[libgda] Updated Basque language



commit 6e364cb88a3a404daea79a50bc14c2df1fb9e619
Author: Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo zundan com>
Date:   Mon Mar 15 18:51:46 2010 +0100

    Updated Basque language

 po/eu.po | 3334 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 1916 insertions(+), 1418 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index a620e69..0714260 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -3,14 +3,14 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
 #
 # Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizkpol ej-gv es>, 2005.
-# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>, 2006, 2008, 2009.
+# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>, 2006, 2008, 2009, 2010.
 # Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2007.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eu\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-17 15:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-14 11:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-15 16:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-15 18:51+0100\n"
 "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>\n"
 "Language-Team: Basque <itzulpena euskalgnu org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,15 +21,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. title
-#: ../control-center/dsn-config.c:128 ../control-center/main.c:427
+#: ../control-center/dsn-config.c:125 ../control-center/main.c:425
 msgid "Data Sources"
 msgstr "Datu-iturburuak"
 
-#: ../control-center/dsn-config.c:129
+#: ../control-center/dsn-config.c:126
 msgid "Configured data sources in the system"
 msgstr "Sisteman konfiguratutako datu-iturburuak"
 
-#: ../control-center/dsn-config.c:187
+#: ../control-center/dsn-config.c:184
 msgid ""
 "Data sources are the means by which database connections are identified: all "
 "the information needed to open a connection to a specific database using a "
@@ -40,35 +40,35 @@ msgstr ""
 "erreferentziatutako datu-base jakin baterako konexioa irekitzeko behar den "
 "informazio guztia."
 
-#: ../control-center/dsn-config.c:268
+#: ../control-center/dsn-config.c:267
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove the data source '%s'?"
 msgstr "Ziur zaude '%s' datu-iturburua kendu nahi duzula?"
 
-#: ../control-center/dsn-config.c:272
+#: ../control-center/dsn-config.c:271
 msgid "Data source removal confirmation"
 msgstr "Datu-iturburua ezabatzeko berrespena"
 
 #. create the dialog
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:107
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:147
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:151
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:109
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:150
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:154
 msgid "Data Source Properties"
 msgstr "Datu-iturburuaren propietateak"
 
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:109
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:111
 msgid "Test"
 msgstr "Proba"
 
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:110
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:112
 msgid "Browse"
 msgstr "Arakatu"
 
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:148
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:151
 msgid "Change the data source properties (the name can't be modified)."
 msgstr "Aldatu datu-iturburuaren propietateak (izena ezin da aldatu)."
 
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:152
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:155
 msgid ""
 "For information only, this data source is a system wide data source\n"
 "and you don't have the permission change it."
@@ -76,97 +76,106 @@ msgstr ""
 "Informatzeko soilik, datu-iturburu hau sistema handiko datu-iturburua da\n"
 "eta ez duzu baimenik aldatzeko."
 
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:195
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:209
 #, c-format
 msgid "Login for %s"
 msgstr "Hasi saioa - %s"
 
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:217
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:231
 msgid "Connection successfully opened!"
 msgstr "Konexioa ongi ireki da."
 
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:224
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:238
 msgid "Could not open connection"
 msgstr "Ezin izan da konexioa ireki"
 
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:225
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:239
 #: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:141
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:573
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:606
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Errore ezezaguna"
 
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:268
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:282
 msgid "Could not execute browser program"
 msgstr "Ezin izan da arakatze-programa exekutatu"
 
-#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:269
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1890 ../libgda/gda-data-model.c:1898
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:386 ../libgda/gda-data-model-import.c:1575
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1858
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1931 ../libgda/gda-data-select.c:358
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1952 ../libgda/gda-data-select.c:1961
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1971 ../libgda/gda-data-select.c:3309
-#: ../libgda/gda-holder.c:484 ../libgda/gda-holder.c:1657
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:556 ../libgda/gda-server-operation.c:614
-#: ../libgda/gda-server-operation.c:1005 ../libgda/gda-set.c:486
-#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:188 ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:220
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1961
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1976
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2153
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2406
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2418
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:428
+#. FIXME: add a notice somewhere in the UI
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:283
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1891 ../libgda/gda-data-model.c:1899
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:386 ../libgda/gda-data-model-import.c:1574
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1857
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1930 ../libgda/gda-data-select.c:367
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2033 ../libgda/gda-data-select.c:2042
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2052 ../libgda/gda-data-select.c:3447
+#: ../libgda/gda-holder.c:486 ../libgda/gda-holder.c:1700
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:614 ../libgda/gda-server-operation.c:1005
+#: ../libgda/gda-set.c:486 ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:188
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:220
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1985
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2000
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2190
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2443
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2455
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:454
 #: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:79
 #: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:156
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:211
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:221
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:264
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:399
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:508
-#: ../libgda-ui/demos/main.c:772 ../libgda-ui/gdaui-data-widget-filter.c:160
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:434 ../libgda-ui/gdaui-login.c:399
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:379
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1322
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1351
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1370
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-util.c:46 ../providers/jdbc/libmain.c:139
-#: ../providers/jdbc/libmain.c:341 ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:353
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:76
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1832
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1847
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:89
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:92
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:554 ../tools/browser/auth-dialog.c:557
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:335
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:352
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:484
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:504
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:513
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:716
-#: ../tools/browser/browser-window.c:807 ../tools/browser/login-dialog.c:232
-#: ../tools/browser/main.c:92 ../tools/browser/main.c:106
-#: ../tools/browser/main.c:132 ../tools/browser/query-exec/query-console.c:776
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:907
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:952
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1006
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1056
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:391
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:410
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:429
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:212
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:222
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:265
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:400
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:509
+#: ../libgda-ui/demos/main.c:772 ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:167
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:495 ../libgda-ui/gdaui-login.c:401
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:384
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1330
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1359
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1378
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-util.c:46 ../providers/jdbc/libmain.c:155
+#: ../providers/jdbc/libmain.c:165 ../providers/jdbc/libmain.c:478
+#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:353
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1860
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1875
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:73
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1652
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1667
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:87
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:90
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:619 ../tools/browser/auth-dialog.c:622
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:348
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:365
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:500
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:520
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:529
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:733
+#: ../tools/browser/browser-window.c:783 ../tools/browser/browser-window.c:797
+#: ../tools/browser/browser-window.c:811 ../tools/browser/browser-window.c:923
+#: ../tools/browser/browser-window.c:964 ../tools/browser/login-dialog.c:239
+#: ../tools/browser/main.c:94 ../tools/browser/main.c:108
+#: ../tools/browser/main.c:134
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:201
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:259
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:629
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:726
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:865
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:910
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:964
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1014
 #: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:191
 #: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:243
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:588
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:258
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:414
-#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:171
-#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:356
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:238
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:437
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:601
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:257
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:478
+#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:170
+#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:359
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:237
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:452
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:704
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:777
 #: ../tools/gda-list-server-op.c:47 ../tools/gda-list-server-op.c:90
-#: ../tools/gda-sql.c:268 ../tools/gda-sql.c:285 ../tools/gda-sql.c:424
-#: ../tools/gda-sql.c:1427 ../tools/gda-sql.c:1442 ../tools/gda-sql.c:1489
-#: ../tools/gda-sql.c:2914 ../tools/tools-input.c:129
-#: ../tools/web-server.c:2015
+#: ../tools/gda-sql.c:269 ../tools/gda-sql.c:286 ../tools/gda-sql.c:425
+#: ../tools/gda-sql.c:1429 ../tools/gda-sql.c:1444 ../tools/gda-sql.c:1496
+#: ../tools/gda-sql.c:2926 ../tools/tools-input.c:129
+#: ../tools/web-server.c:2019
 msgid "No detail"
 msgstr "Xehetasunik ez"
 
@@ -175,7 +184,7 @@ msgid "Configure your database access environment"
 msgstr "Konfiguratu datu-basean sarbidetzeko ingurunea"
 
 #: ../control-center/gda-control-center-4.0.desktop.in.h:2
-#: ../control-center/main.c:184 ../control-center/main.c:273
+#: ../control-center/main.c:181 ../control-center/main.c:270
 msgid "Database access control center"
 msgstr "Datu-basean sarbidetzeko kontrol-zentroa"
 
@@ -281,7 +290,7 @@ msgstr ""
 
 #. connection's spec
 #: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:604
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:200
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:199
 msgid "Connection's parameters"
 msgstr "Konexioaren parametroak"
 
@@ -311,23 +320,23 @@ msgstr ""
 msgid "Ready to add a new data source"
 msgstr "Datu-iturburu berria gehitzeko prest"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:128
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:126
 msgid "Data source _name:"
 msgstr "Datu-iturburuaren _izena:"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:149
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:147
 msgid "_System wide data source:"
 msgstr "_Sistema handiko datu-iturburua:"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:160
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:158
 msgid "_Provider:"
 msgstr "_Hornitzailea:"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:176
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:174
 msgid "_Description:"
 msgstr "_Azalpena:"
 
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:192
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:190
 msgid ""
 "<span foreground='red'>The database provider used by this data source is not "
 "available,\n"
@@ -338,18 +347,18 @@ msgstr ""
 "datu-iturburuaren atribututak editatzea desgaituta dago.</span>"
 
 #. connection's authentication
-#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:213 ../libgda/gda-config.c:1265
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:209
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:212 ../libgda/gda-config.c:1277
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:218
 msgid "Authentication"
 msgstr "Autentifikazioa"
 
-#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:86
-#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:94
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:165 ../tools/browser/login-dialog.c:185
+#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:79
+#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:87
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:174 ../tools/browser/login-dialog.c:192
 msgid "Connection opening"
 msgstr "Konexioa irekitzen"
 
-#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:87
+#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:80
 msgid ""
 "Fill in the following authentication elements\n"
 "to open a connection"
@@ -357,7 +366,7 @@ msgstr ""
 "Sartu beheko autentifikazioaren argumentuak\n"
 "konexioa irekitzeko"
 
-#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:95
+#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:88
 msgid ""
 "No authentication required,\n"
 "confirm connection opening"
@@ -365,33 +374,33 @@ msgstr ""
 "Ez da autentifikaziorik behar.\n"
 "Berretsi konexioaren irekiera"
 
-#: ../control-center/main.c:60 ../libgda-ui/internal/utility.c:523
+#: ../control-center/main.c:57 ../libgda-ui/internal/utility.c:528
 #: ../tools/browser/support.c:132
 msgid "Error:"
 msgstr "Errorea:"
 
-#: ../control-center/main.c:86
+#: ../control-center/main.c:83
 msgid "Could not declare new data source"
 msgstr "Ezin izan da datu-iturburu berria zehaztu"
 
-#: ../control-center/main.c:89
+#: ../control-center/main.c:86
 msgid "No valid data source info was created"
 msgstr "Ez da baliozko datu-iturburuen informaziorik sortu"
 
-#: ../control-center/main.c:187 ../tools/browser/browser-window.c:849
+#: ../control-center/main.c:184 ../tools/browser/browser-window.c:1006
 msgid "Database access services for the GNOME Desktop"
 msgstr "GNOME mahaigainerako datu-base zerbitzuak"
 
 #. title
-#: ../control-center/main.c:437 ../control-center/provider-config.c:73
+#: ../control-center/main.c:435 ../control-center/provider-config.c:69
 msgid "Providers"
 msgstr "Hornitzaileak"
 
-#: ../control-center/provider-config.c:74
+#: ../control-center/provider-config.c:70
 msgid "Installed providers"
 msgstr "Instalatutako hornitzaileak"
 
-#: ../control-center/provider-config.c:121
+#: ../control-center/provider-config.c:117
 msgid ""
 "Providers are addons that actually implement the access to each database "
 "using the means provided by each database vendor."
@@ -414,110 +423,110 @@ msgstr "'%s'(r)en parametroa gatazkan"
 msgid "Error creating user specific configuration directory '%s'"
 msgstr "Errorea erabiltzailearen '%s' konfigurazio-direktorio zehatza sortzean"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:556
+#: ../libgda/gda-config.c:556 ../libgda/gda-config.c:569
 #, c-format
-msgid ""
-"User specific configuration directory '%s' exists and is not a directory"
+msgid "User specific configuration directory '%s' exists and is not a directory"
 msgstr ""
 "Erabiltzailearen '%s' konfigurazio-direktorio zehatza badago lehendik ere, "
 "eta ez da direktorio bat"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:820
+#: ../libgda/gda-config.c:832
 #, c-format
 msgid "Malformed data source name '%s'"
 msgstr "Gaizki osatutako datu-iturburuaren '%s' izena"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:864 ../libgda/gda-config.c:953
+#: ../libgda/gda-config.c:876 ../libgda/gda-config.c:965
 msgid "Can't manage system-wide configuration"
 msgstr "Ezin da sistema osoaren konfigurazioa kudeatu"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:947 ../libgda-ui/gdaui-login.c:611
+#: ../libgda/gda-config.c:959 ../libgda-ui/gdaui-login.c:613
 #, c-format
 msgid "Unknown DSN '%s'"
 msgstr "'%s' DSN ezezaguna"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:997
+#: ../libgda/gda-config.c:1009
 #, c-format
 msgid "Provider '%s' not found"
 msgstr "'%s' hornitzailea ez da aurkitu"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1180 ../libgda/gda-connection.c:931
-#: ../libgda/gda-connection.c:1085
+#: ../libgda/gda-config.c:1192 ../libgda/gda-connection.c:933
+#: ../libgda/gda-connection.c:1083
 #, c-format
 msgid "No provider '%s' installed"
 msgstr "Ez da '%s' hornitzailerik instalatu"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1195
+#: ../libgda/gda-config.c:1207
 #, c-format
 msgid "Can't load provider: %s"
 msgstr "Ezin da '%s' hornitzailea kargatu"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1218
+#: ../libgda/gda-config.c:1230
 #, c-format
 msgid "Can't instantiate provider '%s'"
 msgstr "Ezin da '%s' hornitzailea instantziatu"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1262 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:111
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:112 ../tools/gda-sql.c:1717
-#: ../tools/gda-sql.c:2563 ../tools/gda-sql.c:2735 ../tools/gda-sql.c:2952
+#: ../libgda/gda-config.c:1274 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:111
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:112 ../tools/gda-sql.c:1729
+#: ../tools/gda-sql.c:2575 ../tools/gda-sql.c:2747 ../tools/gda-sql.c:2964
 msgid "Provider"
 msgstr "Hornitzailea"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1263 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:117
+#: ../libgda/gda-config.c:1275 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:117
 #: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:118
 #: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:375
-#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:398 ../tools/gda-sql.c:1718
-#: ../tools/gda-sql.c:2562 ../tools/gda-sql.c:2736
+#: ../libgda/gda-server-provider-extra.c:398 ../tools/gda-sql.c:1730
+#: ../tools/gda-sql.c:2574 ../tools/gda-sql.c:2748
 msgid "Description"
 msgstr "Azalpena"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1264
+#: ../libgda/gda-config.c:1276
 msgid "DSN parameters"
 msgstr "DSNren parametroak"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1266
+#: ../libgda/gda-config.c:1278
 msgid "File"
 msgstr "Fitxategia"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1267
+#: ../libgda/gda-config.c:1279
 msgid "List of installed providers"
 msgstr "Instalatutako hornitzaileen zerrenda"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1431 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:131
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:132 ../tools/gda-sql.c:2954
+#: ../libgda/gda-config.c:1443 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:131
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:132 ../tools/gda-sql.c:2966
 msgid "Username"
 msgstr "Erabiltzaile-izena"
 
 #. other table options
-#: ../libgda/gda-config.c:1433
+#: ../libgda/gda-config.c:1445
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:147
+#: ../providers/web/web_specs_auth.xml.in.h:2
 msgid "Password"
 msgstr "Pasahitza"
 
-#: ../libgda/gda-config.c:1503
+#: ../libgda/gda-config.c:1515
 #, c-format
 msgid "Error loading provider '%s': %s"
 msgstr "Errorea '%s' hornitzailea kargatzean: %s"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:287
+#: ../libgda/gda-connection.c:291
 msgid "DSN to use"
 msgstr "Erabiliko den DSN"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:290
+#: ../libgda/gda-connection.c:294
 msgid "Connection string to use"
 msgstr "Erabiliko den konexio-katea"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:293
+#: ../libgda/gda-connection.c:297
 msgid "Provider to use"
 msgstr "Erabiliko den hornitzailea"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:298
+#: ../libgda/gda-connection.c:302
 msgid "Authentication string to use"
 msgstr "Erabiliko den autentifikazio-katea"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:302 ../libgda/gda-server-provider-extra.c:407
+#: ../libgda/gda-connection.c:306 ../libgda/gda-server-provider-extra.c:407
 #: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:5
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:790
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:792
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:55
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:33
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:6
@@ -525,11 +534,11 @@ msgid "Options"
 msgstr "Aukerak"
 
 #. To translators: Don't translate "GdaMetaStore", it's a class name
-#: ../libgda/gda-connection.c:307
+#: ../libgda/gda-connection.c:311
 msgid "GdaMetaStore used by the connection"
 msgstr "GdaMetaStore konexioan erabiltzeko"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:313
+#: ../libgda/gda-connection.c:317
 msgid ""
 "Unique GThread from which the connection will be available.This should only "
 "be modified by the database providers' implementation"
@@ -537,7 +546,7 @@ msgstr ""
 "Konexioa erabilgarri izango duen GThread esklusiboa. Datu-baseko "
 "hornitzailearen garapenak soilik eraldatu beharko luke hau."
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:324
+#: ../libgda/gda-connection.c:328
 msgid ""
 "Tells if the connection acts as a thread wrapper around another connection, "
 "making it completely thread safe"
@@ -545,7 +554,7 @@ msgstr ""
 "Konexioa hari-doitzaile gisa beste konexio baten inguruan lantzen den "
 "aipatzen du, erabateko hari segurua eginez."
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:339
+#: ../libgda/gda-connection.c:343
 msgid ""
 "Make the connection set up a monitoring function in the mainloop to monitor "
 "the wrapped connection"
@@ -553,127 +562,136 @@ msgstr ""
 "Konexioak monitorizazteko funtzioa konfiguratzea eragiten du begizta "
 "nagusiandoitutako konexioa monitorizatzeko."
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:574 ../libgda/gda-connection.c:602
-#: ../libgda/gda-connection.c:616 ../libgda/gda-connection.c:631
+#: ../libgda/gda-connection.c:578 ../libgda/gda-connection.c:606
+#: ../libgda/gda-connection.c:620 ../libgda/gda-connection.c:635
 #, c-format
 msgid "Could not set the '%s' property when the connection is opened"
 msgstr "Ezin izan da '%s' propietatea ezarri konexioa ireki denean"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:582
+#: ../libgda/gda-connection.c:586
 #, c-format
 msgid "No DSN named '%s' defined"
 msgstr "Ez dago '%s' DSN izenekorik definituta"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:652
+#: ../libgda/gda-connection.c:656
 #, c-format
 msgid "Can't set the '%s' property once the connection is opened"
 msgstr "Ezin izan da '%s' propietatea ezarri konexioa ireki denean"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:875 ../libgda/gda-connection.c:1025
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:415
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:481
+#: ../libgda/gda-connection.c:882 ../libgda/gda-connection.c:1027
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:428
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:513
 msgid "Multi threading is not supported or enabled"
 msgstr "Hari anitza ez dago onartuta edo gaituta"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:884
+#: ../libgda/gda-connection.c:891
 #, c-format
 msgid "Malformed data source specification '%s'"
 msgstr "Gaizki osatutako '%s' datu-iturburuaren zehaztapena"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:892 ../libgda/gda-connection.c:1194
-#: ../libgda/gda-connection.c:1196
+#: ../libgda/gda-connection.c:899 ../libgda/gda-connection.c:1271
+#: ../libgda/gda-connection.c:1273
 #, c-format
 msgid "Data source %s not found in configuration"
 msgstr "%s datu-iturburua ez da aurkitu konfigurazioan"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:959
+#: ../libgda/gda-connection.c:961
 msgid "Datasource configuration error: no provider specified"
 msgstr "Datu-iturburuaren konfigurazioko errorea: ez da hornitzailerik zehaztu"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:1035 ../tools/browser/auth-dialog.c:318
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:353 ../tools/gda-sql.c:1298
+#: ../libgda/gda-connection.c:1037 ../tools/browser/auth-dialog.c:327
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:363 ../tools/gda-sql.c:1300
 #, c-format
 msgid "Malformed connection string '%s'"
 msgstr "Gaizki osatutako '%s' konexio-katea"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:1041 ../libgda/gda-connection.c:1218
+#: ../libgda/gda-connection.c:1043 ../libgda/gda-connection.c:1295
 msgid "No provider specified"
 msgstr "Ez da hornitzailerik zehaztu"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:1206 ../libgda/gda-connection.c:1208
+#: ../libgda/gda-connection.c:1283 ../libgda/gda-connection.c:1285
 msgid "No DSN or connection string specified"
 msgstr "Ez da DSN edo konexio-katerik zehaztu"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:1226
+#: ../libgda/gda-connection.c:1309
 msgid "Provider does not allow usage from this thread"
 msgstr "Hornitzaileak ez du hari hau erabiltzea uzten"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:1233
+#: ../libgda/gda-connection.c:1323
 msgid ""
 "Internal error: provider does not implement the open_connection() virtual "
 "method"
-msgstr ""
-"Barneko errorea: hornitzaileak ez du open_connection() metodo birtuala garatu"
+msgstr "Barneko errorea: hornitzaileak ez du open_connection() metodo birtuala garatu"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:1844
+#: ../libgda/gda-connection.c:1939
 msgid "Provider does not support statement preparation"
 msgstr "Hornitzaileak ez du prestaketako instrukziorik onartzen"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:2034 ../libgda/gda-connection.c:2107
-#: ../libgda/gda-connection.c:2177 ../libgda/gda-meta-store.c:644
+#: ../libgda/gda-connection.c:2132 ../libgda/gda-connection.c:2216
+#: ../libgda/gda-connection.c:2286 ../libgda/gda-meta-store.c:659
 #, c-format
 msgid "Can't obtain connection lock"
 msgstr "Ezin da konexioaren blokeoa lortu"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:2122 ../libgda/gda-connection.c:2212
+#: ../libgda/gda-connection.c:2139 ../libgda/gda-connection.c:2352
+#: ../libgda/gda-connection.c:2621 ../libgda/gda-connection.c:2692
+#: ../libgda/gda-connection.c:2761
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:217
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1614
+#, c-format
+msgid "Connection is closed"
+msgstr "Konexioa itxi egin da"
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:2231 ../libgda/gda-connection.c:2321
 #, c-format
 msgid "Can't find task %u"
 msgstr "Ezin da %u ataza aurkitu"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:2200 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:962
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:867
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:566
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:966
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1027
+#: ../libgda/gda-connection.c:2309 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:973
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:917
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:571
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:959
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:844
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:671
 msgid "Provider does not support asynchronous server operation"
 msgstr "Hornitzaileak ez du onartzen zerbitzariaren eragiketa asinkronorik"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:2372 ../libgda/gda-connection.c:2387
+#: ../libgda/gda-connection.c:2492 ../libgda/gda-connection.c:2507
 msgid "Statement is a selection statement"
 msgstr "Instrukzioa hautapen-instrukzio bat da"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:2445 ../libgda/gda-connection.c:2511
-#: ../libgda/gda-connection.c:2571
+#: ../libgda/gda-connection.c:2565 ../libgda/gda-connection.c:2641
+#: ../libgda/gda-connection.c:2712
 msgid "Statement is not a selection statement"
 msgstr "Instrukzioa ez da hautapen-instrukzio bat"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:3017
+#: ../libgda/gda-connection.c:3168
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "Argumentu baliogabea"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:3026
+#: ../libgda/gda-connection.c:3177
 #, c-format
 msgid "Missing or wrong arguments for table '%s': %s"
 msgstr "'%s' taularen argumentuak falta dira, edo okerra dira: %s"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:3725
+#: ../libgda/gda-connection.c:3932
 msgid "Meta update error"
 msgstr "Errorea meta-eguneraketan"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:4259
+#: ../libgda/gda-connection.c:4495
 msgid "Wrong filter arguments"
 msgstr "Iragazkiaren argumentuak oker"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:4410 ../libgda/gda-connection.c:4463
-#: ../libgda/gda-connection.c:4507 ../libgda/gda-connection.c:4551
-#: ../libgda/gda-connection.c:4595
+#: ../libgda/gda-connection.c:4646 ../libgda/gda-connection.c:4699
+#: ../libgda/gda-connection.c:4743 ../libgda/gda-connection.c:4787
+#: ../libgda/gda-connection.c:4831
 #, c-format
 msgid "Connection transaction status tracking: no transaction exists for %s"
 msgstr ""
 "Konexioko transakzioaren egoeraren jarraipena: ez dago '%s'(r)en "
 "transakziorik"
 
-#: ../libgda/gda-connection.c:4877
+#: ../libgda/gda-connection.c:5139
 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:234
 msgid "Internal error: invalid provider handle"
 msgstr "Barneko errorea: ezin da hornitzailea kudeatu"
@@ -683,10 +701,11 @@ msgstr "Barneko errorea: ezin da hornitzailea kudeatu"
 #: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:652 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:756
 #: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:785 ../libgda/gda-data-model-dir.c:792
 #: ../libgda/gda-data-model-dir.c:891 ../libgda/gda-data-model-dir.c:933
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:311 ../libgda/gda-data-model-iter.c:289
-#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:956 ../libgda/gda-data-proxy.c:3444
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1138 ../libgda/gda-data-select.c:1609
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2505 ../libgda/gda-data-select.c:2566
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:311 ../libgda/gda-data-model-iter.c:295
+#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:1018 ../libgda/gda-data-proxy.c:3478
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1196 ../libgda/gda-data-select.c:1694
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2589 ../libgda/gda-data-select.c:2656
+#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:789
 #, c-format
 msgid "Column %d out of range (0-%d)"
 msgstr "%d. zutabea barrutitik kanpo (0 - %d)"
@@ -738,20 +757,20 @@ msgstr "Datu-eredua eraldatu daitekeen edo ez"
 
 #: ../libgda/gda-data-model-array.c:388 ../libgda/gda-data-model-array.c:535
 #: ../libgda/gda-data-model-array.c:622 ../libgda/gda-data-model-dir.c:803
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:975 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1325
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:319 ../libgda/gda-data-proxy.c:3393
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3431 ../libgda/gda-data-select.c:1565
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1619
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:975 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1329
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:319 ../libgda/gda-data-proxy.c:3427
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3465 ../libgda/gda-data-select.c:1650
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1704
 #, c-format
 msgid "Row %d out of range (0-%d)"
 msgstr "%d errenkada barrutitik kanpo (0 - %d)"
 
 #: ../libgda/gda-data-model-array.c:392 ../libgda/gda-data-model-array.c:538
 #: ../libgda/gda-data-model-array.c:625 ../libgda/gda-data-model-dir.c:806
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:978 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1328
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:322 ../libgda/gda-data-proxy.c:3396
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3434 ../libgda/gda-data-select.c:1568
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1622
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:978 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1332
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:322 ../libgda/gda-data-proxy.c:3430
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3468 ../libgda/gda-data-select.c:1653
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1707
 #, c-format
 msgid "Row %d not found (empty data model)"
 msgstr "Ez da %d errenkada aurkitu (datu-eredua hutsa)"
@@ -794,10 +813,8 @@ msgstr "Berkeley DB liburutegia ez dago kargatuta"
 #: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:690 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:723
 #: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:827 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:915
 #, c-format
-msgid ""
-"Custom BDB model implementation is not complete: the '%s' method is missing"
-msgstr ""
-"BDB eredu pertsonalizatua erabat garatu gabe dago:  '%s' metodoa falta da."
+msgid "Custom BDB model implementation is not complete: the '%s' method is missing"
+msgstr "BDB eredu pertsonalizatua erabat garatu gabe dago:  '%s' metodoa falta da."
 
 #: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:854 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:940
 #, c-format
@@ -808,90 +825,89 @@ msgstr "GdaBinary balioa espero zen, baina %s lortu da"
 msgid "Key modification is not supported"
 msgstr "Gakoak aldatzea ez dago onartuta"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:610
+#: ../libgda/gda-data-model.c:611
 msgid "Data model does not support getting individual value"
 msgstr "Datu-ereduak ez du banakako balioak eskuratzea onartzen"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:647 ../libgda/gda-data-model.c:657
+#: ../libgda/gda-data-model.c:648 ../libgda/gda-data-model.c:658
 #, c-format
 msgid "Data model returned value of invalid '%s' type"
 msgstr "Datu-ereduak '%s' mota baliogabeko balioa itzuli du"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:654
+#: ../libgda/gda-data-model.c:655
 msgid "Data model returned invalid NULL value"
 msgstr "Datu-eremuak baliogabeko NULL balioa itzuli du"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:711
+#: ../libgda/gda-data-model.c:712
 msgid "Data model does not support setting individual value"
 msgstr "Datu-ereduak ez du banakako balioa ezartzea onartzen"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:741
+#: ../libgda/gda-data-model.c:742
 msgid "Data model does not support setting values"
 msgstr "Datu-ereduak ez du balioak ezartzea onartzen"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:801 ../libgda/gda-data-model.c:832
+#: ../libgda/gda-data-model.c:802 ../libgda/gda-data-model.c:833
 msgid "Data model does not support row append"
 msgstr "Datu-ereduak ez du errenkadak eranstea onartzen"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:823
+#: ../libgda/gda-data-model.c:824
 msgid "Model does not allow row insertion"
 msgstr "Ereduak ez du errenkada txertatzea uzten"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:855
+#: ../libgda/gda-data-model.c:856
 msgid "Model does not allow row deletion"
 msgstr "Ereduak ez du errenkada ezabatzea uzten"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:864
+#: ../libgda/gda-data-model.c:865
 msgid "Data model does not support row removal"
 msgstr "Datu-ereduak ez du errenkadak kentzea onartzen"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1005 ../libgda/gda-data-model.c:1044
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1058
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1006 ../libgda/gda-data-model.c:1045
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1059
 #, c-format
 msgid "The '%s' parameter must hold a string value, ignored."
 msgstr "'%s' parametroak kate bat eduki behar du, ez ikusi egin zaio."
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1067 ../libgda/gda-data-model.c:1150
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1068 ../libgda/gda-data-model.c:1151
 #, c-format
 msgid "The '%s' parameter must hold a boolean value, ignored."
 msgstr "'%s' parametroak balio boolearra eduki behar du, ez ikusi egin zaio."
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1158
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1159
 #, c-format
 msgid "File '%s' already exists"
 msgstr "'%s' fitxategia badago lehendik ere"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1272
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1273
 msgid "Exported Data"
 msgstr "Esportatutako datuak"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1389
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1390
 #, c-format
 msgid "Expected tag <gda_value> or <gda_array_value>, got <%s>, ignoring"
 msgstr ""
 "<gda_value> edo <gda_array_value> espero zen, baina <%s> lortu da. Ez ikusi "
 "egiten"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1420
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1421
 msgid "Cannot retrieve column data type (type is UNKNOWN or not specified)"
-msgstr ""
-"Ezin da datu motaren zutabea lortu (mota EZEZAGUNA da edo ez da zehaztu)"
+msgstr "Ezin da datu motaren zutabea lortu (mota EZEZAGUNA da edo ez da zehaztu)"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1503
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1504
 #, c-format
 msgid "Expected tag <gda_array_data>, got <%s>"
 msgstr "<gda_array_data> etiketa espero zen, baina <%s> lortu da"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1563
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1564
 msgid "Could not get an iterator for source data model"
 msgstr "Ezin izan da iturburuko datu-ereduko iteratzailea eskuratu"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1580
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1581
 #, c-format
 msgid "Inexistent column in source data model: %d"
 msgstr "Zutabea ez dago iturburuko datu-ereduan: %d"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1594
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1595
 #, c-format
 msgid ""
 "Destination column %d can't be NULL but has no correspondence in the source "
@@ -900,7 +916,7 @@ msgstr ""
 "Helburuko %d. zutabeak ezin du NULL izan, baina ez dauka korrespondentziarik "
 "iturburuko datu-ereduan"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1604
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1605
 #, c-format
 msgid ""
 "Destination column %d has a gda type (%s) incompatible with source column %d "
@@ -909,28 +925,28 @@ msgstr ""
 "Helburuko %d zutabeak duen gda mota (%s) ez da bateragarria iturburuko %d "
 "zutabeko motarekin (%s)"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1701
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1702
 #, c-format
 msgid "Can't transform '%s' from GDA type %s to GDA type %s"
 msgstr "Ezin da '%s' bihurtu %s GDA motatik %s GDA motara"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1889
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1890
 #, c-format
 msgid "Could not dump data model's attributes: %s"
 msgstr "Ezin izan da datu-ereduaren atributuak irauli: %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:1897
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1898
 #, c-format
 msgid "Could not dump data model's contents: %s"
 msgstr "Ezin izan da datu-ereduaren edukia irauli: %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2133
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2132
 msgid "Data model does not support backward cursor move, not displaying data"
 msgstr ""
 "Datu-ereduak ez du kurtsorea atzerantz mugitzea onartzen, ez da daturik "
 "erakutsiko"
 
-#: ../libgda/gda-data-model.c:2252
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2251
 #, c-format
 msgid "(%d row)\n"
 msgid_plural "(%d rows)\n"
@@ -946,54 +962,54 @@ msgid "Column cannot be modified"
 msgstr "Zutabea ezin da aldatu"
 
 #: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1015 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1017
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1222 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1224
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1226 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1228
 msgid "New path must be a subpath of the base directory"
 msgstr "Bide-izen berria oinarrizko direktorioaren azpibidea izan behar du"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1057 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1101
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1061 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1105
 #, c-format
 msgid "Could not rename file '%s' to '%s'"
 msgstr "Ezin izan da '%s' fitxategia %s izenarekin aldatu"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1081
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1085
 #, c-format
 msgid "Could not create directory '%s'"
 msgstr "Ezin izan da '%s' direktorioa sortu"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1150
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1154
 #, c-format
 msgid "Could not overwrite contents of file '%s'"
 msgstr "Ezin izan da %s fitxategiaren edukia gainidatzi"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1168 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1169
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1172 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1173
 msgid "Wrong type of data"
 msgstr "Okerreko datu mota"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1210 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1212
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1214 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1216
 msgid "Column cannot be set"
 msgstr "Zutabea ezin da ezarri"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1283
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1287
 #, c-format
 msgid "Cannot set contents of filename '%s'"
 msgstr "Ezin da '%s' fitxategiaren edukia ezarri"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1294
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1298
 #, c-format
 msgid "Cannot create directory '%s'"
 msgstr "Ezin da '%s' direktorioa sortu"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1302 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1304
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1306 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1308
 msgid "Cannot add row: filename missing"
 msgstr "Ezin da errenkada gehitu: fitxategi-izena falta da"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1344
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1348
 #, c-format
 msgid "Cannot remove file '%s'"
 msgstr "Ezin da '%s' fitxategia kendu"
 
 #: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:105
-#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:106 ../tools/gda-sql.c:2561
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:106 ../tools/gda-sql.c:2573
 msgid "DSN"
 msgstr "DSN"
 
@@ -1013,121 +1029,123 @@ msgstr "Globala"
 msgid "List of defined data sources"
 msgstr "Definitutako datu-iturburuen zerrenda"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:448
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:447
 #, c-format
 msgid "The '%s' option must hold a string value, ignored."
 msgstr "'%s' aukerak kate bat eduki behar du, ez ikusi egin zaio."
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:464
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:463
 #, c-format
 msgid "The '%s' option must hold a boolean value, ignored."
 msgstr "'%s' aukerak balio boolearra eduki behar du, ez ikusi egin zaio."
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:573
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:572
 msgid "\"options\" property is not a GdaSet object"
 msgstr "\"aukerak\" propietatea ez da GdaSet objektua"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:836
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:835
 #, c-format
 msgid "The '%s' option must hold a GType value, ignored."
 msgstr "'%s' aukerak GType balio bat eduki behar du, ez ikusi egin zaio."
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:902
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:901
 #, c-format
 msgid "Character conversion at line %d, error: %s"
 msgstr "Karaktere-bihurketa %d. lerroan, errorea: %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:905
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:904
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:660
 #: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:208
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:177
 msgid "no detail"
 msgstr "xehetasunik ez"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:943
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:942
 #, c-format
 msgid "Could not convert string '%s' to a '%s' value"
 msgstr "Ezin izan da '%s' katea '%s' baliora bihurtu"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:999
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:998
 #, c-format
 msgid "Error while parsing CSV file: %s"
 msgstr "Errorea CSV fitxategia analizatzean: %s"
 
 #. error
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1102
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1101
 msgid "Failed to read node in XML file"
 msgstr "Huts egin du nodoak irakurtzean XML fitxategian"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1121
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1120
 #, c-format
 msgid "Expected <gda_array> node in XML file, got <%s>"
 msgstr "<gda_array_data> nodoa espero zen XML fitxategian, baina <%s> lortu da"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1165
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1484
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1164
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1483
 msgid "No \"gdatype\" attribute specified in <gda_array_field>"
 msgstr "Ez da \"gdatype\" atributua <gda_array_field>-en zehaztu"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1212
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1211
 msgid "Expected <gda_array_field> in <gda_array>"
 msgstr "<gda_array_field> espero zen <gda_array>-an"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1246
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1245
 #, c-format
 msgid "Expected <gda_array_data> in <gda_array>, got <%s>"
 msgstr "<gda_array_data> espero zen <gda_array>-an, baina <%s> lortu da"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1248
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1247
 msgid "Expected <gda_array_data> in <gda_array>"
 msgstr "<gda_array_data> espero zen <gda_array>-an"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1260
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1259
 msgid "Can't read the contents of the <gda_array_data> node"
 msgstr "Ezin da <gda_array_data> nodoaren edukia irakurri"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1309
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1308
 #, c-format
 msgid "Expected <gda_array_row> in <gda_array_data>, got <%s>"
 msgstr "<gda_array_data> espero zen <gda_array_data>-n, baina <%s> lortu da"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1333
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1332
 msgid "Row has too many values (which are ignored)"
 msgstr "Errenkadak balio gehiegi ditu (ez ikusi egin zaiena)"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1380
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1379
 #, c-format
 msgid "Could not convert '%s' to a value of type %s"
 msgstr "Ezin izan da '%s' bihurtu %s motako baliora"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1453
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1452
 #, c-format
 msgid "Expected <gda_array> node but got <%s>"
 msgstr "<gda_array> nodoa espero zen, baina <%s> lortu da"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1531
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1530
 msgid "No <gda_array_field> specified in <gda_array>"
 msgstr "Ez da <gda_array_field> zehaztu <gda_array>-an"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1709
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1708
 msgid "Data model does not support random access"
 msgstr "Datu-ereduak ez du ausazko atzipena onartzen"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1765
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1764
 #, c-format
 msgid "Row at line %d does not have enough values, completed with NULL values"
 msgstr "%d. lerroko errenkadak ez du nahikoa balio, NULL balioekin osatu da"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1785
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1784
 #, c-format
 msgid "Row at line %d does not have enough values (which are thus ignored)"
 msgstr "%d. lerroko errenkadak ez du nahikoa balio (ez ikusi egiten zaienak)"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1857
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1930
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1856
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1929
 #, c-format
 msgid "Could not set iterator's value: %s"
 msgstr "Ezin izan da iteratzailearen balioa ezarri: %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:295 ../libgda/gda-data-model-iter.c:302
+#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:301 ../libgda/gda-data-model-iter.c:308
 msgid "GdaDataModel refused value change"
 msgstr "GdaDataModel-ek ukatu egin du balio aldaketa"
 
@@ -1135,14 +1153,13 @@ msgstr "GdaDataModel-ek ukatu egin du balio aldaketa"
 msgid "GdaDataProxy can't handle non random access data models"
 msgstr "GdaDataProxy ezin du kudeatu datu-ereduen ausazko sarbideak ez direnak"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:1509 ../libgda/gda-data-proxy.c:3841
-msgid ""
-"The first row is an empty row artificially prepended and cannot be removed"
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:1541 ../libgda/gda-data-proxy.c:3884
+msgid "The first row is an empty row artificially prepended and cannot be removed"
 msgstr ""
 "Aurreneko errenkada artifizialki hasieran jarritako errenkada hutsa da eta "
 "ezin da kendu"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2019 ../libgda/gda-data-proxy.c:2055
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2051
 #, c-format
 msgid ""
 "Proxied data model reports the modifications as accepted, yet did not emit "
@@ -1155,208 +1172,222 @@ msgstr ""
 "ez igorri. Hau '%s' garapenaren akats bat da, eskertuko genizuke akats honi "
 "buruz berri emango bazenu."
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2899 ../tools/gda-sql.c:3110
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2087
+#, c-format
+msgid ""
+"Proxied data model reports the modifications as accepted, yet did not emit "
+"the corresponding \"row-inserted\", \"row-updated\" or \"row-removed\" "
+"signal. This may be a bug of the %s's implementation (please report a bug)."
+msgstr ""
+"Proxy-ko datu-ereduak aldaketak onartu direla jakinarazi du, nahiz eta "
+"oraindik dagokion \"row-inserted\" (errenkada txertatuta), \"row-updated"
+"\" (errenkada eguneratua) edo \"row-removed\" (errenkada kenduta) zeinurik "
+"ez igorri. Hau '%s' garapenaren akats bat da, eskertuko genizuke akats honen "
+"berri emango bazenu."
+
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2933 ../tools/gda-sql.c:3128
 msgid "Could not create virtual connection"
 msgstr "Ezin izan da konexio birtuala sortu"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2940 ../libgda/gda-data-proxy.c:2953
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2974 ../libgda/gda-data-proxy.c:2987
 msgid "Error in filter expression"
 msgstr "Errorea iragazkiaren adierazpenean"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3067 ../libgda/gda-data-select.c:1359
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3101 ../libgda/gda-data-select.c:1444
 msgid "Incorrect filter expression"
 msgstr "Iragazkiaren adierazpena ez da zuzena"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3605
-msgid ""
-"The first row is an empty row artificially prepended and cannot be altered"
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3639
+msgid "The first row is an empty row artificially prepended and cannot be altered"
 msgstr ""
 "Aurreneko errenkada artifizialki hasieran jarritako errenkada hutsa da eta "
 "ezin da aldatu"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3704
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3661
+#, c-format
+msgid "Wrong value type: expected '%s' and got '%s'"
+msgstr ""
+"Okerrreko balio mota: '%s' mota espero zen, baina '%s' "
+"eskuratu da"
+
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3747
 #, c-format
 msgid "Trying to change read-only column: %d"
 msgstr "Irakurtzeko soilik motako zutabea aldatzen saiatzen: %d"
 
-#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3741
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3784
 #, c-format
 msgid "Value type mismatch %s instead of %s"
 msgstr "Balio mota ez dator bat %s (%s ordez)"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:357
+#: ../libgda/gda-data-select.c:366
 #, c-format
 msgid "Could not re-run SELECT statement: %s"
 msgstr "Ezin izan da SELECT instrukzioa berriro exekutatu: %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:898
+#: ../libgda/gda-data-select.c:952
 msgid "Incorrect SQL expression"
 msgstr "SQL adierazpena ez da zuzena"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:923
+#: ../libgda/gda-data-select.c:977
 msgid "Internal error: the \"prepared-stmt\" property has not been set"
 msgstr "Barneko errorea: \"prepared-stmt\" propietatea ez da ezarri"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:930
+#: ../libgda/gda-data-select.c:984
 msgid "Can't get the prepared statement's actual statement"
 msgstr "Ezin da prestatutako instrukzioaren uneko instrukzioa lortu"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:936
+#: ../libgda/gda-data-select.c:990
 msgid "Unsupported type of SELECT statement"
 msgstr "Onartu gabeko SELECT instrukzioaren mota"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1005
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1059
 msgid "INSERT statement must contain values to insert"
 msgstr "INSERT instrukzioak balioak eduki behar ditu txertatzeko"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1011
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1065
 msgid "INSERT statement must insert only one row"
 msgstr "INSERT instrukzioak errenkada bat soilik txertatu behar du"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1038
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1092
 msgid "DELETE statement must have a WHERE part"
 msgstr "DELETE instrukzioak WHERE zatia eduki behar du"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1078
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1132
 msgid "UPDATE statement must have a WHERE part"
 msgstr "UPDATE instrukzioak WHERE zatia eduki behar du"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1131
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1186
 #, c-format
 msgid "Modification statement uses an unknown '%s' parameter"
 msgstr "Eraldatzeko instrukzioak '%s' parametro ezezaguna darabil"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1147
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1208
 #, c-format
 msgid "Modification statement's  '%s' parameter is a %s when it should be a %s"
 msgstr ""
 "Eraldatzeko instrukzioaren '%s' parametroa '%s' da, baina '%s' izan beharko "
 "luke"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1162
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1245
 msgid "Modification statement must be an INSERT, UPDATE or DELETE statement"
-msgstr ""
-"Eraldatzeko instrukzioa INSERT, UPDATE edo DELETE instrukzioa izan behar du"
+msgstr "Eraldatzeko instrukzioa INSERT, UPDATE edo DELETE instrukzioa izan behar du"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1208 ../libgda/gda-data-select.c:1414
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3200
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1293 ../libgda/gda-data-select.c:1499
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3321
 msgid "No connection to use"
 msgstr "Ez dago konexiorik erabiltzeko"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1254
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1339
 msgid "Invalid unique row condition (ony equal operators are allowed)"
 msgstr ""
 "Errenkada esklusiboaren baldintza baliogabea (eragile berdinak soilik "
 "onartzen dira)"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1286 ../libgda/gda-data-select.c:1341
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1371 ../libgda/gda-data-select.c:1426
 msgid "Unique row condition has already been specified"
 msgstr "Errenkada esklusiboaren baldintza jadanik zehaztuta dago"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1423 ../libgda/gda-data-select.c:1434
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1508 ../libgda/gda-data-select.c:1519
 msgid "No table to select from in SELECT statement"
 msgstr "Ez dago taularik SELECT instrukzioan hautapena egiteko"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1428
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1513
 msgid "SELECT statement uses more than one table to select from"
 msgstr "SELECT instrukzioak taula bat baino gehiago dauka hautapena egiteko"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1602 ../libgda/gda-data-select.c:2325
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2492 ../libgda/gda-data-select.c:2633
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2714 ../libgda/gda-data-select.c:2906
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1687 ../libgda/gda-data-select.c:2406
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2576 ../libgda/gda-data-select.c:2728
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2816 ../libgda/gda-data-select.c:3010
 msgid "Data model does only support random access"
 msgstr "Datu-ereduak ausazko atzipena soilik onartzen du"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1637
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1722
 msgid "Unable to retrieve data after modifications"
 msgstr "Ezin da daturik eskuratu aldaketen ondoren"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1656 ../libgda/gda-data-select.c:1664
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1686
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1741 ../libgda/gda-data-select.c:1749
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1771
 msgid ""
 "Unable to retrieve data after modifications, no further modification will be "
 "allowed"
-msgstr ""
-"Ezin da daturik eskuratu aldaketen ondoren, ez dira aldaketa gehiago onartuko"
+msgstr "Ezin da daturik eskuratu aldaketen ondoren, ez dira aldaketa gehiago onartuko"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1721
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1806
 #, c-format
 msgid "Unable to get value for row %d and column %d"
 msgstr "Ezin da %d errenkadaren eta %d zutabearen balioa eskuratu"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1951 ../libgda/gda-data-select.c:1960
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1970
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2032 ../libgda/gda-data-select.c:2041
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2051
 #, c-format
 msgid "Could not change iter's value for column %d: %s"
 msgstr "Ezin izan da iteratzailearen balioa aldatu %d. zutabearentzako: %s"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:1965
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2046
 msgid "Allowed GdaHolder's value to be NULL for the iterator to be updated"
 msgstr "GdaHolder-en balioa NULL izatea baimenduta iteratzailea eguneratzeko"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2045 ../libgda/gda-data-select.c:2138
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2126 ../libgda/gda-data-select.c:2219
 msgid "Some columns can't be modified"
 msgstr "Zzutabe batzuk ezin dira aldatu"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2192
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2273
 msgid "Internal error: can't get the prepared statement's actual statement"
-msgstr ""
-"Barneko errorea: ezin da prestatutako instrukzioaren uneko instrukzioa lortu"
+msgstr "Barneko errorea: ezin da prestatutako instrukzioaren uneko instrukzioa lortu"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2232
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2313
 msgid "Unable to identify a way to fetch a single row"
 msgstr "Ezin da biderik identifikatu errenkada bat soilik lortzeko"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2239
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2320
 msgid "Can only operate on non compound SELECT statements"
-msgstr ""
-"Konposatuak ez diren SELECT instrukzioetan soilik landu daiteke eragiketa"
+msgstr "Konposatuak ez diren SELECT instrukzioetan soilik landu daiteke eragiketa"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2320 ../libgda/gda-data-select.c:2487
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2553 ../libgda/gda-data-select.c:2628
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2709 ../libgda/gda-data-select.c:2901
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2401 ../libgda/gda-data-select.c:2571
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2642 ../libgda/gda-data-select.c:2723
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2811 ../libgda/gda-data-select.c:3005
 msgid "Modifications are not allowed anymore"
 msgstr "Aldaketak ez dira gehiago onartuko"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2330 ../libgda/gda-data-select.c:2497
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2558 ../libgda/gda-data-select.c:2638
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2411 ../libgda/gda-data-select.c:2581
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2647 ../libgda/gda-data-select.c:2733
 msgid "No UPDATE statement provided"
 msgstr "Ez da UPDATE instrukziorik eman"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2370
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2451
 msgid "Could not get iterator's value"
 msgstr "Ezin izan da iteratzailearen balioa lortu"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2523 ../libgda/gda-data-select.c:2584
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2788
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2608 ../libgda/gda-data-select.c:2675
 #, c-format
 msgid "Column %d can't be modified"
 msgstr "%d. zutabea ezin da aldatu"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2646
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2741
 #, c-format
 msgid "Too many values (%d as maximum)"
 msgstr "Balio gehiegi (gehienez %d)"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2719
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2821
 msgid "No INSERT statement provided"
 msgstr "Ez da INSERT instrukziorik eman"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2724
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2826
 msgid "Cannot add a row because the number of rows in unknown"
 msgstr "Ezin da errenkada bat gehitu, errenkada kopurua ezezaguna delako"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2753
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2855
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:385
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:394
 msgid "Missing values to insert in INSERT statement"
 msgstr "Txertatzeko balioak falta dira INSERT instrukzioan"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:2911
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3015
 msgid "No DELETE statement provided"
 msgstr "Ez da DELETE instrukziorik eman"
 
-#: ../libgda/gda-data-select.c:3307
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3445
 #, c-format
 msgid ""
 "An error has occurred, the value returned by the \"exec-params\" property "
@@ -1377,66 +1408,73 @@ msgstr "Mota baliogabea"
 msgid "CREATE TABLE operation is not supported by the database server"
 msgstr "Datu-basearen zerbitzariak ez du CREATE TABLE eragiketa onartzen"
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:483 ../libgda/gda-set.c:485
+#: ../libgda/gda-holder.c:485 ../libgda/gda-set.c:485
 #, c-format
 msgid "Unable to set holder's value: %s"
 msgstr "Ezin da edukitzailearen balioa ezarri: %s"
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:575
+#: ../libgda/gda-holder.c:579
 msgid "The 'g-type' property cannot be changed"
 msgstr "'g-type' propietatea ezin da aldatu"
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:842
+#: ../libgda/gda-holder.c:846
 #, c-format
 msgid "Unable to convert string to '%s' type"
 msgstr "Ezin da katea '%s' motara bihurtu"
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:904
-msgid ""
-"Can't use this method to set value because there is already a static value"
+#: ../libgda/gda-holder.c:908
+msgid "Can't use this method to set value because there is already a static value"
 msgstr ""
 "Ezin da metodo hau erabili balioa ezartzeko, jadanik balio estatiko bat "
 "badagoelako"
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:923 ../libgda/gda-holder.c:1050
+#: ../libgda/gda-holder.c:927 ../libgda/gda-holder.c:1054
 #, c-format
 msgid "(%s): Holder does not allow NULL values"
 msgstr "(%s): edukitzaileak ez ditu NULL balioak onartzen"
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:930
+#: ../libgda/gda-holder.c:934
 #, c-format
-msgid ""
-"(%s): Wrong Holder value type, expected type '%s' when value's type is '%s'"
+msgid "(%s): Wrong Holder value type, expected type '%s' when value's type is '%s'"
 msgstr ""
 "(%s): okerrreko edukitzailearen balio mota, '%s' mota espero zen, baina '%s' "
 "eskuratu da"
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:1057
+#: ../libgda/gda-holder.c:1061
 #, c-format
 msgid "(%s): Wrong value type: expected type '%s' when value's type is '%s'"
+msgstr "(%s): okerrreko balio mota, '%s' mota espero zen, baina '%s' eskuratu da"
+
+#. break holder's binding because type differ
+#: ../libgda/gda-holder.c:1514
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot bind holders if their type is not the same, breaking existing bind "
+"where '%s' was bound to '%s'"
 msgstr ""
-"(%s): okerrreko balio mota, '%s' mota espero zen, baina '%s' eskuratu da"
+"Ezin dira edukitzaileak bateratu ez badira mota berdinekoak. "
+"'%s'(e)k zuen '%s'(e)rako lotura apurtzen"
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:1528
+#: ../libgda/gda-holder.c:1559
 msgid "Cannot bind holders if their type is not the same"
 msgstr "Ezin dira edukitzaileak bateratu ez badira mota berdinekoak"
 
-#: ../libgda/gda-holder.c:1656
+#: ../libgda/gda-holder.c:1699
 #, c-format
 msgid "Could not change GdaHolder to match value change in bound GdaHolder: %s"
 msgstr ""
 "Ezin izan da GdaHolder aldatu GdaHolder loturako balio aldaketarekin bat "
 "etortzeko: %s"
 
-#: ../libgda/gda-init.c:59
+#: ../libgda/gda-init.c:73
 msgid "Ignoring attempt to re-initialize GDA library."
 msgstr "Ez ikusi egiten ari zaio GDA liburutegia berrasieratzearen saiakerari."
 
-#: ../libgda/gda-init.c:81
+#: ../libgda/gda-init.c:95
 msgid "libgda needs GModule. Finishing..."
 msgstr "libgda-k GModule behar du. Amaitzen..."
 
-#: ../libgda/gda-init.c:141 ../libgda/gda-init.c:162
+#: ../libgda/gda-init.c:155 ../libgda/gda-init.c:176
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not parse '%s': XML data import validation will not be performed (some "
@@ -1445,7 +1483,7 @@ msgstr ""
 "Ezin izan da '%s' analizatu: ez da XML datuen inportazioaren balidaziorik "
 "egingo (zenbait errore bitxi gerta daitezke)"
 
-#: ../libgda/gda-init.c:183
+#: ../libgda/gda-init.c:197
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not parse '%s': Validation for XML files for server operations will "
@@ -1454,151 +1492,152 @@ msgstr ""
 "Ezin izan da '%s' analizatu: ez da zerbitzariko eragiketen XML fitxategien "
 "balidaziorik egingo (zenbait errore bitxi gerta daitezke)"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:413
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:427
 msgid "Connection string for the internal connection to use"
 msgstr "Konexio-katea barneko konexioan erabiltzeko"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:416
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:430
 msgid "Connection object internally used"
 msgstr "Konexioaren objektua barnean erabiltzeko"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:419
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:433
 msgid "Catalog in which the database objects will be created"
 msgstr "Katalogoa (datu-baseko objektuak bertan sortzeko)"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:422
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:436
 msgid "Schema in which the database objects will be created"
 msgstr "Eskema (datu-baseko objektuak bertan sortzeko)"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:564
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:579
 msgid "Catalog specified but no schema specified, store will not be usable"
-msgstr ""
-"Katalogoa zehaztu da, baina ez eskema. Biltegia ez da erabilgarri egongo"
+msgstr "Katalogoa zehaztu da, baina ez eskema. Biltegia ez da erabilgarri egongo"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:882
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:899 ../libgda/gda-meta-store.c:908
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2024 ../libgda/gda-meta-store.c:2033
 msgid "Could not set the internal schema's version"
 msgstr "Ezin izan da barneko eskemaren bertsioa ezarri"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1186
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1213
 msgid "Missing view name from <view> node"
 msgstr "<view> nodoan ikuspegiaren izena falta da"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1226
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1253
 msgid "Missing view definition from <view> node"
 msgstr "<view> nodoan ikuspegiaren definizioa falta da"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1240
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1267
 #, c-format
 msgid "View definition contains more than one statement (for view '%s')"
-msgstr ""
-"Ikuspegiaren definizioak instrukzio bat baino gehiago ditu ('%s' ikuspegian)"
+msgstr "Ikuspegiaren definizioak instrukzio bat baino gehiago ditu ('%s' ikuspegian)"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1267
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1294
 #, c-format
 msgid "View definition is not a selection statement (for view '%s')"
-msgstr ""
-"Ikuspegiaren definizioa ez da hautapen-instrukzio bat ('%s' ikuspegian)"
+msgstr "Ikuspegiaren definizioa ez da hautapen-instrukzio bat ('%s' ikuspegian)"
 
 #. FIXME
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1292 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:170
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1321 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:170
 msgid "Missing table name from <table> node"
 msgstr "<table> nodoan taularen izena falta da"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1521
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1550
 #, c-format
 msgid "Column '%s' already exists and has different characteristics"
 msgstr "'%s' zutabea badago lehendik ere eta ezaugarri desberdinak ditu"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1555
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1584
 #, c-format
 msgid "Missing foreign key's referenced table name (for table '%s')"
-msgstr ""
-"Kanpoko gakoaren erreferentziatutako taularen izena falta da ('%s' taulan)"
+msgstr "Kanpoko gakoaren erreferentziatutako taularen izena falta da ('%s' taulan)"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1608
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1637
 #, c-format
 msgid "Missing foreign key's column name (for table '%s')"
 msgstr "Kanpoko gakoaren zutabe-izena falta da ('%s' taulan)"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1619
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1648
 #, c-format
 msgid "Column '%s' not found in table '%s'"
 msgstr "'%s' zutabea ez da '%s' taulan aurkitu"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:1872 ../libgda/gda-meta-struct.c:1024
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1901 ../libgda/gda-meta-struct.c:1026
 #, c-format
 msgid "Foreign key column '%s' not found in table '%s'"
 msgstr "Kanpoko gakoaren '%s' zutabea ez da '%s' taulan aurkitu"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2002 ../libgda/gda-meta-store.c:2013
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2032
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2081
+#, c-format
+msgid "Schema description does not contain the object '%s', check installation"
+msgstr "Eskemaren deskripzioak ez dauka '%s' objektua. Egiaztatu instalazioa"
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2142 ../libgda/gda-meta-store.c:2153
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2183
 msgid "Could not get the internal schema's version"
 msgstr "Ezin izan da barneko eskemaren bertsioa eskuratu"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2023
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2167
 #, c-format
-msgid "Unknown internal schema's version: %d"
-msgstr "Barneko eskemaren bertsio ezezaguna: %d"
+msgid "Unknown internal schema's version: '%s'"
+msgstr "Barneko eskemaren bertsio ezezaguna: %s"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2151 ../tools/gda-sql.c:966
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2306 ../tools/gda-sql.c:967
 msgid "More than one SQL statement"
 msgstr "SQL instrukzio bat baino gehiago"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2180
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2335
 #, c-format
 msgid "Parameter '%s' is not present in statement"
 msgstr "'%s' parametroa ez dago instrukzioan"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2197
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2352
 #, c-format
 msgid "No value set for parameter '%s'"
 msgstr "Ez da '%s' parametroaren baliorik ezarria"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2743
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2909
 msgid "Data models should have the same number of columns"
 msgstr "Datu-ereduek zutabe kopuru berdina eduki beharko lukete"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2804 ../libgda/gda-meta-store.c:3814
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3911
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2970 ../libgda/gda-meta-store.c:4024
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4127
 #, c-format
 msgid "Unknown database object '%s'"
 msgstr "Datu-basearen '%s' objektua ezezaguna"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2820
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2986
 #, c-format
 msgid "Could not set value for parameter '%s'"
 msgstr "Ezin izan da '%s' parametroaren balioa ezarri"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2849
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3015
 msgid "Could not create SELECT statement"
 msgstr "Ezin izan da SELECT instrukzioa sortu"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2864
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3030
 msgid "Could not create DELETE statement"
 msgstr "Ezin izan da DELETE instrukzioa sortu"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:2909
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3080
 msgid "A transaction has already been started"
 msgstr "Transakzioa jadanik hasita dago"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3284
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3474
 #, c-format
 msgid "Attribute '%s' not found"
 msgstr "'%s' atributua ez da aurkitu"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3287
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3477
 #, c-format
 msgid "Attribute '%s' has %d value"
 msgid_plural "Attribute '%s' has %d values"
 msgstr[0] "'%s' atributuak balio %d du"
 msgstr[1] "'%s' atributuak %d balio ditu"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3334
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3524
 msgid "Attributes names starting with a '_' are reserved for internal usage"
-msgstr ""
-"'_'-rekin hasten diren atributuen izenak barneko erabilerarako gordeta daude"
+msgstr "'_'-rekin hasten diren atributuen izenak barneko erabilerarako gordeta daude"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3362
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3552
 msgid ""
 "Could not start a transaction because one already started, this could lead "
 "to GdaMetaStore attributes problems"
@@ -1606,17 +1645,17 @@ msgstr ""
 "Ezin izan da transakzioa hasi, bat jadanik hasita dagoelako. Honek "
 "GdaMetaStore-ren atributuen arazoak sor ditzake"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3471
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3666
 msgid "Could not parse XML description of custom database object to add"
 msgstr ""
 "Ezin izan da datu-base pertsonalizatuko objektuaren XML deskripzioa "
 "analizatu gehitzeko"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3485
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3680
 msgid "Missing custom database object name"
 msgstr "Datu-base pertsonalizatuko objektuaren izena falta da"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3490
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3685
 msgid ""
 "Custom database object names starting with a '_' are reserved for internal "
 "usage"
@@ -1624,36 +1663,36 @@ msgstr ""
 "'_'-ekin hasten diren datu-base pertsonalizatutako objektuen izenak barneko "
 "erabilerarako gordeta daude"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3588
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3783
 msgid "Another object with the same name already exists"
 msgstr "Izen berdineko beste objektu bat badago lehendik ere"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3681
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3886
 #, c-format
 msgid "Missing table name in meta data context"
 msgstr "Taularen izena falta da metadatuen testuinguruan"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3708
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3913
 #, c-format
 msgid "Missing column name in meta data context"
 msgstr "Zutabearen izena falta da metadatuen testuinguruan"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3724
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3929
 #, c-format
 msgid "Missing condition in meta data context"
 msgstr "Baldintza falta da metadatuen testuinguruan"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3749
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3954
 #, c-format
 msgid "Malformed condition in meta data context"
 msgstr "Gaizki osatutako baldintza metadatuen testuinguruan"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3766
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3971
 #, c-format
 msgid "Unknown column name '%s' in meta data context"
 msgstr "'%s' zutabearen izen ezezaguna metadatuen testuinguruan"
 
-#: ../libgda/gda-meta-store.c:3788
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3993
 #, c-format
 msgid "Unknown table in meta data context"
 msgstr "Taula ezezaguna metadatuen testuinguruan"
@@ -1669,13 +1708,13 @@ msgstr "GdaMetaStore objektua (bertatik informazioa eskuratzeko)"
 msgid "Features to compute"
 msgstr "Eginbideak konputatzeko"
 
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:496 ../libgda/gda-meta-struct.c:511
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:528
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:498 ../libgda/gda-meta-struct.c:513
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:530
 #, c-format
 msgid "Could not find object named '%s'"
 msgstr "Ezin izan da '%s' izeneko objektua aurkitu"
 
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:577
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:579
 #, c-format
 msgid ""
 "Object %s.%s.%s already exists in GdaMetaStruct and has a different object "
@@ -1684,22 +1723,22 @@ msgstr ""
 "'%s.%s.%s' objektua badago lehendik ere GdaMetaStruct-en, eta objektu mota "
 "desberdina da"
 
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:603
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:605
 #, c-format
 msgid "View %s.%s.%s not found in meta store object"
 msgstr "Ez da '%s.%s.%s' ikuspegia aurkitu meta-biltegi objektuan"
 
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:685
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:687
 #, c-format
 msgid "Table %s.%s.%s not found (or missing columns information)"
 msgstr "Ez da '%s.%s.%s' taula aurkitu (edo zutabeen informazioa falta da)"
 
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:811
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:813
 #, c-format
 msgid "Internal GdaMetaStore error: column %s not found"
 msgstr "GdaMetaStore barneko errorea: %s zutabea ez da aurkitu"
 
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:941
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:943
 #, c-format
 msgid ""
 "Meta data incoherence in foreign key constraint for table %s.%s.%s "
@@ -1708,17 +1747,17 @@ msgstr ""
 "Meta-datuen inkoherentzia %s.%s.%s taularen kanpoko gakoaren murriztapenean "
 "(%s.%s.%s taula erreferentziatzen duena)"
 
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2256
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2258
 msgid "Missing object name in GdaMetaDbObject structure"
 msgstr "Objektuaren izena falta da GdaMetaDbObject egituran"
 
-#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2281
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2283
 #, c-format
 msgid "Database object '%s' already exists"
 msgstr "Datu-basearen '%s' objektua badago lehendik ere"
 
 #. FIXME
-#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:76 ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1235
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:76
 #, c-format
 msgid "Could not load file '%s'"
 msgstr "Ezin izan da '%s' fitxategia kargatu"
@@ -1812,8 +1851,7 @@ msgid "Expected tag <%s>, got <%s>"
 msgstr "<%s> etiketa espero zen, baina <%s> lortu da"
 
 #: ../libgda/gda-server-operation.c:1453 ../libgda/gda-server-operation.c:2139
-msgid ""
-"Parameterlist values can only be set for individual parameters within it"
+msgid "Parameterlist values can only be set for individual parameters within it"
 msgstr ""
 "Parametroen zerrendako balioak bertako parametro bakoitzari ezar daiteke "
 "soilik"
@@ -1830,8 +1868,7 @@ msgstr "'%s'(r)en beharrezko atributua falta da"
 #: ../libgda/gda-server-provider.c:499
 #, c-format
 msgid "Provider %s created a GdaServerOperation without node for '%s'"
-msgstr ""
-"'%2$s'(r)en %1$s hornitzaileak GdaServerOperation sortu du nodorik gabe"
+msgstr "'%2$s'(r)en %1$s hornitzaileak GdaServerOperation sortu du nodorik gabe"
 
 #: ../libgda/gda-server-provider.c:503
 #, c-format
@@ -2058,7 +2095,7 @@ msgstr "Abiarazlea"
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:17
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:17
 #: ../tools/command-exec.c:642 ../tools/command-exec.c:716
-#: ../tools/web-server.c:923
+#: ../tools/web-server.c:927
 msgid "Type"
 msgstr "Mota"
 
@@ -2093,8 +2130,9 @@ msgstr "Ikusi"
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:12
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:26
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:3
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:287
-#: ../tools/command-exec.c:641 ../tools/gda-sql.c:2951 ../tools/gda-sql.c:3871
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:304
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:288
+#: ../tools/command-exec.c:641 ../tools/gda-sql.c:2963 ../tools/gda-sql.c:3889
 msgid "Name"
 msgstr "Izena"
 
@@ -2152,8 +2190,8 @@ msgstr "GdaHolder-ek ID bat eduki behar du"
 msgid "One or more values are invalid"
 msgstr "Balio bat edo gehiago baliogabeak dira"
 
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:295 ../libgda/gda-sql-builder.c:1024
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1096
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:295 ../libgda/gda-sql-builder.c:1187
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1259
 #, c-format
 msgid "Unknown part ID %u"
 msgstr "%u ID zati ezezaguna"
@@ -2168,27 +2206,30 @@ msgid "SqlBuilder is empty"
 msgstr "SqlBuilder hutsik dago"
 
 #: ../libgda/gda-sql-builder.c:428 ../libgda/gda-sql-builder.c:485
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:538 ../libgda/gda-sql-builder.c:598
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:938 ../libgda/gda-sql-builder.c:1003
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1078 ../libgda/gda-sql-builder.c:1129
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1297 ../libgda/gda-sql-builder.c:1324
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:510 ../libgda/gda-sql-builder.c:570
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:612 ../libgda/gda-sql-builder.c:671
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:731 ../libgda/gda-sql-builder.c:1067
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1123 ../libgda/gda-sql-builder.c:1166
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1241 ../libgda/gda-sql-builder.c:1292
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1334 ../libgda/gda-sql-builder.c:1381
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1564 ../libgda/gda-sql-builder.c:1591
 msgid "Wrong statement type"
 msgstr "Okerreko instrukzio mota"
 
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:529
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:543 ../libgda/gda-sql-builder.c:787
+#, c-format
+msgid "Could not convert value to type '%s'"
+msgstr "Ezin izan da balioa %s motara bihurtu"
+
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:662
 msgid "Wrong field format"
 msgstr "Eramuaren formatu okerra"
 
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:633 ../libgda/gda-sql-builder.c:638
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:766 ../libgda/gda-sql-builder.c:771
 #, c-format
 msgid "Unhandled data type '%s'"
 msgstr "Kudeatu gabeko '%s' datu mota"
 
-#: ../libgda/gda-sql-builder.c:652 ../libgda/gda-sql-builder.c:704
-#, c-format
-msgid "Could not convert value to type '%s'"
-msgstr "Ezin izan da balioa %s motara bihurtu"
-
 #: ../libgda/gda-statement.c:478
 #, c-format
 msgid "Could not determine GType for parameter '%s'"
@@ -2207,47 +2248,48 @@ msgstr "SQL kodea falta da"
 msgid "No data handler for type '%s'"
 msgstr "Ez dago datu-kudeatzailerik '%s' motarentzako"
 
-#: ../libgda/gda-statement.c:1203
+#: ../libgda/gda-statement.c:1212
 #, c-format
 msgid "Wrong parameter type for '%s': expected type '%s' and got '%s'"
 msgstr ""
 "'%s'(r)en okerrreko parametro mota: '%s' mota espero zen, baina '%s' "
 "eskuratu da"
 
-#: ../libgda/gda-statement.c:1215
+#: ../libgda/gda-statement.c:1224
 #, c-format
 msgid "Missing parameter '%s'"
 msgstr "'%s' parametroa falta da"
 
-#: ../libgda/gda-statement.c:1227 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2330
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1335
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1737
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2108
+#: ../libgda/gda-statement.c:1236 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2367
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1343
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2092
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1928
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1505
 #, c-format
 msgid "Parameter '%s' is invalid"
 msgstr "'%s' parametroa baliogabea da"
 
-#: ../libgda/gda-statement.c:1273
+#: ../libgda/gda-statement.c:1282
 msgid "Unnamed parameter"
 msgstr "Izenik gabeko parametroa"
 
-#: ../libgda/gda-statement.c:1491
+#: ../libgda/gda-statement.c:1500
 msgid "Malformed table name"
 msgstr "Gaizki osatutako taularen izena"
 
-#: ../libgda/gda-statement.c:1940
+#: ../libgda/gda-statement.c:1949
 msgid "Join is not in a FROM statement"
 msgstr "Ez dago elkarterik FROM instrukzioan"
 
-#: ../libgda/gda-statement.c:1947
+#: ../libgda/gda-statement.c:1956
 msgid "Could not find target the join is for"
 msgstr "Ezin izan da elkartearen helburua aurkitu"
 
 #: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:262 ../libgda/gda-tree-mgr-schemas.c:217
 #: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:294 ../libgda/gda-tree-mgr-tables.c:247
 #: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:586
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:613 ../tools/gda-sql.c:761
-#: ../tools/gda-sql.c:946
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:613 ../tools/gda-sql.c:762
+#: ../tools/gda-sql.c:947
 #, c-format
 msgid "No connection specified"
 msgstr "Ez da konexioa zehaztu"
@@ -2269,6 +2311,7 @@ msgstr "Ezin da zutabearen izena eskuratu"
 
 #: ../libgda/gda-tree-mgr-label.c:207
 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-table.c:309
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:732
 msgid "No name"
 msgstr "Izenik ez"
 
@@ -2284,10 +2327,8 @@ msgstr "Ezin izan dira SELECT instrukzioaren parametroak eskuratu: %s"
 
 #: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:217
 #, c-format
-msgid ""
-"Could not bind SELECT statement's parameter '%s' to provided parameters: %s"
-msgstr ""
-"Ezin da SELECT instrukzioaren '%s' parametroa emandako parametroekin lotu: %s"
+msgid "Could not bind SELECT statement's parameter '%s' to provided parameters: %s"
+msgstr "Ezin da SELECT instrukzioaren '%s' parametroa emandako parametroekin lotu: %s"
 
 #: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:302
 #, c-format
@@ -2318,36 +2359,36 @@ msgstr "GdaTree zerrenda edo zuhaitza den esaten du"
 msgid "Path format error: %s"
 msgstr "Bide-izenaren formatuan errorea: %s"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:577
+#: ../libgda/gda-util.c:594
 #, c-format
 msgid "Field number %d not found in source named '%s'"
 msgstr "%d. eremua ez da '%s' iturburuan aurkitu"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:763
+#: ../libgda/gda-util.c:781
 msgid "SELECT statement has no FROM part"
 msgstr "SELECT instrukzioak ez dauka FROM zatia"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:768 ../libgda/gda-util.c:775
+#: ../libgda/gda-util.c:786 ../libgda/gda-util.c:793
 msgid "SELECT statement involves more than one table or expression"
 msgstr "SELECT instrukzioak taula edo adierazpen bat baino gehiago dauzka"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:785
+#: ../libgda/gda-util.c:803
 msgid "Can only build modification statement for tables"
 msgstr "Taulak eraldatzeko instrukzioak soilik eraiki daiteke"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:819 ../libgda/gda-util.c:827
+#: ../libgda/gda-util.c:837 ../libgda/gda-util.c:845
 msgid "Table does not have any primary key"
 msgstr "Taulak ez du gako nagusirik"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:853
+#: ../libgda/gda-util.c:871
 msgid "Table's primary key is not selected"
 msgstr "Ez da taularen gako nagusirik hautatu"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:1102
+#: ../libgda/gda-util.c:1120
 msgid "Could not compute any field to insert into"
 msgstr "Ezin izan da eremurik konputatu bertan txertatzeko"
 
-#: ../libgda/gda-util.c:1165
+#: ../libgda/gda-util.c:1183
 msgid "Missing table name in UPDATE statement"
 msgstr "Taularen izena falta da UPDATE instrukzioan"
 
@@ -2357,16 +2398,14 @@ msgstr "Transakzio globalaren IDak ezin ditu 64 byte baino gehiago eduki"
 
 #: ../libgda/gda-xa-transaction.c:295
 msgid "Connection already registered with another GdaXaTransaction object"
-msgstr ""
-"Konexioa jadanik erregistratuta dago beste GdaXaTransaction objektu batekin"
+msgstr "Konexioa jadanik erregistratuta dago beste GdaXaTransaction objektu batekin"
 
 #: ../libgda/gda-xa-transaction.c:308
 msgid "Connection does not support distributed transaction"
 msgstr "Konexioak ez du banatutako transakziorik onartzen"
 
 #: ../libgda/gda-xa-transaction.c:342
-msgid ""
-"Cannot unregister connection not registered with GdaXaTransaction object"
+msgid "Cannot unregister connection not registered with GdaXaTransaction object"
 msgstr ""
 "GdaXaTransaction objektuarekin erregistratu ez diren konexioen erregistroa "
 "ezin da ezabatu"
@@ -2378,8 +2417,7 @@ msgstr ""
 #: ../libgda/gda-xa-transaction.c:680
 #, c-format
 msgid "Provider error: %s method not implemented for provider %s"
-msgstr ""
-"Hornitzailearen errorea: %2$s hornitzaileak ez dauka %1$s metodoa garatuta"
+msgstr "Hornitzailearen errorea: %2$s hornitzaileak ez dauka %1$s metodoa garatuta"
 
 #: ../libgda/handlers/gda-handler-bin.c:117
 msgid "Binary handler"
@@ -2390,6 +2428,8 @@ msgid "Binary representation"
 msgstr "Adierazpen bitarra"
 
 #: ../libgda/handlers/gda-handler-boolean.c:117
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-handler-boolean.c:117
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-handler-boolean.c:117
 msgid "Boolean values handler"
 msgstr "Balio boolearren kudeatzailea"
 
@@ -2433,6 +2473,7 @@ msgstr "Gda motaren adierazpena"
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:328
 #: ../providers/oracle/gda-oracle-ddl.c:142
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:364
+#: ../providers/web/gda-web-ddl.c:141
 msgid "Table to create must have at least one row"
 msgstr "Taulak gutxienez errenkada bat eduki behar du sortzeko"
 
@@ -2444,40 +2485,45 @@ msgstr "SQLite-ren kudeatzaile bitarra"
 msgid "SQlite binary representation"
 msgstr "SQLite-ren adierazpen bitarra"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:108
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:145
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-handler-boolean.c:123
+msgid "Sqlite boolean representation"
+msgstr "Sqlite-ren adierazpen boolearra"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:109
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:146
 #, c-format
 msgid "Parameter '%s' not found is statement"
 msgstr "Aurkitu ez de '%s' parametroa instrukzioa da"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:116
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:153
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:117
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:154
 #, c-format
 msgid "Parameter '%s' does not correspond to a table's column"
 msgstr "'%s' parametroa ez dagokio taulako zutabe bati"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:165
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:166
 msgid "Binding a BLOB for this type of statement is not supported"
 msgstr "BLOBa lotzea instrukzio mota honentzako ez dago onartuta"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:524
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:529
 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:264
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:371
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:389
 #: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:155
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:345
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:350
 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:230
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:593
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:595
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:574
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:421
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:338
 msgid "Provider does not support asynchronous connection open"
 msgstr "Hornitzaileak ez du onartzen konexio asinkronoa irekitzea"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:546
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:551
 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:246
 msgid "The connection string must contain DB_DIR and DB_NAME values"
 msgstr "Konexioko kateak DB_DIR eta DB_NAME balioak eduki behar ditu"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:573
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:581
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:578
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:586
 #, c-format
 msgid ""
 "The connection string format has changed: replace URI with DB_DIR (the path "
@@ -2488,155 +2534,177 @@ msgstr ""
 "(datu-basearen fitxategiaren bide-izena) eta DB_NAME (datu-basearen "
 "fitxategia '%s' luzapenik gabe)."
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:596
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:601
 #: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:288
-msgid ""
-"The DB_DIR part of the connection string must point to a valid directory"
+msgid "The DB_DIR part of the connection string must point to a valid directory"
 msgstr "Konexioko katearen DB_DIR zatiak baliozko direktorioa eduki behar du"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:652
-msgid "Could not set empty_result_callbacks SQLite option"
-msgstr "Ezin izan da ezarri empty_result_callbacks SQLite aukera"
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:659
+#, c-format
+msgid "Could not set empty_result_callbacks SQLite option: %s"
+msgstr "Ezin izan da ezarri empty_result_callbacks SQLite aukera: %s"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:859
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:898
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:870
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:909
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:77
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:115
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:154
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:178
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:850
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:891
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:923
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:962
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:156
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:180
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:843
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:884
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:740
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:779
 #, c-format
 msgid "Missing spec. file '%s'"
 msgstr "'%s' ezarp. fitxategia falta da"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1028
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1039
 msgid "Missing database name or directory"
 msgstr "Datu-basearen izena edo direktorioa falta da"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1054
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1156
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1157
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1065
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:973
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:974
 msgid "Transactions are not supported in read-only mode"
 msgstr "Transakziorik ez da onartzen irakurtzeko soilik moduan"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1863
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1103
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1687
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1886
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1111
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1507
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1256
 msgid "Unnamed parameter is not allowed in prepared statements"
 msgstr "Izenik gabeko parametroa ez da onartzen prestatutako instrukzioetan"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1960
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1831
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1984
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1859
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1651
 #, c-format
 msgid "Can't build SELECT statement to get last inserted row: %s)"
 msgstr ""
 "Ezin da SELECT instrukzioa eraiki txertatutako azken errenkada eskuratzeko: %"
 "s"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1975
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1846
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1999
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1874
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1666
 #, c-format
 msgid "Can't execute SELECT statement to get last inserted row: %s"
 msgstr ""
 "Ezin da SELECT instrukzioa exekutatu txertatutako azken errenkada "
 "eskuratzeko: %s"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1988
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1859
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2012
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1887
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1679
 msgid "SELECT statement to get last inserted row did not return any row"
 msgstr ""
 "SELECT instrukzioak ez du errenkadarik itzuli (txertatutako azken errenkada "
 "lortzeko)"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1992
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1863
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2016
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1891
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1683
 #, c-format
 msgid "SELECT statement to get last inserted row returned too many (%d) rows"
 msgstr ""
 "SELECT instrukzioak errenkada gehiegi (%d) itzuli ditu (txertatutako azken "
 "errenkada lortzeko)"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2057
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2081
 msgid "Prepared statement has no associated GdaStatement"
 msgstr "Prestatutako instrukzioa ez dauka GdaStatement-rik atxikituta"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2097
 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2121
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2158
 msgid "Can't create SQLite BLOB handle"
 msgstr "Ezin da SQLite BLOB kudeaketa sortu"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2101
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2126
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2125
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2163
 msgid "Can't write to SQLite's BLOB"
 msgstr "Ezin da SQLite-ren BLOBean idatzi"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2136
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2148
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't obtain SQLite BLOB handle (reported type is '%s'), please report this "
+"bug to http://bugzilla.gnome.org/ for the \"libgda\" product."
+msgstr ""
+"Ezin da SQLite BLOB kudeaketa lortu (emandako mota '%s' da)"
+"Mesedez bidali erroreari buruzko mezua "
+"http://bugzilla.gnome.org/ helbidera, \"libgda\" moduluarentzako"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2173
 msgid "Can't identify the ROWID of the blob to fill"
 msgstr "Ezin da BLOBaren ROWIDa identifikatu betetzeko"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2184
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1201
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1625
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1958
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2221
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1209
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1980
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1778
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1389
 msgid "Provider does not support asynchronous statement execution"
 msgstr "Hornitzaileak ez du onartzen instrukzio asinkronoak exekutatzea"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2251
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2288
 #: ../tools/browser/mgr-favorites.c:217 ../tools/browser/mgr-favorites.c:259
 msgid "Empty statement"
 msgstr "Instrukzioa hutsik"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2293
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2296
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1288
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1291
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1699
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1702
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2072
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2075
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2330
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2333
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1296
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1299
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2054
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2057
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1892
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1895
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1467
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1470
 #, c-format
 msgid "Missing parameter(s) to execute query"
 msgstr "Parametroa(k) falta da kontsulta exekutatzeko"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2311
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1306
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1717
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2090
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2348
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1314
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2072
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1910
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1485
 #, c-format
 msgid "Missing parameter '%s' to execute query"
 msgstr "'%s' parametroa falta da kontsulta exekutatzeko"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2388
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2425
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2221
 msgid "Can't get BLOB's length"
 msgstr "Ezin da BLOBren luzera lortu"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2390
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2427
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2223
 msgid "BLOB is too big"
 msgstr "BLOB handiegia da"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2472
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2509
 #, c-format
 msgid "Non handled data type '%s'"
 msgstr "Kudeatu gabeko '%s' datu mota"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2615
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2636
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2702
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2652
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2673
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2739
 msgid "Function requires one argument"
 msgstr "Funtzioak argumentu bat eduki behar du"
 
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2668
-#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2734
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2705
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2771
 msgid "Function requires two arguments"
 msgstr "Funtzioak bi argumentu eduki behar ditu"
 
 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:233
 #: ../providers/jdbc/gda-jdbc-recordset.c:278
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:429
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:279
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:427
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:277
+#: ../providers/web/gda-web-recordset.c:217
 #, c-format
 msgid "Column %d out of range (0-%d), ignoring its specified type"
 msgstr ""
@@ -2653,19 +2721,19 @@ msgid "Unable to open BLOB"
 msgstr "Ezin da BLOB ireki"
 
 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:481
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:618
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:620
 #, c-format
 msgid "Invalid date '%s' (date format should be YYYY-MM-DD)"
 msgstr "Baliogabeko '%s' data (dataren formatua UUUU-HH-EE behar luke)"
 
 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:495
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:629
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:631
 #, c-format
 msgid "Invalid time '%s' (time format should be HH:MM:SS[.ms])"
 msgstr "Baliogabeko '%s' ordua (orduaren formatua OO:MM:SS[.ms] behar luke)"
 
 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:509
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:671
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:675
 #, c-format
 msgid "Invalid timestamp '%s' (format should be YYYY-MM-DD HH:MM:SS[.ms])"
 msgstr ""
@@ -2677,7 +2745,7 @@ msgid "SQLite provider fatal internal error"
 msgstr "SQLite hornitzailearen barneko errore larria"
 
 #: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:591
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-recordset.c:488
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-recordset.c:490
 #, c-format
 msgid "Row %d not found"
 msgstr "%d. errenkada ez da aurkitu"
@@ -2690,10 +2758,6 @@ msgstr "Ez da taula aurkitu kentzeko"
 msgid "Namespace must be specified"
 msgstr "Izen-lekua zehaztu behar da"
 
-#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:217
-msgid "Connection is closed"
-msgstr "Konexioa itxi egin da"
-
 #: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:258
 msgid "Connection was not represented in hub"
 msgstr "Konexioa ez dago konzentragailuan adierazita"
@@ -2900,8 +2964,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "INSERT statement does not have the same number of target columns and "
 "expressions"
-msgstr ""
-"INSERT instrukzioak ez du helburuko zutabe eta adierazpen kopuru berdinak"
+msgstr "INSERT instrukzioak ez du helburuko zutabe eta adierazpen kopuru berdinak"
 
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:405
 msgid "VALUES lists must all be the same length in INSERT statement"
@@ -2915,8 +2978,7 @@ msgstr "SELECT-ek ez dauka inolako adierazpenik"
 
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:406
 msgid "SELECT can't have a DISTINCT expression if DISTINCT is not set"
-msgstr ""
-"SELECT-ek ezin du DISTINCT adierazpena eduki DISTINCT ez badago ezarrita"
+msgstr "SELECT-ek ezin du DISTINCT adierazpena eduki DISTINCT ez badago ezarrita"
 
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:412
 msgid "SELECT can't have a HAVING without GROUP BY"
@@ -2940,43 +3002,42 @@ msgstr "UPDATE instrukzioak taula bat behar du datuak eguneratzeko"
 msgid ""
 "UPDATE statement does not have the same number of target columns and "
 "expressions"
-msgstr ""
-"UPDATE instrukzioak ez du helburuko zutabe eta adierazpen kopuru berdinak"
+msgstr "UPDATE instrukzioak ez du helburuko zutabe eta adierazpen kopuru berdinak"
 
 #: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-update.c:289
 msgid "UPDATE statement does not have any target columns to update"
 msgstr "UPDATE instrukzioak ez dauka helburuko zutaberik eguneratzeko"
 
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:760
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:813
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:872
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:927
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:982
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1029
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1076
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1123
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1170
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1684
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1733
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1781
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1830
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1878
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1927
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:810
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:863
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:922
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:977
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1032
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1079
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1126
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1173
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1220
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1744
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1793
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1841
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1890
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1938
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1987
 #, c-format
 msgid "A connection is required"
 msgstr "Konexioa beharrezkoa da"
 
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1019
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1110
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1022
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1113
 msgid "Signal does not exist\n"
 msgstr "Seinalea ez da existitzen\n"
 
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1028
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1031
 msgid "Signal to connect to must not have a return value\n"
 msgstr "Konektatuko den seinaleak ezin du itzulerako baliorik eduki\n"
 
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1097
-#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1164
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1100
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1167
 #, c-format
 msgid "Signal %lu does not exist"
 msgstr "%lu seinalea ez da existitzen"
@@ -2995,8 +3056,7 @@ msgstr "Ezin izan da DocBook-aren XSL estilo-orria aurkitu HTMLrako"
 
 #: ../libgda-report/DocBook/gda-report-docbook-document.c:367
 msgid "Could not find the DocBook XSL stylesheet for Formatting Objects"
-msgstr ""
-"Ezin izan da DocBook-aren XSL estilo-orria aurkitu objektuak formateatzeko"
+msgstr "Ezin izan da DocBook-aren XSL estilo-orria aurkitu objektuak formateatzeko"
 
 #: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:308
 #, c-format
@@ -3019,8 +3079,8 @@ msgid "Unknown query '%s'"
 msgstr "'%s' kontsulta ezezaguna"
 
 #: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:581
-#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:608 ../tools/gda-sql.c:2846
-#: ../tools/gda-sql.c:2928 ../tools/gda-sql.c:3022 ../tools/gda-sql.c:3098
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:608 ../tools/gda-sql.c:2858
+#: ../tools/gda-sql.c:2940 ../tools/gda-sql.c:3040 ../tools/gda-sql.c:3116
 #, c-format
 msgid "No connection named '%s' found"
 msgstr "Ez da '%s' izeneko kontsulta aurkitu"
@@ -3087,7 +3147,7 @@ msgid "Select file to load"
 msgstr "Hautatu fitxategia kargatzeko"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:77
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:397
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:398
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not load the contents of '%s':\n"
@@ -3122,6 +3182,9 @@ msgstr[1] "%lu Byte"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:266
 #: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:316
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:39
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:71
+#, c-format
 msgid "No data"
 msgstr "Daturik ez"
 
@@ -3133,39 +3196,40 @@ msgid "Data size"
 msgstr "Datu-tamaina"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:301
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:70
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:619
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:67
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ezezaguna"
 
 #. FIXME: find a better label
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:158
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:155
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:187
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:167
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:183
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1719 ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1769
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1094 ../tools/gda-sql.c:2523
-#: ../tools/gda-sql.c:2698 ../tools/gda-sql.c:3872
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:157
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:154
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:185
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:165
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:181
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:748 ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:810
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:739 ../tools/gda-sql.c:2535
+#: ../tools/gda-sql.c:2710 ../tools/gda-sql.c:3890
 msgid "Value"
 msgstr "Balioa"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:159
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:156
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:188
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:168
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:184
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:158
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:155
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:186
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:166
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:182
 msgid "GValue to render"
 msgstr "GValue errendatzeko"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:171
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:168
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-info.c:161
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:196
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:170
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:167
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-info.c:160
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:194
 msgid "Editable"
 msgstr "Editagarria"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:169
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:197
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:168
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:195
 msgid "The toggle button can be activated"
 msgstr "Txandakatze-botoia aktiba daiteke"
 
@@ -3185,17 +3249,17 @@ msgstr "Balioak"
 msgid "GList of GValue to render, not limited to PK fields "
 msgstr "Errendatzeko GValue-ren GList, PK eremuetara mugatu gabe "
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-info.c:162
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-info.c:161
 msgid "The information and status changer can be activated"
 msgstr "Informazio- eta egoera-aldatzailea aktiba daiteke"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:408
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string.c:385
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:406
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string.c:398
 msgid "<string cut because too long>"
 msgstr "<katea moztuta luzeegia delako>"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:432
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:275
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:431
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:271
 #, c-format
 msgid ""
 "Data cell renderer's specified type (%s) differs from actual value to "
@@ -3205,7 +3269,7 @@ msgstr ""
 "desberdina da (%s) mota erakusteko."
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:438
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:281
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:277
 #, c-format
 msgid ""
 "Data cell renderer asked to display values of different data types, at least "
@@ -3215,9 +3279,9 @@ msgstr ""
 "eskatu du, gutxienez %s eta %s. Honek datuen modeloetan inkoherentziak "
 "daudela adierazten du."
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:485
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:488
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-none.c:173
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:300
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:296
 msgid "<non-printable>"
 msgstr "<inprimakaitza>"
 
@@ -3225,15 +3289,14 @@ msgstr "<inprimakaitza>"
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry.c:220
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-formatted-entry.c:163
 msgid "Invalid UTF-8 format!"
-msgstr ""
+msgstr "Baliogabeko UTF-8 formatua"
 
 #. format tooltip
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-common-time.c:1018
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-common-time.c:1044
 msgid "Format is hh:mm:ss"
 msgstr "Formatua oo::mm:ss da"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:242
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:279
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:240
 #, c-format
 msgid ""
 "Widget of class '%s' does not have any associated GdaDataHandler, (to be set "
@@ -3242,15 +3305,15 @@ msgstr ""
 "'%s' klaseko trepetak ez dauka GdaDataHandler esleituta ('handler' "
 "propietatearekin erabiltzeko) okerreko zenbait portaera espero dira."
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:405
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:399
 msgid "Value is NULL"
 msgstr "Balioa NULUA da"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:411
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:405
 msgid "Value will be determined by default"
 msgstr "Balioa lehenetsiaren arabera zehaztuko da"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:417
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:411
 msgid "Value is invalid"
 msgstr "Balioa baliogabea da"
 
@@ -3309,12 +3372,12 @@ msgstr "Lerro anitzak"
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-formatted-entry.c:274
 #, c-format
 msgid "Unknown format character starting at %s"
-msgstr ""
+msgstr "Karakterearen formatu ezezaguna %s(e)n hasita"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-numeric-entry.c:266
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Type %s is not numerical"
-msgstr "'%s' mota ez da mapatu %d balioarentzako"
+msgstr "'%s' mota ez da numerikoa"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-numeric-entry.c:279
 #, c-format
@@ -3326,26 +3389,19 @@ msgstr "Dezimalen bereizlea ezin da '%c' karakterea izan"
 msgid "Decimal thousands cannot be the '%c' character"
 msgstr "Milakoen bereizlea ezin da '%c' karakterea izan"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:39
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:70
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict.c:265
-#, c-format
-msgid "No data to display"
-msgstr "Ez dago daturik bistaratzeko"
-
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:107
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:120
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict.c:408
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:108
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:121
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict.c:415
 #, c-format
 msgid "Empty data"
 msgstr "Datuak hutsik"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:113
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:114
 #, c-format
 msgid "Unhandled type of data"
 msgstr "Kudeatu gabeko datu mota"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:210
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:211
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while deserializing data:\n"
@@ -3354,8 +3410,8 @@ msgstr ""
 "Errorea datuak deserializatzean:\n"
 "%s"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:220
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:263
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:221
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:264
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while interpreting data as an image:\n"
@@ -3364,36 +3420,36 @@ msgstr ""
 "Errorea datuak irudi gisa interpretatzean:\n"
 "%s"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:314
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:315
 msgid "_Load image from file"
 msgstr "_Kargatu irudia fitxategitik"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:321
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:322
 msgid "_Save image"
 msgstr "_Gorde irudia"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:338
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:339
 msgid "Select image to load"
 msgstr "Hautatu irudia kargatzeko"
 
 #. determine writable formats
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:443
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:444
 msgid "Image format"
 msgstr "Irudiaren formatua"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:447
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:448
 msgid "Format image as:"
 msgstr "Eman formatua irudiari honela:"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:459
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:460
 msgid "Current format"
 msgstr "Uneko formatua"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:462
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:463
 msgid "Select a file to save the image to"
 msgstr "Hautatu fitxategia irudia gordetzeko"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:506
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:507
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not save the image to '%s':\n"
@@ -3402,77 +3458,77 @@ msgstr ""
 "Ezin izan da irudia %s fitxategian gorde:\n"
 "%s"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:533
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:541
 msgid "Cgrid data handler"
 msgstr "Cgrid datu-kudeatzailea"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:534
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:542
 msgid "The cgrid data handler"
 msgstr "Cgrid datu-kudeatzailea"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:541
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:549
 msgid "Cgrid gtype"
 msgstr "Cgrid gtype"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:542
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:550
 msgid "The cgrid gtype"
 msgstr "Cgrid-en gtype"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:549
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:557
 msgid "Cgrid options"
 msgstr "Cgrid-en aukerak"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:550
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:558
 msgid "The cgrid options"
 msgstr "Cgrid-en aukerak"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:557
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:565
 msgid "Cgrid is editable"
 msgstr "Cgrid editagarria da"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:558
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:566
 msgid "Cgrid editable"
 msgstr "Cgrid editagarria"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:565
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:573
 msgid "Cgrid is to be deleted"
 msgstr "Cgrid ezabatzeko dago"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:566
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:574
 msgid "Cgrid to be deleted"
 msgstr "Cgrid ezabatzeko dago"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:573
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:574
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:581
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:582
 msgid "Cgrid value"
 msgstr "Cgrid-en balioa"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:580
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:581
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:588
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-cgrid.c:589
 msgid "Cgrid value attributes"
 msgstr "Cgrid-en balioaren atributuak"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cgrid.c:836
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cgrid.c:849
 msgid "Cgrid text column"
 msgstr "Cgrid-en testu-zutabea"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cgrid.c:837
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cgrid.c:850
 msgid "A column in the data source model to get the string from."
 msgstr "Datu-iturburuaren modeloko zutabe bat bertatik katea lortzeko."
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cgrid.c:844
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cgrid.c:857
 msgid "Cgrid grid height"
 msgstr "Cgrid-en saretaren altuera"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cgrid.c:845
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cgrid.c:858
 msgid "Cgrid height's."
 msgstr "Cgrid-en altuera"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cgrid.c:852
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cgrid.c:865
 msgid "Cgrid has its headers visible"
 msgstr "Cgrid-ek bere goiburuak ikusgai ditu"
 
-#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cgrid.c:853
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cgrid.c:866
 msgid "Cgrid headers visible"
 msgstr "Cgrid-en goiburu ikusgaiak"
 
@@ -3491,8 +3547,7 @@ msgstr "Ezarri -> %c klaseko sarea"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel-spec.xml.in.h:1
 msgid "Let the user name an existing or new folder"
-msgstr ""
-"Erabiltzaileak karpeta berriaren edo existitzen denaren izena ezar dezake"
+msgstr "Erabiltzaileak karpeta berriaren edo existitzen denaren izena ezar dezake"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel-spec.xml.in.h:2
 msgid "Let the user pick an existing file, or type in a new filename"
@@ -3553,10 +3608,8 @@ msgstr "Serializatutako irudia"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec.xml.in.h:2
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec_string.xml.in.h:5
-msgid ""
-"Set to TRUE if data comes from a serialized GdkPixbuf (F-Spot for example)"
-msgstr ""
-"Ezarri EGIA gisa datuak serializatutako GdkPixbuf-etik badator (F-Spot adib.)"
+msgid "Set to TRUE if data comes from a serialized GdkPixbuf (F-Spot for example)"
+msgstr "Ezarri EGIA gisa datuak serializatutako GdkPixbuf-etik badator (F-Spot adib.)"
 
 #: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec_string.xml.in.h:1
 msgid "Base 64"
@@ -3566,8 +3619,12 @@ msgstr "64 oinarria"
 msgid "Encoding used to convert binary data to the string"
 msgstr "Erabiliko den kodeketa datu bitarrak kate bihurtzeko"
 
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict.c:258
+msgid "No data to display"
+msgstr "Ez dago daturik bistaratzeko"
+
 #: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:1
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:355
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:361
 msgid "Columns"
 msgstr "Zutabeak"
 
@@ -3579,10 +3636,10 @@ msgstr "Murriztapenak"
 msgid "Foreign keys"
 msgstr "Kanpoko gakoak"
 
-#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:4 ../tools/gda-sql.c:1861
-#: ../tools/gda-sql.c:1960 ../tools/gda-sql.c:1972 ../tools/gda-sql.c:1984
-#: ../tools/gda-sql.c:2092 ../tools/gda-sql.c:2104 ../tools/gda-sql.c:2116
-#: ../tools/gda-sql.c:2310
+#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:4 ../tools/gda-sql.c:1873
+#: ../tools/gda-sql.c:1972 ../tools/gda-sql.c:1984 ../tools/gda-sql.c:1996
+#: ../tools/gda-sql.c:2104 ../tools/gda-sql.c:2116 ../tools/gda-sql.c:2128
+#: ../tools/gda-sql.c:2322
 msgid "General"
 msgstr "Orokorra"
 
@@ -3605,8 +3662,8 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 
 #: ../libgda-ui/demos/main.c:798
-msgid "Gnome-Db Code Demos"
-msgstr "Gnome-Db probako kodeak"
+msgid "Libgda-ui Code Demos"
+msgstr "Libgda-ui probako kodeak"
 
 #: ../libgda-ui/demos/main.c:853
 #, c-format
@@ -3629,16 +3686,16 @@ msgstr ""
 "objektuak lan-markoan sortuak izan dira, eta probako \n"
 "elementu guztietan erabilgarri daude."
 
-#: ../libgda-ui/internal/gdaui-provider-auth-editor.c:388
+#: ../libgda-ui/internal/gdaui-provider-auth-editor.c:386
 msgid "Can't set authentification string: no authentication is needed"
 msgstr "Ezin da autentifikazioaren katea ezarri: ez da autentifikaziorik behar"
 
-#: ../libgda-ui/internal/gdaui-provider-spec-editor.c:195
+#: ../libgda-ui/internal/gdaui-provider-spec-editor.c:193
 #, c-format
 msgid "Unknown provider '%s'"
 msgstr "'%s' hornitzaile ezezaguna"
 
-#: ../libgda-ui/internal/gdaui-provider-spec-editor.c:199
+#: ../libgda-ui/internal/gdaui-provider-spec-editor.c:197
 #, c-format
 msgid "Provider '%s' does not report the required parameters for DSN"
 msgstr "'%s' hornitzaileak ez du DSNaren beharrezko parametroen berri eman"
@@ -3697,255 +3754,274 @@ msgstr ""
 msgid "Error details"
 msgstr "Errorearen xehetasunak"
 
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:473
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:478
 msgid "Discard modified data"
 msgstr "Baztertu aldatutako datuak"
 
-#: ../libgda-ui/internal/utility.c:474
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:479
 msgid "Correct data first"
 msgstr "Aurrenik zuzendu datuak"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:188
-msgid "Pointer to a GdauiFormLayoutSpec structure"
-msgstr "Erakuslea GnomeDbFormLayoutSpec egiturara"
-
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:192 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:269
-msgid "Pointer to an XML data layout specification"
-msgstr "Erakuslea XML datuen diseinuaren zehaztapen batera"
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:242
+msgid ""
+"Pointer to an XML layout specification  (as an xmlNodePtr to a <gdaui_form> "
+"node)"
+msgstr ""
+"Erakuslea XML datuen diseinuaren zehaztapen batera "
+"(xmlNodePtr-etik <gdaui_form> nodo batera bezala)"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:196
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:246
 msgid "List of parameters to show in the form"
 msgstr "Parametroen zerrenda inprimakian erakusteko"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:200
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:250
 msgid "Entry headers are sensitive"
 msgstr "Sarrerako goiburuak sentikorrak dira"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:205
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:255
 msgid "Show Entry actions"
 msgstr "Erakutsi sarrerako ekintzak"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:210
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:260
 msgid "Entries Auto-default"
 msgstr "Sarrera auto-lehenetsiak"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:215
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:265
 msgid "TRUE if expanding the form makes sense"
-msgstr ""
+msgstr "EGIA inprimakia zabaltzeak zentzurik edukiz gero"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1248
-msgid "Libglade support not built."
-msgstr "Libglade-ren euskarria eraiki gabe."
-
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1517 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1136
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:707 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:780
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2525
 #, c-format
 msgid "The '%s' attribute should be a G_TYPE_STRING value"
 msgstr "'%s' atributua G_TYPE_STRING balio bat izan beharko luke"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1602
-#, c-format
-msgid "Can't find widget named '%s', returning to basic layout"
-msgstr "Ezin da '%s' izeneko trepeta aurkitu, oinarrizko diseinura itzultzen"
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1584
+msgid "Can't find data entry for GdaHolder"
+msgstr "Ezin da datuen sarrerarik aurkitu GdaHolder-en"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2526
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1856
 msgid "Values to be filled"
 msgstr "Betetzeko balioak"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:103
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1937 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2352
+#, c-format
+msgid "'%s' document not parsed successfully"
+msgstr "'%s' dokumentua ez da ongi analizatu"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1947 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2362
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s' DTD not parsed successfully. XML data layout validation will not be "
+"performed (some errors may occur)"
+msgstr ""
+"'%s' DTDa ez da ongi analizatu. XML datuen diseinuaren egiaztapena ez da "
+"landu (errore batzuk gertatu dira)"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:244 ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:979
+#, c-format
+msgid "Wrong column type for label: expecting a string and got a %s"
+msgstr ""
+"Okerreko zutabe mota etiketarentzako: katea mota espero zen, baina '%s' "
+"eskuratu da"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:1072 ../tools/browser/common/objects-cloud.c:445
+msgid "Find:"
+msgstr "Bilatu:"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:128
 msgid "The data model to display"
 msgstr "Ez dago datu-modelorik bistaratzeko"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:136
+#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:132
+msgid "Display popup as list"
+msgstr "Bistaratu laster-menua zerrenda gisa"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:135
 msgid "Data model"
 msgstr "Datu-modeloa"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:140
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:139
 msgid "Internal GdaDataProxy data model"
 msgstr "Barneko GdaDataProxy datu-modeloa"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:379
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:388
 msgid "Trying to modify a read-only row"
 msgstr "Irakurtzeko soilik den errenkada aldatzen saiatzen"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-widget.c:401
-#, c-format
-msgid "'%s' Document not parsed successfully\n"
-msgstr "'%s' dokumentua ez da ongi analizatu\n"
-
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-widget.c:411
-#, c-format
-msgid ""
-"'%s' DTD not parsed successfully. XML data layout validation will not be "
-"performed (some errors may occur)"
-msgstr ""
-"'%s' DTDa ez da ongi analizatu. XML datuen diseinuaren egiaztapena ez da "
-"landu (errore batzuk gertatu dira)"
-
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-widget-filter.c:175
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:182
 msgid "Filter failed:"
 msgstr "Iragazkiak huts egin du:"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-widget-filter.c:206
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:213
 msgid "Filter"
 msgstr "Iragazkia"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-widget-filter.c:206
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:213
 msgid "any valid SQL expression"
 msgstr "edozein baliozko SQL adierazpen"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-widget-filter.c:222
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:229
 msgid "Set filter"
 msgstr "Ezarri iragazkia"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-data-widget-filter.c:227
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:234
 msgid "Clear filter"
 msgstr "Garbitu iragazkia"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:62
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:70
 msgid "Attempt to initialize an already initialized library"
 msgstr "Dagoeneko hasieratutako bezero bat hasieratzen saiatu zara."
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:403
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:464
 msgid "Could not open plugins directory, no plugin loaded."
 msgstr "Ezin izan da plugin-en direktorioa ireki, ez da plugin-ik kargatu."
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:423
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:256 ../tools/web-server.c:2014
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:484
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:255 ../tools/web-server.c:2018
 #, c-format
 msgid "Error: %s"
 msgstr "Errorea: %s"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:430
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:491
 #, c-format
 msgid "Loading file %s...\n"
 msgstr "'%s' fitxategia kargatzen...\n"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:433
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:494
 #, c-format
 msgid "Plugins load warning: %s"
 msgstr "Plugin-ak kargatzearen abisua: %s"
 
 #. radio buttons
-#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:154
+#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:152
 msgid "Use data source:"
 msgstr "Erabili datu-iturburua:"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:162
+#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:160
 msgid "Specify connection:"
 msgstr "Zehaztu konexioa:"
 
 #. Create the DSN add button
-#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:176
+#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:174
 msgid "Data sources..."
 msgstr "Datu-iturburuak..."
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:398
+#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:400
 msgid "Could not execute the Database access control center"
 msgstr "Ezin izan da datu-basean sarbidetzeko kontrol-zentroa exekutatu"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:153 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:264
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:179 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:285
 msgid "Data to display"
 msgstr "Datuak bistaratzeko"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:572
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:605
 #, c-format
 msgid "Can't append row to data model: %s"
 msgstr "Ezin da datu-modeloan errenkadarik erantsi: %s"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:272
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:290
+msgid ""
+"Pointer to an XML layout specification (as an xmlNodePtr to a <gdaui_grid> "
+"node)"
+msgstr ""
+"Erakuslea XML datuen diseinuaren zehaztapen batera "
+"(xmlNodePtr-etik <gdaui_grid> nodo batera bezala)"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:293
 msgid "Info cell visible"
 msgstr "Informazio-gelaxka ikusgai"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:276
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:297
 msgid "Global Actions visible"
 msgstr "Ekintza globalak ikusgai"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:694
-msgid "Group:"
-msgstr "Taldea:"
+#. FIXME: if nullok is FALSE, then set the column title in bold
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:742 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:765
+msgid "Can't be NULL"
+msgstr "Ezin da NULUA izan"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1129
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:773
 msgid "No title"
 msgstr "Izenbururik ez"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1957
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1753
 msgid "Select _All"
 msgstr "Hautatu _denak"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1962
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1758
 msgid "_Clear Selection"
 msgstr "_Garbitu hautapena"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1965
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1761
 msgid "Show Column _Titles"
 msgstr "Erakutsi zutabe-izen_buruak"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1970
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1766
 msgid "_Set filter"
 msgstr "_Ezarri iragazkia"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1973
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1769
 msgid "_Unset filter"
 msgstr "_Desaktibatu iragazkia"
 
 #. create dialog box
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2071
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1868
 msgid "Saving Data"
 msgstr "Datuak gordetzea"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2079
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1876
 msgid "Saving data to a file"
 msgstr "Datuak fitxategian gordetzea"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2080
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1877
 msgid ""
 "The data will be exported without any of the modifications which may have "
 "been made and have not been committed."
-msgstr ""
-"Datuak esportatu egingo dira, transakzioa egin ez duten aldaketarik gabe."
+msgstr "Datuak esportatu egingo dira, transakzioa egin ez duten aldaketarik gabe."
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2089
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1892
 msgid "File name"
 msgstr "Fitxategi-izena"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2107
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1910
 msgid "Details"
 msgstr "Xehetasunak"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2127
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1930
 msgid "Limit to selection?"
 msgstr "Mugatu hautapenera?"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2146
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1949
 msgid "File type:"
 msgstr "Fitxategi mota:"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2156
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1959
 msgid "Tab-delimited"
 msgstr "Tabulazio bidez mugatua"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2157
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1960
 msgid "Comma-delimited"
 msgstr "Koma bidez mugatua"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2158
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1961
 msgid "XML"
 msgstr "XML"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2285
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2090
 #, c-format
 msgid "Could not save file %s"
 msgstr "Ezin izan da %s fitxategia gorde"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2293
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2098
 msgid "You must specify a file name"
 msgstr "Fitxategi-izen bat zehaztu behar duzu"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2299
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2104
 msgid "Got empty file while converting the data"
 msgstr "Fitxategi hutsa eskuratu da datuak bihurtzean"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2312
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2117
 #, c-format
 msgid ""
 "File '%s' already exists.\n"
@@ -3954,7 +4030,7 @@ msgstr ""
 "'%s' fitxategia badago lehendik.\n"
 "Gainidatzi nahi duzu?"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2318
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2127
 msgid "If you choose yes, the contents will be lost."
 msgstr "Bai aukeratzen baduzu, edukia galdu egingo da."
 
@@ -3967,27 +4043,27 @@ msgid "Request section header to be hidden if there is only one section"
 msgstr "Eskatu goiburuko sekzioa ezkutatzeko sekzio bakarra balego"
 
 #. last row is for new entries
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:594
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:596
 msgid "Add"
 msgstr "Gehitu"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1098
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1113
 msgid "Server operation specification"
 msgstr "Zerbitzariko eragiketaren zehaztapenak"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1152
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1172
 msgid "<b>Field properties:</b>"
 msgstr "<b>Eremuen propietateak:</b>"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1169
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1189
 msgid "<b>Fields:</b>"
 msgstr "<b>Eremuak:</b>"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1221
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1238
 msgid "Add a new field"
 msgstr "Gehitu eremu berria"
 
-#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1223
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1240
 msgid "Remove selected field"
 msgstr "Kendu hautatutako eremua"
 
@@ -4003,8 +4079,7 @@ msgstr "%d zutabe-zenbaki ezezaguna"
 #: ../libgda-ui/gdaui-tree-store.c:611
 #, c-format
 msgid "Type mismatch: expected a value of type %s and got of type %s"
-msgstr ""
-"Mota gaizki dago: %s motako balioa espero zen, baina %s motakoa lortu da"
+msgstr "Mota gaizki dago: %s motako balioa espero zen, baina %s motakoa lortu da"
 
 #: ../providers/bdb/bdb_specs_dsn.xml.in.h:1
 msgid "Berkeley DB database filename to be used"
@@ -4026,6 +4101,7 @@ msgstr "Datu-basearen fitxategia"
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_db.xml.in.h:2
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_db.xml.in.h:2
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:1
+#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:1
 msgid "Database name"
 msgstr "Datu-basearen izena"
 
@@ -4096,7 +4172,7 @@ msgstr "Baliogabeko data: %d urtea, %d hilabetea eta %d eguna"
 msgid "Can't get BLOB's size"
 msgstr "Ezin da BLOBren tamaina lortu"
 
-#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:354
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:359
 msgid "The connection string must contain the URL value"
 msgstr "Konexioko kateak URL balioa eduki behar du"
 
@@ -4133,7 +4209,7 @@ msgstr "Egiaztatu murriztapena"
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:13
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:5
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:19
-#: ../tools/command-exec.c:718 ../tools/web-server.c:925
+#: ../tools/command-exec.c:718 ../tools/web-server.c:929
 msgid "Default"
 msgstr "Lehenetsia"
 
@@ -4221,17 +4297,17 @@ msgstr "Bakarra"
 msgid "Connection URL"
 msgstr "Konexioaren URLa"
 
-#: ../providers/jdbc/libmain.c:138
+#: ../providers/jdbc/libmain.c:154 ../providers/jdbc/libmain.c:164
 #, c-format
 msgid "Can't get list of installed JDBC drivers: %s"
 msgstr "Ezin da instalatutako JDBC kontrolatzaileen zerrenda lortu: %s"
 
-#: ../providers/jdbc/libmain.c:340
+#: ../providers/jdbc/libmain.c:477
 #, c-format
 msgid "Can't create JAVA virtual machine: %s"
 msgstr "Ezin da JAVA makina birtuala sortu: %s"
 
-#: ../providers/jdbc/libmain.c:345
+#: ../providers/jdbc/libmain.c:485
 msgid "Could not the JVM runtime (libjvm.so), JDBC provider is unavailable."
 msgstr ""
 "Ezin izan da JVM exekutatu (libjvm.so), JDBC hornitzailea ez dago "
@@ -4291,23 +4367,15 @@ msgstr "Erreferentziatutako eremu hutsa zehaztu da kanpoko murriztapen-gakoan"
 msgid "Incorrect specified column name"
 msgstr "Zehaztutako zutabe-izena ez da zuzena"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-meta.c:727
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-meta.c:786
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-meta.c:1009
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-meta.c:1076
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-meta.c:1142
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-meta.c:1421
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-meta.c:1492
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-meta.c:1527
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-meta.c:1595
-msgid "Mysql version 5.0 at least is required"
-msgstr "Gutxienez Mysql 5.0 bertsioa behar da"
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-handler-boolean.c:123
+msgid "MySQL boolean representation"
+msgstr "MySQL adierazpen boolearra"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:471
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:476
 msgid "Cannot give a UNIX SOCKET if you also provide either a HOST or a PORT"
 msgstr "Ezin duzu UNIX SOCKET bat eman, OSTALARI edo ATAKA bat ere eman baduzu"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:523
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:528
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not set client charset to UTF8. Using %s. It'll be problems with non "
@@ -4316,17 +4384,27 @@ msgstr ""
 "Ezin izan da bezeroaren karaktere-jokoa UTF8 gisa ezarri. %s erabiltzen. "
 "Arazoak egon daitezke UTF-8 ez diren karaktereekin"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:603
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:584
 msgid "The connection string must contain the DB_NAME values"
 msgstr "Konexioko kateak DB_NAME balioa eduki behar du"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1475
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:622
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:69
+msgid "No description"
+msgstr "Azalpenik ez"
+
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1656
 msgid "Unnamed statement parameter is not allowed in prepared statement."
 msgstr ""
 "Instrukzioaren izenik gabeko parametroa ez da onartzen prestatutako "
 "instrukzioetan."
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1890
+#. force reading the complete BLOB into memory
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2215
+msgid "Can't read whole BLOB into memory"
+msgstr "Ezin da BLOB osoa irakurri memorian"
+
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2305
 msgid ""
 "Could not use CURSOR. Mysql version 5.0 at least is required. Using random "
 "access anyway."
@@ -4334,7 +4412,7 @@ msgstr ""
 "Ezin izan da CURSOR erabili. Gutxienez Mysql 5.0 bertsioa behar da. Hala "
 "ere, ausazko atzipena erabiltzen."
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:137
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:135
 msgid ""
 "Could not use CURSOR. Mysql version 5.0 at least is required. Chunk size "
 "ignored."
@@ -4342,53 +4420,49 @@ msgstr ""
 "Ezin izan da CURSOR erabili. Gutxienez Mysql 5.0 bertsioa behar da. "
 "Pusketaren tamainari ez ikusi egin zaio."
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:226
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:139
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:224
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:137
 msgid "Number of rows fetched at a time"
 msgstr "Aldi batean eskuratutako errenkada kopurua"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:234
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:232
 msgid "Number of row chunks read since the object creation"
 msgstr "Irakurritako errenkada pusketen kopurua objektua sortu zenetik"
 
 #: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:515
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:800
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:813
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:826
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:845
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:804
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:817
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:830
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:849
 #, c-format
 msgid "Invalid column bind data type. %d\n"
 msgstr "Lotura zutabearen datu mota baliogabea. %d\n"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:668
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:665
 #, c-format
 msgid "Type %s not mapped for value %d"
 msgstr "'%s' mota ez da mapatu %d balioarentzako"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:685
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:682
 #, c-format
 msgid "Type %s not mapped for value %lld"
 msgstr "'%s' mota ez da mapatu %lld balioarentzako"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:731
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:728
 #, c-format
 msgid "Type %s not mapped for value %d/%d/%d %d:%d:%d.%lu"
 msgstr "'%s' mota ez da mapatu honako balioarentzako: %d/%d/%d %d:%d:%d.%lu"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:751
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:749
 #, c-format
 msgid "Type %s not mapped for value %f"
 msgstr "'%s' mota ez da mapatu %f balioarentzako"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:835
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:839
 #, c-format
 msgid "Type %s not mapped for value %s"
 msgstr "'%s' mota ez da mapatu %s balioarentzako"
 
-#: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:72
-msgid "No description"
-msgstr "Azalpenik ez"
-
 #: ../providers/mysql/libmain.c:71
 msgid "Provider for MySQL databases"
 msgstr "MySQL datu-baseen hornitzailea"
@@ -4415,7 +4489,7 @@ msgstr "Aurreneko zutabe gisa"
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:2
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:2
 #: ../tools/command-exec.c:581 ../tools/command-exec.c:584
-#: ../tools/web-server.c:895 ../tools/web-server.c:898
+#: ../tools/web-server.c:899 ../tools/web-server.c:902
 msgid "Auto increment"
 msgstr "Auto-inkrementala"
 
@@ -4700,6 +4774,7 @@ msgstr "Soilik oraindik ez bada existitzen"
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:57
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:34
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:7
+#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:3
 msgid "Port"
 msgstr "Ataka"
 
@@ -4709,6 +4784,7 @@ msgstr "Ataka"
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:58
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:35
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:8
+#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:4
 msgid "Require SSL"
 msgstr "SSL behar du"
 
@@ -4774,6 +4850,7 @@ msgstr "UTF-8 Unicode"
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:24
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:12
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:12
+#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:11
 msgid "Whether or not to use SSL to establish the connection"
 msgstr "Konexioak ezartzean SSL erabili edo ez"
 
@@ -4856,8 +4933,7 @@ msgstr "Ordenatu mota"
 
 #. Index fields
 #: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:16
-msgid ""
-"The number of characters the index is on for columns of type CHAR or VARCHAR"
+msgid "The number of characters the index is on for columns of type CHAR or VARCHAR"
 msgstr ""
 "CHAR edo VARCHAR motako zutabetan aktibatuta dagoen indizearen karaktere-"
 "kopurua"
@@ -5345,28 +5421,11 @@ msgstr "Ez dago nahikoa memoria bitar bufferra kate bihurtzeko"
 msgid "Insufficient memory to convert string to binary buffer"
 msgstr "Ez dago nahikoa memoria katea bitar bufferrean bihurtzeko"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-meta.c:613
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-meta.c:650
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-meta.c:793
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-meta.c:840
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-meta.c:995
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-meta.c:1100
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-meta.c:1434
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-meta.c:1466
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-meta.c:1503
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-meta.c:1535
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-meta.c:1579
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-meta.c:1641
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-meta.c:1707
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-meta.c:1739
-msgid "PostgreSQL version 8.2.0 at least is required"
-msgstr "Gutxienez PostgreSQL 8.2.0 bertsioa behar da"
-
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:621
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:446
 msgid "The connection string must contain a DB_NAME value"
 msgstr "Konexioko kateak DB_NAME balioa eduki behar du"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:625
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:450
 msgid ""
 "The connection string format has changed: replace DATABASE with DB_NAME and "
 "the same contents"
@@ -5374,56 +5433,56 @@ msgstr ""
 "Konexioaren katearen formatua aldatu da: ordeztu DATABASE DB_NAMErekin eta "
 "eduki berdinekin"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:752
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:578
 #, c-format
 msgid "Could not set search_path to %s"
 msgstr "Ezin izan da search_path ezarri '%s'(r)entzako"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:760
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:587
 #, c-format
 msgid "Search path %s is invalid"
 msgstr "%s bilaketa-bidea baliogabea da"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1167
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1169
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:984
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:986
 msgid "Transactions are not supported in read uncommitted isolation level"
 msgstr ""
 "Transakziorik ez da onartzen isolatutako irakurtze-mailan eragiketa amaitu "
 "ez den bitartean"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1173
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1175
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:990
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:992
 msgid "Transactions are not supported in repeatable read isolation level"
 msgstr "Transakziorik ez da onartzen isolatutako irakurtze errepikakor mailan"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1192
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1290
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1340
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1390
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1009
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1107
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1157
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1207
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:431
 #: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:459
 msgid "Internal error"
 msgstr "Barneko errorea"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1296
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1346
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1396
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1113
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1163
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1213
 #, c-format
 msgid "Wrong savepoint name '%s'"
 msgstr "Babespuntuaren okerreko '%s' izena"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2136
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2138
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1956
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1958
 msgid "Cannot start transaction"
 msgstr "Ezin da transakzioa hasi"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2328
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2364
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2399
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2148
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2184
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2219
 msgid "Could not set the XA transaction ID parameter"
 msgstr "Ezin izan da XA transakzioaren ID parametroa ezarri"
 
-#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:144
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:142
 msgid "Number of rows chunks read since the object creation"
 msgstr "Irakurritako errenkada pusketen kopurua objektua sortu zenetik"
 
@@ -5613,12 +5672,10 @@ msgstr "Txantiloia"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:68
 msgid "The name of the database user who will own the new database"
-msgstr ""
-"Datu-baseko erabiltzailearen izena, datu-base berriaren jabea izango dena"
+msgstr "Datu-baseko erabiltzailearen izena, datu-base berriaren jabea izango dena"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:69
-msgid ""
-"The name of the tablespace that will be associated with the new database"
+msgid "The name of the tablespace that will be associated with the new database"
 msgstr "Taula-lekuaren izena, datu-base berriarekin elkartuko dena"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:70
@@ -5772,8 +5829,37 @@ msgstr "Bilaketaren bide-izena"
 
 #: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:10
 msgid "Search path among database's schemas ('search_path' variable)"
-msgstr ""
-"Bilaketarako bide-izena datu-baseko eskemetan zehar ('search_path' aldagaia)"
+msgstr "Bilaketarako bide-izena datu-baseko eskemetan zehar ('search_path' aldagaia)"
+
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:781
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:844
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1080
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1146
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1217
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1526
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1603
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1646
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1726
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1826
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1865
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1917
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1956
+msgid "Mysql version 5.0 at least is required"
+msgstr "Gutxienez Mysql 5.0 bertsioa behar da"
+
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-reuseable.c:177
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-reuseable.c:218
+#: ../providers/reuseable/postgres/gda-postgres-reuseable.c:203
+#: ../providers/web/gda-web-recordset.c:448
+#: ../providers/web/gda-web-recordset.c:469
+#: ../providers/web/gda-web-meta.c:107
+msgid "Can't import data from web server"
+msgstr "Ezin da daturik inportatu web zerbitzaritik"
+
+#: ../providers/reuseable/postgres/gda-postgres-meta.c:2108
+#, c-format
+msgid "could not determine the indexed columns for index"
+msgstr "ezin izan da indexatutako zutaberik zehaztu indexatzeko"
 
 #: ../providers/sqlite/libmain.c:73
 msgid "Provider for SQLite databases"
@@ -5828,9 +5914,8 @@ msgid "Enable usage of some extra functions in SQL"
 msgstr "Gaitu zenbait funtzio gehigarri erabiltzea SQLan"
 
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:5
-#, fuzzy
 msgid "Enforce foreign keys"
-msgstr "Kanpoko gakoak"
+msgstr "Derrigortu kanpoko gakoak"
 
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:6
 msgid "Extra functions"
@@ -5841,9 +5926,125 @@ msgid "The name of a database to use (without the .db)"
 msgstr "Datu-basearen izena erabiltzeko (.db luzapenik gabe)"
 
 #: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:8
-#, fuzzy
 msgid "With foreign keys"
-msgstr "Kanpoko gakoak"
+msgstr "Kanpoko gakoekin"
+
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:287 ../providers/web/gda-web-util.c:296
+#: ../providers/web/gda-web-util.c:414 ../providers/web/gda-web-util.c:567
+#, c-format
+msgid "Invalid HOST/SCRIPT '%s'"
+msgstr "Baliogabeko '%s' OSTALARIA/SCRIPT-A"
+
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:348
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:354
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:360
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:368
+#, c-format
+msgid "The connection string must contain the %s value"
+msgstr "Konexioko kateak '%s' balioa eduki behar du"
+
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:624
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:649
+#, c-format
+msgid "Not supported"
+msgstr "Ez dago onartuta"
+
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:629
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:654
+#, c-format
+msgid "Server operations not yet implemented"
+msgstr "Zerbitzariko eragiketak ez daude oraindik inplementatuta"
+
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:704
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:769
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:829
+msgid "Named transaction is not supported"
+msgstr "Izendatutako transkakzioak ez daude onartuta"
+
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:709
+msgid "Transaction level is not supported"
+msgstr "Transakzioaren maila ez dago onartuta"
+
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:889
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:950
+msgid "Unnamed savepoint is not supported"
+msgstr "Izenik gabeko babespuntuak ez daude onartuta"
+
+#: ../providers/web/gda-web-recordset.c:183
+#, c-format
+msgid "Can't create temporary file '%s'"
+msgstr "Ezin da aldi baterako '%s' fitxategia sortu"
+
+#: ../providers/web/gda-web-recordset.c:365
+#: ../providers/web/gda-web-recordset.c:371
+#: ../providers/web/gda-web-recordset.c:381
+msgid "Can't create temporary table to store data from web server"
+msgstr "Ezin da aldi baterako taula sortu web zerbitzariko datuak gordetzeko"
+
+#: ../providers/web/gda-web-util.c:151 ../providers/web/gda-web-util.c:165
+msgid "Could not parse server's reponse"
+msgstr "Ezin izan da zerbitzariaren erantzuna analizatu"
+
+#: ../providers/web/gda-web-util.c:159
+msgid "Invalid response hash"
+msgstr "Erantzunaren hash-a baliogabea"
+
+#: ../providers/web/gda-web-util.c:347
+msgid "Can't start new thread"
+msgstr "Ezin da hari berria hasi"
+
+#: ../providers/web/gda-web-util.c:401 ../providers/web/gda-web-util.c:441
+msgid "Could not run PHP script on the server"
+msgstr "Ezin izan da PHP script-a zerbitzarian exekutatu"
+
+#: ../providers/web/gda-web-util.c:428
+msgid "The transaction has been automatically rolled back"
+msgstr "Transakzioa automatikoki atzera itzuli da"
+
+#: ../providers/web/gda-web-util.c:578
+#, c-format
+msgid "Error cleaning data on the server for session %s"
+msgstr "Errorea datuak zerbitzarian garbitzean %s saiorako"
+
+#: ../providers/web/gda-web-util.c:610
+msgid "Non detailled error"
+msgstr "Xehetasunik gabeko errorea"
+
+#: ../providers/web/libmain.c:71
+msgid "Provider for web server proxies"
+msgstr "Web zerbitzarien proxy-en hornitzailea"
+
+#: ../providers/web/web_specs_auth.xml.in.h:1
+msgid "Connection password as defined on the web server"
+msgstr "Konexioaren pasahitza (web zerbitzarian definituta bezala)"
+
+#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:2
+msgid "Path to PHP script"
+msgstr "PHP script-erako bide-izena"
+
+#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:5
+msgid "Server secret"
+msgstr "Ezkutuko zerbitzaria"
+
+#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:6
+msgid "The name of a database to use"
+msgstr "Datu-basearen izena erabiltzeko"
+
+#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:7
+msgid "The name of the web server which proxies connections"
+msgstr "Web zerbitzariaren izena (proxy-ak konektatzen dituena)"
+
+#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:8
+msgid "The path of the script to use if service is not at the web server's root"
+msgstr "Script-aren bide-izena zerbitzua ez badago web zerbitzariaren erroan"
+
+#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:9
+msgid "Web server name"
+msgstr "Web zerbitzariaren izena"
+
+#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:10
+msgid "Web server port (leave this field empty for default)"
+msgstr "Web zerbitzariaren ataka (utzi hutsik eremu hau lehenetsiarentzako)"
 
 #: ../testing/gda-test-blob.c:78 ../testing/gda-test-connection.c:67
 #, c-format
@@ -5938,15 +6139,15 @@ msgstr "Ezarri jatorrizko gisa"
 msgid "Set as default"
 msgstr "Ezarri lehenetsi gisa"
 
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:402
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:433
 msgid "For connection"
 msgstr "Konexioarentzako"
 
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:403
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:434
 msgid "enter authentication information"
 msgstr "sartu autentifikatzeko informazioa"
 
-#: ../tools/browser/auth-dialog.c:555 ../tools/browser/login-dialog.c:231
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:620 ../tools/browser/login-dialog.c:238
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not open connection:\n"
@@ -5955,39 +6156,64 @@ msgstr ""
 "Ezin izan da konexioa ireki:\n"
 "%s"
 
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:235
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:246
 #, c-format
 msgid "c%u"
 msgstr "c%u"
 
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:332
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:713
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:345
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:730
 msgid "Getting database schema information"
 msgstr "Datu-baseko eskemaren informazioa eskuratzen"
 
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:334
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:351
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:503
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:715
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:347
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:364
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:519
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:732
 #, c-format
 msgid "Error while fetching meta data from the connection: %s"
 msgstr "Errorea metadatuak konexiotik eskuratzean: %s"
 
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:349
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:501
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:362
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:517
 msgid "Analysing database schema"
 msgstr "Datu-basearen eskema analizatzen"
 
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:483
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:512
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:499
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:528
+#, c-format
 msgid "Error while analysing database schema: %s"
-msgstr "Datu-basearen eskema analizatzen"
+msgstr "Errorea datu-basearen eskema analizatzean: %s"
 
-#: ../tools/browser/browser-connection.c:968
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:985
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1028
 msgid "Executing a query"
-msgstr "Exekutatu kontsulta"
+msgstr "Kontsulta exekutatzen"
+
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1140
+#, c-format
+msgid "Connection not yet opened"
+msgstr "Konexioa ez dago irekita"
+
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1146
+msgid "Can't initialize dictionary to store table preferences"
+msgstr "Ezin da hiztegia hasieratu tablen hobespenak gordetzeko"
+
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1192
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1198
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1334
+#: ../tools/browser/browser-favorites.c:523
+#: ../tools/browser/browser-favorites.c:529
+#: ../tools/browser/browser-favorites.c:957
+#: ../tools/browser/browser-favorites.c:964
+msgid "Can't initialize transaction to access favorites"
+msgstr "Ezin da transakzioa hasieratu gogokoak atzitzeko"
+
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1279
+#: ../tools/browser/browser-favorites.c:702
+#: ../tools/browser/browser-favorites.c:1015
+msgid "Can't commit transaction to access favorites"
+msgstr "Ezin da transakzioa egin gogokoak atzitzeko"
 
 #: ../tools/browser/browser-connections-list.c:155
 #, c-format
@@ -6019,58 +6245,43 @@ msgstr ""
 "Konexio honekin elkartutako edozein informazio\n"
 "(gogokoak, azalpenak, ...) gordetzeko fitxategia"
 
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:325
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:326
 msgid "Opened connections"
 msgstr "Irekitako konexioak"
 
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:353 ../tools/gda-sql.c:2955
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:354 ../tools/gda-sql.c:2967
 msgid "List of opened connections"
 msgstr "Irekitako konexioen zerrenda"
 
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:362 ../tools/web-server.c:704
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:363 ../tools/web-server.c:708
 msgid "Connections"
 msgstr "Konexioak"
 
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:378
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:379
 msgid "Connection's properties"
 msgstr "Konexioaren propietateak"
 
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:389
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:390
 msgid "Close connection"
 msgstr "Itxi konexioa"
 
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:393
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:394
 msgid "Close selected connection"
-msgstr "Itxi konexio bat"
+msgstr "Itxi hautatutako konexioa"
 
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:396
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:397
 msgid "Connect"
-msgstr "Konexioak"
+msgstr "Konektatu"
 
-#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:400
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:401
 msgid "Open a new connection"
-msgstr "Irekitako konexioak"
+msgstr "Ireki konexio berri bat"
 
 #: ../tools/browser/browser-favorites.c:181
 #: ../tools/browser/browser-favorites.c:190
 msgid "Can't initialize dictionary to store favorites"
 msgstr "Ezin da hiztegia hasieratu gogokoak gordetzeko"
 
-#: ../tools/browser/browser-favorites.c:523
-#: ../tools/browser/browser-favorites.c:529
-#: ../tools/browser/browser-favorites.c:961
-#: ../tools/browser/browser-favorites.c:968
-msgid "Can't initialize transaction to access favorites"
-msgstr "Ezin da transakzioa hasieratu gogokoak atzitzeko"
-
-#: ../tools/browser/browser-favorites.c:702
-#: ../tools/browser/browser-favorites.c:1019
-msgid "Can't commit transaction to access favorites"
-msgstr "Ezin da transakzioa egin gogokoak atzitzeko"
-
 #: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:45
 msgid "History"
 msgstr "Historia"
@@ -6080,84 +6291,191 @@ msgid "Bookmarks"
 msgstr "Laster-markak"
 
 #: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:47
+#: ../tools/browser/browser-window.c:241
 msgid "Begin"
 msgstr "Hasi"
 
 #: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:48
+#: ../tools/browser/browser-window.c:243
 msgid "Commit"
 msgstr "Bidali"
 
 #: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:49
+#: ../tools/browser/browser-window.c:245
 msgid "Rollback"
 msgstr "Atzera itzuli"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:203
+#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:50
+msgid "Builder"
+msgstr "Eraikitzailea"
+
+#: ../tools/browser/browser-virtual-connection.c:88
+msgid "Bound connection is used"
+msgstr "Lotutako konexioa erabiltzen ari da"
+
+#: ../tools/browser/browser-virtual-connection.c:111
+msgid "Virtual connection using this connection is busy"
+msgstr "Konexio hau darabilen konexio birtuala lanpetuta dago"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:219
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "_Pantaila osoa"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:203
+#: ../tools/browser/browser-window.c:219
 msgid "Use the whole screen"
 msgstr "Erabili pantaila osoa"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:209
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/browser-window.c:225
 msgid "_Bind connection"
-msgstr "Irekitako konexioak"
+msgstr "_Lotu konexioa"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:209
+#: ../tools/browser/browser-window.c:225
 msgid ""
 "Use connection to create\n"
 "a new binding connection to access data\n"
 "from multiple databases at once"
 msgstr ""
+"Erabili konexioa batutako\n"
+"konexio berri bat sortzeko\n"
+"hainbat datu-basetatik aldi\n"
+"berean datuak atzitzeko"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:241
+msgid "Begin a new transaction"
+msgstr "Hasi transakzio berri bat"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:243
+msgid "Commit current transaction"
+msgstr "Bidali uneko transakzioa"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:245
+msgid "Rollback current transaction"
+msgstr "Atzera itzuli uneko transakzioa"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:295
+#: ../tools/browser/browser-window.c:330
 msgid "unnamed"
 msgstr "izenbagea"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:296
+#: ../tools/browser/browser-window.c:331
 #, c-format
 msgid "Connection: %s"
 msgstr "Konexioa: %s"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:627 ../tools/browser/support.c:70
+#: ../tools/browser/browser-window.c:681 ../tools/browser/support.c:70
 #, c-format
 msgid "Do you want to close the '%s' connection?"
 msgstr "'%s' konexioa ixtea nahi duzu?"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:669 ../tools/browser/browser-window.c:676
+#: ../tools/browser/browser-window.c:723 ../tools/browser/browser-window.c:730
 msgid "Do you want to quit the application?"
 msgstr "Aplikaziotik irtetzea nahi duzu?"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:670
+#: ../tools/browser/browser-window.c:724
 msgid "all the connections will be closed."
 msgstr "konexio guztiak itxi egingo dira."
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:677
+#: ../tools/browser/browser-window.c:731
 msgid "the connection will be closed."
 msgstr "konexioa itxi egingo da."
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:806
-#, fuzzy, c-format
+#: ../tools/browser/browser-window.c:782
+#, c-format
+msgid "Error starting transaction: %s"
+msgstr "Errorea transakzioa hastean: %s"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:796
+#, c-format
+msgid "Error committing transaction: %s"
+msgstr "Errorea transakzioa bidaltzean: %s"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:810
+#, c-format
+msgid "Error rolling back transaction: %s"
+msgstr "Errorea transakzioan atzera itzultzean: %s"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:922
+#, c-format
+msgid "Error updating bound connection: %s"
+msgstr "Errorea konexioaren lotura eguneratzean: %s"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:963
+#, c-format
 msgid "Could not open binding connection: %s"
-msgstr ""
-"Ezin izan da konexioa ireki:\n"
-"%s"
+msgstr "Ezin izan da konexioaren lotura ireki: %s"
 
-#: ../tools/browser/browser-window.c:846
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1003
 #: ../tools/browser/gda-browser-4.0.desktop.in.h:2
 msgid "Database browser"
 msgstr "Datu-base arakatzailea"
 
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:142
+msgid "New virtual connection"
+msgstr "Konexio birtual berria"
+
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:170
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:196
+msgid "Virtual connection's properties"
+msgstr "Konexio birtualaren propietateak"
+
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:197
+msgid ""
+"Define the sources of data for which tables will\n"
+"appear in the virtual connection"
+msgstr ""
+"Datuen iturburuak definitzen ditu.\n"
+"Hauentzako taulak konexio birtualean\n"
+"agertuko dira"
+
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:277
+msgid "Add binding"
+msgstr "Gehitu lotura"
+
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:328
+msgid "Bind a connection"
+msgstr "Lotu konexio bat"
+
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:334
+msgid "Bind a data set"
+msgstr "Lotu datuen multzoa"
+
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:413
+msgid "Table from a data set:"
+msgstr "Taula datuen multzoarentzako:"
+
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:463
+#, c-format
+msgid "Invalid schema name"
+msgstr "Eskemaren izena baliogabea"
+
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:510
+msgid "All tables of a connection:"
+msgstr "Konexio baten taula guztiak:"
+
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:514
+msgid ""
+"Each table in the selected connection will appear\n"
+"as a table in the virtual connection"
+msgstr ""
+"Hautatutako konexioko taula bakoitza\n"
+"taula bat bezala agertuko da konexio birtualean"
+
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:539
+msgid ""
+"Name of the schema the\n"
+"tables will be in"
+msgstr ""
+"Taulak egongo diren\n"
+"eskemaren izena"
+
 #: ../tools/browser/gda-browser-4.0.desktop.in.h:1
 msgid "Browse your database's contents"
 msgstr "Arakatu datu-basearen edukia"
 
-#: ../tools/browser/login-dialog.c:135
+#: ../tools/browser/login-dialog.c:142
 msgid "Connection opening:"
 msgstr "Konexioa irekitzen:"
 
-#: ../tools/browser/login-dialog.c:136
+#: ../tools/browser/login-dialog.c:143
 msgid ""
 "Select a named data source, or specify\n"
 "parameters to open a connection to a \n"
@@ -6167,78 +6485,68 @@ msgstr ""
 "zehaztu parametroak konexio bat irekitzeko\n"
 "definitu gabeko datu-iturburu batera"
 
-#: ../tools/browser/login-dialog.c:245
+#: ../tools/browser/login-dialog.c:252
 #, c-format
 msgid "Cancelled by the user"
 msgstr "Erabiltzaileak bertan behera utzita"
 
-#: ../tools/browser/main.c:71 ../tools/gda-sql.c:165
+#: ../tools/browser/main.c:73 ../tools/gda-sql.c:166
 msgid "[DSN|connection string]..."
 msgstr "[DSN|konexio-katea]..."
 
 #: ../tools/browser/mgr-favorites.c:219
-#, fuzzy
 msgid "Multiple statements"
-msgstr "Instrukzioa hutsik"
+msgstr "Hainbat instrukzio"
 
 #: ../tools/browser/mgr-favorites.c:223
-#, fuzzy
 msgid "SELECT statement"
-msgstr "Ez da SELECT instrukziorik eman"
+msgstr "SELECT instrukzioa"
 
 #: ../tools/browser/mgr-favorites.c:226
-#, fuzzy
 msgid "INSERT statement"
-msgstr "Ez da INSERT instrukziorik eman"
+msgstr "INSERT instrukzioa"
 
 #: ../tools/browser/mgr-favorites.c:229
-#, fuzzy
 msgid "UPDATE statement"
-msgstr "Ez da UPDATE instrukziorik eman"
+msgstr "UPDATE instrukzioa"
 
 #: ../tools/browser/mgr-favorites.c:232
-#, fuzzy
 msgid "DELETE statement"
-msgstr "Ez da DELETE instrukziorik eman"
+msgstr "DELETE instrukzioa"
 
 #: ../tools/browser/mgr-favorites.c:235
-#, fuzzy
 msgid "COMPOUND SELECT statement"
-msgstr "Ez da SELECT instrukziorik eman"
+msgstr "COMPOUND SELECT instrukzioa"
 
 #: ../tools/browser/mgr-favorites.c:238
-#, fuzzy
 msgid "BEGIN statement"
-msgstr "Instrukzioa hutsik"
+msgstr "BEGIN instrukzioa"
 
 #: ../tools/browser/mgr-favorites.c:241
-#, fuzzy
 msgid "ROLLBACK statement"
-msgstr "Instrukzioa hutsik"
+msgstr "ROLLBACK instrukzioa"
 
 #: ../tools/browser/mgr-favorites.c:244
-#, fuzzy
 msgid "COMMIT statement"
-msgstr "Instrukzioa hutsik"
+msgstr "COMMIT instrukzioa"
 
 #: ../tools/browser/mgr-favorites.c:247
 msgid "ADD SAVEPOINT statement"
-msgstr ""
+msgstr "ADD SAVEPOINT instrukzioa"
 
 #: ../tools/browser/mgr-favorites.c:250
 msgid "ROLLBACK SAVEPOINT statement"
-msgstr ""
+msgstr "ROLLBACK SAVEPOINT instrukzioa"
 
 #: ../tools/browser/mgr-favorites.c:253
 msgid "DELETE SAVEPOINT statement"
-msgstr ""
+msgstr "DELETE SAVEPOINT instrukzioa"
 
 #: ../tools/browser/mgr-favorites.c:256
-#, fuzzy
 msgid "Unknown statement"
-msgstr "Okerreko instrukzio mota"
+msgstr "Instrukzio ezezaguna"
 
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:504
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:541
 msgid ""
 "Getting\n"
 "favorites..."
@@ -6246,7 +6554,7 @@ msgstr ""
 "Gogokoak\n"
 "eskuratzen..."
 
-#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:516
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:553
 msgid ""
 "No favorite:\n"
 "drag item to\n"
@@ -6257,32 +6565,64 @@ msgstr ""
 "bat definitzeko"
 
 #: ../tools/browser/support.c:203
-#, fuzzy
 msgid "Note:"
-msgstr "Bat ere ez"
+msgstr "Oharra:"
 
 #: ../tools/browser/support.c:206
 msgid "Don't show this message again"
-msgstr ""
+msgstr "Ez erakutsi mezu hau berriro"
 
-#: ../tools/browser/support.c:260
+#: ../tools/browser/support.c:264
 msgid "Close tab"
 msgstr "Itxi fitxa"
 
+#: ../tools/browser/support.h:83
+msgid ""
+"<small>This area allows to give values to\n"
+"variables defined in the SQL code\n"
+"using the following syntax:\n"
+"<b><tt>##&lt;variable name&gt;::&lt;type&gt;[::null]</tt></b>\n"
+"For example:\n"
+"<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##id::int</tt></b></span>\n"
+"      defines <b>id</b> as a non NULL integer\n"
+"<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##age::string::null</tt></b></span>\n"
+"      defines <b>age</b> as a a string\n"
+"\n"
+"Valid types are: <tt>string</tt>, <tt>boolean</tt>, <tt>int</tt>,\n"
+"<tt>date</tt>, <tt>time</tt>, <tt>timestamp</tt>, <tt>guint</tt>, <tt>blob</"
+"tt> and\n"
+"<tt>binary</tt></small>"
+msgstr ""
+"<small>SQL kodean definitutako aldagaiei\n"
+"balioak ematea baimentzen du area honek,\n"
+"honako sintaxia erabiliz:\n"
+"<b><tt>##&lt;aldagaiaren izena&gt;::&lt;mota&gt;[::null]</tt></b>\n"
+"Adibidez:\n"
+"<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##IDa::int</tt></b></span>\n"
+"       <b>IDa</b> NULUA (NULL) ez den osoko bat bezala definitzen du\n"
+"<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##adina::string::null</tt></b></span>\n"
+"      <b>adina</b> kate bat bezala definitzen du.\n"
+"\n"
+"Balio mota erabilgarriak:<tt>string</tt> (katea), <tt>boolean</tt> "
+"(boolearra),\n"
+"<tt>int</tt> (osokoa), <tt>date</tt> (data), <tt>time</tt> (ordua),\n"
+"<tt>timestamp</tt>(ordu-zigilua), <tt>guint</tt>,<tt>blob</tt>\n"
+"eta <tt>binary</tt> (bitarra)</small>"
+
 #: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-column.c:169
 #, c-format
 msgid "Type: %s"
 msgstr "Mota: %s"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:340
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:348
 msgid "Remove"
 msgstr "Kendu"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:344
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:352
 msgid "Add referenced tables"
 msgstr "Gehitu taula erreferentziatuak"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:505
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:513
 msgid "Add table"
 msgstr "Gehitu taula"
 
@@ -6327,65 +6667,356 @@ msgstr "<b>Orrialde-zenbakiak</b>"
 msgid "Print page numbers"
 msgstr "Inprimatu orrialde-zenbakiak"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:364
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:389
 msgid "Linear layout"
 msgstr "Diseinu lineala"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:369
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:394
 msgid "Radial layout"
 msgstr "Diseinu erradiala"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:474
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:508
 msgid "Save diagram as"
 msgstr "Gorde diagrama honela"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:480
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:514
 msgid "PNG Image"
 msgstr "PNG irudia"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:485
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:519
 msgid "SVG file"
 msgstr "SVG irudia"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:522
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:556
 msgid "Failed to create SVG file"
 msgstr "Huts egin du SVG fitxategia sortzean"
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:530
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:564
 msgid "File format to save to is not recognized."
 msgstr "Gordetzeko erabiliko den fitxategiaren formatua ez da ezaguna."
 
-#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:550
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:584
 msgid "Failed to create PNG file"
 msgstr "Huts egin du PNG fitxategia sortzean"
 
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:123
+msgid "Import specifications"
+msgstr "Inportazioaren zehaztapenak"
+
+#. file to import from
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:142
+msgid "File to import from:"
+msgstr "Fitxategitik inportatu:"
+
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:146
+msgid "File to import data from"
+msgstr "Fitxategitik datuak inportatzeko"
+
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:149
+msgid "Comma separated values"
+msgstr "Koma bidez bereizitako balioak"
+
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:154
+msgid "XML exported"
+msgstr "XML esportatuta"
+
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:158
+msgid "All files"
+msgstr "Fitxategi guztiak"
+
+#. Encoding
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:166
+msgid "Encoding:"
+msgstr "Kodeketa:"
+
+#. first line as title
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:192
+msgid "First line as title:"
+msgstr "Aurreneko lerroa titulu gisa:"
+
+#. separator
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:204
+msgid "Separator:"
+msgstr "Bereizlea:"
+
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:208
+msgid "Comma"
+msgstr "Koma"
+
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:215
+msgid "Semi column"
+msgstr "Puntu ta koma"
+
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:222
+msgid "Tab"
+msgstr "Tabulazioa"
+
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:229
+msgid "Space"
+msgstr "Zuriunea"
+
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:236
+msgid "Pipe"
+msgstr "Pipe"
+
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:245
+msgid "Other:"
+msgstr "Bestelakoa:"
+
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:269
+msgid "Import preview"
+msgstr "Inportazioaren aurrebista"
+
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:284
+msgid "No data."
+msgstr "Daturik ez."
+
+#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:172
+msgid "Data set import from file"
+msgstr "Datuen multzoaren inportazioa fitxategitik"
+
+#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:202
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:216
+#, c-format
+msgid "%d row"
+msgid_plural "%d rows"
+msgstr[0] "errenkada %d"
+msgstr[1] "%d errenkada"
+
+#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:203
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:217
+#, c-format
+msgid "%d column"
+msgid_plural "%d columns"
+msgstr[0] "zutabe %d"
+msgstr[1] "%d zutabe"
+
+#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:204
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:219
+#, c-format
+msgid "Data set with %s and %s"
+msgstr "Datuak ezarrita honakoekin: %s eta %s"
+
+#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:211
+#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:234
+msgid "No data set"
+msgstr "Datuen multzorik ez"
+
 #: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:237
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%d table in current schema:"
 msgid_plural "%d tables in current schema:"
-msgstr[0] "Taulak '%s' eskeman"
-msgstr[1] "Taulak '%s' eskeman"
+msgstr[0] "Taula %d uneko eskeman:"
+msgstr[1] "%d taula uneko eskeman:"
 
 #: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:241
-#, fuzzy
 msgid "Tables in current schema:"
-msgstr "Taulak '%s' eskeman"
+msgstr "Taulak uneko eskeman:"
 
 #: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:244
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%d Table in schema '%s':"
 msgid_plural "%d Tables in schema '%s':"
-msgstr[0] "Taulak '%s' eskeman"
-msgstr[1] "Taulak '%s' eskeman"
+msgstr[0] "Taula %d '%s' eskeman:"
+msgstr[1] "%d taula '%s' eskeman:"
 
 #. no connection at all or not authenticated
-#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:254 ../tools/web-server.c:709
+#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:254 ../tools/web-server.c:713
 msgid "None"
 msgstr "Bat ere ez"
 
-#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:445
-msgid "Find:"
-msgstr "Bilatu:"
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:191
+msgid "Data Manager"
+msgstr "Datu-kudeatzailea"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:209
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:339
+msgid "Variables' values:"
+msgstr "Aldagaien balioak:"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:243
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:318
+msgid "SQL code to execute:"
+msgstr "SQL kodea exekutatzeko:"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:287
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:366
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:430
+msgid "Clear"
+msgstr "Garbitu"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:287
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:366
+msgid ""
+"Clear the editor's\n"
+"contents"
+msgstr ""
+"Garbitu editorearen\n"
+"edukia"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:292
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:371
+msgid "Variables"
+msgstr "Aldagaiak"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:292
+msgid "Show variables needed"
+msgstr "Erakutsi beharrezko aldagaiak"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:298
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:377
+msgid "Execute"
+msgstr "Exekutatu"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:298
+msgid ""
+"Execute specified\n"
+"data manager"
+msgstr ""
+"Exekutatu zehaztutako\n"
+"datu-kudeatzailea"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:304
+msgid "View XML"
+msgstr "Ikusi XMLa"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:304
+msgid ""
+"View specifications\n"
+"as XML (advanced)"
+msgstr ""
+"Ikusi zehaztapenak\n"
+"XML gisa (aurreratua)"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:322
+msgid "BBB:"
+msgstr "BBB:"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:379
+#, c-format
+msgid "No data source defined"
+msgstr "Ez da datu-iturbururik definitu"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:434
+#: ../tools/browser/data-manager/spec-editor.c:431
+#: ../tools/browser/data-manager/spec-editor.c:480
+#, c-format
+msgid "Error parsing XML specifications"
+msgstr "Errorea XMLren zehaztapenak analizatzean"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:447
+msgid "_Toggle mode"
+msgstr "_Txandakatze modua"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:447
+msgid "Switch between compose and execute modes"
+msgstr "Aldatu prestaketa eta exekuzio moduen artean"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:491
+msgid "Data manager"
+msgstr "Datu-kudeatzailea"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:200
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:190
+#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:169
+#, c-format
+msgid "Could not remove favorite: %s"
+msgstr "Ezin izan da gogokoetatik kendu: %s"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:258
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:628
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:725
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:242
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:600
+#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:358
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:451
+#, c-format
+msgid "Could not add favorite: %s"
+msgstr "Ezin izan da gogokoetan gehitu: %s"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:289
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:273
+msgid "Favorite's properties"
+msgstr "Gogokoen propietateak"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:311
+msgid "Specifications"
+msgstr "Zehaztapenak"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:484
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:449
+#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:248
+msgid "Favorites"
+msgstr "Gogokoak"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:614
+msgid "Unnamed data manager"
+msgstr "Izenik gabekoen datuen kudeatzailea"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:229
+#, c-format
+msgid "Node must be \"table\" or \"query\", and is \"%s\""
+msgstr "Nodoa \"taula\" edo \"kontsulta\" izan behar du, baina \"%s\" da"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:258
+#, c-format
+msgid "Multiple statements detected, only the first will be used"
+msgstr "Hainbat instrukzio atzeman dira, aurrenekoa soilik erabiliko da"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:328
+#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:274
+#, c-format
+msgid "Not ready"
+msgstr "Ez dago prest"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:337
+#, c-format
+msgid "Could not find the \"%s\" table"
+msgstr "Ezin izan da '%s' taula aurkitu"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:342
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" object is not a table"
+msgstr "\"%s\" objektua ez da taula"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:355
+#, c-format
+msgid "Missing attribute \"name\" for table"
+msgstr "\"izena \"atributua falta da taulan"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:360
+#, c-format
+msgid "Contents of '%s'"
+msgstr "'%s'(r)en edukia"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:378
+#, c-format
+msgid "Could not build SELECT statement"
+msgstr "Ezin izan da SELECT instrukzioa eraiki"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:443
+#, c-format
+msgid "Could not find any foreign key to \"%s\""
+msgstr "Ezin izan da \"%s\" izeneko kanpoko gakorik aurkitu"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:451
+#, c-format
+msgid "The fields involved in the foreign key to \"%s\" are not known"
+msgstr "\"%s\" kanpoko gakoko eremuak ez dira ezagunak"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:538
+#, c-format
+msgid "Statement to execute is not a selection statement"
+msgstr "Exekutatuko den instrukzioa ez da hautapen-instrukzio bat"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:614
+#, c-format
+msgid "No SELECT statement to execute"
+msgstr "Ez da SELECT instrukziorik eman exekutatzeko"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:340
+msgid "Error: no detail"
+msgstr "Errorea: xehetasunik ez"
 
 #: ../tools/browser/query-exec/gda-sql.lang.h:2
 msgid "Data Type"
@@ -6427,66 +7058,12 @@ msgstr "Katea"
 msgid "Variable"
 msgstr "Aldagaia"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:40
-msgid ""
-"<small>This area allows to give values to\n"
-"variables defined in the SQL code\n"
-"using the following syntax:\n"
-"<b><tt>##&lt;variable name&gt;::&lt;type&gt;[::null]</tt></b>\n"
-"For example:\n"
-"<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##id::int</tt></b></span>\n"
-"      defines <b>id</b> as a non NULL integer\n"
-"<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##age::string::null</tt></b></span>\n"
-"      defines <b>age</b> as a a string\n"
-"\n"
-"Valid types are: <tt>string</tt>, <tt>boolean</tt>, <tt>int</tt>,\n"
-"<tt>date</tt>, <tt>time</tt>, <tt>timestamp</tt>, <tt>guint</tt>, <tt>blob</"
-"tt> and\n"
-"<tt>binary</tt></small>"
-msgstr ""
-"<small>SQL kodean definitutako aldagaiei\n"
-"balioak ematea baimentzen du area honek,\n"
-"honako sintaxia erabiliz:\n"
-"<b><tt>##&lt;aldagaiaren izena&gt;::&lt;mota&gt;[::null]</tt></b>\n"
-"Adibidez:\n"
-"<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##IDa::int</tt></b></span>\n"
-"       <b>IDa</b> NULUA (NULL) ez den osoko bat bezala definitzen du\n"
-"<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##adina::string::null</tt></b></span>\n"
-"      <b>adina</b> kate bat bezala definitzen du.\n"
-"\n"
-"Balio mota erabilgarriak:<tt>string</tt> (katea), <tt>boolean</tt> "
-"(boolearra),\n"
-"<tt>int</tt> (osokoa), <tt>date</tt> (data), <tt>time</tt> (ordua),\n"
-"<tt>timestamp</tt>(ordu-zigilua), <tt>guint</tt>,<tt>blob</tt>\n"
-"eta <tt>binary</tt> (bitarra)</small>"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:305
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1161
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:292
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1119
 msgid "Query editor"
 msgstr "Kontsultaren editorea"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:331
-msgid "SQL code to execute:"
-msgstr "SQL kodea exekutatzeko:"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:352
-msgid "Variables' values:"
-msgstr "Aldagaien balioak:"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:378
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:442
-msgid "Clear"
-msgstr "Garbitu"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:378
-msgid "Clear the editor"
-msgstr "Garbitu editorea"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:383
-msgid "Variables"
-msgstr "Aldagaiak"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:383
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:371
 msgid ""
 "Show variables needed\n"
 "to execute SQL"
@@ -6494,19 +7071,15 @@ msgstr ""
 "Erakutsi beharrezko aldagaiak\n"
 "SQLa exekutatzeko"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:389
-msgid "Execute"
-msgstr "Exekutatu"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:389
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:377
 msgid "Execute SQL in editor"
 msgstr "Exekutatu SQLa editorean"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:395
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:383
 msgid "Indent"
 msgstr "Koskatu"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:395
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:383
 msgid ""
 "Indent SQL in editor\n"
 "and make the code more readable\n"
@@ -6516,25 +7089,23 @@ msgstr ""
 "eta egin kodea irakurgarriagoa\n"
 "(kendu iruzkinak)"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:403
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:391
 msgid "Favorite"
-msgstr "Gogokoak"
+msgstr "Gogokoa"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:403
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:391
 msgid "Add SQL to favorite"
-msgstr "Gehitu taula gogokoei"
+msgstr "Gehitu SQL gogokoei"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:417
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:405
 msgid "Execution history:"
 msgstr "Exekuzioen historia:"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:435
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:423
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiatu"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:435
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:423
 msgid ""
 "Copy selected history\n"
 "to editor"
@@ -6542,44 +7113,33 @@ msgstr ""
 "Kopiatu hautatutako historia\n"
 "editorean"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:442
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:430
 msgid "Clear history"
-msgstr "Garbitu editorea"
+msgstr "Garbitu historia"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:454
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:442
 msgid "Execution Results:"
 msgstr "Exekuzioaren emaitzak:"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:769
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:577
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:719
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:586
 msgid "Unnamed query"
-msgstr "Izengabea"
+msgstr "Kontsulta izengabea"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:775
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:242
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:587
-#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:355
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:436
-#, c-format
-msgid "Could not add favorite: %s"
-msgstr "Ezin izan da gogokoetan gehitu: %s"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:851
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:809
 msgid "Invalid variable's contents"
 msgstr "Aldagaiaren edukia baliogabea"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:852
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:810
 msgid "assign values to the following variables"
 msgstr "esleitu balioak honako aldagaiei"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:906
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:864
 #, c-format
 msgid "Error while parsing code: %s"
 msgstr "Errorea kodea analizatzean: %s"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:918
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:876
 msgid ""
 "A query is already being executed, to execute another query, open a new "
 "connection."
@@ -6587,13 +7147,13 @@ msgstr ""
 "Kontsulta jadanik exekutatzen ari da, beste konstulta bat exekutatzeko, "
 "ireki konexio berri bat."
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:951
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:909
 #, c-format
 msgid "Error executing query: %s"
 msgstr "Errorea kontsulta exekutatzean: %s"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1004
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1054
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:962
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1012
 #, c-format
 msgid ""
 "Error executing query:\n"
@@ -6602,12 +7162,11 @@ msgstr ""
 "Errorea kontsulta exekutatzean:\n"
 "%s"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1015
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:973
 msgid "Statement executed"
-msgstr "Instrukzioa:"
+msgstr "Exekutatutako instrukzioa"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1023
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:981
 msgid ""
 "A transaction has automatically been started\n"
 "during this statement's execution, this usually\n"
@@ -6616,152 +7175,83 @@ msgid ""
 "accessible, clear the corresponding history item before\n"
 "closing the transaction)."
 msgstr ""
+"Transakzio bat automatikoki hasi da\n"
+"instrukzio hau exekutatu bitartean. hau normalean\n"
+"'blob'-ak hautatzean gertatzen da (eta transakzioak\n"
+"irekita itxaron egin beharko du blob-ak atzigarri dauden\n"
+"bitartean, garbitu historiako dagokion elementua\n"
+"transakzioa itxi aurretik)."
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1111
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1069
 msgid "_Execute"
 msgstr "_Exekutatu"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1111
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1069
 msgid "Execute query"
 msgstr "Exekutatu kontsulta"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1114
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1072
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Desegin"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1114
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console.c:1072
 msgid "Undo last change"
 msgstr "Desegin azken aldaketa"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1169
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1185
 msgid "In the future:\n"
 msgstr "Etorkizunean:\n"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1173
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1189
 msgid "Less than a minute ago:\n"
 msgstr "Duela minutu bat baino gutxiago:\n"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1178
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1194
 #, c-format
 msgid "%lu minute ago:\n"
 msgid_plural "%lu minutes ago:\n"
 msgstr[0] "duela minutu %lu:\n"
 msgstr[1] "duela %lu minutu:\n"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1185
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1201
 #, c-format
 msgid "%lu hour ago\n"
 msgid_plural "%lu hours ago\n"
 msgstr[0] "duela ordu %lu\n"
 msgstr[1] "duela %lu ordu\n"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1191
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1207
 #, c-format
 msgid "%lu day ago\n"
 msgid_plural "%lu days ago\n"
 msgstr[0] "duela egun %lu\n"
 msgstr[1] "duela %lu egun\n"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:390
-#, c-format
-msgid "Error starting transaction: %s"
-msgstr "Errorea transakzioa hastean: %s"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:409
-#, c-format
-msgid "Error committing transaction: %s"
-msgstr "Errorea transakzioa bidaltzean: %s"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:428
-#, c-format
-msgid "Error rolling back transaction: %s"
-msgstr "Errorea transakzioan atzera itzultzean: %s"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:436
+#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:313
 msgid "_Query"
 msgstr "_Kontsulta"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:437
+#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:314
 msgid "_New editor"
 msgstr "Editore _berria"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:437
+#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:314
 msgid "Open a new query editor"
 msgstr "Ireki kontsultaren editore berria"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:439
-msgid "_Begin"
-msgstr "_Hasi"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:439
-msgid "Begin a new transaction"
-msgstr "Hasi transakzio berri bat"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:441
-msgid "_Commit"
-msgstr "_Bidali"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:441
-msgid "Commit current transaction"
-msgstr "Bidali uneko transakzioa"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:443
-msgid "_Rollback"
-msgstr "_Atzera itzuli"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:443
-msgid "Rollback current transaction"
-msgstr "Atzera itzuli uneko transakzioa"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:190
-#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:170
-#, c-format
-msgid "Could not remove favorite: %s"
-msgstr "Ezin izan da gogokoetatik kendu: %s"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:272
-#, fuzzy
-msgid "Favorite's properties"
-msgstr "Konexioaren propietateak"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:294
-#, fuzzy
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:295
 msgid "SQL Code"
-msgstr "SQL kontsola:"
+msgstr "SQL kodea"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:448
-#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:249
-msgid "Favorites"
-msgstr "Gogokoak"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:207
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:206
 msgid "Statement:"
 msgstr "Instrukzioa:"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:217
-#, c-format
-msgid "%d row"
-msgid_plural "%d rows"
-msgstr[0] "errenkada %d"
-msgstr[1] "%d errenkada"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:218
-#, c-format
-msgid "%d column"
-msgid_plural "%d columns"
-msgstr[0] "zutabe %d"
-msgstr[1] "%d zutabe"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:220
-#, c-format
-msgid "Data set with %s and %s"
-msgstr "Datuak ezarrita honakoekin: %s eta %s"
-
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:241
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:240
 msgid "Number of rows impacted"
 msgstr "Talka egindako errenkada kopurua"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:265
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:264
 msgid "Execution Parameters"
 msgstr "Exekuzioaren parametroak"
 
@@ -6769,19 +7259,14 @@ msgstr "Exekuzioaren parametroak"
 msgid "No result selected"
 msgstr "Ez da emaitzik hautatu"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:368
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:432
 msgid "Number of rows impacted:"
 msgstr "Talka egindako errenkada kopurua:"
 
-#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:407
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:471
 msgid "Execution error:\n"
 msgstr "Exekuzioko errorea:\n"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:274
-#, c-format
-msgid "Not ready"
-msgstr "Ez dago prest"
-
 #: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:292
 #, c-format
 msgid "Table not found"
@@ -6800,47 +7285,47 @@ msgstr "Taularen indizea"
 msgid "Schema browser"
 msgstr "Eskemen arakatzailea"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:227
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:514
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:226
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:513
 msgid "Diagram"
 msgstr "Diagrama"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:237
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:236
 msgid "Could not save diagram"
 msgstr "Ezin izan da diagrama gorde"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:263
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:262
 msgid "Canvas's name"
 msgstr "Oihalaren izena"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:283
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:282
 msgid "Save"
 msgstr "Gorde"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:324
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:381
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:461
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:472
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:323
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:380
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:460
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:471
 msgid "Relations diagram"
 msgstr "Erlazioen diagrama"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:324
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:472
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:323
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:471
 msgid "Unsaved diagram"
 msgstr "Gorde gabeko diagrama"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:371
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:370
 #, c-format
 msgid "Error parsing favorite's contents"
 msgstr "Errorea gogokoen edukia analizatzean"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:380
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:460
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:379
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:459
 #, c-format
 msgid "'%s' diagram"
 msgstr "'%s' diagrama"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:430
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:429
 #, c-format
 msgid "Missing table attribute in favorite's contents"
 msgstr "Taularen atributua falta da gogokoen edukian"
@@ -6865,7 +7350,7 @@ msgstr "Zutabe-izena"
 msgid "Constraints and integrity rules"
 msgstr "Murriztapenen eta integritatearen arauak"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:334
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:340
 msgid ""
 "Table not found. If you think this is an error,\n"
 "please refresh the meta data from the database\n"
@@ -6875,26 +7360,78 @@ msgstr ""
 "freskatu metadatuak datu-basetik\n"
 "(Konexioa/Eskuratu metadatuak menua)"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:365
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:371
 msgid "Relations"
 msgstr "Erlazioak"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:445
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:381
+msgid "Preferences"
+msgstr "Hobespenak"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:460
 msgid "_Favorite"
 msgstr "_Gogokoa"
 
-#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:445
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:460
 msgid "Add table to favorites"
 msgstr "Gehitu taula gogokoei"
 
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:266
+msgid "default"
+msgstr "lehenetsia"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:343
+msgid "Table's fields"
+msgstr "Taularen eremuak"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:387
+msgid "Field's display preferences"
+msgstr "Eremuuak bistaratzearen hobespenak"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:464
+msgid "Data entry type:"
+msgstr "Datuen sarrera mota:"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:465
+msgid ""
+"Defines how data for the selected column\n"
+"will be displayed in forms. Leave 'Default' to have\n"
+"the default display"
+msgstr ""
+"Hautatutako zutabetako datuak\n"
+"inprimakietan nola bistaratuko diren\n"
+"definitzen du. Utzi 'Lehenetsia' balioarekin\n"
+"bistaratze lehenetsia edukitzeko."
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:474
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:485
+msgid "none"
+msgstr "bat ere ez"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:478
+msgid "Options:"
+msgstr "Aukerak:"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:489
+msgid "Preview:"
+msgstr "Aurrebista:"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:490
+msgid ""
+"Free form to test the configured\n"
+"data entry"
+msgstr ""
+"Inprimaki librea konfiguratutako\n"
+"datuen sarrera probatzeko"
+
 #: ../tools/command-exec.c:329
 msgid "History is not supported"
 msgstr "Historia ez dago onartuta"
 
 #: ../tools/command-exec.c:342 ../tools/command-exec.c:378
 #: ../tools/command-exec.c:421 ../tools/command-exec.c:463
-#: ../tools/command-exec.c:596 ../tools/gda-sql.c:2857 ../tools/gda-sql.c:3984
-#: ../tools/gda-sql.c:4074 ../tools/gda-sql.c:4299 ../tools/gda-sql.c:4400
+#: ../tools/command-exec.c:596 ../tools/gda-sql.c:2869 ../tools/gda-sql.c:4002
+#: ../tools/gda-sql.c:4092 ../tools/gda-sql.c:4317 ../tools/gda-sql.c:4418
 msgid "No current connection"
 msgstr "Ez dago konektatuta"
 
@@ -6918,15 +7455,15 @@ msgstr "Ez da objekturik aurkitu"
 msgid "Schema"
 msgstr "Eskema"
 
-#: ../tools/command-exec.c:715 ../tools/web-server.c:922
+#: ../tools/command-exec.c:715 ../tools/web-server.c:926
 msgid "Column"
 msgstr "Zutabea"
 
-#: ../tools/command-exec.c:717 ../tools/web-server.c:924
+#: ../tools/command-exec.c:717 ../tools/web-server.c:928
 msgid "Nullable"
 msgstr "Null gisa jar daiteke"
 
-#: ../tools/command-exec.c:719 ../tools/web-server.c:926
+#: ../tools/command-exec.c:719 ../tools/web-server.c:930
 msgid "Extra"
 msgstr "Estra"
 
@@ -6940,11 +7477,11 @@ msgstr "'%s' ikuspegiko zutabeen zerrenda"
 msgid "List of columns for table '%s'"
 msgstr "'%s' taulako zutabeen zerrenda"
 
-#: ../tools/command-exec.c:738 ../tools/web-server.c:937
+#: ../tools/command-exec.c:738 ../tools/web-server.c:941
 msgid "yes"
 msgstr "bai"
 
-#: ../tools/command-exec.c:738 ../tools/web-server.c:937
+#: ../tools/command-exec.c:738 ../tools/web-server.c:941
 msgid "no"
 msgstr "ez"
 
@@ -6997,17 +7534,17 @@ msgstr "Errorea: %s\n"
 msgid "Can't parse file '%s', ignoring it"
 msgstr "Ezin da '%s' fitxategia analizatu, ez ikusi egingo zaio"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:175
+#: ../tools/gda-sql.c:176
 #, c-format
 msgid "GDA SQL console version "
 msgstr "GDA SQL kontsolaren bertsioa: "
 
-#: ../tools/gda-sql.c:237
+#: ../tools/gda-sql.c:238
 #, c-format
 msgid "Welcome to the GDA SQL console, version "
 msgstr "Ongi etorri GDA SQL kontsolara, bertsioa: "
 
-#: ../tools/gda-sql.c:239
+#: ../tools/gda-sql.c:240
 #, c-format
 msgid ""
 "Type: .copyright to show usage and distribution terms\n"
@@ -7023,108 +7560,107 @@ msgstr ""
 "      edo edozein kontsula ';' karakterearekin amaituz\n"
 "\n"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:263
+#: ../tools/gda-sql.c:264
 #, c-format
 msgid "Opening connection '%s' for: %s\n"
 msgstr "'%s' konexioa irekitzen honentzako: %s\n"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:267
+#: ../tools/gda-sql.c:268
 #, c-format
 msgid "Can't open connection %d: %s\n"
 msgstr "Ezin da %d. konexioa ireki: %s\n"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:279
+#: ../tools/gda-sql.c:280
 #, c-format
 msgid "Opening connection '%s' for: %s (GDA_SQL_CNC environment variable)\n"
-msgstr ""
-"'%s' konexioa irekitzen honentzako: %s (GDA_SQL_CNC inguruneko aldagaia)\n"
+msgstr "'%s' konexioa irekitzen honentzako: %s (GDA_SQL_CNC inguruneko aldagaia)\n"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:284
+#: ../tools/gda-sql.c:285
 #, c-format
 msgid "Can't open connection defined by GDA_SQL_CNC: %s\n"
 msgstr "Ezin da GDA_SQL_CNC definitutako konexioa ireki: %s\n"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:299
+#: ../tools/gda-sql.c:300
 #, c-format
 msgid "Can't run HTTP server on port %d\n"
 msgstr "Ezin da HTTP zerbitzaria %d atakan exekutatu\n"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:766
+#: ../tools/gda-sql.c:767
 msgid "Connection closed"
 msgstr "Konexioa itxi egin da"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:779
+#: ../tools/gda-sql.c:780
 msgid "Invalid unnamed command"
 msgstr "Izenik gabeko komando baliogabea"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:890
+#: ../tools/gda-sql.c:891
 msgid "Unknown internal command"
 msgstr "Barneko komando ezezaguna"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:896
+#: ../tools/gda-sql.c:897
 msgid "Internal command not correctly defined"
 msgstr "Barneko komandoa ez dago ongi definitua"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:902
+#: ../tools/gda-sql.c:903
 msgid "Incomplete internal command"
 msgstr "Barneko komandoa osatu gabea"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1012
+#: ../tools/gda-sql.c:1013
 #, c-format
 msgid "Could not interpret the '%s' parameter's value"
 msgstr "Ezin izan da i'%s' parametroaren balioa interpretatu"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1029
+#: ../tools/gda-sql.c:1030
 #, c-format
 msgid "No internal parameter named '%s' required by query"
 msgstr "Kontsultak ez du barneko '%s' izeneko parametroa behar"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1146
+#: ../tools/gda-sql.c:1147
 #, c-format
 msgid "Can't open file '%s' for writing: %s\n"
 msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki idazteko: %s\n"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1159
+#: ../tools/gda-sql.c:1160
 #, c-format
 msgid "Can't open pipe '%s': %s\n"
 msgstr "Ezin da %s kanalizazioa ireki: %s\n"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1198
+#: ../tools/gda-sql.c:1199
 #, c-format
 msgid "Can't open file '%s' for reading: %s\n"
 msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki irakurtzeko: %s\n"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1260 ../tools/gda-sql.c:3091
+#: ../tools/gda-sql.c:1262 ../tools/gda-sql.c:3109
 #, c-format
 msgid "Connection name '%s' is invalid"
 msgstr "'%s' konexio-izena baliogabea da"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1306
+#: ../tools/gda-sql.c:1308
 #, c-format
 msgid "\tUsername for '%s': "
 msgstr "\t'%s'(r)en erabiltzaile-izena: "
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1313
+#: ../tools/gda-sql.c:1315
 #, c-format
 msgid "No username for '%s'"
 msgstr "'%s'(r)en erabiltzaile-izenik ez"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1322
+#: ../tools/gda-sql.c:1324
 #, c-format
 msgid "\tPassword for '%s': "
 msgstr "\t'%s'(r)en pasahitza: "
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1329
+#: ../tools/gda-sql.c:1331
 #, c-format
 msgid "No password for '%s'"
 msgstr "'%s'(r)en pasahitzik ez"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1426
+#: ../tools/gda-sql.c:1428
 #, c-format
 msgid "Error getting meta data in background: %s\n"
 msgstr "Errorea metadatuak atzeko planoan eskuratzean: %s\n"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1434 ../tools/gda-sql.c:1481
+#: ../tools/gda-sql.c:1436 ../tools/gda-sql.c:1488
 #, c-format
 msgid ""
 "Getting database schema information for connection '%s', this may take some "
@@ -7133,49 +7669,49 @@ msgstr ""
 "'%s' konexioaren datu-baseko eskemaren informazioa eskuratzen. Denbora bat "
 "beharko du..."
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1441 ../tools/gda-sql.c:1488 ../tools/gda-sql.c:2913
+#: ../tools/gda-sql.c:1443 ../tools/gda-sql.c:1495 ../tools/gda-sql.c:2925
 #, c-format
 msgid "error: %s\n"
 msgstr "errorea: %s\n"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1448 ../tools/gda-sql.c:1495 ../tools/gda-sql.c:2920
+#: ../tools/gda-sql.c:1450 ../tools/gda-sql.c:1502 ../tools/gda-sql.c:2932
 #, c-format
 msgid "Done.\n"
 msgstr "Eginda.\n"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1619
+#: ../tools/gda-sql.c:1629
 #, c-format
 msgid "(%d row)"
 msgid_plural "(%d rows)"
 msgstr[0] "(errenkada %d)"
 msgstr[1] "(%d errenkada)"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1719 ../tools/gda-sql.c:2737
+#: ../tools/gda-sql.c:1731 ../tools/gda-sql.c:2749
 msgid "Installed providers list"
 msgstr "Instalatutako hornitzaileen zerrenda"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1862 ../tools/gda-sql.c:2057 ../tools/gda-sql.c:2129
-#: ../tools/gda-sql.c:2141
+#: ../tools/gda-sql.c:1874 ../tools/gda-sql.c:2069 ../tools/gda-sql.c:2141
+#: ../tools/gda-sql.c:2153
 #, c-format
 msgid "%s [FILE]"
 msgstr "%s [FITXATEGIA]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1863
+#: ../tools/gda-sql.c:1875
 msgid "Show commands history, or save it to file"
 msgstr "Erakutsi komandoen historia, edo gorde fitxategian"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1873 ../tools/gda-sql.c:1885 ../tools/gda-sql.c:1897
-#: ../tools/gda-sql.c:1909 ../tools/gda-sql.c:1921 ../tools/gda-sql.c:1933
-#: ../tools/gda-sql.c:1946
+#: ../tools/gda-sql.c:1885 ../tools/gda-sql.c:1897 ../tools/gda-sql.c:1909
+#: ../tools/gda-sql.c:1921 ../tools/gda-sql.c:1933 ../tools/gda-sql.c:1945
+#: ../tools/gda-sql.c:1958
 msgid "Information"
 msgstr "Informazioa"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1874
+#: ../tools/gda-sql.c:1886
 #, c-format
 msgid "%s [META DATA TYPE]"
 msgstr "%s [METADATU MOTA]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1875
+#: ../tools/gda-sql.c:1887
 msgid ""
 "Force reading the database meta data (or part of the meta data, ex:\"tables"
 "\")"
@@ -7183,287 +7719,284 @@ msgstr ""
 "Derrigortu datu-baseko metadatuak irakurtzea (edo metadatuen zati bat, adib: "
 "\"taulak\")"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1886
+#: ../tools/gda-sql.c:1898
 #, c-format
 msgid "%s [TABLE]"
 msgstr "%s [TAULA]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1887
+#: ../tools/gda-sql.c:1899
 msgid "List all tables (or named table)"
 msgstr "Zerrendatu taula guztiak (edo izendatutako taula)"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1898
+#: ../tools/gda-sql.c:1910
 #, c-format
 msgid "%s [VIEW]"
 msgstr "%s [IKUSPEGIA]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1899
+#: ../tools/gda-sql.c:1911
 msgid "List all views (or named view)"
 msgstr "Zerrendatu ikuspegi guztiak (edo izendatutako ikuspegia)"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1910
+#: ../tools/gda-sql.c:1922
 #, c-format
 msgid "%s [SCHEMA]"
 msgstr "%s [ESKEMA]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1911
+#: ../tools/gda-sql.c:1923
 msgid "List all schemas (or named schema)"
 msgstr "Zerrendatu eskema guztiak (edo izendatutako eskema)"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1922
+#: ../tools/gda-sql.c:1934
 #, c-format
 msgid "%s [OBJ_NAME|SCHEMA.*]"
 msgstr "%s [OBJ_IZENA|ESKEMA.*]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1923
+#: ../tools/gda-sql.c:1935
 msgid "Describe object or full list of objects"
 msgstr "Deskribatu objektua edo objektuen zerrenda osoa"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1934
+#: ../tools/gda-sql.c:1946
 #, c-format
 msgid "%s [TABLE1 [TABLE2...]]"
 msgstr "%s [TAULA1 [TAULA2...]]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1935
+#: ../tools/gda-sql.c:1947
 msgid "Create a graph of all or the listed tables"
 msgstr "Sortu taula guztien edo zerrendatutakoen grafikoa"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1947
+#: ../tools/gda-sql.c:1959
 #, c-format
 msgid "%s [port [authentication token]]"
 msgstr "%s [ataka [autentifikatzeko tokena]]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1948
+#: ../tools/gda-sql.c:1960
 msgid "Start/stop embedded HTTP server (on given port or on 12345 by default)"
 msgstr ""
 "Abiarazi/gelditu kapsulatutako HTTP zerbitzaria (emandako atakan edo 12345-"
 "en lehenespenez)"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1961
+#: ../tools/gda-sql.c:1973
 #, c-format
 msgid "%s [CNC_NAME [DSN [USER [PASSWORD]]]]"
 msgstr "%s [CNC_IZENA [DSN [ERABILTZAILEA [PASAHITZA]]]]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1962
+#: ../tools/gda-sql.c:1974
 msgid "Connect to another defined data source (DSN, see \\l)"
 msgstr "Konektatu definitutako beste datu-iturburura (DSN, ikus \\l)"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1973
+#: ../tools/gda-sql.c:1985
 #, c-format
 msgid "%s [CNC_NAME]"
 msgstr "%s [CNC_IZENA]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1974
+#: ../tools/gda-sql.c:1986
 msgid "Close a connection"
 msgstr "Itxi konexio bat"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1985
+#: ../tools/gda-sql.c:1997
 #, c-format
 msgid "%s CNC_NAME CNC_NAME1 CNC_NAME2 [CNC_NAME ...]"
 msgstr "%s CNC_IZENA CNC_IZENA1 CNC_IZENA2 [CNC_IZENA ...]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1986
+#: ../tools/gda-sql.c:1998
 msgid "Bind several connections together into the CNC_NAME virtual connection"
 msgstr "Lotu hainbat konexio batera CNC_IZENA konexio birtualean"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1996 ../tools/gda-sql.c:2008 ../tools/gda-sql.c:2020
-#: ../tools/gda-sql.c:2032
+#: ../tools/gda-sql.c:2008 ../tools/gda-sql.c:2020 ../tools/gda-sql.c:2032
+#: ../tools/gda-sql.c:2044
 msgid "DSN (data sources) management"
 msgstr "DSN (datuen iturburua) kudeaketa"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1997
+#: ../tools/gda-sql.c:2009
 #, c-format
 msgid "%s [DSN]"
 msgstr "%s [DSN]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:1998
+#: ../tools/gda-sql.c:2010
 msgid "List all DSN (or named DSN's attributes)"
 msgstr "Zerrendatu DSN guztiak (edo DSNen atributuak)"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2009
+#: ../tools/gda-sql.c:2021
 #, c-format
 msgid "%s DSN_NAME DSN_DEFINITION [DESCRIPTION]"
 msgstr "%s DSN_IZENA DSN_DEFINIZIOA [AZALPENA]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2010
+#: ../tools/gda-sql.c:2022
 msgid "Create (or modify) a DSN"
 msgstr "Sortu (edo eraldatu) DSNa"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2021
+#: ../tools/gda-sql.c:2033
 #, c-format
 msgid "%s DSN_NAME [DSN_NAME...]"
 msgstr "%s DSN_IZENA [DSN_IZENA...]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2022
+#: ../tools/gda-sql.c:2034
 msgid "Remove a DSN"
 msgstr "Kendu DSNa"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2033
+#: ../tools/gda-sql.c:2045
 #, c-format
 msgid "%s [PROVIDER]"
 msgstr "%s [HORNITZAILEA]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2034
+#: ../tools/gda-sql.c:2046
 msgid "List all installed database providers (or named one's attributes)"
 msgstr ""
 "Zerrendatu instalatutako datu-baseen hornitzaile guztiak (edo izendatutako "
 "baten atributuak)"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2044 ../tools/gda-sql.c:2056 ../tools/gda-sql.c:2068
-#: ../tools/gda-sql.c:2080
+#: ../tools/gda-sql.c:2056 ../tools/gda-sql.c:2068 ../tools/gda-sql.c:2080
+#: ../tools/gda-sql.c:2092
 msgid "Input/Output"
 msgstr "Sarrera/Irteera"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2045 ../tools/gda-sql.c:2177
+#: ../tools/gda-sql.c:2057 ../tools/gda-sql.c:2189
 #, c-format
 msgid "%s FILE"
 msgstr "%s FITXATEGIA"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2046
+#: ../tools/gda-sql.c:2058
 msgid "Execute commands from file"
 msgstr "Exekutatu komandoak fitxategitik"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2058
+#: ../tools/gda-sql.c:2070
 msgid "Send output to a file or |pipe"
 msgstr "Bidali irteera fitxategira edo |kanalizaziora"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2069 ../tools/gda-sql.c:2081
+#: ../tools/gda-sql.c:2081 ../tools/gda-sql.c:2093
 #, c-format
 msgid "%s [TEXT]"
 msgstr "%s [TESTUA]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2070
+#: ../tools/gda-sql.c:2082
 msgid "Send output to stdout"
 msgstr "Bidali irteera irteera estandarrera (stdout)"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2082
+#: ../tools/gda-sql.c:2094
 msgid "Send output to output stream"
 msgstr "Bidali irteera irteerako korrontera"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2094
+#: ../tools/gda-sql.c:2106
 msgid "Quit"
 msgstr "Irten"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2105
+#: ../tools/gda-sql.c:2117
 #, c-format
 msgid "%s [DIR]"
 msgstr "%s [DIR]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2106
+#: ../tools/gda-sql.c:2118
 msgid "Change the current working directory"
 msgstr "Aldatu uneko laneko direktorioa"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2118
+#: ../tools/gda-sql.c:2130
 msgid "Show usage and distribution terms"
 msgstr "Erakutsi erabileraren eta banaketaren terminoak"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2128 ../tools/gda-sql.c:2140 ../tools/gda-sql.c:2152
-#: ../tools/gda-sql.c:2164 ../tools/gda-sql.c:2176 ../tools/gda-sql.c:2188
-#: ../tools/gda-sql.c:2200 ../tools/gda-sql.c:2212 ../tools/gda-sql.c:2224
-#: ../tools/gda-sql.c:2236 ../tools/gda-sql.c:2248 ../tools/gda-sql.c:2285
-#: ../tools/gda-sql.c:2297
+#: ../tools/gda-sql.c:2140 ../tools/gda-sql.c:2152 ../tools/gda-sql.c:2164
+#: ../tools/gda-sql.c:2176 ../tools/gda-sql.c:2188 ../tools/gda-sql.c:2200
+#: ../tools/gda-sql.c:2212 ../tools/gda-sql.c:2224 ../tools/gda-sql.c:2236
+#: ../tools/gda-sql.c:2248 ../tools/gda-sql.c:2260 ../tools/gda-sql.c:2297
+#: ../tools/gda-sql.c:2309
 msgid "Query buffer"
 msgstr "Kontsultaren bufferra"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2130
+#: ../tools/gda-sql.c:2142
 msgid "Edit the query buffer (or file) with external editor"
 msgstr "Editatu kontsularen bufferra (edo fitxategia) kanpoko editorearekin"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2142
+#: ../tools/gda-sql.c:2154
 msgid "Reset the query buffer (fill buffer with contents of file)"
-msgstr ""
-"Berrezarri kontsultaren bufferra (bete bufferra fitxategiaren edukiarekin)"
+msgstr "Berrezarri kontsultaren bufferra (bete bufferra fitxategiaren edukiarekin)"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2154
+#: ../tools/gda-sql.c:2166
 msgid "Show the contents of the query buffer"
 msgstr "Erakutsi kontsultaren bufferraren edukia"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2165
+#: ../tools/gda-sql.c:2177
 #, c-format
 msgid "%s [QUERY_BUFFER_NAME]"
 msgstr "%s [KONTSULTAREN_BUFFER_IZENA]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2166
+#: ../tools/gda-sql.c:2178
 msgid "Execute contents of query buffer, or named query buffer"
 msgstr ""
 "Exekutatu kontsultaren bufferraren edukia, edo izendatutako kontsultaren "
 "bufferra"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2178
+#: ../tools/gda-sql.c:2190
 msgid "Write query buffer to file"
 msgstr "Idatzi kontsultaren bufferra fitxategian"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2189 ../tools/gda-sql.c:2201 ../tools/gda-sql.c:2213
+#: ../tools/gda-sql.c:2201 ../tools/gda-sql.c:2213 ../tools/gda-sql.c:2225
 #, c-format
 msgid "%s QUERY_BUFFER_NAME"
 msgstr "%s KONTSULTAREN_BUFFER_IZENA"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2190
+#: ../tools/gda-sql.c:2202
 msgid "Save query buffer to dictionary"
 msgstr "Gorde kontsultaren bufferra hiztegian"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2202
+#: ../tools/gda-sql.c:2214
 msgid "Load query buffer from dictionary"
 msgstr "Kargatu kontsultaren bufferra hiztegitik"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2214
+#: ../tools/gda-sql.c:2226
 msgid "Delete query buffer from dictionary"
 msgstr "Ezabatu kontsultaren bufferra hiztegitik"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2225
+#: ../tools/gda-sql.c:2237
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2226
+#: ../tools/gda-sql.c:2238
 msgid "List all saved query buffers in dictionary"
 msgstr "Zerrendatu gordetako kontsulta guztien bufferrak hiztegian"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2237
+#: ../tools/gda-sql.c:2249
 #, c-format
 msgid "%s [NAME [VALUE|_null_]]"
 msgstr "%s [IZENA [BALIOA|_null_]]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2238
+#: ../tools/gda-sql.c:2250
 msgid "Set or show internal parameter, or list all if no parameters"
 msgstr ""
 "Ezarri edo erakutsi barneko parametroa, edo zerrendatu guztiak parametrorik "
 "ez badago"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2249
+#: ../tools/gda-sql.c:2261
 #, c-format
 msgid "%s [NAME]"
 msgstr "%s [IZENA]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2250
+#: ../tools/gda-sql.c:2262
 msgid "Unset (delete) internal named parameter (or all parameters)"
-msgstr ""
-"Kendu (ezabatu) izendatutako barneko parametroa (edo parametro guztiak)"
+msgstr "Kendu (ezabatu) izendatutako barneko parametroa (edo parametro guztiak)"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2260
+#: ../tools/gda-sql.c:2272
 msgid "Formatting"
 msgstr "Formatua ematen"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2262
+#: ../tools/gda-sql.c:2274
 msgid "Set output format"
 msgstr "Ezarri irteerako formatua"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2286
+#: ../tools/gda-sql.c:2298
 #, c-format
 msgid "%s [NAME|TABLE COLUMN ROW_CONDITION] FILE"
 msgstr "%s [IZENA|TAULA ZUTABEA ERRENKADA_BALDINTZA] FITXATEGIA"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2287
+#: ../tools/gda-sql.c:2299
 msgid "Export internal parameter or table's value to the FILE file"
-msgstr ""
-"Esportatu barneko parametroa edo taularen balioa FITXATEGIA fitxategira"
+msgstr "Esportatu barneko parametroa edo taularen balioa FITXATEGIA fitxategira"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2298
+#: ../tools/gda-sql.c:2310
 #, c-format
 msgid "%s NAME [FILE|TABLE COLUMN ROW_CONDITION]"
 msgstr "%s IZENA [FITXATEGIA|TAULA ZUTABEA ERRENKADA_BALDINTZA]"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2299
+#: ../tools/gda-sql.c:2311
 msgid ""
 "Set internal parameter as the contents of the FILE file or from an existing "
 "table's value"
@@ -7471,188 +8004,188 @@ msgstr ""
 "Ezarri barneko parametroa FITXATEGIA fitxategiaren eduki gisa edo existitzen "
 "den taula baten baliotik"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2312
+#: ../tools/gda-sql.c:2324
 msgid "List all available commands"
 msgstr "Zerrendatu komando erabilgarri guztiak"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2377
+#: ../tools/gda-sql.c:2389
 #, c-format
 msgid "Unknown output format: '%s', reset to default"
 msgstr "Irteerako formatu ezezaguna: '%s', berrasieratu lehenetsira"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2522 ../tools/gda-sql.c:2697
+#: ../tools/gda-sql.c:2534 ../tools/gda-sql.c:2709
 msgid "Attribute"
 msgstr "Atributua"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2525
+#: ../tools/gda-sql.c:2537
 #, c-format
 msgid "DSN '%s' description"
 msgstr "'%s' DSNaren azalpena"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2553
+#: ../tools/gda-sql.c:2565
 #, c-format
 msgid "Could not find any DSN named '%s'"
 msgstr "Ezin izan da '%s' izeneko DSNik aurkitu"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2564
+#: ../tools/gda-sql.c:2576
 msgid "DSN list"
 msgstr "DSN zerrenda"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2616 ../tools/gda-sql.c:4423
+#: ../tools/gda-sql.c:2628 ../tools/gda-sql.c:4441
 msgid "Missing arguments"
 msgstr "Argumentuak falta dira"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2637
+#: ../tools/gda-sql.c:2649
 msgid "Missing provider name"
 msgstr "Hornitzailearen izena falta da"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2660
+#: ../tools/gda-sql.c:2672
 msgid "Missing DSN name"
 msgstr "DSNaren izena falta da"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2700
+#: ../tools/gda-sql.c:2712
 #, c-format
 msgid "Provider '%s' description"
 msgstr "'%s' hornitzailearen azalpena"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2728
+#: ../tools/gda-sql.c:2740
 #, c-format
 msgid "Could not find any provider named '%s'"
 msgstr "Ezin izan da '%s' izeneko honritzailerik aurkitu"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2803 ../tools/gda-sql.c:3086
+#: ../tools/gda-sql.c:2815 ../tools/gda-sql.c:3104
 #, c-format
 msgid "A connection named '%s' already exists"
 msgstr "'%s' izeneko konexioa badago lehendik ere"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2907
+#: ../tools/gda-sql.c:2919
 #, c-format
 msgid "Getting database schema information, this may take some time... "
 msgstr "Datu-aseko eskemaren informazioa eskuratzen. Denbora bat beharko du..."
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2942
+#: ../tools/gda-sql.c:2954
 msgid "No opened connection"
 msgstr "Ez da konexioa ireki"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:2953
+#: ../tools/gda-sql.c:2965
 msgid "DSN or connection string"
 msgstr "DSN edo konexio-katea"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3038
+#: ../tools/gda-sql.c:3056
 msgid "No connection currently opened"
 msgstr "Unean ez dago konexiorik irekita"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3078
+#: ../tools/gda-sql.c:3096
 msgid "Missing required connection names"
 msgstr "Beharrezko konexio-izenak falta dira"
 
 #. add existing connections to virtual connection
-#: ../tools/gda-sql.c:3115
+#: ../tools/gda-sql.c:3133
 msgid "Bound connections are as:"
 msgstr "Lotutako konexioak honela daude:"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3218
+#: ../tools/gda-sql.c:3236
 #, c-format
 msgid "Could not get home directory: %s"
 msgstr "Ezin izan da karpeta nagusia eskuratu: %s"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3244
+#: ../tools/gda-sql.c:3262
 #, c-format
 msgid "Working directory is now: %s"
 msgstr "Laneko direktorioa honakoa da orain: %s"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3248
+#: ../tools/gda-sql.c:3266
 #, c-format
 msgid "Could not change working directory to '%s': %s"
 msgstr "Ezin izan da laneko direktorioa '%s'(e)ra aldatu: %s"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3275 ../tools/gda-sql.c:3378 ../tools/gda-sql.c:3421
-#: ../tools/gda-sql.c:3450 ../tools/gda-sql.c:3491 ../tools/gda-sql.c:3542
-#: ../tools/gda-sql.c:3595 ../tools/gda-sql.c:3686 ../tools/gda-sql.c:3758
+#: ../tools/gda-sql.c:3293 ../tools/gda-sql.c:3396 ../tools/gda-sql.c:3439
+#: ../tools/gda-sql.c:3468 ../tools/gda-sql.c:3509 ../tools/gda-sql.c:3560
+#: ../tools/gda-sql.c:3613 ../tools/gda-sql.c:3704 ../tools/gda-sql.c:3776
 msgid "No connection opened"
 msgstr "Ez da konexioa ireki"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3293
+#: ../tools/gda-sql.c:3311
 #, c-format
 msgid "Could not write to temporary file '%s': %s"
 msgstr "Ezin izan da aldi baterako '%s' fitxategia idatzi: %s"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3329
+#: ../tools/gda-sql.c:3347
 #, c-format
 msgid "could not start editor '%s'"
 msgstr "ezin izan da '%s' editorea abiarazi"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3334
+#: ../tools/gda-sql.c:3352
 #, c-format
 msgid "Could not start /bin/sh"
 msgstr "Ezin izan da /bin/sh abiarazi"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3499
+#: ../tools/gda-sql.c:3517
 msgid "Missing FILE to write to"
 msgstr "FITXATEGIA falta da idazteko"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3551 ../tools/gda-sql.c:3617 ../tools/gda-sql.c:3699
-#: ../tools/gda-sql.c:3771
+#: ../tools/gda-sql.c:3569 ../tools/gda-sql.c:3635 ../tools/gda-sql.c:3717
+#: ../tools/gda-sql.c:3789
 msgid "Can't initialize dictionary to store query buffers"
 msgstr "Ezin da hiztegia hasieratu kontsulten bufferrak gordetzeko"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3570
+#: ../tools/gda-sql.c:3588
 msgid "Query buffer name"
 msgstr "Kontsultaren bufferraren izena"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3571
+#: ../tools/gda-sql.c:3589
 msgid "SQL"
 msgstr "SQL"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3608 ../tools/gda-sql.c:3737 ../tools/gda-sql.c:3798
+#: ../tools/gda-sql.c:3626 ../tools/gda-sql.c:3755 ../tools/gda-sql.c:3816
 msgid "Missing query buffer name"
 msgstr "Kontsultaren bufferraren izena falta da"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3665
+#: ../tools/gda-sql.c:3683
 msgid "Query buffer is empty"
 msgstr "Kontsultaren bufferra hutsik dago"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3732
+#: ../tools/gda-sql.c:3750
 #, c-format
 msgid "Could not find query buffer named '%s'"
 msgstr "Ezin izan da '%s' izeneko kontsultaren bufferra aurkitu"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3862 ../tools/gda-sql.c:4112 ../tools/gda-sql.c:4190
+#: ../tools/gda-sql.c:3880 ../tools/gda-sql.c:4130 ../tools/gda-sql.c:4208
 #, c-format
 msgid "No parameter named '%s' defined"
 msgstr "Ez dago '%s' izeneko parametrorik definituta"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3873
+#: ../tools/gda-sql.c:3891
 msgid "List of defined parameters"
 msgstr "Definitutako parametroen zerrenda"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3929 ../tools/gda-sql.c:4451
+#: ../tools/gda-sql.c:3947 ../tools/gda-sql.c:4469
 msgid "Wrong row condition"
 msgstr "Okerreko errenkada-baldintza"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3957
+#: ../tools/gda-sql.c:3975
 msgid "No unique row identified"
 msgstr "Ez da errenkada esklusiborik identifikatu"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:3998 ../tools/gda-sql.c:4090 ../tools/gda-sql.c:4414
+#: ../tools/gda-sql.c:4016 ../tools/gda-sql.c:4108 ../tools/gda-sql.c:4432
 #, c-format
 msgid "Too many arguments"
 msgstr "Argumentu gehiegi"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4046 ../tools/gda-sql.c:4118
+#: ../tools/gda-sql.c:4064 ../tools/gda-sql.c:4136
 msgid "Wrong number of arguments"
 msgstr "Okerreko argumentu kopurua"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4130 ../tools/gda-sql.c:4144
+#: ../tools/gda-sql.c:4148 ../tools/gda-sql.c:4162
 msgid "Could not write file"
 msgstr "Ezin izan da fitxategia ireki"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4269
+#: ../tools/gda-sql.c:4287
 #, c-format
 msgid "Graph written to '%s'\n"
 msgstr "Grafikoa '%s'(e)n idatzi da\n"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4272
+#: ../tools/gda-sql.c:4290
 #, c-format
 msgid ""
 "Graph written to '%s'\n"
@@ -7667,23 +8200,23 @@ msgstr ""
 "Oharra: ezarri inguruneko GDA_SQL_VIEWER_PNG edo GDA_SQL_VIEWER_PDF "
 "aldagaiak grafikoa ikusteko\n"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4343
+#: ../tools/gda-sql.c:4361
 msgid "HTTPD server stopped"
 msgstr "HTTPD zerbitzaria geldituta"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4362
+#: ../tools/gda-sql.c:4380
 msgid "Could not start HTTPD server"
 msgstr "Ezin izan da HTTPD zerbitzaria abiarazi"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4366
+#: ../tools/gda-sql.c:4384
 msgid "HTTPD server started"
 msgstr "HTTPD zerbitzaria abiarazita"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4371
+#: ../tools/gda-sql.c:4389
 msgid "Invalid port specification"
 msgstr "Atakaren baliogabeko zehaztapena"
 
-#: ../tools/gda-sql.c:4585
+#: ../tools/gda-sql.c:4603
 #, c-format
 msgid "Command is incomplete"
 msgstr "Komandoa osatu gabe dago"
@@ -7705,144 +8238,109 @@ msgstr "Laguntza"
 msgid "Could not save history file to '%s': %s"
 msgstr "Ezin izan da historia '%s' fitxategian gorde: %s"
 
-#: ../tools/web-server.c:563 ../tools/web-server.c:564
+#: ../tools/web-server.c:567 ../tools/web-server.c:568
 msgid "Authentication required"
 msgstr "Autentifikazioa behar da"
 
-#: ../tools/web-server.c:628
+#: ../tools/web-server.c:632
 msgid "Token:"
 msgstr "Tokena:"
 
-#: ../tools/web-server.c:769
+#: ../tools/web-server.c:773
 msgid "SQL console:"
 msgstr "SQL kontsola:"
 
-#: ../tools/web-server.c:849 ../tools/web-server.c:1869
+#: ../tools/web-server.c:853 ../tools/web-server.c:1873
 msgid "Tables"
 msgstr "Taulak"
 
-#: ../tools/web-server.c:849
+#: ../tools/web-server.c:853
 #, c-format
 msgid "Tables in the '%s' schema"
 msgstr "Taulak '%s' eskeman"
 
-#: ../tools/web-server.c:855 ../tools/web-server.c:1874
+#: ../tools/web-server.c:859 ../tools/web-server.c:1878
 msgid "Views"
 msgstr "Ikuspegiak"
 
-#: ../tools/web-server.c:855
+#: ../tools/web-server.c:859
 #, c-format
 msgid "Views in the '%s' schema"
 msgstr "Ikuspegiak '%s' eskeman"
 
-#: ../tools/web-server.c:914
+#: ../tools/web-server.c:918
 #, c-format
 msgid "Columns for the '%s' table:"
 msgstr "'%s' taulako zutabeak:"
 
-#: ../tools/web-server.c:960
+#: ../tools/web-server.c:964
 msgid "Primary key:"
 msgstr "Lehen mailako gakoa:"
 
-#: ../tools/web-server.c:1065
+#: ../tools/web-server.c:1069
 msgid "Relations:"
 msgstr "Erlazioak:"
 
-#: ../tools/web-server.c:1082
+#: ../tools/web-server.c:1086
 msgid "Foreign keys:"
 msgstr "Kanpoko gakoak:"
 
-#: ../tools/web-server.c:1094
+#: ../tools/web-server.c:1098
 #, c-format
 msgid "To '%s':"
 msgstr "'%s'(r)i:"
 
-#: ../tools/web-server.c:1268
+#: ../tools/web-server.c:1272
 msgid "View definition:"
 msgstr "Ikuspegiaren definizioa:"
 
-#: ../tools/web-server.c:1343
+#: ../tools/web-server.c:1347
 #, c-format
 msgid "Trigger '%s' for the '%s.%s' table:"
 msgstr "'%s' abiarazlea '%s.%s' taularetzat:"
 
-#: ../tools/web-server.c:1363
+#: ../tools/web-server.c:1367
 #, c-format
 msgid "Trigger fired for: %s"
 msgstr "Honentzat abiarazita: %s"
 
-#: ../tools/web-server.c:1367
+#: ../tools/web-server.c:1371
 #, c-format
 msgid "Time at which the trigger is fired: %s"
 msgstr "Abiarazlea pizteko ordua: %s"
 
-#: ../tools/web-server.c:1371
+#: ../tools/web-server.c:1375
 msgid "Action:"
 msgstr "Ekintza:"
 
-#: ../tools/web-server.c:1601
+#: ../tools/web-server.c:1605
 msgid "Triggers:"
 msgstr "Abiarazleak:"
 
-#: ../tools/web-server.c:1633 ../tools/web-server.c:1727
+#: ../tools/web-server.c:1637 ../tools/web-server.c:1731
 #, c-format
 msgid "For the '%s.%s' table:"
 msgstr "'%s.%s' taularentzako:"
 
-#: ../tools/web-server.c:1699
+#: ../tools/web-server.c:1703
 #, c-format
 msgid "Triggers in the '%s' schema:"
 msgstr "Abiarazleak '%s' eskeman:"
 
-#: ../tools/web-server.c:1853
+#: ../tools/web-server.c:1857
 #, c-format
 msgid "Database information for '%s'"
 msgstr "'%s'(r)en datu-basearen informazioa"
 
-#: ../tools/web-server.c:1858
+#: ../tools/web-server.c:1862
 msgid "Database information"
 msgstr "Datu-basearen informazioa"
 
-#: ../tools/web-server.c:1867
+#: ../tools/web-server.c:1871
 msgid "Objects"
 msgstr "Objektuak"
 
-#: ../tools/web-server.c:1879
+#: ../tools/web-server.c:1883
 msgid "Triggers"
 msgstr "Abiarazleak"
 
-#~ msgid "Options (connection sharing)"
-#~ msgstr "Aukerak (konexioa partekatzea)"
-
-#~ msgid "Format and mask strings must have the same length, ignoring mask"
-#~ msgstr ""
-#~ "Formatuaren eta maskararen kateak luzera berdina eduki behar dute. "
-#~ "Maskarari ez ikusi egingo zaio"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Format and completion strings must have the same length, ignoring "
-#~ "completion"
-#~ msgstr ""
-#~ "Formatuaren eta osaketaren kateak luzera berdina eduki behar dute. "
-#~ "Osaketari ez ikusi egingo zaio"
-
-#~ msgid "New connection"
-#~ msgstr "Konexio berria"
-
-#~ msgid "Tables:"
-#~ msgstr "Taulak:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enter SQL code to execute\n"
-#~ "(must be understood by the database to\n"
-#~ "which the connection is opened, except for the variables definition)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sartu SQL kodea exekutatzeko\n"
-#~ "(konexioa ireki den datu-basearentzako\n"
-#~ "ulergarria izan behar da, aldagaian definizioak izan ezik)"
-
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Ezabatu"
-
-#~ msgid "Delete history item"
-#~ msgstr "Ezabatu historiako elementua"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]