[kupfer] Update Norwegian translation
- From: Ulrik Sverdrup <usverdrup src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [kupfer] Update Norwegian translation
- Date: Tue, 16 Mar 2010 01:25:25 +0000 (UTC)
commit de535f9ffb2c421f01aab851520a7e50aa80b97b
Author: Ulrik Sverdrup <ulrik sverdrup gmail com>
Date: Tue Mar 16 01:55:17 2010 +0100
Update Norwegian translation
Some strings done, many left..
po/nb.po | 184 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 89 insertions(+), 95 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 9690d00..681e99f 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -1,11 +1,11 @@
-# Norwegian bokmål translation of deskbar-applet.
-# Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the deskbar-applet package.
+# Norwegian bokmål translation of kupfer
+# Copyright (C) 2007--2010 Ulrik Sverdrup <ulrik sverdrup gmail com>
+# This file is distributed under the same license as the Kupfer package.
# Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>, 2005-2010.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: deskbar-applet 2.29.x\n"
+"Project-Id-Version: kupfer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-15 13:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-15 13:56+0100\n"
@@ -18,11 +18,11 @@ msgstr ""
#: ../auxdata/kupfer.desktop.in.h:1
msgid "Application Launcher"
-msgstr ""
+msgstr "Programstarter"
#: ../auxdata/kupfer.desktop.in.h:2
msgid "Convenient command and access tool for applications and documents"
-msgstr ""
+msgstr "Praktiskt kommandoverktøy for programmer og dokumenter "
#: ../auxdata/kupfer.desktop.in.h:3 ../kupfer/version.py:15
#: ../kupfer/plugin/core/contents.py:85
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "<b>Start</b>"
#: ../data/preferences.ui.h:5
msgid "<i>Plugins may not be unloaded at runtime</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>Tillegg deaktiveres først etter omstart</i>"
#: ../data/preferences.ui.h:6
msgid "General"
@@ -71,19 +71,19 @@ msgstr "Tillegg"
#: ../data/preferences.ui.h:9
msgid "Show icon in notification area"
-msgstr ""
+msgstr "Vis ikon i statusfeltet"
#: ../data/preferences.ui.h:10
msgid "Start automatically on login"
-msgstr ""
+msgstr "Start automatisk ved innlogging"
#: ../data/credentials_dialog.ui.h:1
msgid "User credentials"
-msgstr ""
+msgstr "Brukerinformasjon"
#: ../data/credentials_dialog.ui.h:2
msgid "_Change"
-msgstr "_Bytt"
+msgstr "_Bruk"
#: ../data/credentials_dialog.ui.h:3
msgid "_Password:"
@@ -95,31 +95,31 @@ msgstr "Br_uker:"
#: ../kupfer/main.py:39
msgid "do not present main interface on launch"
-msgstr ""
+msgstr "ikke vis grensesnitt ved start"
#: ../kupfer/main.py:40
msgid "list available plugins"
-msgstr ""
+msgstr "liste tilgjenelige tillegg"
#: ../kupfer/main.py:41
msgid "enable debug info"
-msgstr ""
+msgstr "aktiver felsøkingsinformasjon"
#: ../kupfer/main.py:44
msgid "show usage help"
-msgstr ""
+msgstr "vis brukshjelp"
#: ../kupfer/main.py:45
msgid "show version information"
-msgstr ""
+msgstr "vis versjonsinformasjon"
#: ../kupfer/main.py:50
msgid "Usage: kupfer [ OPTIONS | FILE ... ]"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk: kupfer [ VALG | FIL ... ]"
#: ../kupfer/main.py:61
msgid "Available plugins:"
-msgstr ""
+msgstr "Tilgjengelige tillegg:"
#: ../kupfer/main.py:105
#, python-format
@@ -132,12 +132,12 @@ msgstr ""
#: ../kupfer/ui/browser.py:715
#, python-format
msgid "%s is empty"
-msgstr ""
+msgstr "%s er tom"
#: ../kupfer/ui/browser.py:719
#, python-format
msgid "No matches in %(src)s for \"%(query)s\""
-msgstr ""
+msgstr "Ingen treff i %(src)s for «%(query)s»"
#: ../kupfer/ui/browser.py:725
msgid "No matches"
@@ -145,12 +145,12 @@ msgstr "Ingen treff"
#: ../kupfer/ui/browser.py:730
msgid "Type to search"
-msgstr ""
+msgstr "Skriv for å søke"
#: ../kupfer/ui/browser.py:736
#, python-format
msgid "Type to search %s"
-msgstr ""
+msgstr "Skriv for å søke i %s"
#: ../kupfer/ui/browser.py:748
msgid "No action"
@@ -158,11 +158,11 @@ msgstr "Ingen handling"
#: ../kupfer/ui/preferences.py:214
msgid "Applied"
-msgstr ""
+msgstr "Tatt i bruk"
#: ../kupfer/ui/preferences.py:219
msgid "Keybinding could not be bound"
-msgstr ""
+msgstr "Tastaturbinding kunne ikke bindes"
#. TRANS: Plugin info fields
#: ../kupfer/ui/preferences.py:322
@@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "Beskrivelse"
#: ../kupfer/ui/preferences.py:322
msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "Utvikler"
#: ../kupfer/ui/preferences.py:339
msgid "Version"
@@ -181,15 +181,15 @@ msgstr "Versjon"
#: ../kupfer/ui/preferences.py:349
#, python-format
msgid "Python module '%s' is needed"
-msgstr ""
+msgstr "Python-modulen '%s' trenges"
#: ../kupfer/ui/preferences.py:363
msgid "Plugin could not be read due to an error:"
-msgstr ""
+msgstr "Tillegget kunne ikke leses på grunn av en feil:"
#: ../kupfer/ui/preferences.py:372 ../kupfer/plugin/kupfer_plugins.py:77
msgid "disabled"
-msgstr ""
+msgstr "deaktivert"
#: ../kupfer/ui/preferences.py:444
msgid "Content of"
@@ -197,9 +197,8 @@ msgstr "Innholdet av"
#. TRANS: Plugin contents header
#: ../kupfer/ui/preferences.py:453
-#, fuzzy
msgid "Sources"
-msgstr "Søk"
+msgstr "Kilder"
#. TRANS: Plugin contents header
#: ../kupfer/ui/preferences.py:457
@@ -228,7 +227,7 @@ msgstr "Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>"
#: ../kupfer/version.py:55
msgid "A free software (GPLv3+) launcher"
-msgstr ""
+msgstr "En programstarter og fri programvare (GPLv3+)"
#: ../kupfer/version.py:58
msgid ""
@@ -255,7 +254,7 @@ msgstr ""
#: ../kupfer/commandexec.py:171
#, python-format
msgid "Could not to carry out '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke utføre «%s»"
#: ../kupfer/execfile.py:28
#, python-format
@@ -274,7 +273,7 @@ msgstr "Tilbake til treff"
#: ../kupfer/obj/compose.py:15
msgid "Run after Delay..."
-msgstr ""
+msgstr "Kjør etter ventetid..."
#: ../kupfer/obj/compose.py:35
msgid "Perform command after a specified time interval"
@@ -282,14 +281,14 @@ msgstr ""
#: ../kupfer/obj/compose.py:93
msgid "Multiple Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Flere objekter"
#: ../kupfer/obj/compose.py:124
#, python-format
msgid "%s object"
msgid_plural "%s objects"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "et objekt"
+msgstr[1] "%s objekter"
#: ../kupfer/obj/contacts.py:87 ../kupfer/plugin/pidgin.py:153
#, python-format
@@ -308,23 +307,23 @@ msgstr ""
#: ../kupfer/obj/fileactions.py:60
msgid "Open with default application"
-msgstr ""
+msgstr "Ã?pne med standardapplikasjon"
#: ../kupfer/obj/fileactions.py:66
msgid "Reveal"
-msgstr ""
+msgstr "Vis"
#: ../kupfer/obj/fileactions.py:75
msgid "Open parent folder"
-msgstr ""
+msgstr "Ã?pne foreldermappe"
#: ../kupfer/obj/fileactions.py:81
msgid "Open Terminal Here"
-msgstr ""
+msgstr "Ã?pne terminal her"
#: ../kupfer/obj/fileactions.py:90
msgid "Open this location in a terminal"
-msgstr ""
+msgstr "Ã?pne plassen i en terminal"
#: ../kupfer/obj/fileactions.py:98
msgid "Run in Terminal"
@@ -361,15 +360,15 @@ msgstr "Start"
#: ../kupfer/obj/objects.py:293
msgid "Show application window"
-msgstr ""
+msgstr "Vis programvindu"
#: ../kupfer/obj/objects.py:294
msgid "Launch application"
-msgstr ""
+msgstr "Start program"
#: ../kupfer/obj/objects.py:305
msgid "Launch Again"
-msgstr ""
+msgstr "Start igjen"
#: ../kupfer/obj/objects.py:312
msgid "Launch another instance of this application"
@@ -377,7 +376,7 @@ msgstr ""
#: ../kupfer/obj/objects.py:318 ../kupfer/plugin/windows.py:42
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Steng"
#: ../kupfer/obj/objects.py:326
msgid "Attept to close all application windows"
@@ -390,7 +389,7 @@ msgstr "Kjør"
#: ../kupfer/obj/objects.py:373
msgid "Perform command"
-msgstr ""
+msgstr "Utfør kommando"
#. TRANS: This is description for a TextLeaf, a free-text search
#. TRANS: The plural parameter is the number of lines %(num)d
@@ -398,8 +397,8 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid "\"%(text)s\""
msgid_plural "(%(num)d lines) \"%(text)s\""
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "«%(text)s»"
+msgstr[1] "(%(num)d linjer) «%(text)s»"
#. TRANS: Multiple artist description "Artist1 et. al. "
#: ../kupfer/obj/sources.py:24 ../kupfer/plugin/rhythmbox.py:247
@@ -418,9 +417,8 @@ msgid "Directory source %s"
msgstr ""
#: ../kupfer/obj/sources.py:118
-#, fuzzy
msgid "Catalog Index"
-msgstr "Katalansk"
+msgstr "Katalogindeks"
#: ../kupfer/obj/sources.py:133
#, fuzzy
@@ -428,9 +426,8 @@ msgid "An index of all available sources"
msgstr "Vis alle tilgjengelige søkemotorer"
#: ../kupfer/obj/sources.py:144
-#, fuzzy
msgid "Catalog"
-msgstr "Katalansk"
+msgstr "Katalog"
#: ../kupfer/obj/sources.py:164
msgid "Root catalog"
@@ -468,19 +465,19 @@ msgstr "Om Kupfer"
#: ../kupfer/plugin/core/contents.py:57
msgid "Show information about Kupfer authors and license"
-msgstr ""
+msgstr "Vis informasjon om Kupfers utviklere og lisens"
#: ../kupfer/plugin/core/contents.py:63
msgid "Kupfer Help"
-msgstr ""
+msgstr "Hjelp med Kupfer"
#: ../kupfer/plugin/core/contents.py:68
msgid "Get help with Kupfer"
-msgstr ""
+msgstr "FÃ¥ hjelp med Kupfer"
#: ../kupfer/plugin/core/contents.py:79
msgid "Show preferences window for Kupfer"
-msgstr ""
+msgstr "Vis Kupfers brukervalg"
#: ../kupfer/plugin/core/debug.py:37 ../kupfer/plugin/audacious.py:100
#, fuzzy
@@ -509,20 +506,20 @@ msgstr "Kopier til utklippstavlen"
#: ../kupfer/plugin/core/selection.py:8 ../kupfer/plugin/core/selection.py:36
msgid "Selected Text"
-msgstr ""
+msgstr "Markert tekst"
#: ../kupfer/plugin/core/selection.py:23
#, python-format
msgid "Selected Text \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Markert tekst «%s»"
#: ../kupfer/plugin/core/internal.py:13
msgid "Last Command"
-msgstr ""
+msgstr "Siste kommando"
#: ../kupfer/plugin/core/internal.py:22
msgid "Internal Kupfer Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Interne Kupfer-objekter"
#: ../kupfer/plugin/applications.py:2 ../kupfer/plugin/applications.py:38
msgid "Applications"
@@ -542,11 +539,11 @@ msgstr "Ã?pne med..."
#: ../kupfer/plugin/applications.py:89
msgid "Open with any application"
-msgstr ""
+msgstr "Ã?pne med valgfritt program"
#: ../kupfer/plugin/applications.py:93
msgid "Set Default Application..."
-msgstr ""
+msgstr "Velg standardprogram"
#: ../kupfer/plugin/applications.py:108
msgid "Set default application to open this file type"
@@ -562,7 +559,7 @@ msgstr ""
#: ../kupfer/plugin/calculator.py:101
msgid "Calculate"
-msgstr ""
+msgstr "Beregn"
#: ../kupfer/plugin/clipboard.py:1 ../kupfer/plugin/clipboard.py:43
msgid "Clipboards"
@@ -570,15 +567,15 @@ msgstr "Utklippstavler"
#: ../kupfer/plugin/clipboard.py:3 ../kupfer/plugin/clipboard.py:80
msgid "Recent clipboards"
-msgstr ""
+msgstr "Nylige utklippstavler"
#: ../kupfer/plugin/clipboard.py:19
msgid "Number of recent clipboards"
-msgstr ""
+msgstr "Antall nylige utklippstavler"
#: ../kupfer/plugin/clipboard.py:25
msgid "Include recent selections"
-msgstr ""
+msgstr "Inkluder nylige markeringer"
#: ../kupfer/plugin/clipboard.py:37
#, python-format
@@ -589,7 +586,7 @@ msgstr[1] ""
#: ../kupfer/plugin/commands.py:1 ../kupfer/plugin/commands.py:41
msgid "Shell Commands"
-msgstr ""
+msgstr "Skallkommando"
#: ../kupfer/plugin/commands.py:4 ../kupfer/plugin/commands.py:64
msgid "Run commandline programs"
@@ -672,7 +669,7 @@ msgstr ""
#: ../kupfer/plugin/favorites.py:138
msgid "Add to Favorites"
-msgstr ""
+msgstr "Legg til favoritt"
#: ../kupfer/plugin/favorites.py:146
msgid "Add item to favorites shelf"
@@ -680,7 +677,7 @@ msgstr ""
#: ../kupfer/plugin/favorites.py:153
msgid "Remove from Favorites"
-msgstr ""
+msgstr "Ta bort favoritt"
#: ../kupfer/plugin/favorites.py:161
msgid "Remove item from favorites shelf"
@@ -702,7 +699,7 @@ msgstr ""
#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:48
msgid "Move to Trash"
-msgstr ""
+msgstr "Flytt til papirkurven"
#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:56
msgid "Move this file to trash"
@@ -710,7 +707,7 @@ msgstr ""
#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:84 ../kupfer/plugin/windows.py:123
msgid "Move To..."
-msgstr ""
+msgstr "Flytt til..."
#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:111
msgid "Move file to new location"
@@ -718,7 +715,7 @@ msgstr ""
#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:122 ../kupfer/plugin/fileactions.py:145
msgid "Rename To..."
-msgstr ""
+msgstr "Endre navn til..."
#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:188
msgid "Copy To..."
@@ -729,9 +726,8 @@ msgid "Copy file to a chosen location"
msgstr ""
#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:226
-#, fuzzy
msgid "Extract Here"
-msgstr "Henter ut arkiv"
+msgstr "Pakk ut her"
#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:242
#, fuzzy
@@ -748,12 +744,11 @@ msgstr ""
#: ../kupfer/plugin/fileactions.py:266
msgid "Create Archive In..."
-msgstr ""
+msgstr "Lag arkiv i..."
#: ../kupfer/plugin/firefox.py:4 ../kupfer/plugin/firefox.py:30
-#, fuzzy
msgid "Firefox Bookmarks"
-msgstr "Ã?pne bokmerke %s"
+msgstr "Firefox-bokmerker"
#: ../kupfer/plugin/firefox.py:6 ../kupfer/plugin/firefox.py:111
msgid "Index of Firefox bookmarks"
@@ -762,7 +757,7 @@ msgstr ""
#: ../kupfer/plugin/nautilusselection.py:1
#: ../kupfer/plugin/nautilusselection.py:48
msgid "Selected File"
-msgstr ""
+msgstr "Markert fil"
#: ../kupfer/plugin/nautilusselection.py:3
msgid "Provides current nautilus selection, using Kupfer's Nautilus Extension"
@@ -771,11 +766,11 @@ msgstr ""
#: ../kupfer/plugin/nautilusselection.py:27
#, python-format
msgid "Selected File \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Markert fil «%s»"
#: ../kupfer/plugin/nautilusselection.py:36
msgid "Selected Files"
-msgstr ""
+msgstr "Markerte filer"
#: ../kupfer/plugin/notes.py:6 ../kupfer/plugin/notes.py:162
#: ../kupfer/plugin/notes.py:214
@@ -783,9 +778,8 @@ msgid "Notes"
msgstr "Notater"
#: ../kupfer/plugin/notes.py:13
-#, fuzzy
msgid "Gnote or Tomboy notes"
-msgstr "Søk i dine Tomboy notater"
+msgstr "Søk i dine Gnote- eller Tomboy-notater"
#: ../kupfer/plugin/notes.py:34
msgid "Work with application"
@@ -797,7 +791,7 @@ msgstr ""
#: ../kupfer/plugin/notes.py:86
msgid "Append to Note..."
-msgstr ""
+msgstr "Tilføy til notat..."
#: ../kupfer/plugin/notes.py:109
msgid "Add text to existing note"
@@ -814,7 +808,7 @@ msgstr "Opprett nye filer fra dine maler"
#: ../kupfer/plugin/notes.py:141
msgid "Get Note Search Results..."
-msgstr ""
+msgstr "Hent søktreffer i notater..."
#: ../kupfer/plugin/notes.py:154
#, fuzzy
@@ -824,12 +818,12 @@ msgstr "Vis søkeoppføring"
#: ../kupfer/plugin/notes.py:197
#, python-format
msgid "today, %s"
-msgstr ""
+msgstr "idag, %s"
#: ../kupfer/plugin/notes.py:199
#, python-format
msgid "yesterday, %s"
-msgstr ""
+msgstr "igår, %s"
#. TRANS: Note description, %s is last changed time in locale format
#: ../kupfer/plugin/notes.py:203
@@ -1011,11 +1005,11 @@ msgstr "Vis tekst i et vindu"
#: ../kupfer/plugin/show_text.py:34
msgid "Large Type"
-msgstr ""
+msgstr "Vis med stor tekst"
#: ../kupfer/plugin/show_text.py:51
msgid "Show Notification"
-msgstr ""
+msgstr "Vis varsling"
#: ../kupfer/plugin/trash.py:1 ../kupfer/plugin/trash.py:140
msgid "Trash"
@@ -1035,20 +1029,20 @@ msgstr ""
#: ../kupfer/plugin/trash.py:128
msgid "Trash is empty"
-msgstr ""
+msgstr "Papirkurven er tom"
#. proper translation of plural
#: ../kupfer/plugin/trash.py:130
#, python-format
msgid "Trash contains one file"
msgid_plural "Trash contains %(num)s files"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Papirkurven inneholder én fil"
+msgstr[1] "Papirkurven inneholder %(num)s filer"
#: ../kupfer/plugin/triggers.py:1 ../kupfer/plugin/triggers.py:39
#: ../kupfer/plugin/triggers.py:118
msgid "Triggers"
-msgstr ""
+msgstr "Utløsere"
#: ../kupfer/plugin/triggers.py:6
msgid ""
@@ -1122,11 +1116,11 @@ msgstr "Søk på nettet med nettleserens innstillinger for søk"
#: ../kupfer/plugin/websearch.py:43
msgid "Search With..."
-msgstr ""
+msgstr "Søk med..."
#: ../kupfer/plugin/websearch.py:72
msgid "Search For..."
-msgstr ""
+msgstr "Søk etter..."
#: ../kupfer/plugin/websearch.py:113
msgid "Search Engines"
@@ -1147,7 +1141,7 @@ msgstr "Wikipedia-språk"
#. TRANS: Default wikipedia language code
#: ../kupfer/plugin/wikipedia.py:24
msgid "en"
-msgstr ""
+msgstr "no"
#: ../kupfer/plugin/wikipedia.py:44
#, python-format
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]