"
 
-#: ../src/planner-gantt-view.c:173
+#: ../src/planner-gantt-view.c:177
 msgid "_Zoom In"
 msgstr "_Handiagotu"
 
-#: ../src/planner-gantt-view.c:174 ../src/planner-usage-view.c:109
-#: ../src/planner-usage-view.c:110
+#: ../src/planner-gantt-view.c:178 ../src/planner-usage-view.c:112
+#: ../src/planner-usage-view.c:113
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Handiagotu zooma"
 
-#: ../src/planner-gantt-view.c:176
+#: ../src/planner-gantt-view.c:180
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "_Txikiagotu"
 
-#: ../src/planner-gantt-view.c:177 ../src/planner-usage-view.c:106
-#: ../src/planner-usage-view.c:107
+#: ../src/planner-gantt-view.c:181 ../src/planner-usage-view.c:109
+#: ../src/planner-usage-view.c:110
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Txikiagotu zooma"
 
-#: ../src/planner-gantt-view.c:179 ../src/planner-resource-view.c:252
-#: ../src/planner-task-view.c:155 ../src/planner-usage-view.c:115
+#: ../src/planner-gantt-view.c:183 ../src/planner-resource-view.c:254
+#: ../src/planner-task-view.c:158 ../src/planner-usage-view.c:118
 msgid "Edit _Visible Columns"
 msgstr "Editatu zutabe _ikusgaiak"
 
-#: ../src/planner-gantt-view.c:180 ../src/planner-resource-view.c:253
-#: ../src/planner-task-view.c:156 ../src/planner-usage-view.c:116
+#: ../src/planner-gantt-view.c:184 ../src/planner-resource-view.c:255
+#: ../src/planner-task-view.c:159 ../src/planner-usage-view.c:119
 msgid "Edit visible columns"
 msgstr "Editatu zutabe ikusgaiak"
 
-#: ../src/planner-gantt-view.c:185 ../src/planner-task-view.c:161
+#: ../src/planner-gantt-view.c:189 ../src/planner-task-view.c:164
 msgid "_Highlight Critical Tasks"
 msgstr "_Nabarmendu zeregin kritikoak"
 
-#: ../src/planner-gantt-view.c:188
+#: ../src/planner-gantt-view.c:192
 msgid "_Show Guide Lines"
 msgstr "_Erakutsi gida-lerroak"
 
-#: ../src/planner-gantt-view.c:191 ../src/planner-task-view.c:163
+#: ../src/planner-gantt-view.c:195 ../src/planner-task-view.c:166
 msgid "_Nonstandard Days"
 msgstr "Egun e_z-estandarrak"
 
 #. i18n: Label used for the sidebar. Please try to make it short and use
 #. * a linebreak if necessary/possible.
 #.
-#: ../src/planner-gantt-view.c:345
+#: ../src/planner-gantt-view.c:376
 msgid "Gantt"
 msgstr "Gantt"
 
-#: ../src/planner-gantt-view.c:351
+#: ../src/planner-gantt-view.c:382
 msgid "_Gantt Chart"
 msgstr "_Gantt diagrama"
 
@@ -1327,23 +1328,23 @@ msgstr "_Gantt diagrama"
 #. * project management term. You might want to leave it
 #. * untranslated unless there is a localized term for it.
 #.
-#: ../src/planner-gantt-view.c:589 ../src/planner-task-view.c:336
+#: ../src/planner-gantt-view.c:620 ../src/planner-task-view.c:366
 msgid "WBS"
 msgstr "LDE"
 
-#: ../src/planner-gantt-view.c:591 ../src/planner-task-view.c:338
+#: ../src/planner-gantt-view.c:622 ../src/planner-task-view.c:368
 msgid "Start"
 msgstr "Hasi"
 
-#: ../src/planner-gantt-view.c:592 ../src/planner-task-view.c:339
+#: ../src/planner-gantt-view.c:623 ../src/planner-task-view.c:369
 msgid "Finish"
 msgstr "Amaitu"
 
-#: ../src/planner-gantt-view.c:595 ../src/planner-task-view.c:342
+#: ../src/planner-gantt-view.c:626 ../src/planner-task-view.c:372
 msgid "Slack"
 msgstr "Lasaiera"
 
-#: ../src/planner-gantt-view.c:597 ../src/planner-task-view.c:344
+#: ../src/planner-gantt-view.c:628 ../src/planner-task-view.c:374
 msgid "Assigned to"
 msgstr "Honi esleitua"
 
@@ -1351,12 +1352,12 @@ msgstr "Honi esleitua"
 #. * of a column containing values from 0 upto 100, indicating
 #. * what part of a task has been completed.
 #.
-#: ../src/planner-gantt-view.c:603 ../src/planner-task-view.c:350
+#: ../src/planner-gantt-view.c:634 ../src/planner-task-view.c:380
 #, no-c-format
 msgid "% Complete"
 msgstr "Osatuta (%)"
 
-#: ../src/planner-gantt-view.c:957
+#: ../src/planner-gantt-view.c:988
 msgid "Edit Gantt Columns"
 msgstr "Editatu Gantt zutabeak"
 
@@ -1388,27 +1389,27 @@ msgstr "Kudeatzailearen telefonoa"
 msgid "Manager email"
 msgstr "Kudeatzailearen helb.el."
 
-#: ../src/planner-html-plugin.c:47
+#: ../src/planner-html-plugin.c:46
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
-#: ../src/planner-html-plugin.c:48
+#: ../src/planner-html-plugin.c:47
 msgid "Export project to HTML"
 msgstr "Esportatu proiektua HTMLra"
 
-#: ../src/planner-html-plugin.c:82
+#: ../src/planner-html-plugin.c:81
 msgid "Could not export to HTML"
 msgstr "Ezin izan da HTMLra esportatu"
 
-#: ../src/planner-html-plugin.c:110
+#: ../src/planner-html-plugin.c:109
 msgid "Export to HTML"
 msgstr "Esportatu HTMLra"
 
-#: ../src/planner-html-plugin.c:154
+#: ../src/planner-html-plugin.c:153
 msgid "Show result in browser"
 msgstr "Ikusi emaitza arakatzailean"
 
-#: ../src/planner-html-plugin.c:173 ../src/planner-window.c:1560
+#: ../src/planner-html-plugin.c:172 ../src/planner-window.c:1598
 #: ../src/planner-xml-planner-plugin.c:124
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
@@ -1422,31 +1423,31 @@ msgstr "Sortu hasierako leihoa emandako geometriarekin."
 msgid "GEOMETRY"
 msgstr "GEOMETRIA"
 
-#: ../src/planner-main.c:70
+#: ../src/planner-main.c:74
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[FITXATEGIA...]"
 
-#: ../src/planner-msp-plugin.c:50
+#: ../src/planner-msp-plugin.c:49
 msgid "MS Project XML..."
 msgstr "MS Project XML..."
 
-#: ../src/planner-msp-plugin.c:50
+#: ../src/planner-msp-plugin.c:49
 msgid "Import an MS Project XML file"
 msgstr "Inportatu MS Project XML fitxategia"
 
-#: ../src/planner-msp-plugin.c:118
+#: ../src/planner-msp-plugin.c:117
 msgid "Couldn't import file."
 msgstr "Ezin izan da fitxategia inportatu"
 
-#: ../src/planner-msp-plugin.c:206
+#: ../src/planner-msp-plugin.c:205
 msgid "Import a File"
 msgstr "Inportatu fitxategia"
 
-#: ../src/planner-msp-plugin.c:214
+#: ../src/planner-msp-plugin.c:213
 msgid "XML Files"
 msgstr "XML fitxategiak"
 
-#: ../src/planner-msp-plugin.c:219 ../src/planner-window.c:852
+#: ../src/planner-msp-plugin.c:218 ../src/planner-window.c:889
 msgid "All Files"
 msgstr "Fitxategi denak"
 
@@ -1458,7 +1459,7 @@ msgstr "Txertatu fasea"
 msgid "Remove phase"
 msgstr "Kendu fasea"
 
-#: ../src/planner-plugin-loader.c:41
+#: ../src/planner-plugin-loader.c:40
 #, c-format
 msgid "Could not open plugin file '%s'\n"
 msgstr "Ezin izan da ireki '%s' plugin-fitxategia\n"
@@ -1559,7 +1560,7 @@ msgstr "Editatu proiektu-propietatearen balioa"
 msgid "Label"
 msgstr "Etiketa"
 
-#: ../src/planner-property-dialog.c:514 ../src/planner-resource-view.c:1225
+#: ../src/planner-property-dialog.c:514 ../src/planner-resource-view.c:1264
 #: ../src/planner-task-dialog.c:2722
 msgid "Type"
 msgstr "Mota"
@@ -1583,7 +1584,7 @@ msgstr "Txertatu baliabidea"
 #. Put "no group" at the top.
 #: ../src/planner-resource-dialog.c:312
 #: ../src/planner-resource-input-dialog.c:100
-#: ../src/planner-resource-view.c:1946
+#: ../src/planner-resource-view.c:1985
 msgid "(None)"
 msgstr "(Bat ere ez)"
 
@@ -1605,7 +1606,7 @@ msgid "Edit resource cost"
 msgstr "Editatu baliabide-kosteak"
 
 #: ../src/planner-resource-dialog.c:711 ../src/planner-resource-dialog.c:752
-#: ../src/planner-resource-view.c:1414 ../src/planner-resource-view.c:1495
+#: ../src/planner-resource-view.c:1453 ../src/planner-resource-view.c:1534
 msgid "Edit resource property"
 msgstr "Editatu baliabide-propietatea"
 
@@ -1623,80 +1624,80 @@ msgstr "Bat ere ez (erabili proiektuko lehenetsia)"
 msgid "Edit resource properties"
 msgstr "Editatu baliabide-propietateak"
 
-#: ../src/planner-resource-dialog.c:1851 ../src/planner-resource-view.c:754
-#: ../src/planner-resource-view.c:768 ../src/planner-resource-view.c:1738
+#: ../src/planner-resource-dialog.c:1851 ../src/planner-resource-view.c:793
+#: ../src/planner-resource-view.c:807 ../src/planner-resource-view.c:1777
 msgid "Material"
 msgstr "Materiala"
 
-#: ../src/planner-resource-view.c:231
+#: ../src/planner-resource-view.c:233
 msgid "_Insert Resource"
 msgstr "_Txertatu baliabidea"
 
-#: ../src/planner-resource-view.c:232
+#: ../src/planner-resource-view.c:234
 msgid "Insert a new resource"
 msgstr "Txertatu baliabide berria"
 
-#: ../src/planner-resource-view.c:234
+#: ../src/planner-resource-view.c:236
 msgid "In_sert Resources..."
 msgstr "Txertatu _baliabideak..."
 
-#: ../src/planner-resource-view.c:237
+#: ../src/planner-resource-view.c:239
 msgid "_Remove Resource"
 msgstr "_Kendu baliabidea"
 
-#: ../src/planner-resource-view.c:238
+#: ../src/planner-resource-view.c:240
 msgid "Remove the selected resource"
 msgstr "Kendu hautatutako baliabidea"
 
-#: ../src/planner-resource-view.c:240
+#: ../src/planner-resource-view.c:242
 msgid "_Edit Resource Properties..."
 msgstr "_Editatu baliabide-propietateak..."
 
-#: ../src/planner-resource-view.c:243
+#: ../src/planner-resource-view.c:245
 msgid "Edit _Groups"
 msgstr "Editatu ta_ldeak"
 
-#: ../src/planner-resource-view.c:244
+#: ../src/planner-resource-view.c:246
 msgid "Edit resource groups"
 msgstr "Editatu baliabide-taldeak"
 
-#: ../src/planner-resource-view.c:249
+#: ../src/planner-resource-view.c:251
 msgid "Edit _Custom Properties..."
 msgstr "Editatu propie_tate pertsonalizatuak..."
 
-#: ../src/planner-resource-view.c:267
+#: ../src/planner-resource-view.c:269
 msgid "/_Insert resource"
 msgstr "/_Txertatu baliabidea"
 
-#: ../src/planner-resource-view.c:270
+#: ../src/planner-resource-view.c:272
 msgid "/_Remove resource"
 msgstr "/_Kendu baliabidea"
 
-#: ../src/planner-resource-view.c:273 ../src/planner-usage-tree.c:102
+#: ../src/planner-resource-view.c:275 ../src/planner-usage-tree.c:102
 msgid "/_Edit resource..."
 msgstr "/_Editatu baliabidea..."
 
-#: ../src/planner-resource-view.c:424
+#: ../src/planner-resource-view.c:463
 msgid "_Resources"
 msgstr "_Baliabideak"
 
-#: ../src/planner-resource-view.c:944
+#: ../src/planner-resource-view.c:983
 msgid "Remove resource"
 msgstr "Kendu baliabidea"
 
-#: ../src/planner-resource-view.c:1021
+#: ../src/planner-resource-view.c:1060
 msgid "Edit Resource Columns"
 msgstr "Editatu baliabide-zutabeak"
 
-#: ../src/planner-resource-view.c:1056
+#: ../src/planner-resource-view.c:1095
 msgid "Edit custom resource properties"
 msgstr "Editatu baliabide-propietate pertsonalizatuak"
 
-#: ../src/planner-resource-view.c:1198
+#: ../src/planner-resource-view.c:1237
 msgid "Short name"
 msgstr "Izen laburra"
 
-#: ../src/planner-resource-view.c:1254
+#: ../src/planner-resource-view.c:1293
 msgid "Group"
 msgstr "Taldea"
 
@@ -1746,23 +1747,23 @@ msgstr "%dSh"
 msgid "%04d, H%d"
 msgstr "%04d, %dSh"
 
-#: ../src/planner-sql-plugin.c:95
+#: ../src/planner-sql-plugin.c:94
 msgid "Open from Database..."
 msgstr "Ireki datu-basetik..."
 
-#: ../src/planner-sql-plugin.c:96
+#: ../src/planner-sql-plugin.c:95
 msgid "Open a project from a database"
 msgstr "Ireki proiektua datu-basetik"
 
-#: ../src/planner-sql-plugin.c:98 ../src/planner-sql-plugin.c:1146
+#: ../src/planner-sql-plugin.c:97 ../src/planner-sql-plugin.c:1145
 msgid "Save to Database"
 msgstr "Gorde datu-basean"
 
-#: ../src/planner-sql-plugin.c:99
+#: ../src/planner-sql-plugin.c:98
 msgid "Save the current project to a database"
 msgstr "Gorde uneko proiektua datu-base batean"
 
-#: ../src/planner-sql-plugin.c:525
+#: ../src/planner-sql-plugin.c:524
 #, c-format
 msgid ""
 "Database %s needs to be upgraded from version %s to version %s.\n"
@@ -1771,11 +1772,11 @@ msgstr ""
 "%s datu-baseak bertsio-berritzea eskatzen du (%s bertsiotik %s bertsiora).\n"
 "Datu-basearen babeskopia egin bertsio-berritu aurretik."
 
-#: ../src/planner-sql-plugin.c:532
+#: ../src/planner-sql-plugin.c:531
 msgid "Upgrade"
 msgstr "Bertsio-berritu"
 
-#: ../src/planner-sql-plugin.c:546
+#: ../src/planner-sql-plugin.c:545
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not upgrade database %s.\n"
@@ -1790,43 +1791,44 @@ msgstr ""
 "Datu-baseko errorea:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/planner-sql-plugin.c:586
+#: ../src/planner-sql-plugin.c:585
 #, c-format
 msgid "Can't create tables in database %s"
 msgstr "Ezin da %s datu-basean taularik sortu"
 
-#: ../src/planner-sql-plugin.c:648
+#: ../src/planner-sql-plugin.c:647
 #, c-format
 msgid "Database %s is not setup for Planner. Do you want to do that?"
-msgstr "%s datu-basea ez dago Planner-entzako konfiguratua. Hori egitea nahi duzu?"
+msgstr ""
+"%s datu-basea ez dago Planner-entzako konfiguratua. Hori egitea nahi duzu?"
 
-#: ../src/planner-sql-plugin.c:691
+#: ../src/planner-sql-plugin.c:690
 #, c-format
 msgid "Connection to database '%s %s' failed."
 msgstr "'%s %s' datu-baserako konexioak huts egin du."
 
-#: ../src/planner-sql-plugin.c:710
+#: ../src/planner-sql-plugin.c:709
 #, c-format
 msgid "Test to tables in database '%s' failed."
 msgstr "'%s' datu-baseko taulen probak huts egin du."
 
-#: ../src/planner-sql-plugin.c:812
+#: ../src/planner-sql-plugin.c:811
 msgid "ID"
 msgstr "IDa"
 
-#: ../src/planner-sql-plugin.c:820
+#: ../src/planner-sql-plugin.c:819
 msgid "Project"
 msgstr "Proiektua"
 
-#: ../src/planner-sql-plugin.c:828
+#: ../src/planner-sql-plugin.c:827
 msgid "Phase"
 msgstr "Fasea"
 
-#: ../src/planner-sql-plugin.c:836
+#: ../src/planner-sql-plugin.c:835
 msgid "Revision"
 msgstr "Berrikuspena"
 
-#: ../src/planner-sql-plugin.c:1034
+#: ../src/planner-sql-plugin.c:1033
 msgid "Open from Database"
 msgstr "Ireki datu-basetik"
 
@@ -2030,27 +2032,27 @@ msgstr "Berrezarri zereginaren murriztapenak"
 msgid "Reset all task constraints"
 msgstr "Berrezarri zeregin guztien murriztapenak"
 
-#: ../src/planner-task-view.c:125
+#: ../src/planner-task-view.c:128
 msgid "_Edit Task"
 msgstr "_Editatu zeregina"
 
-#: ../src/planner-task-view.c:152
+#: ../src/planner-task-view.c:155
 msgid "_Edit Custom Properties..."
 msgstr "_Editatu propietate pertsonalizatuak..."
 
-#: ../src/planner-task-view.c:271
+#: ../src/planner-task-view.c:301
 msgid "Tasks"
 msgstr "Zereginak"
 
-#: ../src/planner-task-view.c:277
+#: ../src/planner-task-view.c:307
 msgid "_Tasks"
 msgstr "_Zereginak"
 
-#: ../src/planner-task-view.c:579
+#: ../src/planner-task-view.c:609
 msgid "Edit custom task properties"
 msgstr "Editatu zereginaren propietate pertsonalizatuak"
 
-#: ../src/planner-task-view.c:633
+#: ../src/planner-task-view.c:663
 msgid "Edit Task Columns"
 msgstr "Editatu zereginen zutabea"
 
@@ -2078,14 +2080,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Zeregina"
 
-#: ../src/planner-usage-view.c:112
+#: ../src/planner-usage-view.c:115
 msgid "Zoom to fit"
 msgstr "Doitzeko zooma"
 
 #. i18n: Label used for the sidebar. Please try to make it short and use
 #. * a linebreak if necessary/possible.
 #.
-#: ../src/planner-usage-view.c:229
+#: ../src/planner-usage-view.c:258
 msgid ""
 "Resource\n"
 "Usage"
@@ -2093,209 +2095,214 @@ msgstr ""
 "Baliabideen\n"
 "erabilera"
 
-#: ../src/planner-usage-view.c:235
+#: ../src/planner-usage-view.c:264
 msgid "Resource _Usage"
 msgstr "Baliabide-erabi_lera"
 
-#: ../src/planner-usage-view.c:346
+#: ../src/planner-usage-view.c:375
 msgid "Edit Resource Usage Columns"
 msgstr "Editatu baliabideen erabilera-zutabeak"
 
-#: ../src/planner-window.c:226
+#: ../src/planner-window.c:220
 msgid "_File"
 msgstr "_Fitxategia"
 
-#: ../src/planner-window.c:230
+#: ../src/planner-window.c:224
 msgid "_New Project"
 msgstr "Proiekt_u berria"
 
-#: ../src/planner-window.c:230
+#: ../src/planner-window.c:224
 msgid "Create a new project"
 msgstr "Proiektu berria sortzen du"
 
-#: ../src/planner-window.c:234
+#: ../src/planner-window.c:228
 msgid "_Open..."
 msgstr "_Ireki..."
 
-#: ../src/planner-window.c:234
+#: ../src/planner-window.c:228
 msgid "Open a project"
 msgstr "Proiektu bat irekitzen du"
 
-#: ../src/planner-window.c:237
+#: ../src/planner-window.c:231
+msgid "Open _Recent"
+msgstr "Ireki _oraintsukoa"
+
+#: ../src/planner-window.c:234
 msgid "_Import"
 msgstr "_Inportatu"
 
-#: ../src/planner-window.c:241 ../src/planner-window.c:1430
+#: ../src/planner-window.c:238 ../src/planner-window.c:1467
 msgid "_Save"
 msgstr "_Gorde"
 
-#: ../src/planner-window.c:241
+#: ../src/planner-window.c:238
 msgid "Save the current project"
 msgstr "Uneko proiektua gordetzen du"
 
-#: ../src/planner-window.c:244
+#: ../src/planner-window.c:241
 msgid "_Export"
 msgstr "_Esportatu"
 
-#: ../src/planner-window.c:247
+#: ../src/planner-window.c:244
 msgid "Save _As..."
 msgstr "Gorde hone_la..."
 
-#: ../src/planner-window.c:247
+#: ../src/planner-window.c:244
 msgid "Save the current project with a different name"
 msgstr "Uneko proiektua beste izen batekin gordetzen du"
 
-#: ../src/planner-window.c:250
+#: ../src/planner-window.c:247
 msgid "Page Set_up..."
 msgstr "_Prestatu orrialdea..."
 
-#: ../src/planner-window.c:250
+#: ../src/planner-window.c:247
 msgid "Setup the page settings for your current printer"
 msgstr "Orrialdearen ezarpenak konfiguratzea uneko inprimagailuarentzako"
 
-#: ../src/planner-window.c:253
+#: ../src/planner-window.c:250
 msgid "_Print..."
 msgstr "I_nprimatu..."
 
-#: ../src/planner-window.c:253
+#: ../src/planner-window.c:250
 msgid "Print the current project"
 msgstr "Uneko proiektua inprimatzen du"
 
-#: ../src/planner-window.c:256
+#: ../src/planner-window.c:253
 msgid "Print Pre_view"
 msgstr "_Inprimatzeko aurrebista"
 
-#: ../src/planner-window.c:256
+#: ../src/planner-window.c:253
 msgid "Print preview of the current project"
 msgstr "Uneko proiektua inprimatzeko aurrebista"
 
-#: ../src/planner-window.c:259
+#: ../src/planner-window.c:256
 msgid "_Close"
 msgstr "It_xi"
 
-#: ../src/planner-window.c:259
+#: ../src/planner-window.c:256
 msgid "Close the current file"
 msgstr "Itxi uneko fitxategia"
 
-#: ../src/planner-window.c:262
+#: ../src/planner-window.c:259
 msgid "_Quit"
 msgstr "I_rten"
 
-#: ../src/planner-window.c:262
+#: ../src/planner-window.c:259
 msgid "Exit the program"
 msgstr "Irten programatik"
 
-#: ../src/planner-window.c:266
+#: ../src/planner-window.c:263
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editatu"
 
-#: ../src/planner-window.c:269
+#: ../src/planner-window.c:266
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Desegin"
 
-#: ../src/planner-window.c:269
+#: ../src/planner-window.c:266
 msgid "Undo the last action"
 msgstr "Azken ekintza desegiten du"
 
-#: ../src/planner-window.c:272
+#: ../src/planner-window.c:269
 msgid "_Redo"
 msgstr "B_erregin"
 
-#: ../src/planner-window.c:272
+#: ../src/planner-window.c:269
 msgid "Redo the undone action"
 msgstr "Desegindako ekintza berregiten du"
 
-#: ../src/planner-window.c:276
+#: ../src/planner-window.c:273
 msgid "_View"
 msgstr "I_kusi"
 
-#: ../src/planner-window.c:280
+#: ../src/planner-window.c:277
 msgid "_Actions"
 msgstr "_Ekintzak"
 
-#: ../src/planner-window.c:284
+#: ../src/planner-window.c:281
 msgid "_Project"
 msgstr "_Proiektua"
 
-#: ../src/planner-window.c:287
+#: ../src/planner-window.c:284
 msgid "_Manage Calendars"
 msgstr "_Kudeatu egutegiak"
 
-#: ../src/planner-window.c:290
+#: ../src/planner-window.c:287
 msgid "Edit Day _Types"
 msgstr "Editatu egun-mo_tak"
 
-#: ../src/planner-window.c:293
+#: ../src/planner-window.c:290
 msgid "Edit Project _Phases"
 msgstr "Editatu _proiektuaren faseak"
 
-#: ../src/planner-window.c:296
+#: ../src/planner-window.c:293
 msgid "_Edit Project Properties"
 msgstr "_Editatu proiektuaren propietateak"
 
-#: ../src/planner-window.c:296
+#: ../src/planner-window.c:293
 msgid "Edit the project properties"
 msgstr "Proiektuaren propietateak editatzen ditu"
 
-#: ../src/planner-window.c:304
+#: ../src/planner-window.c:301
 msgid "_Help"
 msgstr "_Laguntza"
 
-#: ../src/planner-window.c:307
+#: ../src/planner-window.c:304
 msgid "_User Guide"
 msgstr "_Erabiltzailearen gida"
 
-#: ../src/planner-window.c:307
+#: ../src/planner-window.c:304
 msgid "Show the Planner User Guide"
 msgstr "Erakutsi Planner-en erabiltzailearen gida"
 
-#: ../src/planner-window.c:310
+#: ../src/planner-window.c:307
 msgid "_About"
 msgstr "Honi _buruz"
 
-#: ../src/planner-window.c:310
+#: ../src/planner-window.c:307
 msgid "About this application"
 msgstr "Aplikazio honi buruz"
 
-#. Note: these strings are leaked.
-#: ../src/planner-window.c:669
+#: ../src/planner-window.c:698
 #, c-format
 msgid "Switch to the view \"%s\""
 msgstr "Aldatu \"%s\" ikuspegira"
 
-#: ../src/planner-window.c:836
+#: ../src/planner-window.c:873
 msgid "Open a File"
 msgstr "Ireki fitxategia"
 
-#: ../src/planner-window.c:846
+#: ../src/planner-window.c:883
 msgid "Planner Files"
 msgstr "Planner fitxategiak"
 
 #. I18n: Translators, list your names here, newline separated if there
 #. * are more than one, to appear in the about box.
 #.
-#: ../src/planner-window.c:1187 ../src/planner-window.c:1209
+#: ../src/planner-window.c:1224 ../src/planner-window.c:1246
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizkpol ej-gv es>\n"
 "Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>"
 
-#: ../src/planner-window.c:1204
+#: ../src/planner-window.c:1241
 msgid "A Project Management application for the GNOME desktop"
 msgstr "Proiektuak kudeaketzeko aplikazioa GNOME mahaigainerako"
 
-#: ../src/planner-window.c:1211
+#: ../src/planner-window.c:1248
 msgid "The Planner Homepage"
 msgstr "Planner-en gune nagusia"
 
-#: ../src/planner-window.c:1363
+#: ../src/planner-window.c:1400
 msgid "If you don't save, changes made the last minute will be discarded."
-msgstr "Ez baduzu gordetzen, azken minutuan egindako aldaketak galdu egingo dira."
+msgstr ""
+"Ez baduzu gordetzen, azken minutuan egindako aldaketak galdu egingo dira."
 
-#: ../src/planner-window.c:1369
+#: ../src/planner-window.c:1406
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes made the last %d minute will be discarded."
-msgid_plural "If you don't save, changes made the last %d minutes will be discarded."
+msgid_plural ""
+"If you don't save, changes made the last %d minutes will be discarded."
 msgstr[0] ""
 "Ez baduzu gordetzen, azken minutuan (%d) egindako aldaketak galdu egingo "
 "dira."
@@ -2303,35 +2310,39 @@ msgstr[1] ""
 "Ez baduzu gordetzen, azken %d minutuetan egindako aldaketak galdu egingo "
 "dira."
 
-#: ../src/planner-window.c:1377
+#: ../src/planner-window.c:1414
 msgid "If you don't save, changes made the last hour will be discarded."
-msgstr "Ez baduzu gordetzen, azken orduan egindako aldaketak galdu egingo dira."
+msgstr ""
+"Ez baduzu gordetzen, azken orduan egindako aldaketak galdu egingo dira."
 
-#: ../src/planner-window.c:1382
+#: ../src/planner-window.c:1419
 #, c-format
 msgid "If you don't save, changes made the last %d hour will be discarded."
-msgid_plural "If you don't save, changes made the last %d hours will be discarded."
-msgstr[0] "Ez baduzu gordetzen, azken orduan (%d) egindako aldaketak galdu egingo dira."
-msgstr[1] "Ez baduzu gordetzen, azken %d orduetan egindako aldaketak galdu egingo dira."
+msgid_plural ""
+"If you don't save, changes made the last %d hours will be discarded."
+msgstr[0] ""
+"Ez baduzu gordetzen, azken orduan (%d) egindako aldaketak galdu egingo dira."
+msgstr[1] ""
+"Ez baduzu gordetzen, azken %d orduetan egindako aldaketak galdu egingo dira."
 
-#: ../src/planner-window.c:1392
+#: ../src/planner-window.c:1429
 #, c-format
 msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
 msgstr "'%s' dokumentuko azken aldaketak gorde nahi dituzu itxi aurretik?"
 
-#: ../src/planner-window.c:1417
+#: ../src/planner-window.c:1454
 msgid "C_lose without saving"
 msgstr "G_orde itxi gabe"
 
-#: ../src/planner-window.c:1423
+#: ../src/planner-window.c:1460
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Utzi"
 
-#: ../src/planner-window.c:1522
+#: ../src/planner-window.c:1560
 msgid "Save a File"
 msgstr "Gorde fitxategi bat"
 
-#: ../src/planner-window.c:1808
+#: ../src/planner-window.c:1840
 msgid ""
 "You have opened a file that was saved with an old version of Planner.\n"
 "\n"
@@ -2360,15 +2371,10 @@ msgstr ""
 "guztiak' aukera hautatuz 'Editatu' menuan."
 
 #. Hack.
-#: ../src/planner-window.c:1843
+#: ../src/planner-window.c:1875
 msgid "Unnamed database project"
 msgstr "Proiektuaren datu-base izengabea"
 
-#: ../src/planner-window.c:1957
-#, c-format
-msgid "Open '%s'"
-msgstr "Ireki '%s'"
-
 #: ../src/planner-working-time-dialog.c:145
 msgid "Edit working time"
 msgstr "Editatu lanaldia"
@@ -2391,7 +2397,8 @@ msgstr "EDZ UIDa"
 
 #: ../eds-backend/e-cal-backend-planner.c:290
 msgid "Identifier used by Evolution Data Server for tasks"
-msgstr "Identifikatzailea Evolution Datu-Zerbitzariak zereginentzako erabiltzen duena"
+msgstr ""
+"Identifikatzailea Evolution Datu-Zerbitzariak zereginentzako erabiltzen duena"
 
 #: ../eds-backend/e-cal-backend-planner.c:299
 msgid "EDS Categories"
@@ -2437,4 +2444,3 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Fitxategiaren luzapena ez da planner-ek erabili ohi duena (%s). Jarraitzea "
 "nahi duzu?"
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]