[epiphany] Updated Korean translation



commit 355b123d2de84ed092e9d014441f7314fe38deec
Author: Changwoo Ryu <cwryu debian org>
Date:   Sun Mar 14 04:29:10 2010 +0900

    Updated Korean translation

 po/ko.po | 1091 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 580 insertions(+), 511 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index b31aba2..a2434ce 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -2,19 +2,18 @@
 # This file is distributed under the same license as the epiphany package.
 #
 # Young-Ho Cha <ganadist gmail com>, 2003, 2006, 2007.
-# Changwoo Ryu <cwryu debian org>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
+# Changwoo Ryu <cwryu debian org>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
 #
 # ì??ë¡? ë²?ì?­í??ì??ë?? ë¶?ì?? 본ì?¸ì?? ì??ë?? "translator-credits"ì?? ì¶?ê°?í??ì?¸ì??.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: epiphany\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=epiphany\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-30 07:58+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-30 08:10+0900\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=epiphany\n";
+"POT-Creation-Date: 2010-03-14 04:20+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-14 04:28+0900\n"
 "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu debian org>\n"
-"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr-hackers lists kldp net>\n"
+"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -56,11 +55,15 @@ msgid "Browse the web"
 msgstr "ì?¹ì?? ë??ì?? ë?¤ë??ë??ë?¤"
 
 #: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:2
+msgid "Epiphany"
+msgstr "ì??í?¼í??ë??"
+
+#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:3
 msgid "Epiphany Web Browser"
 msgstr "ì??í?¼í??ë?? ì?¹ ë¸?ë?¼ì?°ì ?"
 
 #. sets the name to appear in the window list applet when grouping windows
-#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:3 ../src/ephy-main.c:684
+#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:4 ../src/ephy-main.c:648
 msgid "Web Browser"
 msgstr "� ����"
 
@@ -246,14 +249,14 @@ msgid "Default font type. Possible values are \"serif\" and \"sans-serif\"."
 msgstr "기본 ê¸?ê¼´ í??ì??. ì?¸ ì?? ì??ë?? ê°?ì?? \"serif\", \"sans-serif\"ì??ë??ë?¤."
 
 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:14
-msgid "Enable Java"
-msgstr "ì??ë°? ì?¬ì?©"
-
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:15
 msgid "Enable JavaScript"
 msgstr "ì??ë°?ì?¤í?¬ë¦½í?¸ ì?¬ì?©"
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:16 ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:19
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:15
+msgid "Enable Plugins"
+msgstr "í??ë?¬ê·¸ì?¸ ì?¬ì?©"
+
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:16 ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:19
 msgid "Enable Web Inspector"
 msgstr "Web Inspector ��"
 
@@ -350,14 +353,18 @@ msgid "Remember passwords"
 msgstr "ì??í?¸ 기ì?µ"
 
 #: ../data/epiphany.schemas.in.h:36
+msgid "Search string for keywords entered in the URL bar."
+msgstr "URL 모ì??ì?? ì??ë ¥í?? ê²?ì??ì?´ë¥¼ ê²?ì??í?©ë??ë?¤."
+
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:37
 msgid "Show bookmarks bar by default"
 msgstr "기본ê°?ì?¼ë¡? ì±?ê°?í?¼ 모ì?? ë³´ì?´ê¸°"
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:37
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:38
 msgid "Show statusbar by default"
 msgstr "기본ì?¼ë¡? í?­ì??ì?? ì?´ê¸°(_O)"
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:38
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:39
 msgid ""
 "Show the history pages visited \"ever\", \"last_two_days\", \"last_three_days"
 "\", \"today\"."
@@ -365,27 +372,33 @@ msgstr ""
 "ì?¼ë§?ë??ì??ì?? 기ë¡?ì?? 기ë¡? í??ì?´ì§?ì?? í??ì??í?  ì§? ê²°ì ?í?©ë??ë?¤. \"ever\", "
 "\"last_two_days\", \"last_three_days\", \"today\"ì¤? í??ë??ì??ë??ë?¤."
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:39
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:40
 msgid "Show the tab bar also when there is only one tab open."
 msgstr "í?­ì?´ í?? ê°?ë§? ì?´ë ¤ ì??ì?? ë??ë?? í?­ 모ì??ì?? í??ì??í?©ë??ë?¤."
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:40
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:41
 msgid "Show toolbars by default"
 msgstr "기본ê°?ì?¼ë¡? ë??구 모ì?? ë³´ì?´ê¸°"
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:41
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:42
 msgid "Size of disk cache"
 msgstr "ë??ì?¤í?¬ ìº?ì?? í?¬ê¸°"
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:42
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:43
 msgid "Size of disk cache, in MB."
 msgstr "ë??ì?¤í?¬ ìº?ì?? í?¬ê¸°, MBë?¨ì??."
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:43
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:44
+msgid ""
+"String that will be used as user agent, to identify the browser to the web "
+"servers."
+msgstr "ì?¬ì?©ì?? ì??ì?´ì ?í?¸ë¡? ì?¬ì?©í?  문ì??ì?´. ì?´ 문ì??ì?´ë¡? ì?¹ì??ë²?ê°? ë¸?ë?¼ì?°ì ? ì¢?ë¥?를 í??ë?¨í?©ë??ë?¤."
+
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:45
 msgid "The bookmark information shown in the editor view"
 msgstr "í?¸ì§?기 ë·°ì?? í??ì??í?  ì±?ê°?í?¼ ì ?ë³´"
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:44
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:46
 msgid ""
 "The bookmark information shown in the editor view. Valid values in the list "
 "are \"address\" and \"title\"."
@@ -393,11 +406,11 @@ msgstr ""
 "í?¸ì§?기 ë·°ì?? í??ì??í?  ì±?ê°?í?¼ ì ?ë³´. 리ì?¤í?¸ì?? ì?¬ì?© ê°?ë?¥í?? ê°?ì?? \"address\"ì?? "
 "\"title\"ì??ë??ë?¤."
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:45
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:47
 msgid "The currently selected fonts language"
 msgstr "í??ì?¬ ì? í??ë?? ê¸?ê¼´ ì?¸ì?´"
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:46
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:48
 msgid ""
 "The currently selected fonts language. Valid values are \"ar\" (arabic), \"x-"
 "baltic\" (baltic languages), \"x-central-euro\" (central european "
@@ -415,15 +428,15 @@ msgstr ""
 "ì²´), \"tr\" (í?°í?¤ì?´), \"x-unicode\" (ë??머ì§? ì?¸ì?´), \"x-western\" (ë?¼í?´ì?´), "
 "\"x-tamil\" (í??ë°?ì?´) and \"x-devanagari\" (í??ë??ì?´)."
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:47
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:49
 msgid "The downloads folder"
 msgstr "ë?¤ì?´ë¡?ë?? í?´ë??"
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:48
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:50
 msgid "The page information shown in the history view"
 msgstr "기ë¡? ë·°ì?? í??ì??í?  í??ì?´ì§? ì ?ë³´"
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:49
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:51
 msgid ""
 "The page information shown in the history view. Valid values in the list are "
 "\"ViewTitle\", \"ViewAddress\" and \"ViewDateTime\"."
@@ -431,7 +444,7 @@ msgstr ""
 "기ë¡? ë·°ì?? í??ì??í?  í??ì?´ì§? ì ?ë³´. 리ì?¤í?¸ì?? ì?¬ì?© ê°?ë?¥í?? ê°?ì?? \"ViewTitle\", "
 "\"ViewAddress\", \"ViewDateTime\"ì??ë??ë?¤."
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:50
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:52
 msgid ""
 "The path of the folder where to download files to; or \"Downloads\" to use "
 "the default downloads folder, or \"Desktop\" to use the desktop folder."
@@ -439,11 +452,11 @@ msgstr ""
 "ë?¤ì?´ë¡?ë??í?? í??ì?¼ì?? ì ?ì?¥í?  í?´ë?? ê²½ë¡?; 기본 ë?¤ì?´ë¡?ë?? í?´ë??를 ì?¬ì?©í??려면 \"ë?¤ì?´ë¡?"
 "ë??\", ë°?í?? í??ë©´ í?´ë??를 ì?¬ì?©í??려면 \"Desktop\"ì?¼ë¡? ì?¤ì ?í??ì?­ì??ì?¤."
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:51
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:53
 msgid "Toolbar style"
 msgstr "ë??구 모ì?? 모ì??"
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:52
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:54
 msgid ""
 "Toolbar style. Allowed values are \"\" (use GNOME default style), \"both"
 "\" (text and icons), \"both-horiz\" (text besides icons), \"icons\", and "
@@ -452,27 +465,35 @@ msgstr ""
 "ë??구 모ì?? 모ì??. ì?¬ì?© ê°?ë?¥í?? ê°?ì?? \"\" (ê·¸ë?? 기본ê°?), \"both\" (í??ì?¤í?¸ ë°? ì??ì?´"
 "ì½?), \"both-horiz\" (í??ì?¤í?¸ ì??ì?? ì??ì?´ì½?), \"icons\" 그리고 \"text\"ì??ë??ë?¤."
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:53
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:55
+msgid "URL Search"
+msgstr "URL ê²?ì??"
+
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:56
 msgid "Use own colors"
 msgstr "ì ?í?? ì?? ì?¬ì?©"
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:54
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:57
 msgid "Use own fonts"
 msgstr "ì ?í?? ê¸?ê¼´ ì?¬ì?©"
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:55
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:58
 msgid "Use your own colors instead of the colors the page requests."
 msgstr "ì?¹ í??ì?´ì§?ì?? ì§?ì ?ë?? ì?? ë??ì?  ì?¬ì?©ì??ê°? ì§?ì ?í?? ì??ì?? ì??ë??ë?¤."
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:56
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:59
 msgid "Use your own fonts instead of the fonts the page requests."
 msgstr "ì?¹ í??ì?´ì§?ì?? ì§?ì ?ë?? ê¸?ê¼´ ë??ì?  ì?¬ì?©ì??ê°? ì§?ì ?í?? ê¸?ê¼´ì?? ì??ë??ë?¤."
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:57
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:60
+msgid "User agent"
+msgstr "ì?¬ì?©ì?? ì??ì?´ì ?í?¸"
+
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:61
 msgid "Visibility of the downloads window"
 msgstr "ë?¤ì?´ë¡?ë?? ì°½ 보기"
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:58
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:62
 msgid ""
 "When files cannot be opened by the browser they are automatically downloaded "
 "to the download folder and opened with the appropriate application."
@@ -480,7 +501,7 @@ msgstr ""
 "í??ì?¼ì?? ë¸?ë?¼ì?°ì ?ì??ì?? ì?´ì§? 못í??ë?? ê²½ì?°ì?? ì??ë??ì?¼ë¡? ë?¤ì?´ë¡?ë?? í?´ë??ì?? ë?´ë ¤ë°?ê³  ì ?ì ?"
 "í?? í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?¼ë¡? ê·¸ í??ì?¼ì?? ì?½ë??ë?¤."
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:59
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:63
 msgid ""
 "Where to accept cookies from. Possible values are \"anywhere\", \"current "
 "site\" and \"nowhere\"."
@@ -488,153 +509,154 @@ msgstr ""
 "ì¿ í?¤ë¥¼ í??ì?©í?  ê³³ì?? ì ?í?©ë??ë?¤. ì?¸ ì?? ì??ë?? ê°?ì?? \"anywhere\", \"current site\" "
 "ë°? \"nowhere\"ì??ë??ë?¤."
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:60
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:64
 msgid "Whether to print the background color"
 msgstr "ë°°ê²½ ì??ì?? ì?¸ì??í?  ì§? ì?¬ë¶?"
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:61
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:65
 msgid "Whether to print the background images"
 msgstr "ë°°ê²½ 그림ì?? ì?¸ì??í?  ì§? ì?¬ë¶?"
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:62
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:66
 msgid "Whether to print the date in the footer"
 msgstr "꼬리ë§?ì?? ë? ì§?를 ì?¸ì??í?  ì§? ì ?í?¨"
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:63
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:67
 msgid "Whether to print the page address in the header"
 msgstr "머리ë§?ì?? ì?¹ í??ì?´ì§? 주ì??를 ì?¸ì??í?  ì§? ì ?í?¨"
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:64
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:68
 msgid "Whether to print the page numbers (x of total) in the footer"
 msgstr "꼬리ë§?ì?? 쪽 ì??를 ì?¸ì??í?  ì§? ì ?í?¨"
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:65
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:69
 msgid "Whether to print the page title in the header"
 msgstr "머리ë§?ì?? 쪽 ì ?목ì?? ì?¸ì??í?  ì§? ì ?í?¨"
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:66
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:70
 msgid "Whether to store and prefill passwords in web sites."
 msgstr "ì?¹ì?¬ì?´í?¸ì?? ì??í?¸ë¥¼ 기ì?µí??ê³  ì??ë?¤ê°? ì??ë??ì?¼ë¡? ì±?ì?¸ ì§? ì?¬ë¶?."
 
-#: ../data/epiphany.schemas.in.h:67
+#: ../data/epiphany.schemas.in.h:71
 msgid "x-western"
 msgstr "ko"
 
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:1
+#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:1
 msgid "<b>Fingerprints</b>"
 msgstr "<b>í??ê±°í??린í?¸</b>"
 
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:2
+#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:2
 msgid "<b>Issued By</b>"
 msgstr "<b>ë°?ê¸?ì??</b>"
 
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:3
+#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:3
 msgid "<b>Issued To</b>"
 msgstr "<b>ë°?ê¸? ë??ì??</b>"
 
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:4
+#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:4
 msgid "<b>Validity</b>"
 msgstr "<b>�� 기�</b>"
 
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:5
+#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:5
 msgid "Certificate _Fields"
 msgstr "ì?¸ì¦?ì?? í??ë??(_F)"
 
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:6
+#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:6
 msgid "Certificate _Hierarchy"
 msgstr "ì?¸ì¦?ì?? ê³?층 구조(_H)"
 
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:7
+#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:7
 msgid "Common Name:"
 msgstr "공� ��:"
 
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:8
+#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:8
 msgid "Details"
 msgstr "ì??ì?¸í??"
 
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:9
+#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:9
 msgid "Expires On:"
 msgstr "�� ��:"
 
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:10
+#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:10
 msgid "Field _Value"
 msgstr "í??ë?? ê°?(_V)"
 
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:11
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:22
+#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:11
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:22
 msgid "General"
 msgstr "��"
 
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:12
+#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:12
 msgid "Issued On:"
 msgstr "�� ��:"
 
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:13
+#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:13
 msgid "MD5 Fingerprint:"
 msgstr "MD5 í??ê±°í??린í?¸:"
 
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:14
+#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:14
 msgid "Organization:"
 msgstr "조�:"
 
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:15
+#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:15
 msgid "Organizational Unit:"
 msgstr "ì??ì?? 구ë¶?:"
 
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:16
+#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:16
 msgid "SHA1 Fingerprint:"
 msgstr "SHA1 í??ê±°í??린í?¸:"
 
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.glade.h:17
+#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:17
 msgid "Serial Number:"
 msgstr "�련 ��:"
 
-#: ../data/glade/epiphany.glade.h:1
+#: ../data/glade/epiphany.ui.h:1
 msgid "<b>_Automatic</b>"
 msgstr "<b>ì??ë??(_A)</b>"
 
-#: ../data/glade/epiphany.glade.h:2
+#: ../data/glade/epiphany.ui.h:2
 msgid "<b>_Use a different encoding:</b>"
 msgstr "<b>�른 ��� ��(_U):</b>"
 
-#: ../data/glade/epiphany.glade.h:3
+#: ../data/glade/epiphany.ui.h:3
 msgid "Clear _All..."
 msgstr "모ë?? ì§?ì?°ê¸°(_A)..."
 
-#: ../data/glade/epiphany.glade.h:4
+#: ../data/glade/epiphany.ui.h:4
 msgid "Cookies"
 msgstr "ì¿ í?¤"
 
 #. The name of the default downloads folder
-#: ../data/glade/epiphany.glade.h:5 ../lib/ephy-file-helpers.c:105
+#: ../data/glade/epiphany.ui.h:5 ../lib/ephy-file-helpers.c:129
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:159 ../src/prefs-dialog.c:914
 msgid "Downloads"
 msgstr "ë?¤ì?´ë¡?ë??"
 
-#: ../data/glade/epiphany.glade.h:6
+#: ../data/glade/epiphany.ui.h:6
 msgid "Passwords"
 msgstr "ì??í?¸"
 
-#: ../data/glade/epiphany.glade.h:7
+#: ../data/glade/epiphany.ui.h:7
 msgid "Personal Data"
 msgstr "ê°?ì?¸ ë?°ì?´í?°"
 
-#: ../data/glade/epiphany.glade.h:8
+#: ../data/glade/epiphany.ui.h:8
 msgid "Text Encoding"
 msgstr "í??ì?¤í?¸ ì?¸ì½?ë?©"
 
-#: ../data/glade/epiphany.glade.h:9 ../src/ephy-encoding-menu.c:338
+#: ../data/glade/epiphany.ui.h:9 ../src/ephy-encoding-menu.c:338
 msgid "Use the encoding specified by the document"
 msgstr "문ì??ì??ì?? ì§?ì ?í?? ì?¸ì½?ë?©ì?? ì?¬ì?©í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../data/glade/epiphany.glade.h:10
+#: ../data/glade/epiphany.ui.h:10
 msgid "_Show passwords"
 msgstr "ì??í?¸ 보기(_S)"
 
-#: ../data/glade/form-signing-dialog.glade.h:1
+#: ../data/glade/form-signing-dialog.ui.h:1
 msgid "Sign Text"
 msgstr "í??ì?¤í?¸ ì??ëª?"
 
-#: ../data/glade/form-signing-dialog.glade.h:2
+#: ../data/glade/form-signing-dialog.ui.h:2
 msgid ""
 "To confirm that you want to sign the above text, choose a certificate to "
 "sign the text with and enter its password below."
@@ -642,72 +664,73 @@ msgstr ""
 "ì?? í??ì?¤í?¸ì?? ì??ëª?í??려면, ì??ë??ì??ì?? ì??ëª?ì?? ì?¬ì?©í?  ì?¸ì¦?ì??를 골ë?¼ì?? ê·¸ ì?¸ì¦?ì??ì?? ì??"
 "í?¸ë¥¼ ì??ë ¥í??ì?­ì??ì?¤."
 
-#: ../data/glade/form-signing-dialog.glade.h:3
+#: ../data/glade/form-signing-dialog.ui.h:3
 msgid "_Certificate:"
 msgstr "ì?¸ì¦?ì??(_C):"
 
-#: ../data/glade/form-signing-dialog.glade.h:4
+#: ../data/glade/form-signing-dialog.ui.h:4
 msgid "_Password:"
 msgstr "ì??í?¸(_P):"
 
-#: ../data/glade/form-signing-dialog.glade.h:5
-msgid "_View Certificateâ?¦"
-msgstr "ì?¸ì¦?ì?? 보기(_V)â?¦"
+# &#x2026; - ellipsis
+#: ../data/glade/form-signing-dialog.ui.h:5
+msgid "_View Certificate&#x2026;"
+msgstr "ì?¸ì¦?ì?? 보기(_V)&#x2026;"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:1
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:1
 msgid "<b>Cookies</b>"
 msgstr "<b>ì¿ í?¤</b>"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:2
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:2
 msgid "<b>Downloads</b>"
 msgstr "<b>ë?¤ì?´ë¡?ë??</b>"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:3
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:3
 msgid "<b>Encodings</b>"
 msgstr "<b>���</b>"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:4
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:4
 msgid "<b>Home page</b>"
 msgstr "<b>í?? í??ì?´ì§?</b>"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:5
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:5
 msgid "<b>Languages</b>"
 msgstr "<b>��</b>"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:6
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:6
 msgid "<b>Passwords</b>"
 msgstr "<b>ì??í?¸</b>"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:7
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:7
 msgid "<b>Temporary Files</b>"
 msgstr "<b>ì??ì?? í??ì?¼</b>"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:8
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:8
 msgid "<b>Web Content</b>"
 msgstr "<b>ì?¹ ë?´ì?©</b>"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:9
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:9
 msgid "<b>Web Development</b>"
 msgstr "<b>ì?¹ ê°?ë°?</b>"
 
 #. Refers to "Only from sites you visit" option under Cookies.
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:11
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:11
 msgid "<small>For example, not from advertisers on these sites</small>"
 msgstr "<small>ì??를 ë?¤ì?´, ê·¸ ì?¬ì?´í?¸ì?? ì??ë?? ê´?고를 ê¸?ì§?</small>"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:12
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:12
 msgid "A_utomatically download and open files"
 msgstr "ì??ë??ì?¼ë¡? ë?¤ì?´ë¡?ë??í?? ë?¤ì?? ì?´ê¸°(_U)"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:13
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:13
 msgid "Add Language"
 msgstr "�� ��"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:14
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:14
 msgid "Allow popup _windows"
 msgstr "í??ì?? ì°½ í??ì?©(_W)"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:15
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:15
 msgid "Choose a l_anguage:"
 msgstr "ì?¸ì?´ë¥¼ 고르ì?­ì??ì?¤(_A):"
 
@@ -715,197 +738,196 @@ msgstr "ì?¸ì?´ë¥¼ 고르ì?­ì??ì?¤(_A):"
 #. * standard items in the GtkEntry context menu (Cut, Copy, Paste, Delete,
 #. * Select All, Input Methods and Insert Unicode control character.)
 #.
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:16
-#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:638 ../src/ephy-history-window.c:247
-#: ../src/pdm-dialog.c:388
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:16 ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:682
+#: ../src/ephy-history-window.c:247 ../src/pdm-dialog.c:388
 msgid "Cl_ear"
 msgstr "��기(_E)"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:17
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:17
 msgid "De_fault:"
 msgstr "기본�(_F):"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:18
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:18
 msgid "Enable Java_Script"
 msgstr "ì??ë°?ì?¤í?¬ë¦½í?¸ ì?¬ì?©(_S)"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:20
-msgid "Enable _Java"
-msgstr "ì??ë°? ì?¬ì?©(_J)"
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:20
+msgid "Enable _Plugins"
+msgstr "í??ë?¬ê·¸ì?¸ ì?¬ì?©(_P)"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:21
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:21
 msgid "Fonts & Style"
 msgstr "ê¸?ê¼´ê³¼ 모ì??"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:23 ../src/prefs-dialog.c:820
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:23 ../src/prefs-dialog.c:821
 msgid "Language"
 msgstr "��"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:24
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:24
 msgid "Let web pages specify their own _fonts"
 msgstr "ì?¹ í??ì?´ì§?ê°? ì§?ì ?í?? ê¸?ê¼´ ì?¬ì?©(_F)"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:25
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:25
 msgid "Let web pages specify their own c_olors"
 msgstr "ì?¹ í??ì?´ì§?ê°? ì§?ì ?í?? ì?? ì?¬ì?©(_O)"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:26
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:26
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:27
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:27
 msgid "Only _from sites you visit"
 msgstr "방문í?? ì?¬ì?´í?¸ì??ì??ë§?(_F)"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:28
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:28
 msgid "Preferences"
 msgstr "기본 ��"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:29
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:29
 msgid "Privacy"
 msgstr "ë³´ì??"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:30
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:30
 msgid "Set to Current _Page"
 msgstr "í??ì?¬ í??ì?´ì§?ë¡? ì?¤ì ?(_P)"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:31
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:31
 msgid "Set to _Blank Page"
 msgstr "ë¹? í??ì?´ì§?ë¡? ì?¤ì ?(_B)"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:32
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:32
 msgid "Use custom _stylesheet"
 msgstr "ì?¬ì?©ì?? ì§?ì ? ì?¤í??ì?¼ ì??í?¸ ì?¬ì?©(_S)"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:33
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:33
 msgid "Use s_mooth scrolling"
 msgstr "ë¶?ë??ë?¬ì?´ ì?¤í?¬ë¡¤ ì?¬ì?©(_M)"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:34
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:34
 msgid "_Address:"
 msgstr "주ì??(_A):"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:35
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:35
 msgid "_Always accept"
 msgstr "í?­ì?? í??ì?©(_A)"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:36
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:36
 msgid "_Disk space:"
 msgstr "ë??ì?¤í?¬ ê³µê°?(_D):"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:37
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:37
 msgid "_Download folder:"
 msgstr "ë?¤ì?´ë¡?ë?? í?´ë??(_D):"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:38
-msgid "_Edit Stylesheetâ?¦"
-msgstr "ì?¤í??ì?¼ì??í?¸ í?¸ì§?(_E)â?¦"
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:38
+msgid "_Edit Stylesheet&#x2026;"
+msgstr "ì?¤í??ì?¼ì??í?¸ í?¸ì§?(_E)&#x2026;"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:39
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:39
 msgid "_Minimum size:"
 msgstr "ìµ?ì?? í?¬ê¸°(_M):"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:40
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:40
 msgid "_Never accept"
 msgstr "í??ì?©í??ì§? ì??ì??(_N)"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.glade.h:41
+#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:41
 msgid "_Remember passwords"
 msgstr "ì??í?¸ 기ì?µ(_R)"
 
-#: ../data/glade/print.glade.h:1
+#: ../data/glade/print.ui.h:1
 msgid "<b>Background</b>"
 msgstr "<b>ë°°ê²½</b>"
 
-#: ../data/glade/print.glade.h:2
+#: ../data/glade/print.ui.h:2
 msgid "<b>Footers</b>"
 msgstr "<b>꼬리�</b>"
 
-#: ../data/glade/print.glade.h:3
+#: ../data/glade/print.ui.h:3
 msgid "<b>Frames</b>"
 msgstr "<b>í??ë ?ì??</b>"
 
-#: ../data/glade/print.glade.h:4
+#: ../data/glade/print.ui.h:4
 msgid "<b>Headers</b>"
 msgstr "<b>머리�</b>"
 
-#: ../data/glade/print.glade.h:5
+#: ../data/glade/print.ui.h:5
 msgid "As laid out on the _screen"
 msgstr "í??ë©´ì?? ë??ì?¨ ê·¸ë??ë¡?(_S)"
 
-#: ../data/glade/print.glade.h:6
+#: ../data/glade/print.ui.h:6
 msgid "O_nly the selected frame"
 msgstr "ì? í??í?? í??ë ?ì??ë§?(_N)"
 
-#: ../data/glade/print.glade.h:7
+#: ../data/glade/print.ui.h:7
 msgid "P_age title"
 msgstr "í??ì?´ì§? ì ?목(_A)"
 
-#: ../data/glade/print.glade.h:8
+#: ../data/glade/print.ui.h:8
 msgid "Page _numbers"
 msgstr "í??ì?´ì§? ë²?í?¸(_N)"
 
-#: ../data/glade/print.glade.h:9
+#: ../data/glade/print.ui.h:9
 msgid "Print background c_olors"
 msgstr "ë°°ê²½ ì?? ì?¸ì??(_O)"
 
-#: ../data/glade/print.glade.h:10
+#: ../data/glade/print.ui.h:10
 msgid "Print background i_mages"
 msgstr "ë°°ê²½ 그림 ì?¸ì??(_M)"
 
-#: ../data/glade/print.glade.h:11
+#: ../data/glade/print.ui.h:11
 msgid "_Date"
 msgstr "��(_D)"
 
-#: ../data/glade/print.glade.h:12
+#: ../data/glade/print.ui.h:12
 msgid "_Each frame separately"
 msgstr "ê°? í??ë ?ì??ì?? ë?°ë¡?(_E)"
 
-#: ../data/glade/print.glade.h:13
+#: ../data/glade/print.ui.h:13
 msgid "_Page address"
 msgstr "í??ì?´ì§? 주ì??(_P)"
 
 #. this opens the downloader window, or brings it to the foreground if already open
-#: ../embed/downloader-view.c:167
+#: ../embed/downloader-view.c:165
 msgid "_Show Downloads"
 msgstr "ë?¤ì?´ë¡?ë?? ë³´ì?´ê¸°(_S)"
 
-#: ../embed/downloader-view.c:323
+#: ../embed/downloader-view.c:302
 #, c-format
 msgid "%u:%02u.%02u"
 msgstr "%u:%02u.%02u"
 
-#: ../embed/downloader-view.c:327
+#: ../embed/downloader-view.c:306
 #, c-format
 msgid "%02u.%02u"
 msgstr "%02u.%02u"
 
-#: ../embed/downloader-view.c:377
+#: ../embed/downloader-view.c:356
 msgid "_Pause"
 msgstr "ì?¼ì?? ì¤?ì§?(_P)"
 
-#: ../embed/downloader-view.c:377
+#: ../embed/downloader-view.c:356
 msgid "_Resume"
 msgstr "ê³?ì??(_R)"
 
 #. impossible time or broken locale settings
-#: ../embed/downloader-view.c:394 ../embed/downloader-view.c:547
-#: ../embed/downloader-view.c:552 ../lib/ephy-time-helpers.c:279
-#: ../src/ephy-window.c:1740
+#: ../embed/downloader-view.c:377 ../embed/downloader-view.c:541
+#: ../embed/downloader-view.c:546 ../lib/ephy-time-helpers.c:279
+#: ../src/ephy-window.c:1701
 msgid "Unknown"
 msgstr "ì?? ì?? ì??ì??"
 
-#: ../embed/downloader-view.c:510
+#: ../embed/downloader-view.c:503
 #, c-format
 msgid "The file â??%sâ?? has been downloaded."
 msgstr "â??%sâ?? í??ì?¼ì?? ë?¤ì?´ë¡?ë??í??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../embed/downloader-view.c:513
+#: ../embed/downloader-view.c:506
 msgid "Download finished"
 msgstr "ë?¤ì?´ë¡?ë?? ë??"
 
 #. translators: first %s is filename, "%s of %s" is current/total file size
-#: ../embed/downloader-view.c:537
+#: ../embed/downloader-view.c:531
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -914,64 +936,65 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "�� %s, �체 �기 %s"
 
-#: ../embed/downloader-view.c:584
+#: ../embed/downloader-view.c:578
 #, c-format
 msgid "%d download"
 msgid_plural "%d downloads"
 msgstr[0] "ë?¤ì?´ë¡?ë?? %dê°?"
 
-#: ../embed/downloader-view.c:719
+#: ../embed/downloader-view.c:708
 #, c-format
 msgid "The file â??%sâ?? has been added to the downloads queue."
 msgstr "â??%sâ?? í??ì?¼ì?? ë?¤ì?´ë¡?ë?? ë??기ì?´ì?? ì¶?ê°?í??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../embed/downloader-view.c:723
+#: ../embed/downloader-view.c:712
 msgid "Download started"
 msgstr "ë?¤ì?´ë¡?ë?? ì??ì??"
 
-#: ../embed/downloader-view.c:801 ../embed/downloader-view.c:811
+#: ../embed/downloader-view.c:790 ../embed/downloader-view.c:800
 msgctxt "download status"
 msgid "Unknown"
 msgstr "ì?? ì?? ì??ì??"
 
-#: ../embed/downloader-view.c:804
+#: ../embed/downloader-view.c:793
 msgctxt "download status"
 msgid "Failed"
 msgstr "��"
 
-#: ../embed/downloader-view.c:807
+#: ../embed/downloader-view.c:796
 msgctxt "download status"
 msgid "Cancelled"
 msgstr "ì·¨ì??"
 
-#: ../embed/downloader-view.c:870 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:986
+#: ../embed/downloader-view.c:859 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:991
 msgid "File"
 msgstr "í??ì?¼"
 
-#: ../embed/downloader-view.c:893
+#: ../embed/downloader-view.c:882
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: ../embed/downloader-view.c:904
+#: ../embed/downloader-view.c:893
 msgid "Remaining"
 msgstr "ë?¨ì?? ì??ê°?"
 
-#: ../embed/ephy-embed.c:463
+#: ../embed/ephy-embed.c:455 ../embed/ephy-embed-persist.c:794
+#: ../src/window-commands.c:341
 msgid "Save"
 msgstr "ì ?ì?¥"
 
-#: ../embed/ephy-embed.c:605
+#: ../embed/ephy-embed.c:708
 msgctxt "file type"
 msgid "Unknown"
 msgstr "ì?? ì?? ì??ì??"
 
-#: ../embed/ephy-embed.c:619
+#: ../embed/ephy-embed.c:727
 msgid "Download this potentially unsafe file?"
 msgstr "ì??ì ?í??ì§? ì??ì?? í??ì?¼ì?? ë?¤ì?´ë¡?ë??í??ì??ê² ì?µë??ê¹??"
 
 #. translators: First %s is the file type description,
 #. Second %s is the file name
-#: ../embed/ephy-embed.c:624
+#: ../embed/ephy-embed.c:732
 #, c-format
 msgid ""
 "File Type: â??%sâ??.\n"
@@ -984,14 +1007,14 @@ msgstr ""
 "â??%sâ?? í??ì?¼ì?? ì?¬ë?? ê²?ì??  문ì??ì?? í?´ë¥¼ ì??í??ê³  ê°?ì?¸ ì ?보를 침í?´í?  ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤. "
 "ê·¸ ë??ì? ì?? ì ?ì?¥í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../embed/ephy-embed.c:632
+#: ../embed/ephy-embed.c:740
 msgid "Open this file?"
 msgstr "í??ì?¼ì?? ì?½ë??ê¹??"
 
 #. translators: First %s is the file type description,
 #. Second %s is the file name,
 #. Third %s is the application used to open the file
-#: ../embed/ephy-embed.c:638
+#: ../embed/ephy-embed.c:746
 #, c-format
 msgid ""
 "File Type: â??%sâ??.\n"
@@ -1002,13 +1025,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "â??%sâ??(ì??)를 â??%sâ??ì?¼ë¡? ì?´ê±°ë?? ì ?ì?¥í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../embed/ephy-embed.c:645
+#: ../embed/ephy-embed.c:753
 msgid "Download this file?"
 msgstr "í??ì?¼ì?? ë?¤ì?´ë¡?ë??í??ì??ê² ì?µë??ê¹??"
 
 #. translators: First %s is the file type description,
 #. Second %s is the file name
-#: ../embed/ephy-embed.c:650
+#: ../embed/ephy-embed.c:758
 #, c-format
 msgid ""
 "File Type: â??%sâ??.\n"
@@ -1019,19 +1042,25 @@ msgstr ""
 "\n"
 "â??%sâ??(ì??)를 ì?´ ì?? ì??ë?? í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?´ ì??ì?µë??ë?¤. ë??ì?  ë?¤ì?´ë¡?ë??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../embed/ephy-embed.c:657
+#: ../embed/ephy-embed.c:765
 msgid "_Save As..."
 msgstr "�른 ���� ��(_S)..."
 
-#: ../embed/ephy-embed.c:766
+#: ../embed/ephy-embed.c:938
 msgid "Web Inspector"
 msgstr "Web Inspector"
 
-#: ../embed/ephy-embed-shell.c:242
+#: ../embed/ephy-embed-shell.c:259
 msgid "Epiphany can't be used now. Initialization failed."
 msgstr "ì??í?¼í??ë??를 ì§?ê¸? ì?¸ ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì´?기í??ê°? ì?¤í?¨í??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../embed/ephy-embed-utils.c:61
+#: ../embed/ephy-embed-single.c:494
+msgid ""
+"CA Certificates file we should use was not found, all SSL sites will be "
+"considered to have a broken certificate."
+msgstr "ì?¬ì?©í?´ì?¼ í??ë?? ì?¸ì¦? 기ê´? ì?¸ì¦?ì?? í??ì?¼ì?´ ì??ì?µë??ë?¤. 모ë?  SSL ì?¬ì?´í?¸ì?? ì?¸ì¦?ì??ê°? 문ì ?ê°? ì??ë?¤ê³  í??ë?¨í?  ê²?ì??ë??ë?¤."
+
+#: ../embed/ephy-embed-utils.c:60
 #, c-format
 msgid "Send an email message to â??%sâ??"
 msgstr "â??%sâ??ì?? ì ?ì??ë©?ì?¼ ë©?ì??ì§?를 ë³´ë??ë??ë?¤"
@@ -1374,42 +1403,63 @@ msgstr "ë¡?컬 í??ì?¼"
 #. characters
 #. ms
 #. RELOAD_DELAY * RELOAD_DELAY_MAX_TICKS = 10 s
-#: ../embed/ephy-web-view.c:54 ../embed/ephy-web-view.c:2132
-#: ../src/ephy-session.c:1341
+#: ../embed/ephy-web-view.c:68 ../embed/ephy-web-view.c:3175
+#: ../src/ephy-session.c:1342
 msgid "Blank page"
 msgstr "ë¹? í??ì?´ì§?"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1131
+#: ../embed/ephy-web-view.c:929
+msgid "Not now"
+msgstr "ì§?ê¸? í??ì§? ì??ì??"
+
+#: ../embed/ephy-web-view.c:934
+msgid "Store password"
+msgstr "ì??í?¸ ì ?ì?¥"
+
+#. Translators: The first %s is the username and the second one is the
+#. * hostname where this is happening. Example: gnome gmail com and
+#. * mail.google.com.
+#.
+#: ../embed/ephy-web-view.c:945
+#, c-format
+msgid ""
+"<big>Would you like to store the password for <b>%s</b> in <b>%s</b>?</big>"
+msgstr "<big><b>%s</b>ì?? ì??í?¸ë¥¼ <b>%s</b>ì?? ì ?ì?¥í??ì??ê² ì?µë??ê¹??</big>"
+
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2031
 #, c-format
 msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8";
 msgstr "http://www.google.co.kr/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8";
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1322
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2300
 #, c-format
 msgid "Redirecting to â??%sâ??â?¦"
 msgstr "â??%sâ?? ì?¬ì?´í?¸ë¡? ë?¤ì?? ì?°ê²°í??ë?? ì¤?ì??ë??ë?¤â?¦"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1324
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2302
 #, c-format
 msgid "Transferring data from â??%sâ??â?¦"
 msgstr "â??%sâ??ì??ì?? ë?°ì?´í?°ë¥¼ ë°?ë?? ì¤?ì??ë??ë?¤â?¦"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1326
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2304
 #, c-format
 msgid "Waiting for authorization from â??%sâ??â?¦"
 msgstr "â??%sâ??ì??ì?? ì?¸ì¦? ë°?기를 기ë?¤ë¦¬ë?? ì¤?ì??ë??ë?¤â?¦"
 
 #. translators: %s here is the address of the web page
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1332 ../embed/ephy-web-view.c:1440
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2310 ../embed/ephy-web-view.c:2434
 #, c-format
 msgid "Loading â??%sâ??â?¦"
 msgstr "â??%sâ?? í??ì?´ì§?를 ì?½ë?? ì¤?ì??ë??ë?¤â?¦"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1442
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2436
 msgid "Loadingâ?¦"
 msgstr "ì?½ë?? ì¤?ì??ë??ë?¤â?¦"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2319
+#. Translators: this is the directory name to store auxilary files
+#. * when saving html files.
+#.
+#: ../embed/ephy-web-view.c:3379
 #, c-format
 msgid "%s Files"
 msgstr "%s í??ì?¼"
@@ -1451,7 +1501,7 @@ msgstr "ì?? ì?? ì??ë?? ì?¤í?? ì?µì??: %d"
 #: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:1373
 #, c-format
 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr "문ì?? URIë?? 'Type=Link' ë?°ì?¤í?¬í?? í?­ëª©ì?? ë??길 ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
+msgstr "문ì?? URIë?? 'Type=Link' desktop í?­ëª©ì?? ë??길 ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
 
 #: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:1392
 #, c-format
@@ -1493,36 +1543,36 @@ msgstr "ì?¸ì?? ê´?리 ì?µì??ì?? í??ì??í?©ë??ë?¤"
 #. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
 #. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
 #. * please remove.
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:934
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:944
 #, c-format
 msgid "Show â??_%sâ??"
 msgstr "â??_%sâ?? ë³´ì?´ê¸°"
 
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1397
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1407
 msgid "_Move on Toolbar"
 msgstr "ë??구 모ì??ì??ì?? ì?®ê¸°ê¸°(_M)"
 
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1398
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1408
 msgid "Move the selected item on the toolbar"
 msgstr "ë??구 모ì??ì??ì?? ì? í??í?? í?­ëª©ì?? ì?®ê¹?ë??ë?¤"
 
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1399
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1409
 msgid "_Remove from Toolbar"
 msgstr "ë??구 모ì??ì??ì?? ì ?ê±°(_R)"
 
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1400
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1410
 msgid "Remove the selected item from the toolbar"
 msgstr "ë??구 모ì??ì??ì?? ì? í??í?? í?­ëª©ì?? ì ?ê±°í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1401
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1411
 msgid "_Delete Toolbar"
 msgstr "ë??구 모ì?? ì?­ì ?(_D)"
 
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1402
+#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1412
 msgid "Remove the selected toolbar"
 msgstr "ì? í??í?? ë??구 모ì??ì?? ì ?ê±°í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../lib/egg/egg-toolbar-editor.c:485
+#: ../lib/egg/egg-toolbar-editor.c:486
 msgid "Separator"
 msgstr "구��"
 
@@ -1538,79 +1588,105 @@ msgstr "ì?¹ í??ì?´ì§?"
 msgid "Images"
 msgstr "그림"
 
-#: ../lib/ephy-file-chooser.c:408 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:765
+#: ../lib/ephy-file-chooser.c:408 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:766
 msgid "All files"
 msgstr "모ë?  í??ì?¼"
 
-#: ../lib/ephy-file-helpers.c:296
+#. If we don't have XDG user dirs info, return an educated guess.
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:164 ../lib/ephy-file-helpers.c:211
+#: ../src/prefs-dialog.c:918
+msgid "Desktop"
+msgstr "ë°?í??í??ë©´"
+
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:383
 #, c-format
 msgid "Could not create a temporary directory in â??%sâ??."
 msgstr "â??%sâ??ì??ì?? ì??ì?? ë??ë ?í?°ë¦¬ë¥¼ ë§?ë?¤ ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../lib/ephy-file-helpers.c:369
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:472
 #, c-format
 msgid "The file â??%sâ?? exists. Please move it out of the way."
 msgstr "â??%sâ??(ì?´)ê°? ì??ì?µë??ë?¤. ë?¤ë¥¸ ê³³ì?¼ë¡? ì?®ê¸°ì?­ì??ì?¤."
 
-#: ../lib/ephy-file-helpers.c:380
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:483
 #, c-format
 msgid "Failed to create directory â??%sâ??."
 msgstr "ë??ë ?í?°ë¦¬ â??%sâ?? ë§?ë?¤ê¸° ì?¤í?¨."
 
-#: ../lib/ephy-gui.c:283
+#: ../lib/ephy-gui.c:293
 #, c-format
 msgid "Directory â??%sâ?? is not writable"
 msgstr "ë??ë ?í?°ë¦¬ â??%sâ??(ì??)를 ì?¸ ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../lib/ephy-gui.c:287
+#: ../lib/ephy-gui.c:297
 msgid "You do not have permission to create files in this directory."
 msgstr "ì?´ ë??ë ?í?°ë¦¬ì??ì?? í??ì?¼ì?? ë§?ë?¤ ì?? ì??ë?? í??ê°?ê¶?ì?´ ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../lib/ephy-gui.c:290
+#: ../lib/ephy-gui.c:300
 msgid "Directory not Writable"
 msgstr "ë??ë ?í?°ë¦¬ ì?¸ ì?? ì??ì??"
 
-#: ../lib/ephy-gui.c:320
+#: ../lib/ephy-gui.c:330
 #, c-format
 msgid "Cannot overwrite existing file â??%sâ??"
 msgstr "â??%sâ??(ì??)를 ë?®ì?´ ì?¸ ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../lib/ephy-gui.c:324
+#: ../lib/ephy-gui.c:334
 msgid ""
 "A file with this name already exists and you don't have permission to "
 "overwrite it."
 msgstr "ê°?ì?? ì?´ë¦?ì?? í??ì?¼ì?´ ì??ì?¼ë©°, ë?®ì?´ ì?¸ í??ê°?ê¶?ì?´ ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../lib/ephy-gui.c:327
+#: ../lib/ephy-gui.c:337
 msgid "Cannot Overwrite File"
 msgstr "í??ì?¼ì?? ë?®ì?´ ì?¸ ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../lib/ephy-gui.c:413
+#: ../lib/ephy-gui.c:392
 #, c-format
 msgid "Could not display help: %s"
 msgstr "ë??ì??ë§?ì?? ë³´ì?¬ì¤? ì?? ì??ì?µë??ë?¤: %s"
 
+#: ../lib/ephy-nss-glue.c:62
+msgid "Master password needed"
+msgstr "ë§?ì?¤í?° ì??í?¸ í??ì??"
+
+#: ../lib/ephy-nss-glue.c:64
+msgid ""
+"The passwords from the previous version (Gecko) are locked with a master "
+"password. If you want Epiphany to import them, please enter your master "
+"password below."
+msgstr "ì?´ì ?ì?? (Gecko ì?¬ì?©) ë²?ì ?ì??ì?? ì?¬ì?©í??ë?? ì??í?¸ 모ì??ì?´ ë§?ì?¤í?° ì??í?¸ë¡? ì? ê²¨ ì??ì?µë??ë?¤. ì??í?¼í??ë??ì??ì?? ì?´ ì??í?¸ 모ì??ì?? ê°?ì ¸ì?¤ë ¤ë©´ ì??ë??ì?? ë§?ì?¤í?° ì??í?¸ë¥¼ ì??ë ¥í??ì?­ì??ì?¤."
+
+#: ../lib/ephy-profile-migration.c:83
+msgid "Failed to copy cookies file from Mozilla."
+msgstr "모ì§?ë?¼ì??ì?? ì¿ í?¤ í??ì?¼ì?? ë³µì?¬í??ë??ë?° ì?¤í?¨í??ì?µë??ë?¤."
+
+#: ../lib/ephy-profile-migration.c:551
+msgid "Failed to read latest migration marker, aborting profile migration."
+msgstr ""
+"ìµ?ê·¼ì?? ì?®ê¸¸ ì??ì ? í??ì??를 ì?½ë??ë?° ì?¤í?¨í??ì?µë??ë?¤. í??ë¡?í??ì?¼ ì?®ê¸°ê¸°ë¥¼ ì¤?ì§?í?©ë??ë?¤."
+
 #: ../lib/ephy-stock-icons.c:47
 msgid "Popup Windows"
 msgstr "í??ì?? ì°½"
 
-#: ../lib/ephy-stock-icons.c:48 ../src/ephy-history-window.c:1239
+#: ../lib/ephy-stock-icons.c:48 ../src/ephy-history-window.c:1237
 msgid "History"
 msgstr "기�"
 
 #: ../lib/ephy-stock-icons.c:49
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-factory-action.c:300
-#: ../src/ephy-window.c:1495
+#: ../src/ephy-window.c:1446
 msgid "Bookmark"
 msgstr "ì±?ê°?í?¼"
 
-#: ../lib/ephy-stock-icons.c:50 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:896
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1740
-#: ../src/bookmarks/ephy-topic-action.c:443 ../src/ephy-window.c:1499
+#: ../lib/ephy-stock-icons.c:50 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:897
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1743
+#: ../src/bookmarks/ephy-topic-action.c:443 ../src/ephy-window.c:1450
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "ì±?ê°?í?¼"
 
-#: ../lib/ephy-stock-icons.c:51 ../src/ephy-toolbar.c:285
+#: ../lib/ephy-stock-icons.c:51 ../src/ephy-toolbar.c:291
 msgid "Address Entry"
 msgstr "주ì?? í?­ëª©"
 
@@ -1687,11 +1763,11 @@ msgstr "300%"
 msgid "400%"
 msgstr "400%"
 
-#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:924
+#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:970
 msgid "Drag and drop this icon to create a link to this page"
 msgstr "ì?´ í??ì?´ì§?ì?? ë§?í?¬ë¥¼ ë§?ë??려면 ì?´ ì??ì?´ì½?ì?? ë??ì?´ ë??ì?¼ì?­ì??ì?¤"
 
-#: ../lib/widgets/ephy-search-entry.c:140
+#: ../lib/widgets/ephy-search-entry.c:158
 msgid "Clear"
 msgstr "��기"
 
@@ -1700,7 +1776,7 @@ msgstr "��기"
 msgid "%s:"
 msgstr "%s:"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:497
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:498
 #, c-format
 msgid "Executes the script â??%sâ??"
 msgstr "â??%sâ?? ì?¤í?¬ë¦½í?¸ ì?¤í??"
@@ -1708,7 +1784,7 @@ msgstr "â??%sâ?? ì?¤í?¬ë¦½í?¸ ì?¤í??"
 #. Translators: This string is used when counting bookmarks that
 #. * are similar to each other
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:86
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:612
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:613
 #, c-format
 msgid "%d _Similar"
 msgid_plural "%d _Similar"
@@ -1726,24 +1802,24 @@ msgstr[0] "%dê°?ì?? ê°?ì?? ì±?ê°?í?¼ í?©ì¹?기(_U)"
 msgid "Show â??%sâ??"
 msgstr "â??%sâ?? 보기"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:427
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:426
 #, c-format
 msgid "â??%sâ?? Properties"
 msgstr "â??%sâ?? ì??ì?±"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:551
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:552
 msgid "_Title:"
 msgstr "�목(_T):"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:567
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:568
 msgid "A_ddress:"
 msgstr "주ì??(_D):"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:578
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:579
 msgid "T_opics:"
 msgstr "주�(_O):"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:600
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:601
 msgid "Sho_w all topics"
 msgstr "모� 주� 보기(_W)"
 
@@ -1840,22 +1916,22 @@ msgstr "ì?´ 주ì ?ì??ì?? ì§?ì?°ì??ê² ì?µë??ê¹??"
 
 #. Toplevel
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:158
-#: ../src/ephy-history-window.c:147 ../src/ephy-window.c:108
+#: ../src/ephy-history-window.c:147 ../src/ephy-window.c:114
 msgid "_File"
 msgstr "í??ì?¼(_F)"
 
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:159
-#: ../src/ephy-history-window.c:148 ../src/ephy-window.c:109
+#: ../src/ephy-history-window.c:148 ../src/ephy-window.c:115
 msgid "_Edit"
 msgstr "��(_E)"
 
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:160
-#: ../src/ephy-history-window.c:149 ../src/ephy-window.c:110
+#: ../src/ephy-history-window.c:149 ../src/ephy-window.c:116
 msgid "_View"
 msgstr "보기(_V)"
 
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:161
-#: ../src/ephy-history-window.c:150 ../src/ephy-window.c:115
+#: ../src/ephy-history-window.c:150 ../src/ephy-window.c:121
 msgid "_Help"
 msgstr "ë??ì??ë§?(_H)"
 
@@ -1871,9 +1947,9 @@ msgstr "ì?? 주ì ?를 ë§?ë?­ë??ë?¤"
 #. FIXME ngettext
 #. File Menu
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:168
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1349
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1352
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:322 ../src/ephy-history-window.c:154
-#: ../src/ephy-history-window.c:705
+#: ../src/ephy-history-window.c:703
 msgid "Open in New _Window"
 msgid_plural "Open in New _Windows"
 msgstr[0] "ì?? ì°½ì??ì?? ì?´ê¸°(_W)"
@@ -1884,9 +1960,9 @@ msgstr "ì? í??í?? ì±?ê°?í?¼ë¥¼ ì?? ì°½ì??ì?? ì?½ë??ë?¤"
 
 #. FIXME ngettext
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:171
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1352
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1355
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:310 ../src/ephy-history-window.c:157
-#: ../src/ephy-history-window.c:708
+#: ../src/ephy-history-window.c:706
 msgid "Open in New _Tab"
 msgid_plural "Open in New _Tabs"
 msgstr[0] "ì?? í?­ì??ì?? ì?´ê¸°(_T)"
@@ -1930,7 +2006,7 @@ msgid "Export bookmarks to a file"
 msgstr "ì±?ê°?í?¼ë¥¼ í??ì?¼ë¡? ë?´ë³´ë??ë??ë?¤"
 
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:185
-#: ../src/ephy-history-window.c:163 ../src/ephy-window.c:140
+#: ../src/ephy-history-window.c:163 ../src/ephy-window.c:146
 msgid "_Close"
 msgstr "�기(_C)"
 
@@ -1940,29 +2016,29 @@ msgstr "ì±?ê°?í?¼ ì°½ì?? ë?«ì?µë??ë?¤"
 
 #. Edit Menu
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:190
-#: ../src/ephy-history-window.c:168 ../src/ephy-window.c:152
+#: ../src/ephy-history-window.c:168 ../src/ephy-window.c:158
 msgid "Cu_t"
 msgstr "ì??ë?¼ë?´ê¸°(_T)"
 
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:191
-#: ../src/ephy-history-window.c:169 ../src/ephy-window.c:153
+#: ../src/ephy-history-window.c:169 ../src/ephy-window.c:159
 msgid "Cut the selection"
 msgstr "ì? í??í?? ê²?ì?? ì??ë?¼ë??ë??ë?¤"
 
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:193
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1362
-#: ../src/ephy-history-window.c:171 ../src/ephy-history-window.c:718
-#: ../src/ephy-window.c:155
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1365
+#: ../src/ephy-history-window.c:171 ../src/ephy-history-window.c:716
+#: ../src/ephy-window.c:161
 msgid "_Copy"
 msgstr "복�(_C)"
 
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:194
-#: ../src/ephy-history-window.c:172 ../src/ephy-window.c:156
+#: ../src/ephy-history-window.c:172 ../src/ephy-window.c:162
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "ì? í??í?? ê²?ì?? ë³µì?¬í?©ë??ë?¤"
 
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:196
-#: ../src/ephy-history-window.c:174 ../src/ephy-window.c:158
+#: ../src/ephy-history-window.c:174 ../src/ephy-window.c:164
 msgid "_Paste"
 msgstr "���기(_P)"
 
@@ -1981,7 +2057,7 @@ msgid "Delete the selected bookmark or topic"
 msgstr "ì? í??í?? ì±?ê°?í?¼ë?? 주ì ?를 ì?­ì ?í?©ë??ë?¤"
 
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:202
-#: ../src/ephy-history-window.c:180 ../src/ephy-window.c:164
+#: ../src/ephy-history-window.c:180 ../src/ephy-window.c:170
 msgid "Select _All"
 msgstr "모ë?? ì? í??(_A)"
 
@@ -1992,7 +2068,7 @@ msgstr "모ë?  ì±?ê°?í?¼ë?? í??ì?¤í?¸ë¥¼ ì? í??í?©ë??ë?¤"
 #. Help Menu
 #. Help menu
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:207
-#: ../src/ephy-history-window.c:188 ../src/ephy-window.c:258
+#: ../src/ephy-history-window.c:188 ../src/ephy-window.c:264
 msgid "_Contents"
 msgstr "차�(_C)"
 
@@ -2001,12 +2077,12 @@ msgid "Display bookmarks help"
 msgstr "ì±?ê°?í?¼ ë??ì??ë§?ì?? ë³´ì?¬ì¤?ë??ë?¤"
 
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:210
-#: ../src/ephy-history-window.c:191 ../src/ephy-window.c:261
+#: ../src/ephy-history-window.c:191 ../src/ephy-window.c:267
 msgid "_About"
 msgstr "ì ?ë³´(_A)"
 
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:211
-#: ../src/ephy-history-window.c:192 ../src/ephy-window.c:262
+#: ../src/ephy-history-window.c:192 ../src/ephy-window.c:268
 msgid "Display credits for the web browser creators"
 msgstr "ì?¹ ë¸?ë?¼ì?°ì ?를 ë§?ë?  ì?¬ë??ì?? ë³´ì?¬ì¤?ë??ë?¤"
 
@@ -2062,39 +2138,39 @@ msgid "_Delete Topic"
 msgstr "주� ��(_D)"
 
 #. FIXME: proper i18n after freeze
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:623
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:627
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:624
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:628
 msgid "Firefox"
 msgstr "í??ì?´ì?´í?­ì?¤"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:632
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:636
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:633
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:637
 msgid "Firebird"
 msgstr "í??ì?´ì?´ë²?ë??"
 
 #. Translators: The %s is the name of a Mozilla profile.
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:641
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:642
 #, c-format
 msgid "Mozilla â??%sâ?? profile"
 msgstr "모ì§?ë?¼ â??%sâ?? í??ë¡?í??ì?¼"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:645
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:646
 msgid "Galeon"
 msgstr "ê°?ë ?ì?¨"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:649
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:650
 msgid "Konqueror"
 msgstr "컹커�"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:678
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:679
 msgid "Import failed"
 msgstr "�져�기 ��"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:680
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:681
 msgid "Import Failed"
 msgstr "�져�기 ��"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:683
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:684
 #, c-format
 msgid ""
 "The bookmarks from â??%sâ?? could not be imported because the file is corrupted "
@@ -2103,64 +2179,64 @@ msgstr ""
 "â??%sâ??ì?? ë?¤ì?´ ì??ë?? ì±?ê°?í?¼ë¥¼ ê°?ì ¸ì?¬ ì?? ì??ì?µë??ë?¤. í??ì?¼ì?´ ì??ì??ë??ì??ê±°ë?? ì§?ì??í??ì§? ì??"
 "ë?? ì¢?ë¥?ì?? í??ì?¼ì??ë??ë?¤."
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:746
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:747
 msgid "Import Bookmarks from File"
 msgstr "í??ì?¼ì??ì?? ì±?ê°?í?¼ ê°?ì ¸ì?¤ê¸°"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:753
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:754
 msgid "Firefox/Mozilla bookmarks"
 msgstr "í??ì?´ì?´í?­ì?¤/모ì§?ë?¼ ì±?ê°?í?¼"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:757
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:758
 msgid "Galeon/Konqueror bookmarks"
 msgstr "���/컹커� ���"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:761
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:762
 msgid "Epiphany bookmarks"
 msgstr "ì??í?¼í??ë?? ì±?ê°?í?¼"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:885
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:886
 msgid "Export Bookmarks"
 msgstr "��� �보�기"
 
 #. Make a format selection combo & label
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:902
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:903
 msgid "File f_ormat:"
 msgstr "í??ì?¼ í??ì??(_O):"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:946
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:949
 msgid "Import Bookmarks"
 msgstr "��� �져�기"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:952
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:955
 msgid "I_mport"
 msgstr "�져�기(_M)"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:966
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:971
 msgid "Import bookmarks from:"
 msgstr "��� �져�기:"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1358
-#: ../src/ephy-history-window.c:714
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1361
+#: ../src/ephy-history-window.c:712
 msgid "_Copy Address"
 msgstr "주ì?? ë³µì?¬(_C)"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1606
-#: ../src/ephy-history-window.c:1039
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1609
+#: ../src/ephy-history-window.c:1037
 msgid "_Search:"
 msgstr "ê²?ì??(_S):"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1804
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1807
 msgid "Topics"
 msgstr "주�"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1874
-#: ../src/ephy-history-window.c:1362
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1877
+#: ../src/ephy-history-window.c:1360
 msgid "Title"
 msgstr "�목"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1885
-#: ../src/ephy-history-window.c:1371
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1888
+#: ../src/ephy-history-window.c:1369
 msgid "Address"
 msgstr "주ì??"
 
@@ -2193,7 +2269,7 @@ msgstr "ê´?ë ¨"
 msgid "Topic"
 msgstr "주�"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-topics-entry.c:329
+#: ../src/bookmarks/ephy-topics-entry.c:330
 #, c-format
 msgid "Create topic â??%sâ??"
 msgstr "â??%sâ?? 주ì ? ë§?ë?¤ê¸°"
@@ -2214,50 +2290,50 @@ msgstr "그 � ���"
 msgid "_Automatic"
 msgstr "ì??ë??(_A)"
 
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:146
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:147
 msgid "Not found"
 msgstr "ì°¾ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:158
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:159
 msgid "Wrapped"
 msgstr "ì²?ì??ë¶?í?° ë?¤ì?? ì°¾ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:178
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:179
 msgid "Find links:"
 msgstr "�� 찾기:"
 
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:178
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:179
 msgid "Find:"
 msgstr "찾기:"
 
 #. Create a menu item, and sync it
 #. Case sensitivity
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:434 ../src/ephy-find-toolbar.c:556
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:451 ../src/ephy-find-toolbar.c:574
 msgid "_Case sensitive"
 msgstr "ë??ì??문ì?? 구ë³?(_C)"
 
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:539
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:557
 msgid "Find Previous"
 msgstr "�� 찾기"
 
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:542
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:560
 msgid "Find previous occurrence of the search string"
 msgstr "ì?´ì ?ì?? ë??í??ë?? ë?¨ì?´ë?? 문ì?¥ì?? ì°¾ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:548
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:566
 msgid "Find Next"
 msgstr "ë?¤ì?? 찾기"
 
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:551
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:569
 msgid "Find next occurrence of the search string"
 msgstr "ë?¤ì??ì?? ë??í??ë?? ë?¨ì?´ë?? 문ì?¥ì?? ì°¾ì?µë??ë?¤"
 
 #. exit button
-#: ../src/ephy-fullscreen-popup.c:263 ../src/ephy-toolbar.c:582
+#: ../src/ephy-fullscreen-popup.c:266 ../src/ephy-toolbar.c:673
 msgid "Leave Fullscreen"
 msgstr "ì ?ì²´ í??ë©´ ë??ê°?기"
 
-#: ../src/ephy-go-action.c:41 ../src/ephy-toolbar.c:315
+#: ../src/ephy-go-action.c:41 ../src/ephy-toolbar.c:321
 msgid "Go"
 msgstr "ì?´ë??"
 
@@ -2335,31 +2411,31 @@ msgstr "방문 기ë¡?ì?? ì§?ì?°ë©´ 모ë?  방문 ë§?í?¬ë¥¼ ì??ì ?í?? ì§?ì??ë??
 msgid "Clear History"
 msgstr "방문 기� ��기"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:1048
+#: ../src/ephy-history-window.c:1046
 msgid "Last 30 minutes"
 msgstr "�근 30�"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:1049
+#: ../src/ephy-history-window.c:1047
 msgid "Today"
 msgstr "ì?¤ë??"
 
 #. keep this in sync with embed/ephy-history.c's HISTORY_PAGE_OBSOLETE_DAYS
-#: ../src/ephy-history-window.c:1050 ../src/ephy-history-window.c:1053
-#: ../src/ephy-history-window.c:1057
+#: ../src/ephy-history-window.c:1048 ../src/ephy-history-window.c:1051
+#: ../src/ephy-history-window.c:1055
 #, c-format
 msgid "Last %d day"
 msgid_plural "Last %d days"
 msgstr[0] "ìµ?ê·¼ %dì?¼"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:1299
+#: ../src/ephy-history-window.c:1297
 msgid "Sites"
 msgstr "���"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:1379
+#: ../src/ephy-history-window.c:1377
 msgid "Date"
 msgstr "��"
 
-#: ../src/ephy-main.c:81 ../src/ephy-main.c:562 ../src/window-commands.c:873
+#: ../src/ephy-main.c:81 ../src/ephy-main.c:526 ../src/window-commands.c:1038
 msgid "GNOME Web Browser"
 msgstr "ê·¸ë?? ì?¹ ë¸?ë?¼ì?°ì ?"
 
@@ -2407,11 +2483,11 @@ msgstr "DIR"
 msgid "URL â?¦"
 msgstr "URL â?¦"
 
-#: ../src/ephy-main.c:423
+#: ../src/ephy-main.c:378
 msgid "Could not start GNOME Web Browser"
 msgstr "ê·¸ë?? ì?¹ ë¸?ë?¼ì?°ì ?를 ì??ì??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../src/ephy-main.c:426
+#: ../src/ephy-main.c:381
 #, c-format
 msgid ""
 "Startup failed because of the following error:\n"
@@ -2420,22 +2496,14 @@ msgstr ""
 "ë?¤ì??ì?? ì?¤ë¥? ë??문ì?? ì??ì??í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/ephy-main.c:563
+#: ../src/ephy-main.c:527
 msgid "GNOME Web Browser options"
 msgstr "ê·¸ë?? ì?¹ ë¸?ë?¼ì?°ì ? ì?µì??"
 
-#: ../src/ephy-notebook.c:626
+#: ../src/ephy-notebook.c:629
 msgid "Close tab"
 msgstr "í?­ì?? ë?«ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../src/ephy-profile-migration.c:80
-msgid "Failed to copy cookies file from Mozilla."
-msgstr "모ì§?ë?¼ì??ì?? ì¿ í?¤ í??ì?¼ì?? ë³µì?¬í??ë??ë?° ì?¤í?¨í??ì?µë??ë?¤."
-
-#: ../src/ephy-profile-migration.c:375
-msgid "Failed to read latest migration marker, aborting profile migration."
-msgstr "ìµ?ê·¼ì?? ì?®ê¸¸ ì??ì ? í??ì??를 ì?½ë??ë?° ì?¤í?¨í??ì?µë??ë?¤. í??ë¡?í??ì?¼ ì?®ê¸°ê¸°ë¥¼ ì¤?ì§?í?©ë??ë?¤."
-
 #: ../src/ephy-session.c:116
 #, c-format
 msgid "Downloads will be aborted and logout proceed in %d second."
@@ -2485,7 +2553,7 @@ msgid "Crash Recovery"
 msgstr "ë¹?ì ?ì?? ì¢?ë£? 복구"
 
 #. Translators: %s refers to the LSB distributor ID, for instance MandrivaLinux
-#: ../src/ephy-session.c:1285
+#: ../src/ephy-session.c:1286
 #, c-format
 msgid ""
 "This page was loading when the web browser closed unexpectedly. This might "
@@ -2496,115 +2564,115 @@ msgstr ""
 "ì?¬ë?? ì?´ í??ì?´ì§?ê°? ë?¤ì?? ë??í??ë?  ì??ë?? ì??ì?µë??ë?¤. ê·¸ë?¬í?? ê²½ì?° 문ì ?를 %s ê°?ë°?ì??ì??ê²? "
 "ì??ë ¤ 주ì?­ì??ì?¤."
 
-#: ../src/ephy-shell.c:171
+#: ../src/ephy-shell.c:172
 msgid "Sidebar extension required"
 msgstr "ì?¬ì?´ë??ë°? í??ì?¥ 기ë?¥ì?´ í??ì??í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../src/ephy-shell.c:173
+#: ../src/ephy-shell.c:174
 msgid "Sidebar Extension Required"
 msgstr "ì?¬ì?´ë??ë°? í??ì?¥ 기ë?¥ì?´ í??ì??í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../src/ephy-shell.c:177
+#: ../src/ephy-shell.c:178
 msgid "The link you clicked needs the sidebar extension to be installed."
 msgstr "í?´ë¦­í??ì?  ë§?í?¬ë?? ì?¬ì?´ë??ë°? í??ì?¥ 기ë?¥ì?? ì?¤ì¹?í??ì??ì?¼ ì?´ì?©í?  ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../src/ephy-statusbar.c:83
+#: ../src/ephy-statusbar.c:97
 msgid "Caret"
 msgstr "��"
 
 #. Translators: this is the tooltip on the "Caret" icon
 #. * in the statusbar.
 #.
-#: ../src/ephy-statusbar.c:90
+#: ../src/ephy-statusbar.c:104
 msgid "In keyboard selection mode, press F7 to exit"
 msgstr "í?¤ë³´ë?? ì? í?? 모ë??ì??ì?? F7ì?? ë??르면 ë¹ ì ¸ë??ê°?ë??ë?¤"
 
-#: ../src/ephy-tabs-menu.c:201
+#: ../src/ephy-tabs-menu.c:211
 msgid "Switch to this tab"
 msgstr "ì?´ í?­ì?¼ë¡? ì?´ë??"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:224
+#: ../src/ephy-toolbar.c:230
 msgid "_Back"
 msgstr "��(_B)"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:226
+#: ../src/ephy-toolbar.c:232
 msgid "Go to the previous visited page"
 msgstr "ì ?ì?? ë?¤ë ?ë?? í??ì?´ì§?ë¡? ê°?ë??ë?¤"
 
 #. this is the tooltip on the Back button's drop-down arrow, which will show
 #. * a menu with all sites you can go 'back' to
 #.
-#: ../src/ephy-toolbar.c:230
+#: ../src/ephy-toolbar.c:236
 msgid "Back history"
 msgstr "기ë¡?ì??ì?? ë?¤ë¡? ê°?ë??ë?¤"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:244
+#: ../src/ephy-toolbar.c:250
 msgid "_Forward"
 msgstr "ì??ì?¼ë¡?(_F)"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:246
+#: ../src/ephy-toolbar.c:252
 msgid "Go to the next visited page"
 msgstr "ë?¤ì?? ë?¤ë ?ë?? í??ì?´ì§?ë¡? ê°?ë??ë?¤"
 
 #. this is the tooltip on the Forward button's drop-down arrow, which will show
 #. * a menu with all sites you can go 'forward' to
 #.
-#: ../src/ephy-toolbar.c:250
+#: ../src/ephy-toolbar.c:256
 msgid "Forward history"
 msgstr "기ë¡?ì??ì?? ì??ì?¼ë¡? ê°?ë??ë?¤"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:263
+#: ../src/ephy-toolbar.c:269
 msgid "_Up"
 msgstr "ì??ë¡?(_U)"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:265
+#: ../src/ephy-toolbar.c:271
 msgid "Go up one level"
 msgstr "í?? ë?¨ê³? ì??ë¡? ê°?ë??ë?¤"
 
 #. this is the tooltip on the Up button's drop-down arrow, which will show
 #. * a menu with al sites you can go 'up' to
 #.
-#: ../src/ephy-toolbar.c:269
+#: ../src/ephy-toolbar.c:275
 msgid "List of upper levels"
 msgstr "ì?? ë?¨ê³? 목ë¡?"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:287
+#: ../src/ephy-toolbar.c:293
 msgid "Enter a web address to open, or a phrase to search for"
 msgstr "ì?´ì?´ ë³¼ ì?¹ 주ì??ë?? ì?¹ì??ì?? ì°¾ì?? ê¸?ê·?를 ë?£ì?¼ì?­ì??ì?¤"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:303
+#: ../src/ephy-toolbar.c:309
 msgid "Zoom"
 msgstr "í??ë??"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:305
+#: ../src/ephy-toolbar.c:311
 msgid "Adjust the text size"
 msgstr "ê¸?ì?? í?¬ê¸°ë¥¼ ì¡°ì ?í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:317
+#: ../src/ephy-toolbar.c:323
 msgid "Go to the address entered in the address entry"
 msgstr "주ì?? í?­ëª©ì?? ë?£ì?? 주ì??ë¡? ê°?ë??ë?¤"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:326
+#: ../src/ephy-toolbar.c:332
 msgid "_Home"
 msgstr "í??(_H)"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:328
+#: ../src/ephy-toolbar.c:334
 msgid "Go to the home page"
 msgstr "í?? í??ì?´ì§?ë¡? ê°?ë??ë?¤"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:338
+#: ../src/ephy-toolbar.c:344
 msgid "New _Tab"
 msgstr "ì?? í?­(_T)"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:340
+#: ../src/ephy-toolbar.c:346
 msgid "Open a new tab"
 msgstr "ì?? í?­ì?? ì?½ë??ë?¤"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:349
+#: ../src/ephy-toolbar.c:355
 msgid "_New Window"
 msgstr "ì?? ì°½(_N)"
 
-#: ../src/ephy-toolbar.c:351
+#: ../src/ephy-toolbar.c:357
 msgid "Open a new window"
 msgstr "ì?? ì°½ì?? ì?½ë??ë?¤"
 
@@ -2647,555 +2715,560 @@ msgstr "ë??구 모ì?? ë?¨ì¶? ë ?ì?´ë¸?(_B):"
 msgid "_Add a New Toolbar"
 msgstr "ë??구 모ì?? ì¶?ê°?(_A)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:111
+#: ../src/ephy-window.c:117
 msgid "_Bookmarks"
 msgstr "ì±?ê°?í?¼(_B)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:112
+#: ../src/ephy-window.c:118
 msgid "_Go"
 msgstr "ì?´ë??(_G)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:113
+#: ../src/ephy-window.c:119
 msgid "T_ools"
 msgstr "ë??구(_O)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:114
+#: ../src/ephy-window.c:120
 msgid "_Tabs"
 msgstr "í?­(_T)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:116
+#: ../src/ephy-window.c:122
 msgid "_Toolbars"
 msgstr "ë??구 모ì??(_T)"
 
 #. File menu
-#: ../src/ephy-window.c:122
+#: ../src/ephy-window.c:128
 msgid "_Openâ?¦"
 msgstr "�기(_O)�"
 
-#: ../src/ephy-window.c:123
+#: ../src/ephy-window.c:129
 msgid "Open a file"
 msgstr "í??ì?¼ì?? ì?½ë??ë?¤"
 
-#: ../src/ephy-window.c:125
+#: ../src/ephy-window.c:131
 msgid "Save _Asâ?¦"
 msgstr "�른 ���� ��(_A)�"
 
-#: ../src/ephy-window.c:126
+#: ../src/ephy-window.c:132
 msgid "Save the current page"
 msgstr "í??ì?¬ í??ì?´ì§?를 ì ?ì?¥í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../src/ephy-window.c:128
+#: ../src/ephy-window.c:134
 msgid "Page Set_up"
 msgstr "í??ì?´ì§? ì?¤ì ?(_U)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:129
+#: ../src/ephy-window.c:135
 msgid "Setup the page settings for printing"
 msgstr "ì?¸ì??í?  ë?? ì?¸ í??ì?´ì§?를 ì?¤ì ?í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../src/ephy-window.c:131
+#: ../src/ephy-window.c:137
 msgid "Print Pre_view"
 msgstr "ì?¸ì?? 미리 보기(_V)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:132
+#: ../src/ephy-window.c:138
 msgid "Print preview"
 msgstr "ì?¸ì??í?  ë?´ì?©ì?? 미리 ë´?ë??ë?¤"
 
-#: ../src/ephy-window.c:134
+#: ../src/ephy-window.c:140
 msgid "_Printâ?¦"
 msgstr "ì?¸ì??(_P)â?¦"
 
-#: ../src/ephy-window.c:135
+#: ../src/ephy-window.c:141
 msgid "Print the current page"
 msgstr "í??ì?¬ í??ì?´ì§?를 ì?¸ì??í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../src/ephy-window.c:137
+#: ../src/ephy-window.c:143
 msgid "S_end Link by Emailâ?¦"
 msgstr "��를 ��� 보�기(_E)�"
 
-#: ../src/ephy-window.c:138
+#: ../src/ephy-window.c:144
 msgid "Send a link of the current page"
 msgstr "í??ì?¬ í??ì?´ì§?ì?? ë§?í?¬ë¥¼ ë³´ë??ë??ë?¤"
 
-#: ../src/ephy-window.c:141
+#: ../src/ephy-window.c:147
 msgid "Close this tab"
 msgstr "ì?´ í?­ì?? ë?«ì?µë??ë?¤"
 
 #. Edit menu
-#: ../src/ephy-window.c:146
+#: ../src/ephy-window.c:152
 msgid "_Undo"
 msgstr "ì?¤í?? ì·¨ì??(_U)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:147
+#: ../src/ephy-window.c:153
 msgid "Undo the last action"
 msgstr "ë§?ì§?ë§? ë??ì??ì?? ì?¤í?? ì·¨ì??í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../src/ephy-window.c:149
+#: ../src/ephy-window.c:155
 msgid "Re_do"
 msgstr "ë?¤ì?? ì?¤í??(_D)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:150
+#: ../src/ephy-window.c:156
 msgid "Redo the last undone action"
 msgstr "ë§?ì§?ë§?ì?? ì?¤í?? ì·¨ì??í?? ë??ì??ì?? ë?¤ì?? ì?¤í??í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../src/ephy-window.c:159
+#: ../src/ephy-window.c:165
 msgid "Paste clipboard"
 msgstr "í?´ë¦½ë³´ë??ì?? ë?´ì?©ì?? ë¶?ì?¬ë?£ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../src/ephy-window.c:162
+#: ../src/ephy-window.c:168
 msgid "Delete text"
 msgstr "í??ì?¤í?¸ ì?­ì ?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:165
+#: ../src/ephy-window.c:171
 msgid "Select the entire page"
 msgstr "문ì?? ì ?체를 ì? í??í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../src/ephy-window.c:167
+#: ../src/ephy-window.c:173
 msgid "_Findâ?¦"
 msgstr "찾기(_F)�"
 
-#: ../src/ephy-window.c:168
+#: ../src/ephy-window.c:174
 msgid "Find a word or phrase in the page"
 msgstr "ì?¹ í??ì?´ì§?ì??ì?? ë?¨ì?´ë?? ë?¨ë?½ì?? ì°¾ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../src/ephy-window.c:170
+#: ../src/ephy-window.c:176
 msgid "Find Ne_xt"
 msgstr "ë?¤ì?? 찾기(_X)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:171
+#: ../src/ephy-window.c:177
 msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
 msgstr "ë?¤ì??ì?? ë??í??ë?? ë?¨ì?´ë?? 문ì?¥ì?? ì°¾ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../src/ephy-window.c:173
+#: ../src/ephy-window.c:179
 msgid "Find Pre_vious"
 msgstr "�� 찾기(_V)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:174
+#: ../src/ephy-window.c:180
 msgid "Find previous occurrence of the word or phrase"
 msgstr "ì?´ì ?ì?? ë??í??ë?? ë?¨ì?´ë?? 문ì?¥ì?? ì°¾ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../src/ephy-window.c:176
+#: ../src/ephy-window.c:182
 msgid "P_ersonal Data"
 msgstr "ê°?ì?¸ ë?°ì?´í?°(_E)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:177
+#: ../src/ephy-window.c:183
 msgid "View and remove cookies and passwords"
 msgstr "ì¿ í?¤ì?? ì??í?¸ë¥¼ ë³´ê±°ë?? ì ?ê±°í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../src/ephy-window.c:180
+#: ../src/ephy-window.c:186
 msgid "Certificate_s"
 msgstr "ì?¸ì¦?ì??(_S)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:181
+#: ../src/ephy-window.c:187
 msgid "Manage Certificates"
 msgstr "ì?¸ì¦?ì?? ê´?리"
 
-#: ../src/ephy-window.c:184
+#: ../src/ephy-window.c:190
 msgid "P_references"
 msgstr "기본 ��(_R)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:185
+#: ../src/ephy-window.c:191
 msgid "Configure the web browser"
 msgstr "ì?¹ ë¸?ë?¼ì?°ì ?를 ì?¤ì ?í?©ë??ë?¤"
 
 #. View menu
-#: ../src/ephy-window.c:190
+#: ../src/ephy-window.c:196
 msgid "_Customize Toolbarsâ?¦"
 msgstr "ë??구 모ì?? ì?¬ì?©ì?? ì ?ì??(_C)â?¦"
 
-#: ../src/ephy-window.c:191
+#: ../src/ephy-window.c:197
 msgid "Customize toolbars"
 msgstr "ë??구 모ì??ì?? ì§?ì ? ì ?ì??í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../src/ephy-window.c:193 ../src/ephy-window.c:196
+#: ../src/ephy-window.c:199 ../src/ephy-window.c:202
 msgid "_Stop"
 msgstr "��기(_S)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:194
+#: ../src/ephy-window.c:200
 msgid "Stop current data transfer"
 msgstr "í??ì?¬ ì??ë£? ì ?ì?¡ì?? ë©?춥ë??ë?¤"
 
-#: ../src/ephy-window.c:198
+#: ../src/ephy-window.c:204
 msgid "_Reload"
 msgstr "ë?¤ì?? ì?½ê¸°(_R)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:199
+#: ../src/ephy-window.c:205
 msgid "Display the latest content of the current page"
 msgstr "í??ì?¬ í??ì?´ì§?ì?? ìµ?ê·¼ ë?´ì?©ì?? ë³´ì?¬ì¤?ë??ë?¤"
 
-#: ../src/ephy-window.c:201
+#: ../src/ephy-window.c:207
 msgid "_Larger Text"
 msgstr "ê¸?ì?? í?¤ì?°ê¸°(_L)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:202
+#: ../src/ephy-window.c:208
 msgid "Increase the text size"
 msgstr "ê¸?ì?? í?¬ê¸°ë¥¼ í?¤ì??ë??ë?¤"
 
-#: ../src/ephy-window.c:204
+#: ../src/ephy-window.c:210
 msgid "S_maller Text"
 msgstr "ê¸?ì?? ì¤?ì?´ê¸°(_M)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:205
+#: ../src/ephy-window.c:211
 msgid "Decrease the text size"
 msgstr "ê¸?ì?? í?¬ê¸°ë¥¼ ì¤?ì??ë??ë?¤"
 
-#: ../src/ephy-window.c:207
+#: ../src/ephy-window.c:213
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "보� �기(_N)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:208
+#: ../src/ephy-window.c:214
 msgid "Use the normal text size"
 msgstr "ê¸?ì?? í?¬ê¸°ë¥¼ ì??ë??ë??ë¡? ë??립ë??ë?¤"
 
-#: ../src/ephy-window.c:210
+#: ../src/ephy-window.c:216
 msgid "Text _Encoding"
 msgstr "í??ì?¤í?¸ ì?¸ì½?ë?©(_E)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:211
+#: ../src/ephy-window.c:217
 msgid "Change the text encoding"
 msgstr "í??ì?¤í?¸ ì?¸ì½?ë?©ì?? ë°?ê¿?ë??ë?¤"
 
-#: ../src/ephy-window.c:213
+#: ../src/ephy-window.c:219
 msgid "_Page Source"
 msgstr "í??ì?´ì§? ì??ì?¤(_P)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:214
+#: ../src/ephy-window.c:220
 msgid "View the source code of the page"
 msgstr "í??ì?´ì§?ì?? ì??ì?¤ì½?ë??를 ë³´ì?¬ì¤?ë??ë?¤"
 
-#: ../src/ephy-window.c:216
+#: ../src/ephy-window.c:222
 msgid "Page _Security Information"
 msgstr "í??ì?´ì§? ë³´ì?? ì ?ë³´(_S)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:217
+#: ../src/ephy-window.c:223
 msgid "Display security information for the web page"
 msgstr "ì?¹ í??ì?´ì§?ì?? ë³´ì?? ì ?보를 í??ì??í?©ë??ë?¤"
 
 #. Bookmarks menu
-#: ../src/ephy-window.c:222
+#: ../src/ephy-window.c:228
 msgid "_Add Bookmarkâ?¦"
 msgstr "��� ��(_A)�"
 
-#: ../src/ephy-window.c:223 ../src/ephy-window.c:297
+#: ../src/ephy-window.c:229 ../src/ephy-window.c:303
 msgid "Add a bookmark for the current page"
 msgstr "í??ì?¬ í??ì?´ì§?를 ì±?ê°?í?¼ë¥¼ ì¶?ê°?í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../src/ephy-window.c:225
+#: ../src/ephy-window.c:231
 msgid "_Edit Bookmarks"
 msgstr "��� ��(_E)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:226
+#: ../src/ephy-window.c:232
 msgid "Open the bookmarks window"
 msgstr "ì±?ê°?í?¼ ì°½ì?? ì?½ë??ë?¤"
 
 #. Go menu
-#: ../src/ephy-window.c:231
+#: ../src/ephy-window.c:237
 msgid "_Locationâ?¦"
 msgstr "ì??ì¹?(_L)â?¦"
 
-#: ../src/ephy-window.c:232
+#: ../src/ephy-window.c:238
 msgid "Go to a specified location"
 msgstr "ì§?ì ?ë?? ì??ì¹?를 ì?½ë??ë?¤"
 
 #. History
-#: ../src/ephy-window.c:234 ../src/pdm-dialog.c:432
+#: ../src/ephy-window.c:240 ../src/pdm-dialog.c:432
 msgid "Hi_story"
 msgstr "기�(_S)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:235
+#: ../src/ephy-window.c:241
 msgid "Open the history window"
 msgstr "기ë¡? ì°½ì?? ì?½ë??ë?¤"
 
 #. Tabs menu
-#: ../src/ephy-window.c:240
+#: ../src/ephy-window.c:246
 msgid "_Previous Tab"
 msgstr "ì?´ì ? í?­(_P)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:241
+#: ../src/ephy-window.c:247
 msgid "Activate previous tab"
 msgstr "ì?´ì ? í?­ì?¼ë¡? ê°?ë??ë?¤"
 
-#: ../src/ephy-window.c:243
+#: ../src/ephy-window.c:249
 msgid "_Next Tab"
 msgstr "ë?¤ì?? í?­(_N)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:244
+#: ../src/ephy-window.c:250
 msgid "Activate next tab"
 msgstr "ë?¤ì?? í?­ì?¼ë¡? ê°?ë??ë?¤"
 
-#: ../src/ephy-window.c:246
+#: ../src/ephy-window.c:252
 msgid "Move Tab _Left"
 msgstr "� �쪽�� �기기(_L)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:247
+#: ../src/ephy-window.c:253
 msgid "Move current tab to left"
 msgstr "í??ì?¬ í?­ì?? ì?¼ìª½ì?¼ë¡? ì?®ê¹?ë??ë?¤"
 
-#: ../src/ephy-window.c:249
+#: ../src/ephy-window.c:255
 msgid "Move Tab _Right"
 msgstr "� �른쪽�� �기기(_R)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:250
+#: ../src/ephy-window.c:256
 msgid "Move current tab to right"
 msgstr "í??ì?¬ í?­ì?? ì?¤ë¥¸ìª½ì?¼ë¡? ì?®ê¹?ë??ë?¤"
 
-#: ../src/ephy-window.c:252
+#: ../src/ephy-window.c:258
 msgid "_Detach Tab"
 msgstr "� ���기(_D)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:253
+#: ../src/ephy-window.c:259
 msgid "Detach current tab"
 msgstr "í??ì?¬ í?­ì?? ë?¼ì?´ë??ë??ë?¤"
 
-#: ../src/ephy-window.c:259
+#: ../src/ephy-window.c:265
 msgid "Display web browser help"
 msgstr "ì?¹ ë¸?ë?¼ì?°ì ?ì?? ë??ì??ë§?ì?? ë³´ì?¬ì¤?ë??ë?¤"
 
 #. File Menu
-#: ../src/ephy-window.c:270
+#: ../src/ephy-window.c:276
 msgid "_Work Offline"
 msgstr "ì?¤í??ë?¼ì?¸ì??ì?? ì??ì??(_W)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:271
+#: ../src/ephy-window.c:277
 msgid "Switch to offline mode"
 msgstr "ì?¤í??ë?¼ì?¸ 모ë??ë¡? ë°?ê¿?ë??ë?¤"
 
 #. View Menu
-#: ../src/ephy-window.c:276
+#: ../src/ephy-window.c:282
 msgid "_Hide Toolbars"
 msgstr "ë??구 모ì?? ì?¨ê¸°ê¸°(_H)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:277
+#: ../src/ephy-window.c:283
 msgid "Show or hide toolbar"
 msgstr "ë??구 모ì??ì?? ë³´ì?´ê±°ë?? ì?¨ê¹?ë??ë?¤"
 
-#: ../src/ephy-window.c:279
+#: ../src/ephy-window.c:285
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "ì??í?? í??ì??ì¤?(_A)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:280
+#: ../src/ephy-window.c:286
 msgid "Show or hide statusbar"
 msgstr "ì??í?? í??ì??ì¤?ì?? ë³´ì?´ê±°ë?? ì?¨ê¹?ë??ë?¤"
 
-#: ../src/ephy-window.c:282
+#: ../src/ephy-window.c:288
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "ì ?ì²´ í??ë©´(_F)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:283
+#: ../src/ephy-window.c:289
 msgid "Browse at full screen"
 msgstr "ì ?ì²´ í??ë©´ 모ë??ë¡? ë°?ê¿?ë??ë?¤"
 
-#: ../src/ephy-window.c:285
+#: ../src/ephy-window.c:291
 msgid "Popup _Windows"
 msgstr "í??ì?? ì°½(_W)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:286
+#: ../src/ephy-window.c:292
 msgid "Show or hide unrequested popup windows from this site"
 msgstr "ì?´ ì?¬ì?´í?¸ì??ì?? ì??ì²­í??ì§? ì??ì?? í??ì?? ì°½ ë³´ì?´ê¸° í?¹ì?? ê°?ì¶?기"
 
-#: ../src/ephy-window.c:288
+#: ../src/ephy-window.c:294
 msgid "Selection Caret"
 msgstr "ìº?릿 ì? í??"
 
 #. Document
-#: ../src/ephy-window.c:296
+#: ../src/ephy-window.c:302
 msgid "Add Boo_kmarkâ?¦"
 msgstr "��� ��(_K)�"
 
 #. Framed document
-#: ../src/ephy-window.c:302
+#: ../src/ephy-window.c:308
 msgid "Show Only _This Frame"
 msgstr "ì?´ í??ë ?ì??ë§? 보기(_T)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:303
+#: ../src/ephy-window.c:309
 msgid "Show only this frame in this window"
 msgstr "ì?´ ì°½ì??ì?? ì?´ í??ë ?ì??ë§? ë´?ë??ë?¤"
 
 #. Links
-#: ../src/ephy-window.c:308
+#: ../src/ephy-window.c:314
 msgid "_Open Link"
 msgstr "�� �기(_O)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:309
+#: ../src/ephy-window.c:315
 msgid "Open link in this window"
 msgstr "ë§?í?¬ë¥¼ ì?´ ì°½ì??ì?? ì?½ë??ë?¤"
 
-#: ../src/ephy-window.c:311
+#: ../src/ephy-window.c:317
 msgid "Open Link in New _Window"
 msgstr "ë§?í?¬ ì?? ì°½ì??ì?? ì?´ê¸°(_W)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:312
+#: ../src/ephy-window.c:318
 msgid "Open link in a new window"
 msgstr "ë§?í?¬ë¥¼ ì?? ì°½ì??ì?? ì?½ë??ë?¤"
 
-#: ../src/ephy-window.c:314
+#: ../src/ephy-window.c:320
 msgid "Open Link in New _Tab"
 msgstr "ë§?í?¬ ì?? í?­ì??ì?? ì?´ê¸°(_T)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:315
+#: ../src/ephy-window.c:321
 msgid "Open link in a new tab"
 msgstr "ë§?í?¬ë¥¼ ì?? í?­ì??ì?? ì?½ë??ë?¤"
 
-#: ../src/ephy-window.c:317
+#: ../src/ephy-window.c:323
 msgid "_Download Link"
 msgstr "ë§?í?¬ ë?¤ì?´ë¡?ë??(_D)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:319
+#: ../src/ephy-window.c:325
 msgid "_Save Link Asâ?¦"
 msgstr "�� �른 ���� ��(_S)�"
 
-#: ../src/ephy-window.c:320
+#: ../src/ephy-window.c:326
 msgid "Save link with a different name"
 msgstr "ë§?í?¬ë¥¼ ë?¤ë¥¸ ì?´ë¦?ì?¼ë¡? ì ?ì?¥í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../src/ephy-window.c:322
+#: ../src/ephy-window.c:328
 msgid "_Bookmark Linkâ?¦"
 msgstr "ë§?í?¬ë¥¼ ì±?ê°?í?¼ì?? ë?£ê¸°(_B)â?¦"
 
-#: ../src/ephy-window.c:324
+#: ../src/ephy-window.c:330
 msgid "_Copy Link Address"
 msgstr "ë§?í?¬ 주ì?? ë³µì?¬(_C)"
 
 #. Email links
 #. This is on the context menu on a mailto: link and opens the mail program
-#: ../src/ephy-window.c:330
+#: ../src/ephy-window.c:336
 msgid "_Send Emailâ?¦"
 msgstr "ì ?ì??ë©?ì?¼ ë³´ë?´ê¸°(_S)â?¦"
 
-#: ../src/ephy-window.c:332
+#: ../src/ephy-window.c:338
 msgid "_Copy Email Address"
 msgstr "ì ?ì??ë©?ì?¼ 주ì?? ë³µì?¬(_C)"
 
 #. Images
-#: ../src/ephy-window.c:337
+#: ../src/ephy-window.c:343
 msgid "Open _Image"
 msgstr "그림 �기(_I)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:339
+#: ../src/ephy-window.c:345
 msgid "_Save Image Asâ?¦"
 msgstr "그림 �른 ���� ��(_S)�"
 
-#: ../src/ephy-window.c:341
+#: ../src/ephy-window.c:347
 msgid "_Use Image As Background"
 msgstr "배경 그림�� ��(_U)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:343
+#: ../src/ephy-window.c:349
 msgid "Copy I_mage Address"
 msgstr "그림 주ì?? ë³µì?¬(_M)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:345
+#: ../src/ephy-window.c:351
 msgid "St_art Animation"
 msgstr "ì??ì§?ì?? ì??ì??(_A)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:347
+#: ../src/ephy-window.c:353
 msgid "St_op Animation"
 msgstr "ì??ì§?ì?? ë©?춤(_O)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:522
+#. Inspector
+#: ../src/ephy-window.c:357
+msgid "Inspect _Element"
+msgstr "ì??리먼í?¸ ë?£ê¸°(_E)"
+
+#: ../src/ephy-window.c:530
 msgid "There are unsubmitted changes to form elements"
 msgstr "ë°?ë?? ë?´ì?©ì¤?ì?? ì ?ì¶?í??ì§? ì??ì?? í?¼ì?´ ì??ì?µë??ë?¤."
 
-#: ../src/ephy-window.c:526
+#: ../src/ephy-window.c:534
 msgid "If you close the document anyway, you will lose that information."
 msgstr "ì§?ê¸? 문ì??를 ë?«ì?¼ë©´, ê·¸ ì ?보를 ì??ì?´ë²?릴 ê²?ì??ë??ë?¤."
 
-#: ../src/ephy-window.c:530
+#: ../src/ephy-window.c:538
 msgid "Close _Document"
 msgstr "문ì?? ë?«ê¸°(_D)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1489 ../src/window-commands.c:284
+#: ../src/ephy-window.c:1440 ../src/window-commands.c:311
 msgid "Open"
 msgstr "�기"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1491 ../src/window-commands.c:310
+#: ../src/ephy-window.c:1442
 msgid "Save As"
 msgstr "�른 ���� ��"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1493
+#: ../src/ephy-window.c:1444
 msgid "Print"
 msgstr "ì?¸ì??"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1497
+#: ../src/ephy-window.c:1448
 msgid "Find"
 msgstr "찾기"
 
 #. Translators: This refers to text size
-#: ../src/ephy-window.c:1510
+#: ../src/ephy-window.c:1461
 msgid "Larger"
 msgstr "��"
 
 #. Translators: This refers to text size
-#: ../src/ephy-window.c:1513
+#: ../src/ephy-window.c:1464
 msgid "Smaller"
 msgstr "ì??ê²?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1743
+#: ../src/ephy-window.c:1704
 msgid "Insecure"
 msgstr "ì??ì ?í??ì§? ì??ì??"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1748
+#: ../src/ephy-window.c:1709
 msgid "Broken"
 msgstr "깨�"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1756
+#: ../src/ephy-window.c:1717
 msgid "Low"
 msgstr "ë?®ì??"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1763
+#: ../src/ephy-window.c:1724
 msgid "High"
 msgstr "ë??ì??"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1773
+#: ../src/ephy-window.c:1734
 #, c-format
 msgid "Security level: %s"
 msgstr "ë³´ì?? ì??ì¤?: %s"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1816
+#: ../src/ephy-window.c:1777
 #, c-format
 msgid "%d hidden popup window"
 msgid_plural "%d hidden popup windows"
 msgstr[0] "ê°?ì¶? í??ì?? ì°½ %dê°?"
 
-#: ../src/ephy-window.c:2081
+#: ../src/ephy-window.c:2042
 #, c-format
 msgid "Open image â??%sâ??"
 msgstr "â??%sâ?? 그림ì?? ì?½ë??ë?¤"
 
-#: ../src/ephy-window.c:2086
+#: ../src/ephy-window.c:2047
 #, c-format
 msgid "Use as desktop background â??%sâ??"
 msgstr "â??%sâ?? ë°?í?? í??ë©´ ë°°ê²½ 그림ì?¼ë¡? ì??ë??ë?¤"
 
-#: ../src/ephy-window.c:2091
+#: ../src/ephy-window.c:2052
 #, c-format
 msgid "Save image â??%sâ??"
 msgstr "â??%sâ?? 그림ì?? ì ?ì?¥í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../src/ephy-window.c:2096
+#: ../src/ephy-window.c:2057
 #, c-format
 msgid "Copy image address â??%sâ??"
 msgstr "â??%sâ?? 그림 주ì??를 ë³µì?¬í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../src/ephy-window.c:2109
+#: ../src/ephy-window.c:2071
 #, c-format
 msgid "Send email to address â??%sâ??"
 msgstr "â??%sâ?? 주ì??ë¡? ì ?ì??ë©?ì?¼ì?? ë³´ë??ë??ë?¤"
 
-#: ../src/ephy-window.c:2115
+#: ../src/ephy-window.c:2077
 #, c-format
 msgid "Copy email address â??%sâ??"
 msgstr "â??%sâ?? ì ?ì??ë©?ì?¼ 주ì??를 ë³µì?¬í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../src/ephy-window.c:2127
+#: ../src/ephy-window.c:2091
 #, c-format
 msgid "Save link â??%sâ??"
 msgstr "â??%sâ?? ë§?í?¬ë¥¼ ì ?ì?¥í?©ë??ë?¤"
 
-#: ../src/ephy-window.c:2133
+#: ../src/ephy-window.c:2097
 #, c-format
 msgid "Bookmark link â??%sâ??"
 msgstr "â??%sâ?? ë§?í?¬ë¥¼ ì±?ê°?í?¼ì?? ë?£ì?µë??ë?¤"
 
-#: ../src/ephy-window.c:2139
+#: ../src/ephy-window.c:2102
 #, c-format
 msgid "Copy link's address â??%sâ??"
 msgstr "ë§?í?¬ 주ì?? â??%sâ??를 ë³µì?¬í?©ë??ë?¤"
@@ -3244,32 +3317,32 @@ msgstr ""
 msgid "Cookie Properties"
 msgstr "ì¿ í?¤ ì??ì?±"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:669
+#: ../src/pdm-dialog.c:670
 msgid "Content:"
 msgstr "ë?´ì?©:"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:685
+#: ../src/pdm-dialog.c:686
 msgid "Path:"
 msgstr "경�:"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:701
+#: ../src/pdm-dialog.c:702
 msgid "Send for:"
 msgstr "보�기:"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:710
+#: ../src/pdm-dialog.c:711
 msgid "Encrypted connections only"
 msgstr "ì??í?¸í??ë?? ì?°ê²°ë§?"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:710
+#: ../src/pdm-dialog.c:711
 msgid "Any type of connection"
 msgstr "모ë?  ì¢?ë¥?ì?? ì?°ê²°"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:716
+#: ../src/pdm-dialog.c:717
 msgid "Expires:"
 msgstr "�� ��:"
 
 #. Session cookie
-#: ../src/pdm-dialog.c:728
+#: ../src/pdm-dialog.c:729
 msgid "End of current session"
 msgstr "í??ì?¬ ì?¸ì??ì?? ë??"
 
@@ -3293,58 +3366,18 @@ msgstr "ì?¬ì?©ì?? ì?´ë¦?"
 msgid "User Password"
 msgstr "ì?¬ì?©ì?? ì??í?¸"
 
-#: ../src/popup-commands.c:259
+#: ../src/popup-commands.c:274
 msgid "Download Link"
 msgstr "ë§?í?¬ ë?¤ì?´ë¡?ë??"
 
-#: ../src/popup-commands.c:267
+#: ../src/popup-commands.c:282
 msgid "Save Link As"
 msgstr "�� �른 ���� ��"
 
-#: ../src/popup-commands.c:274
+#: ../src/popup-commands.c:289
 msgid "Save Image As"
 msgstr "그림 �른 ���� ��"
 
-#: ../src/ppview-toolbar.c:86
-msgid "First"
-msgstr "ì²?ì??"
-
-#: ../src/ppview-toolbar.c:87
-msgid "Go to the first page"
-msgstr "첫 í??ì?´ì§?ë¡? ê°?ë??ë?¤"
-
-#: ../src/ppview-toolbar.c:90
-msgid "Last"
-msgstr "���"
-
-#: ../src/ppview-toolbar.c:91
-msgid "Go to the last page"
-msgstr "ë§?ì§?ë§? í??ì?´ì§?ë¡? ê°?ë??ë?¤"
-
-#: ../src/ppview-toolbar.c:94
-msgid "Previous"
-msgstr "ì?´ì ?"
-
-#: ../src/ppview-toolbar.c:95
-msgid "Go to the previous page"
-msgstr "ì?´ì ? í??ì?´ì§?ë¡? ê°?ë??ë?¤"
-
-#: ../src/ppview-toolbar.c:98
-msgid "Next"
-msgstr "ë?¤ì??"
-
-#: ../src/ppview-toolbar.c:99
-msgid "Go to next page"
-msgstr "ë?¤ì?? í??ì?´ì§?ë¡? ê°?ë??ë?¤"
-
-#: ../src/ppview-toolbar.c:102
-msgid "Close"
-msgstr "�기"
-
-#: ../src/ppview-toolbar.c:103 ../src/ppview-toolbar.c:219
-msgid "Close print preview"
-msgstr "ì?¸ì?? 미리보기 ë?«ê¸°"
-
 #. Translators: the first %s is the language name, and the
 #. * second %s is the locale name. Example:
 #. * "French (France)"
@@ -3370,11 +3403,11 @@ msgid "System language (%s)"
 msgid_plural "System languages (%s)"
 msgstr[0] "ì??ì?¤í?? ì?¸ì?´ (%s)"
 
-#: ../src/prefs-dialog.c:941
+#: ../src/prefs-dialog.c:945
 msgid "Select a Directory"
 msgstr "ë??ë ?í?°ë¦¬ë¥¼ ì? í??í??ì?­ì??ì?¤"
 
-#: ../src/window-commands.c:773
+#: ../src/window-commands.c:938
 msgid ""
 "The GNOME Web Browser is free software; you can redistribute it and/or "
 "modify it under the terms of the GNU General Public License as published by "
@@ -3386,7 +3419,7 @@ msgstr ""
 "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
 "option) any later version."
 
-#: ../src/window-commands.c:777
+#: ../src/window-commands.c:942
 msgid ""
 "The GNOME Web Browser is distributed in the hope that it will be useful, but "
 "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
@@ -3398,7 +3431,7 @@ msgstr ""
 "or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
 "more details."
 
-#: ../src/window-commands.c:781
+#: ../src/window-commands.c:946
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "the GNOME Web Browser; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
@@ -3408,20 +3441,20 @@ msgstr ""
 "the GNOME Web Browser; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
 "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
 
-#: ../src/window-commands.c:827 ../src/window-commands.c:843
-#: ../src/window-commands.c:854
+#: ../src/window-commands.c:992 ../src/window-commands.c:1008
+#: ../src/window-commands.c:1019
 msgid "Contact us at:"
 msgstr "���:"
 
-#: ../src/window-commands.c:830
+#: ../src/window-commands.c:995
 msgid "Contributors:"
 msgstr "ë??ì?? 주ì?  ë¶?:"
 
-#: ../src/window-commands.c:833
+#: ../src/window-commands.c:998
 msgid "Past developers:"
 msgstr "ì?´ì ? ê°?ë°?ì??:"
 
-#: ../src/window-commands.c:863
+#: ../src/window-commands.c:1028
 #, c-format
 msgid ""
 "Lets you view web pages and find information on the internet.\n"
@@ -3438,16 +3471,55 @@ msgstr ""
 #. * this translation; in that case, please write each of them on a separate
 #. * line seperated by newlines (\n).
 #.
-#: ../src/window-commands.c:889
+#: ../src/window-commands.c:1054
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "ì°¨ì??í?¸ <ganadist gmail com>\n"
 "�창� <cwryu debian org>"
 
-#: ../src/window-commands.c:892
+#: ../src/window-commands.c:1057
 msgid "GNOME Web Browser Website"
 msgstr "ê·¸ë?? ì?¹ ë¸?ë?¼ì?°ì ? ì?¹ì?¬ì?´í?¸"
 
+#~ msgid "Enable Java"
+#~ msgstr "ì??ë°? ì?¬ì?©"
+
+#~ msgid "_View Certificateâ?¦"
+#~ msgstr "ì?¸ì¦?ì?? 보기(_V)â?¦"
+
+#~ msgid "Enable _Java"
+#~ msgstr "ì??ë°? ì?¬ì?©(_J)"
+
+#~ msgid "First"
+#~ msgstr "ì²?ì??"
+
+#~ msgid "Go to the first page"
+#~ msgstr "첫 í??ì?´ì§?ë¡? ê°?ë??ë?¤"
+
+#~ msgid "Last"
+#~ msgstr "���"
+
+#~ msgid "Go to the last page"
+#~ msgstr "ë§?ì§?ë§? í??ì?´ì§?ë¡? ê°?ë??ë?¤"
+
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "ì?´ì ?"
+
+#~ msgid "Go to the previous page"
+#~ msgstr "ì?´ì ? í??ì?´ì§?ë¡? ê°?ë??ë?¤"
+
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "ë?¤ì??"
+
+#~ msgid "Go to next page"
+#~ msgstr "ë?¤ì?? í??ì?´ì§?ë¡? ê°?ë??ë?¤"
+
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "�기"
+
+#~ msgid "Close print preview"
+#~ msgstr "ì?¸ì?? 미리보기 ë?«ê¸°"
+
 #~ msgid "The encoding autodetector. Empty string means autodetect is off"
 #~ msgstr "문ì??ì?? ì??ë??ì?¸ì??. ë¹? 문ì??ì?´ì?? ì??ë??ì?¸ì??ì?´ 꺼ì§? ê²?ì?? ë?»í?©ë??ë?¤"
 
@@ -3803,9 +3875,6 @@ msgstr "ê·¸ë?? ì?¹ ë¸?ë?¼ì?°ì ? ì?¹ì?¬ì?´í?¸"
 #~ msgid "Certificate _Details"
 #~ msgstr "ì?¸ì¦?ì?? ì??ì?¸í??(_D)"
 
-#~ msgid "_View Certificate"
-#~ msgstr "ì?¸ì¦?ì?? 보기(_V)"
-
 #~ msgid ""
 #~ "The site â??%sâ?? returned security information for â??%sâ??. It is possible that "
 #~ "someone is intercepting your communication to obtain your confidential "



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]