[gnome-system-tools] Updated Hungarian translation



commit 05115231aeccd690babb6d75555ad3c363b15cf8
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date:   Mon Mar 15 14:52:26 2010 +0100

    Updated Hungarian translation

 po/hu.po |   91 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 45 insertions(+), 46 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index d9e8c06..25e63d9 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-system-tools master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-13 12:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-13 11:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-15 14:51+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-15 14:52+0100\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,14 +24,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../gnome-system-tools.schemas.in.h:1
 msgid "Whether the users-admin tool should show system users in the users list"
-msgstr ""
-"Az users-admin megjelenítse-e a rendszerfelhasználókat a felhasználólistában"
+msgstr "Az users-admin megjelenítse-e a rendszerfelhasználókat a felhasználólistában"
 
 #: ../gnome-system-tools.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"Whether the users-admin tool should show the root user in the users list"
-msgstr ""
-"Az users-admin megjelenítse-e a root felhasználót a felhasználólistában"
+msgid "Whether the users-admin tool should show the root user in the users list"
+msgstr "Az users-admin megjelenítse-e a root felhasználót a felhasználólistában"
 
 #: ../interfaces/network.ui.h:1
 msgid "<b>Account data</b>"
@@ -583,64 +580,60 @@ msgstr "Csoportbeállítások"
 msgid "Ma_ximum days a password may be used:"
 msgstr "_Ennyi napig használható egy jelszó:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:39 ../src/time/time-tool.c:526
-msgid "Manual"
-msgstr "Kézi"
-
-#: ../interfaces/users.ui.h:40
+#: ../interfaces/users.ui.h:39
 msgid "Maximum GID:"
 msgstr "Legnagyobb GID:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:41
+#: ../interfaces/users.ui.h:40
 msgid "Maximum UID:"
 msgstr "Legnagyobb UID:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:42
+#: ../interfaces/users.ui.h:41
 msgid "Mi_nimum days between password changes:"
 msgstr "A _jelszóváltoztatások között megengedett legkevesebb nap:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:43
+#: ../interfaces/users.ui.h:42
 msgid "Minimum GID:"
 msgstr "Legkisebb GID:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:44
+#: ../interfaces/users.ui.h:43
 msgid "Minimum UID:"
 msgstr "Legkisebb UID:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:45
+#: ../interfaces/users.ui.h:44
 msgid "Minimum days allowed between password changes:"
 msgstr "A jelszóváltoztatások között megengedett legkevesebb nap:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:46
+#: ../interfaces/users.ui.h:45
 msgid "New _password:"
 msgstr "�_j jelszó:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:47
+#: ../interfaces/users.ui.h:46
 msgid "Number of days that a password may be used:"
 msgstr "Ennyi napig használható egy jelszó:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:48
+#: ../interfaces/users.ui.h:47
 msgid "O_ffice location:"
 msgstr "_Iroda helye:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:49
+#: ../interfaces/users.ui.h:48
 msgid "Password set to: "
 msgstr "A beállított jelszó: "
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:50
+#: ../interfaces/users.ui.h:49
 msgid "Privileges"
 msgstr "Jogosultságok"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:51
+#: ../interfaces/users.ui.h:50
 msgid "Profile _name:"
 msgstr "Profil_név:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:52
+#: ../interfaces/users.ui.h:51
 msgid "Set password b_y hand"
 msgstr "Jelszó beállítása _kézzel"
 
 #. No item should exceed a length of 40 characters, to avoid wrapping on two lines. Better simplifying than making it hard to read!
-#: ../interfaces/users.ui.h:54
+#: ../interfaces/users.ui.h:53
 msgid ""
 "Short name must consist of:\n"
 "  &#x27A3; lower case letters from the English alphabet\n"
@@ -652,15 +645,15 @@ msgstr ""
 "  &#x27A3; számokat\n"
 "  &#x27A3; a következÅ? karakterek bármelyikét: â??.â??, â??-â?? és â??_â??"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:58
+#: ../interfaces/users.ui.h:57
 msgid "Short name must start with a letter!"
 msgstr "A rövid névnek betűvel kell kezdÅ?dnie!"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:59
+#: ../interfaces/users.ui.h:58
 msgid "This account is disabled."
 msgstr "Ez a fiók le van tiltva."
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:60
+#: ../interfaces/users.ui.h:59
 msgid ""
 "This account is using special settings that have been defined manually. Use "
 "the <i>Advanced Settings</i> dialog to tune them."
@@ -668,32 +661,36 @@ msgstr ""
 "Ez a fiók saját kezűleg megadott speciális beállításokat használ. Ezek "
 "módosításához használja a <i>Speciális beállítások</i> párbeszédablakot."
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:61
+#: ../interfaces/users.ui.h:60
 msgid "User ID:"
 msgstr "Felhasználóazonosító:"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:62
+#: ../interfaces/users.ui.h:61
 msgid "User Privileges"
 msgstr "Felhasználói jogosultságok"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:63
+#: ../interfaces/users.ui.h:62
 msgid "User profiles"
 msgstr "Felhasználói profilok"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:64
+#: ../interfaces/users.ui.h:63
 msgid "You can't change user ID while the user is logged in."
 msgstr ""
 "A felhasználói azonosító nem módosítható, ha a felhasználó be van "
 "jelentkezve."
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:65
+#: ../interfaces/users.ui.h:64
 msgid "_Add Profile"
 msgstr "_Profil hozzáadása"
 
-#: ../interfaces/users.ui.h:66
+#: ../interfaces/users.ui.h:65
 msgid "_Advanced Settings"
 msgstr "S_peciális beállítások"
 
+#: ../interfaces/users.ui.h:66
+msgid "_Change..."
+msgstr "Mó_dosítás�"
+
 #: ../interfaces/users.ui.h:67
 msgid "_Comments"
 msgstr "_Megjegyzések"
@@ -791,7 +788,7 @@ msgid "You are not allowed to access the system configuration."
 msgstr "Nem jogosult a rendszerbeállítások elérésére."
 
 #. OPERATION_COMMIT
-#: ../src/common/gst-tool.c:198 ../src/common/gst-tool.c:691
+#: ../src/common/gst-tool.c:198 ../src/common/gst-tool.c:690
 msgid "You are not allowed to modify the system configuration."
 msgstr "Nem jogosult a rendszerbeállítások megváltoztatására."
 
@@ -804,20 +801,19 @@ msgstr "�rvénytelen adatok találhatók."
 msgid "An unknown error occurred."
 msgstr "Ismeretlen hiba történt."
 
-#: ../src/common/gst-tool.c:428
+#: ../src/common/gst-tool.c:427
 msgid "Could not display help"
 msgstr "A súgó megjelenítése sikertelen"
 
-#: ../src/common/gst-tool.c:622
+#: ../src/common/gst-tool.c:621
 msgid "The system configuration has potentially changed."
 msgstr "A rendszerbeállítások megváltozhattak."
 
-#: ../src/common/gst-tool.c:624
+#: ../src/common/gst-tool.c:623
 msgid "Update content? This will lose any modification in course."
-msgstr ""
-"Biztosan frissíti a tartalmat? Ezzel elvész minden mentetlen módosítás."
+msgstr "Biztosan frissíti a tartalmat? Ezzel elvész minden mentetlen módosítás."
 
-#: ../src/common/gst-tool.c:693
+#: ../src/common/gst-tool.c:692
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred while checking for authorizations: %s\n"
@@ -1035,8 +1031,7 @@ msgstr "A felület nem létezik"
 msgid ""
 "Check that it is correctly typed and that it is correctly supported by your "
 "system."
-msgstr ""
-"EllenÅ?rizze, hogy helyesen írta be és ezt megfelelÅ?en támogatja a rendszere."
+msgstr "EllenÅ?rizze, hogy helyesen írta be és ezt megfelelÅ?en támogatja a rendszere."
 
 #: ../src/network/main.c:183
 msgid "Configure a network interface"
@@ -1647,6 +1642,10 @@ msgstr "Rendszeróra szinkronizálása"
 msgid "Keep synchronized with Internet servers"
 msgstr "Szinkron fenntartása internetes kiszolgálókkal"
 
+#: ../src/time/time-tool.c:526
+msgid "Manual"
+msgstr "Kézi"
+
 #: ../src/time/time-tool.c:672
 msgid "Time and Date Settings"
 msgstr "IdÅ? és dátum beállításai"
@@ -1933,8 +1932,7 @@ msgstr "%s felhasználó jelenleg használja a számítógépet"
 
 #: ../src/users/user-settings.c:99
 msgid "Please ensure the user has logged out before deleting this account."
-msgstr ""
-"A fiók törlése elÅ?tt gyÅ?zÅ?djön meg róla, hogy a felhasználó kijelentkezett."
+msgstr "A fiók törlése elÅ?tt gyÅ?zÅ?djön meg róla, hogy a felhasználó kijelentkezett."
 
 #: ../src/users/user-settings.c:109
 msgid "Can't delete the only administrator account"
@@ -2099,3 +2097,4 @@ msgstr "Rendszergazdai jogok feladása"
 #: ../src/users/users-tool.c:284
 msgid "Users Settings"
 msgstr "Felhasználók beállításai"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]