[libgweather] Updated Norwegian Nynorsk translation
- From: Åsmund Skjæveland <aasmunds src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libgweather] Updated Norwegian Nynorsk translation
- Date: Sat, 13 Mar 2010 19:10:50 +0000 (UTC)
commit b700f6a3402f4fa436c3369d7080275a23b963da
Author: Torstein Adolf Winterseth <kvikende fsfe org>
Date: Sat Mar 13 20:10:45 2010 +0100
Updated Norwegian Nynorsk translation
po-locations/nn.po | 113 +++++++-------
po/nn.po | 435 +++++++++++++++++++++++++++-------------------------
2 files changed, 285 insertions(+), 263 deletions(-)
---
diff --git a/po-locations/nn.po b/po-locations/nn.po
index 14ab77c..99b5094 100644
--- a/po-locations/nn.po
+++ b/po-locations/nn.po
@@ -8,13 +8,14 @@
# Eskild Hustvedt <eskildh gnome org>, 2008.
# Torstein Adolf Winterseth <kvikende yahoo no>, 2009, 2010.
# �smund Skjæveland <aasmunds ulrik uio no>, 2010.
+# Torstein Adolf Winterseth <kvikende fsfe org>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-28 10:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-05 15:02+0000\n"
-"Last-Translator: Torstein Adolf Winterseth <kvikende yahoo no>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-27 11:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-27 18:16+0100\n"
+"Last-Translator: Torstein Adolf Winterseth <kvikende fsfe org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn lister ping uio no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -5823,12 +5824,10 @@ msgid "Cúcuta"
msgstr "Cúcuta"
#. A city in Colombia
-#| msgid "Bagé"
msgid "Ibagué"
msgstr "Ibagué"
#. A city in Colombia
-#| msgid "Wales"
msgid "Ipiales"
msgstr "Ipiales"
@@ -5837,17 +5836,14 @@ msgid "Leticia"
msgstr "Leticia"
#. A city in Colombia
-#| msgid "Meriden"
msgid "MedellÃn"
msgstr "MedellÃn"
#. A city in Colombia
-#| msgid "Montserrat"
msgid "Monteria"
msgstr "Monteria"
#. A city in Colombia
-#| msgid "Pasco"
msgid "Pasto"
msgstr "Pasto"
@@ -5856,7 +5852,6 @@ msgid "Pereira"
msgstr "Pereira"
#. A city in Colombia
-#| msgid "Roatán"
msgid "Popayán"
msgstr "Popayán"
@@ -5865,7 +5860,6 @@ msgid "Quibdó"
msgstr "Quibdó"
#. A city in Colombia
-#| msgid "Rafha"
msgid "Riohacha"
msgstr "Riohacha"
@@ -5878,13 +5872,10 @@ msgid "San Andrés"
msgstr "San Andrés"
#. A city in Colombia
-#| msgctxt "City in Rio Grande do Sul, Brazil"
-#| msgid "Santa Maria"
msgid "Santa Marta"
msgstr "Santa Marta"
#. A city in Colombia
-#| msgid "Villavicencio/Vanguardia"
msgid "Villavicencio"
msgstr "Villavicencio"
@@ -6571,10 +6562,6 @@ msgid "Hyères"
msgstr "Hyères"
#. A city in France
-msgid "Hésingue"
-msgstr "Hésingue"
-
-#. A city in France
msgid "Istres"
msgstr "Istres"
@@ -6643,6 +6630,11 @@ msgid "Montélimar"
msgstr "Montélimar"
#. A city in France
+#| msgid "Toulouse"
+msgid "Mulhouse"
+msgstr "Mulhouse"
+
+#. A city in France
msgid "Mâcon"
msgstr "Mâcon"
@@ -7353,7 +7345,6 @@ msgid "Georgetown"
msgstr "Georgetown"
#. Capital of Haiti
-#| msgid "Port-Au-Prince"
msgid "Port-au-Prince"
msgstr "Port-au-Prince"
@@ -7463,14 +7454,12 @@ msgstr "Ytri-NjarðvÃk"
#. A city in India
#. the local name in Bengali is "��রতলা/Agortôla"
-#| msgid "Amapala"
msgid "Agartala"
msgstr "Agartala"
#. A city in India
#. the local name in Hindi is "��रा"
#.
-#| msgid "Arad"
msgid "Agra"
msgstr "Agra"
@@ -7480,7 +7469,6 @@ msgstr "Ahmadabad"
#. A city in India
#. the local name in Hindi is "�लाहाबाद"
-#| msgid "Ahmadabad"
msgid "Allahabad"
msgstr "Allahabad"
@@ -7492,19 +7480,16 @@ msgstr "Amritsar"
#. A city in India
#. the local name in Marathi is "�र��ाबाद"
-#| msgid "Ahmadabad"
msgid "Aurangabad"
msgstr "Aurangabad"
#. A city in India
-#| msgid "Bangor"
msgid "Bagdogra"
msgstr "Bagdogra"
#. A city in India - local airport
#. "Bengaluru" is the new name
#.
-#| msgid "Bangor"
msgid "Bangalore"
msgstr "Bangalore"
@@ -7519,33 +7504,28 @@ msgstr "Varanasi"
#. A city in India
#. the local name in Gujrati is "àªàª¾àªµàª¨àª?ર"
#. the local name in Hindi is "à¤à¤¾à¤µà¤¨à¤?र"
-#| msgid "Bangor"
msgid "Bhavnagar"
msgstr "Bhavnagar"
#. A city in India.
#. The local name in Hindi is "à¤à¥?पाल".
#.
-#| msgid "Bol"
msgid "Bhopal"
msgstr "Bhopal"
#. A city in India.
#. The local name in Oriya is "à¬à?ବà?ନଶà?ବର".
#.
-#| msgid "Changsha"
msgid "Bhubaneshwar"
msgstr "Bhubaneshwar"
#. A city in India.
-#| msgid "Bhutan"
msgid "Bhuj"
msgstr "Bhuj"
#. A union territory in India.
#. The local name in Hindi is "�ण�ड��ढ़ / ��ड��ढ़"
#. The local name in Punjabi is "�ੰਡ����ਹ"
-#| msgid "Chandalar"
msgid "Chandigarh"
msgstr "Chandigarh"
@@ -7553,21 +7533,18 @@ msgstr "Chandigarh"
#. "Madras" is the traditional English name.
#. The local name in Tamil is "Chennai / ��ன�ன�".
#.
-#| msgid "China"
msgid "Chennai"
msgstr "Chennai"
#. A city in India.
#. The local name in Tamil is "��யம�ப�த�த�ர�".
#.
-#| msgid "Colmar"
msgid "Coimbatore"
msgstr "Coimbatore"
#. A city in India
#. also known as Dehra Doon
#. the local name in Hindi is "द�हराद�न"
-#| msgid "Tehran"
msgid "Dehradun"
msgstr "Dehradun"
@@ -7577,7 +7554,6 @@ msgstr "Dibrugarh"
#. A city in India
#. the local name in Hindi is "द�माप�र"
-#| msgid "Dinard"
msgid "Dimapur"
msgstr "Dimapur"
@@ -7591,7 +7567,6 @@ msgstr "Jaipur"
#. A city in India.
#. The local name in Dogri is "�म�म�"
-#| msgid "Lamu"
msgid "Jammu"
msgstr "Jammu"
@@ -7605,13 +7580,11 @@ msgstr "Kochi"
#. "Calcutta" is the traditional English name.
#. The local name in Bengali is "Kolkata / �ল�াতা".
#.
-#| msgid "Koartac"
msgid "Kolkata"
msgstr "Kolkata"
#. A city in India.
#. The local name in Hindi is "ल�ह"
-#| msgid "Lesotho"
msgid "Leh"
msgstr "Leh"
@@ -7625,7 +7598,6 @@ msgstr "Lucknow"
#. "Bombay" is the traditional English name.
#. The local name in Marathi is "Mumbai / म��ब�".
#.
-#| msgid "Dubai"
msgid "Mumbai"
msgstr "Mumbai"
@@ -7646,20 +7618,17 @@ msgid "Patna"
msgstr "Patna"
#. A city in India
-#| msgid "Cuneo"
msgid "Pune"
msgstr "Pune"
#. A city in India.
#. The local name in Hindi is "शिमला"
-#| msgid "Shiraz"
msgid "Shimla"
msgstr "Shimla"
#. A city in India.
#. The local name in Dogri is "श�र�न�र"
#. The local name in Urdu is "شرÛ?Ù?گر"
-#| msgid "Iringa"
msgid "Srinagar"
msgstr "Srinagar"
@@ -9515,7 +9484,7 @@ msgstr "Niamey"
msgid "Zinder"
msgstr "Zinder"
-#. A city in Nigeria
+#. A city in Lagos Nigeria
msgid "Ikeja"
msgstr "Ikeja"
@@ -9733,7 +9702,6 @@ msgid "Torp"
msgstr "Torp"
#. A city in Norway
-#| msgid "Tromsø/Langnes"
msgid "Tromsø"
msgstr "Tromsø"
@@ -9953,6 +9921,10 @@ msgstr "Warszawa"
msgid "WrocÅ?aw"
msgstr "WrocÅ?aw"
+#. A city in Poland
+msgid "Å?ódź"
+msgstr "Å?ódź"
+
#. A city in Portugal
msgid "Beja"
msgstr "Beja"
@@ -10225,6 +10197,13 @@ msgid "Krasnodar"
msgstr "Krasnodar"
#. A city in Russia.
+#. The local name in Russian is "Ð?Ñ?аÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?к".
+#.
+#| msgid "Krasnoyarsk Time"
+msgid "Krasnoyarsk"
+msgstr "Krasnojarsk"
+
+#. A city in Russia.
#. The local name in Russian is "Ð?агадан".
#.
msgid "Magadan"
@@ -11163,6 +11142,11 @@ msgstr "Ã?rebro"
msgid "�rnsköldsvik"
msgstr "�rnsköldsvik"
+#. A city in Switzerland
+#| msgid "Kassel"
+msgid "Basel"
+msgstr "Basel"
+
#. The capital of Switzerland
msgid "Bern"
msgstr "Bern"
@@ -11195,6 +11179,11 @@ msgid "Sion"
msgstr "Sion"
#. A city in Switzerland
+#| msgid "St. Louis"
+msgid "St. Moritz"
+msgstr "St. Moritz"
+
+#. A city in Switzerland
msgid "Zürich"
msgstr "Zürich"
@@ -11228,22 +11217,25 @@ msgid "Latakia"
msgstr "Latakia"
#. A city in Taiwan.
-#. The name is also written "é«?é??å·¿".
+#. The name is also written "é«?é??".
#.
-msgid "Kao-hsiung-shih"
-msgstr "Kao-hsiung-shih"
+#| msgid "Kao-hsiung-shih"
+msgid "Kaohsiung"
+msgstr "Kaohsiung"
-#. A city in Taiwan.
-#. The name is also written "å??é ?".
+#. The capital of Taiwan.
+#. The name is also written "è?ºå??".
#.
-msgid "Pu-ting"
-msgstr "Pu-ting"
+#| msgid "Taipa"
+msgid "Taipei"
+msgstr "Taipei"
-#. The capital of Taiwan.
-#. The name is also written "è?ºå??å¸?".
+#. A city in Taiwan.
+#. The name is also written "å??é ?".
#.
-msgid "T'ai-pei Shih"
-msgstr "T'ai-pei Shih"
+#| msgid "Taiyuan"
+msgid "Taoyuan"
+msgstr "Taoyuan"
#. The capital of Tajikistan
msgid "Dushanbe"
@@ -11788,8 +11780,9 @@ msgid "Carlisle"
msgstr "Carlisle"
#. A city in Midlands in the United Kingdom
-msgid "Castle Donnington"
-msgstr "Castle Donnington"
+#| msgid "Castle Donnington"
+msgid "Castle Donington"
+msgstr "Castle Donington"
#. A city in North West England in the United Kingdom
msgid "Church Fenton"
@@ -18040,7 +18033,6 @@ msgid "Springfield"
msgstr "Springfield"
#. A city in Missouri in the United States
-#| msgid "Port Louis"
msgid "St. Louis"
msgstr "St. Louis"
@@ -19226,6 +19218,15 @@ msgstr "Ndola"
msgid "Mariehamn"
msgstr "Mariehamn"
+#~ msgid "Hésingue"
+#~ msgstr "Hésingue"
+
+#~ msgid "Pu-ting"
+#~ msgstr "Pu-ting"
+
+#~ msgid "T'ai-pei Shih"
+#~ msgstr "T'ai-pei Shih"
+
#~| msgid "Bromma"
#~ msgid "Bombay"
#~ msgstr "Bombay"
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index 2de3061..be7eed4 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -2,23 +2,25 @@
# Norwegian (nynorsk) translation of gnome-applets
# Copyright (C) 2001 Roy-Magne Mo
#
+#
# Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>, 2001.
# Roy-Magne Mo <rmo sunnmore net>, 2001.
# �smund Skjæveland <aasmunds fys uio no>, 2003, 2004, 2006.
-# Eskild Hustvedt <eskildh gnome org>, 2008
-#
+# Eskild Hustvedt <eskildh gnome org>, 2008.
+# Torstein Adolf Winterseth <kvikende fsfe org>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nn\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-04 13:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-04 13:46+0200\n"
-"Last-Translator: Eskild Hustvedt <eskildh gnome org>\n"
-"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-no lister ping uio no>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
+"cgi?product=gnome-applets&component=gweather\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-12 09:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-27 18:22+0100\n"
+"Last-Translator: Torstein Adolf Winterseth <kvikende fsfe org>\n"
+"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn lister ping uio no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: VIM\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. TRANSLATOR: Change this to the default location name,
@@ -32,7 +34,7 @@ msgstr ""
#. * If you do not require a DEFAULT_LOCATION, set this to
#. * "DEFAULT_LOCATION".
#.
-#: ../libgweather/gweather-gconf.c:163 ../libgweather/gweather-gconf.c:164
+#: ../libgweather/gweather-gconf.c:212 ../libgweather/gweather-gconf.c:213
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:5
msgid "DEFAULT_LOCATION"
msgstr "Stord/Sorstokken"
@@ -40,7 +42,7 @@ msgstr "Stord/Sorstokken"
#. TRANSLATOR: Change this to the code of your default location that
#. * corresponds to the DEFAULT_LOCATION name you put above. This is
#. * normally a four-letter (ICAO) code and can be found in
-#. * http://svn.gnome.org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in?view=markup
+#. * http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in
#. * NB. The web page is over 1.7MB in size.
#. * Pick a default location like a capital city so that it would be ok
#. * for more of your users. For example, for Greek, we use "LGAV" for
@@ -48,7 +50,7 @@ msgstr "Stord/Sorstokken"
#. *
#. * If you do not require a DEFAULT_CODE, set this to "DEFAULT_CODE".
#.
-#: ../libgweather/gweather-gconf.c:183 ../libgweather/gweather-gconf.c:184
+#: ../libgweather/gweather-gconf.c:232 ../libgweather/gweather-gconf.c:233
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:3
msgid "DEFAULT_CODE"
msgstr "ENSO"
@@ -57,14 +59,14 @@ msgstr "ENSO"
#. * corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put above.
#. * Normally, US and Canada locations have zones while the rest do not.
#. * Check
-#. * http://svn.gnome.org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in?view=markup
+#. * http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in
#. * as any zone you put here must also be present in the Locations.xml
#. * file.
#. *
#. * If your default location does not have a zone, set this to
#. * "DEFAULT_ZONE".
#.
-#: ../libgweather/gweather-gconf.c:203 ../libgweather/gweather-gconf.c:204
+#: ../libgweather/gweather-gconf.c:252 ../libgweather/gweather-gconf.c:253
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:7
msgid "DEFAULT_ZONE"
msgstr "DEFAULT_ZONE"
@@ -73,7 +75,7 @@ msgstr "DEFAULT_ZONE"
#. * corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put above.
#. * Normally, US and Canada locations have radar names while the rest do
#. * not. Check
-#. * http://svn.gnome.org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in?view=markup
+#. * http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in
#. * as any radar you put here must also be present in the Locations.xml
#. * file.
#. *
@@ -81,7 +83,7 @@ msgstr "DEFAULT_ZONE"
#. * (or space).
#. * If you do not have a default location, set this to DEFAULT_RADAR.
#.
-#: ../libgweather/gweather-gconf.c:224 ../libgweather/gweather-gconf.c:225
+#: ../libgweather/gweather-gconf.c:273 ../libgweather/gweather-gconf.c:274
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:6
msgid "DEFAULT_RADAR"
msgstr "DEFAULT_RADAR"
@@ -89,7 +91,7 @@ msgstr "DEFAULT_RADAR"
#. TRANSLATOR: Change this to the coordinates of your default location
#. * that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put
#. * above. Check
-#. * http://svn.gnome.org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in?view=markup
+#. * http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in
#. * as any coordinates you put here must also be present in the
#. * Locations.xml file.
#. *
@@ -98,111 +100,111 @@ msgstr "DEFAULT_RADAR"
#. * If you do not have a default location, set this to
#. * DEFAULT_COORDINATES.
#.
-#: ../libgweather/gweather-gconf.c:245 ../libgweather/gweather-gconf.c:246
+#: ../libgweather/gweather-gconf.c:294 ../libgweather/gweather-gconf.c:295
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:4
msgid "DEFAULT_COORDINATES"
msgstr "ENSO"
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:25 ../libgweather/gweather-prefs.c:36
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:51 ../libgweather/gweather-prefs.c:68
+#: ../libgweather/gweather-prefs.c:34 ../libgweather/gweather-prefs.c:45
+#: ../libgweather/gweather-prefs.c:60 ../libgweather/gweather-prefs.c:77
msgid "Default"
msgstr "Standard"
#. translators: Kelvin
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:27
+#: ../libgweather/gweather-prefs.c:36
msgid "K"
msgstr "K"
#. translators: Celsius
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:29
+#: ../libgweather/gweather-prefs.c:38
msgid "C"
msgstr "C"
#. translators: Fahrenheit
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:31
+#: ../libgweather/gweather-prefs.c:40
msgid "F"
msgstr "F"
#. translators: meters per second
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:38
+#: ../libgweather/gweather-prefs.c:47
msgid "m/s"
msgstr "m/s"
#. translators: kilometers per hour
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:40
+#: ../libgweather/gweather-prefs.c:49
msgid "km/h"
msgstr "km/t"
#. translators: miles per hour
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:42
+#: ../libgweather/gweather-prefs.c:51
msgid "mph"
msgstr "mph"
#. translators: knots (speed unit)
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:44
+#: ../libgweather/gweather-prefs.c:53
msgid "knots"
msgstr "knop"
#. translators: wind speed
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:46
+#: ../libgweather/gweather-prefs.c:55
msgid "Beaufort scale"
msgstr "Beaufort-skala"
#. translators: kilopascals
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:53
+#: ../libgweather/gweather-prefs.c:62
msgid "kPa"
msgstr "kPa"
#. translators: hectopascals
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:55
+#: ../libgweather/gweather-prefs.c:64
msgid "hPa"
msgstr "hPa"
#. translators: millibars
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:57
+#: ../libgweather/gweather-prefs.c:66
msgid "mb"
msgstr "mb"
#. translators: millimeters of mercury
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:59
+#: ../libgweather/gweather-prefs.c:68
msgid "mmHg"
msgstr "mm Hg"
#. translators: inches of mercury
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:61
+#: ../libgweather/gweather-prefs.c:70
msgid "inHg"
msgstr "tommar Hg"
#. translators: atmosphere
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:63
+#: ../libgweather/gweather-prefs.c:72
msgid "atm"
msgstr "atm"
#. translators: meters
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:70
+#: ../libgweather/gweather-prefs.c:79
msgid "m"
msgstr "m"
#. translators: kilometers
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:72
+#: ../libgweather/gweather-prefs.c:81
msgid "km"
msgstr "km"
#. translators: miles
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:74
+#: ../libgweather/gweather-prefs.c:83
msgid "mi"
msgstr "mi"
#. TRANSLATOR: This is the default unit to use for temperature measurements.
#. Valid values are: "K" (Kelvin), "C" (Celsius) and "F" (Fahrenheit)
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:93 ../libgweather/gweather-prefs.c:102
+#: ../libgweather/gweather-prefs.c:103 ../libgweather/gweather-prefs.c:111
msgid "DEFAULT_TEMP_UNIT"
msgstr "C"
#. TRANSLATOR: This is the default unit to use for wind speed.
#. Valid values are: "m/s" (meters per second), "km/h" (kilometers per hour),
#. "mph" (miles per hour) and "knots"
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:131 ../libgweather/gweather-prefs.c:141
+#: ../libgweather/gweather-prefs.c:141 ../libgweather/gweather-prefs.c:151
msgid "DEFAULT_SPEED_UNIT"
msgstr "km/h"
@@ -210,33 +212,42 @@ msgstr "km/h"
#. Valid values are: "kPa" (kiloPascals), "hPa" (hectoPascals),
#. "mb" (millibars), "mmHg" (millimeters of mercury),
#. "inHg" (inches of mercury) and "atm" (atmosphere)
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:172 ../libgweather/gweather-prefs.c:183
+#: ../libgweather/gweather-prefs.c:183 ../libgweather/gweather-prefs.c:194
msgid "DEFAULT_PRESSURE_UNIT"
msgstr "mb"
#. TRANSLATOR: This is the default unit to use for visibility distance.
#. Valid values are: "m" (meters), "km" (kilometers) and "mi" (miles)
-#: ../libgweather/gweather-prefs.c:212 ../libgweather/gweather-prefs.c:221
+#: ../libgweather/gweather-prefs.c:224 ../libgweather/gweather-prefs.c:233
msgid "DEFAULT_DISTANCE_UNIT"
msgstr "km"
+#: ../libgweather/gweather-timezone.c:314
+msgid "Greenwich Mean Time"
+msgstr "Greenwich Mean Time"
+
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:1
+#| msgid ""
+#| "A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found "
+#| "from http://cvs.gnome.org/viewcvs/*checkout*/gnome-applets/gweather/"
+#| "Locations.xml.in"
msgid ""
"A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found "
-"from http://cvs.gnome.org/viewcvs/*checkout*/gnome-applets/gweather/"
-"Locations.xml.in"
+"from http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in"
msgstr ""
"Ein tre teikn lang kode for å henta radarkart frå weather.com. Henta frå "
-"http://cvs.gnome.org/viewcvs/*checkout*/gnome-applets/gweather/Locations.xml."
-"in"
+"http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in"
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:2
+#| msgid ""
+#| "A unique zone for the city, as found from http://cvs.gnome.org/viewcvs/"
+#| "*checkout*/gnome-applets/gweather/Locations.xml.in"
msgid ""
-"A unique zone for the city, as found from http://cvs.gnome.org/viewcvs/"
-"*checkout*/gnome-applets/gweather/Locations.xml.in"
+"A unique zone for the city, as found from http://git.gnome.org/cgit/"
+"libgweather/plain/data/Locations.xml.in"
msgstr ""
-"Ein unik sone for for byen, funne i http://cvs.gnome.org/viewcvs/*checkout*/"
-"gnome-applets/gweather/Locations.xml.in"
+"Ein unik sone for for byen, funne i http://git.gnome.org/cgit/"
+"libgweather/plain/data/Locations.xml.in"
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:8
msgid ""
@@ -281,12 +292,15 @@ msgid "Nearby city"
msgstr "By i nærleiken"
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:16
+#| msgid ""
+#| "Nearby major zone, such as a capital city, as found from http://cvs.gnome."
+#| "org/viewcvs/*checkout*/gnome-applets/gweather/Locations.xml.in"
msgid ""
-"Nearby major zone, such as a capital city, as found from http://cvs.gnome."
-"org/viewcvs/*checkout*/gnome-applets/gweather/Locations.xml.in"
+"Nearby major zone, such as a capital city, as found from http://git.gnome."
+"org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in"
msgstr ""
-"Stor sone i nærleiken, t.d. ein hovudstad, funne i http://cvs.gnome.org/"
-"viewcvs/*checkout*/gnome-applets/gweather/Locations.xml.in"
+"Stor sone i nærleiken, t.d. ein hovudstad, funne i http://git.gnome."
+"org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in"
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:17
msgid "Not used anymore"
@@ -376,483 +390,490 @@ msgstr "Informasjon om staden vermeldinga er for."
msgid "Zone location"
msgstr "Soneplassering"
-#: ../libgweather/weather-iwin.c:135 ../libgweather/weather-metar.c:554
-#: ../libgweather/weather-metar.c:582
+#: ../libgweather/timezone-menu.c:277
+#| msgid "Unknown"
+msgctxt "timezone"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ukjend"
+
+#. Translators: %d is an error code, and %s the error string
+#: ../libgweather/weather-metar.c:504
+#, c-format
+#| msgid "Failed to get METAR data.\n"
+msgid "Failed to get METAR data: %d %s.\n"
+msgstr "Klarte ikkje å få tak i METAR-data: %d %s.\n"
+
+#: ../libgweather/weather-metar.c:548
msgid "WeatherInfo missing location"
msgstr "WeatherInfo treng stad"
-#: ../libgweather/weather-metar.c:527 ../libgweather/weather-metar.c:562
-#: ../libgweather/weather-wx.c:63
-msgid "Failed to get METAR data.\n"
-msgstr "Klarte ikkje å få tak i METAR-data.\n"
-
-#: ../libgweather/weather.c:180
+#: ../libgweather/weather.c:230
msgid "Variable"
msgstr "Variabel"
-#: ../libgweather/weather.c:181
+#: ../libgweather/weather.c:231
msgid "North"
msgstr "Nord"
-#: ../libgweather/weather.c:181
+#: ../libgweather/weather.c:231
msgid "North - NorthEast"
msgstr "Nord-nordaust"
-#: ../libgweather/weather.c:181
+#: ../libgweather/weather.c:231
msgid "Northeast"
msgstr "Nordaust"
-#: ../libgweather/weather.c:181
+#: ../libgweather/weather.c:231
msgid "East - NorthEast"
msgstr "Aust-nordaust"
-#: ../libgweather/weather.c:182
+#: ../libgweather/weather.c:232
msgid "East"
msgstr "Aust"
-#: ../libgweather/weather.c:182
+#: ../libgweather/weather.c:232
msgid "East - Southeast"
msgstr "Aust-søraust"
-#: ../libgweather/weather.c:182
+#: ../libgweather/weather.c:232
msgid "Southeast"
msgstr "Søraust"
-#: ../libgweather/weather.c:182
+#: ../libgweather/weather.c:232
msgid "South - Southeast"
msgstr "Sør-søraust"
-#: ../libgweather/weather.c:183
+#: ../libgweather/weather.c:233
msgid "South"
msgstr "Sør"
-#: ../libgweather/weather.c:183
+#: ../libgweather/weather.c:233
msgid "South - Southwest"
msgstr "Sør-sørvest"
-#: ../libgweather/weather.c:183
+#: ../libgweather/weather.c:233
msgid "Southwest"
msgstr "Sørvest"
-#: ../libgweather/weather.c:183
+#: ../libgweather/weather.c:233
msgid "West - Southwest"
msgstr "Vest-sørvest"
-#: ../libgweather/weather.c:184
+#: ../libgweather/weather.c:234
msgid "West"
msgstr "Vest"
-#: ../libgweather/weather.c:184
+#: ../libgweather/weather.c:234
msgid "West - Northwest"
msgstr "Vest-nordvest"
-#: ../libgweather/weather.c:184
+#: ../libgweather/weather.c:234
msgid "Northwest"
msgstr "Nordvest"
-#: ../libgweather/weather.c:184
+#: ../libgweather/weather.c:234
msgid "North - Northwest"
msgstr "Nord-nordvest"
-#: ../libgweather/weather.c:190 ../libgweather/weather.c:690
-#: ../libgweather/weather.c:739 ../libgweather/weather.c:752
-#: ../libgweather/weather.c:764 ../libgweather/weather.c:779
-#: ../libgweather/weather.c:795 ../libgweather/weather.c:832
-#: ../libgweather/weather.c:844 ../libgweather/weather.c:863
-#: ../libgweather/weather.c:895 ../libgweather/weather.c:908
-#: ../libgweather/weather.c:928
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ukjend"
-
-#: ../libgweather/weather.c:192 ../libgweather/weather.c:209
-#: ../libgweather/weather.c:280
+#: ../libgweather/weather.c:241 ../libgweather/weather.c:258
+#: ../libgweather/weather.c:330
msgid "Invalid"
msgstr "Ugyldig"
-#: ../libgweather/weather.c:198
+#: ../libgweather/weather.c:247
msgid "Clear Sky"
msgstr "Klarver"
-#: ../libgweather/weather.c:199
+#: ../libgweather/weather.c:248
msgid "Broken clouds"
msgstr "Oppbrotne skyer"
-#: ../libgweather/weather.c:200
+#: ../libgweather/weather.c:249
msgid "Scattered clouds"
msgstr "Spreidde skyer"
-#: ../libgweather/weather.c:201
+#: ../libgweather/weather.c:250
msgid "Few clouds"
msgstr "FÃ¥ skyer"
-#: ../libgweather/weather.c:202
+#: ../libgweather/weather.c:251
msgid "Overcast"
msgstr "Overskya"
#. TRANSLATOR: If you want to know what "blowing" "shallow" "partial"
#. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and
-#. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.html
+#. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php
#. NONE
-#: ../libgweather/weather.c:241 ../libgweather/weather.c:243
+#: ../libgweather/weather.c:290 ../libgweather/weather.c:292
msgid "Thunderstorm"
msgstr "Tordenuver"
#. DRIZZLE
-#: ../libgweather/weather.c:242
+#: ../libgweather/weather.c:291
msgid "Drizzle"
msgstr "Yr"
-#: ../libgweather/weather.c:242
+#: ../libgweather/weather.c:291
msgid "Light drizzle"
msgstr "Lett yr"
-#: ../libgweather/weather.c:242
+#: ../libgweather/weather.c:291
msgid "Moderate drizzle"
msgstr "Moderat yr"
-#: ../libgweather/weather.c:242
+#: ../libgweather/weather.c:291
msgid "Heavy drizzle"
msgstr "Tungt yr"
-#: ../libgweather/weather.c:242
+#: ../libgweather/weather.c:291
msgid "Freezing drizzle"
msgstr "Frysande yr"
#. RAIN
-#: ../libgweather/weather.c:243
+#: ../libgweather/weather.c:292
msgid "Rain"
msgstr "Regn"
-#: ../libgweather/weather.c:243
+#: ../libgweather/weather.c:292
msgid "Light rain"
msgstr "Lett regn"
-#: ../libgweather/weather.c:243
+#: ../libgweather/weather.c:292
msgid "Moderate rain"
msgstr "Moderat regn"
-#: ../libgweather/weather.c:243
+#: ../libgweather/weather.c:292
msgid "Heavy rain"
msgstr "Tungt regn"
-#: ../libgweather/weather.c:243
+#: ../libgweather/weather.c:292
msgid "Rain showers"
msgstr "Regnbyger"
-#: ../libgweather/weather.c:243
+#: ../libgweather/weather.c:292
msgid "Freezing rain"
msgstr "Frysande regn"
#. SNOW
-#: ../libgweather/weather.c:244
+#: ../libgweather/weather.c:293
msgid "Snow"
msgstr "Snø"
-#: ../libgweather/weather.c:244
+#: ../libgweather/weather.c:293
msgid "Light snow"
msgstr "Lett snø"
-#: ../libgweather/weather.c:244
+#: ../libgweather/weather.c:293
msgid "Moderate snow"
msgstr "Moderat snø"
-#: ../libgweather/weather.c:244
+#: ../libgweather/weather.c:293
msgid "Heavy snow"
msgstr "Tung snø"
-#: ../libgweather/weather.c:244
+#: ../libgweather/weather.c:293
msgid "Snowstorm"
msgstr "Snøstorm"
-#: ../libgweather/weather.c:244
+#: ../libgweather/weather.c:293
msgid "Blowing snowfall"
msgstr "Snø og vind"
-#: ../libgweather/weather.c:244
+#: ../libgweather/weather.c:293
msgid "Snow showers"
msgstr "Snøbyger"
-#: ../libgweather/weather.c:244
+#: ../libgweather/weather.c:293
msgid "Drifting snow"
msgstr "Drivande snø"
#. SNOW_GRAINS
-#: ../libgweather/weather.c:245
+#: ../libgweather/weather.c:294
msgid "Snow grains"
msgstr "Snøkorn"
-#: ../libgweather/weather.c:245
+#: ../libgweather/weather.c:294
msgid "Light snow grains"
msgstr "Lette snøkorn"
-#: ../libgweather/weather.c:245
+#: ../libgweather/weather.c:294
msgid "Moderate snow grains"
msgstr "Moderate snøkorn"
-#: ../libgweather/weather.c:245
+#: ../libgweather/weather.c:294
msgid "Heavy snow grains"
msgstr "Tunge snøkorn"
#. ICE_CRYSTALS
-#: ../libgweather/weather.c:246
+#: ../libgweather/weather.c:295
msgid "Ice crystals"
msgstr "Iskrystallar"
#. ICE_PELLETS
-#: ../libgweather/weather.c:247
+#: ../libgweather/weather.c:296
msgid "Ice pellets"
msgstr "Iskorn"
-#: ../libgweather/weather.c:247
+#: ../libgweather/weather.c:296
msgid "Few ice pellets"
msgstr "Lette iskorn"
-#: ../libgweather/weather.c:247
+#: ../libgweather/weather.c:296
msgid "Moderate ice pellets"
msgstr "Moderat iskorn"
-#: ../libgweather/weather.c:247
+#: ../libgweather/weather.c:296
msgid "Heavy ice pellets"
msgstr "Tungt iskorn"
-#: ../libgweather/weather.c:247
+#: ../libgweather/weather.c:296
msgid "Ice pellet storm"
msgstr "Iskornuver"
-#: ../libgweather/weather.c:247
+#: ../libgweather/weather.c:296
msgid "Showers of ice pellets"
msgstr "Byger med iskorn"
#. HAIL
-#: ../libgweather/weather.c:248
+#: ../libgweather/weather.c:297
msgid "Hail"
msgstr "Hagl"
-#: ../libgweather/weather.c:248
+#: ../libgweather/weather.c:297
msgid "Hailstorm"
msgstr "Haglstorm"
-#: ../libgweather/weather.c:248
+#: ../libgweather/weather.c:297
msgid "Hail showers"
msgstr "Haglbyger"
#. SMALL_HAIL
-#: ../libgweather/weather.c:249
+#: ../libgweather/weather.c:298
msgid "Small hail"
msgstr "Småhagl"
-#: ../libgweather/weather.c:249
+#: ../libgweather/weather.c:298
msgid "Small hailstorm"
msgstr "Liten haglstorm"
-#: ../libgweather/weather.c:249
+#: ../libgweather/weather.c:298
msgid "Showers of small hail"
msgstr "Byger med småhagl"
#. PRECIPITATION
-#: ../libgweather/weather.c:250
+#: ../libgweather/weather.c:299
msgid "Unknown precipitation"
msgstr "Ukjend nedbør"
#. MIST
-#: ../libgweather/weather.c:251
+#: ../libgweather/weather.c:300
msgid "Mist"
msgstr "Dis"
#. FOG
-#: ../libgweather/weather.c:252
+#: ../libgweather/weather.c:301
msgid "Fog"
msgstr "TÃ¥ke"
-#: ../libgweather/weather.c:252
+#: ../libgweather/weather.c:301
msgid "Fog in the vicinity"
msgstr "Tåke i området"
-#: ../libgweather/weather.c:252
+#: ../libgweather/weather.c:301
msgid "Shallow fog"
msgstr "Lett tåke"
-#: ../libgweather/weather.c:252
+#: ../libgweather/weather.c:301
msgid "Patches of fog"
msgstr "Områder med tåke"
-#: ../libgweather/weather.c:252
+#: ../libgweather/weather.c:301
msgid "Partial fog"
msgstr "Delvis tåke"
-#: ../libgweather/weather.c:252
+#: ../libgweather/weather.c:301
msgid "Freezing fog"
msgstr "Frysande tåke"
#. SMOKE
-#: ../libgweather/weather.c:253
+#: ../libgweather/weather.c:302
msgid "Smoke"
msgstr "Røyk"
#. VOLCANIC_ASH
-#: ../libgweather/weather.c:254
+#: ../libgweather/weather.c:303
msgid "Volcanic ash"
msgstr "Vulkansk oske"
#. SAND
-#: ../libgweather/weather.c:255
+#: ../libgweather/weather.c:304
msgid "Sand"
msgstr "Sand"
-#: ../libgweather/weather.c:255
+#: ../libgweather/weather.c:304
msgid "Blowing sand"
msgstr "Blåsande sand"
-#: ../libgweather/weather.c:255
+#: ../libgweather/weather.c:304
msgid "Drifting sand"
msgstr "Drivande sand"
#. HAZE
-#: ../libgweather/weather.c:256
+#: ../libgweather/weather.c:305
msgid "Haze"
msgstr "Lett støv"
#. SPRAY
-#: ../libgweather/weather.c:257
+#: ../libgweather/weather.c:306
msgid "Blowing sprays"
msgstr "Sjøsprøyt"
#. DUST
-#: ../libgweather/weather.c:258
+#: ../libgweather/weather.c:307
msgid "Dust"
msgstr "Støv"
-#: ../libgweather/weather.c:258
+#: ../libgweather/weather.c:307
msgid "Blowing dust"
msgstr "Blåsande støv"
-#: ../libgweather/weather.c:258
+#: ../libgweather/weather.c:307
msgid "Drifting dust"
msgstr "Drivande støv"
#. SQUALL
-#: ../libgweather/weather.c:259
+#: ../libgweather/weather.c:308
msgid "Squall"
msgstr "Kraftig byge"
#. SANDSTORM
-#: ../libgweather/weather.c:260
+#: ../libgweather/weather.c:309
msgid "Sandstorm"
msgstr "Sandstorm"
-#: ../libgweather/weather.c:260
+#: ../libgweather/weather.c:309
msgid "Sandstorm in the vicinity"
msgstr "Sandstorm i området"
-#: ../libgweather/weather.c:260
+#: ../libgweather/weather.c:309
msgid "Heavy sandstorm"
msgstr "Kraftig sandstorm"
#. DUSTSTORM
-#: ../libgweather/weather.c:261
+#: ../libgweather/weather.c:310
msgid "Duststorm"
msgstr "Støvstorm"
-#: ../libgweather/weather.c:261
+#: ../libgweather/weather.c:310
msgid "Duststorm in the vicinity"
msgstr "Støvstorm i området"
-#: ../libgweather/weather.c:261
+#: ../libgweather/weather.c:310
msgid "Heavy duststorm"
msgstr "Kraftig støvstorm"
#. FUNNEL_CLOUD
-#: ../libgweather/weather.c:262
+#: ../libgweather/weather.c:311
msgid "Funnel cloud"
msgstr "Traktsky"
#. TORNADO
-#: ../libgweather/weather.c:263
+#: ../libgweather/weather.c:312
msgid "Tornado"
msgstr "Tornado"
#. DUST_WHIRLS
-#: ../libgweather/weather.c:264
+#: ../libgweather/weather.c:313
msgid "Dust whirls"
msgstr "Støvvirvlar"
-#: ../libgweather/weather.c:264
+#: ../libgweather/weather.c:313
msgid "Dust whirls in the vicinity"
msgstr "Støvvirvlar i området"
#. TRANSLATOR: this is a format string for strftime
#. * see `man 3 strftime` for more details
#.
-#: ../libgweather/weather.c:662
+#: ../libgweather/weather.c:703
msgid "%a, %b %d / %H:%M"
msgstr "%a %d. %b, %H:%M"
-#: ../libgweather/weather.c:677
+#: ../libgweather/weather.c:718
msgid "Unknown observation time"
msgstr "Ukjend observasjonstidspunkt"
-#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\342\204\211 is the "DEGREE FAHRENHEIT" symbol)
-#: ../libgweather/weather.c:710
+#: ../libgweather/weather.c:732 ../libgweather/weather.c:783
+#: ../libgweather/weather.c:797 ../libgweather/weather.c:810
+#: ../libgweather/weather.c:823 ../libgweather/weather.c:836
+#: ../libgweather/weather.c:854 ../libgweather/weather.c:872
+#: ../libgweather/weather.c:910 ../libgweather/weather.c:926
+#: ../libgweather/weather.c:949 ../libgweather/weather.c:981
+#: ../libgweather/weather.c:997 ../libgweather/weather.c:1017
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ukjend"
+
+#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
+#: ../libgweather/weather.c:754
#, c-format
-msgid "%.1f â??"
+msgid "%.1f °F"
msgstr "%.1f °F"
-#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\342\204\211 is the "DEGREE FAHRENHEIT" symbol)
-#: ../libgweather/weather.c:713
+#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
+#: ../libgweather/weather.c:757
#, c-format
-msgid "%d â??"
+msgid "%d °F"
msgstr "%d °F"
-#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\342\204\203 is the "DEGREE CELSIUS" symbol)
-#: ../libgweather/weather.c:719
+#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
+#: ../libgweather/weather.c:763
#, c-format
-msgid "%.1f â??"
+msgid "%.1f °C"
msgstr "%.1f °C"
-#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\342\204\203 is the "DEGREE CELSIUS" symbol)
-#: ../libgweather/weather.c:722
+#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
+#: ../libgweather/weather.c:766
#, c-format
-msgid "%d â??"
+msgid "%d °C"
msgstr "%d °C"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
-#: ../libgweather/weather.c:728
+#: ../libgweather/weather.c:772
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
-#: ../libgweather/weather.c:731
+#: ../libgweather/weather.c:775
#, c-format
msgid "%d K"
msgstr "%d K"
#. TRANSLATOR: This is the humidity in percent
-#: ../libgweather/weather.c:782
+#: ../libgweather/weather.c:857
#, c-format
msgid "%.f%%"
msgstr "%.f %%"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots
-#: ../libgweather/weather.c:807
+#: ../libgweather/weather.c:885
#, c-format
msgid "%0.1f knots"
msgstr "%0.1f knop"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour
-#: ../libgweather/weather.c:811
+#: ../libgweather/weather.c:889
#, c-format
msgid "%.1f mph"
msgstr "%.1f engelske mil i timen"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour
-#: ../libgweather/weather.c:815
+#: ../libgweather/weather.c:893
#, c-format
msgid "%.1f km/h"
msgstr "%.1f km/t"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second
-#: ../libgweather/weather.c:819
+#: ../libgweather/weather.c:897
#, c-format
msgid "%.1f m/s"
msgstr "%.1f m/s"
@@ -860,84 +881,96 @@ msgstr "%.1f m/s"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor
#. * (commonly used in nautical wind estimation).
#.
-#: ../libgweather/weather.c:825
+#: ../libgweather/weather.c:903
#, c-format
msgid "Beaufort force %.1f"
msgstr "Beaufort-styrke %.1f"
-#: ../libgweather/weather.c:846
+#: ../libgweather/weather.c:928
msgid "Calm"
msgstr "Roleg"
#. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed'
-#: ../libgweather/weather.c:850
+#: ../libgweather/weather.c:932
#, c-format
msgid "%s / %s"
msgstr "%s / %s"
#. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury
-#: ../libgweather/weather.c:868
+#: ../libgweather/weather.c:954
#, c-format
msgid "%.2f inHg"
msgstr "%.2f tommar Hg"
#. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury
-#: ../libgweather/weather.c:872
+#: ../libgweather/weather.c:958
#, c-format
msgid "%.1f mmHg"
msgstr "%.1f mm Hg"
#. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals
-#: ../libgweather/weather.c:876
+#: ../libgweather/weather.c:962
#, c-format
msgid "%.2f kPa"
msgstr "%.2f kPa"
#. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals
-#: ../libgweather/weather.c:880
+#: ../libgweather/weather.c:966
#, c-format
msgid "%.2f hPa"
msgstr "%.2f hPa"
#. TRANSLATOR: This is pressure in millibars
-#: ../libgweather/weather.c:884
+#: ../libgweather/weather.c:970
#, c-format
msgid "%.2f mb"
msgstr "%.2f mb"
#. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres
-#: ../libgweather/weather.c:888
+#: ../libgweather/weather.c:974
#, c-format
msgid "%.3f atm"
msgstr "%.3f atm"
#. TRANSLATOR: This is the visibility in miles
-#: ../libgweather/weather.c:913
+#: ../libgweather/weather.c:1002
#, c-format
msgid "%.1f miles"
msgstr "%.1f engelske mil"
#. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers
-#: ../libgweather/weather.c:917
+#: ../libgweather/weather.c:1006
#, c-format
msgid "%.1f km"
msgstr "%.1f km"
#. TRANSLATOR: This is the visibility in meters
-#: ../libgweather/weather.c:921
+#: ../libgweather/weather.c:1010
#, c-format
msgid "%.0fm"
msgstr "%.0f m"
-#: ../libgweather/weather.c:949 ../libgweather/weather.c:969
+#: ../libgweather/weather.c:1039 ../libgweather/weather.c:1060
msgid "%H:%M"
msgstr "%H.%M"
-#: ../libgweather/weather.c:1002
#
+#: ../libgweather/weather.c:1119
msgid "Retrieval failed"
msgstr "Framhenting feila"
+#~ msgid "%.1f â??"
+#~ msgstr "%.1f °F"
+
+#~ msgid "%d â??"
+#~ msgstr "%d °F"
+
+#~ msgid "%.1f â??"
+#~ msgstr "%.1f °C"
+
+#~ msgid "%d â??"
+#~ msgstr "%d °C"
+
#~ msgid "_About"
#~ msgstr "_Om"
@@ -2495,18 +2528,6 @@ msgstr "Framhenting feila"
#~ msgid "Commission"
#~ msgstr "Kommisjon"
-#~ msgid "%.1f °F"
-#~ msgstr "%.1f °F"
-
-#~ msgid "%d °F"
-#~ msgstr "%d °F"
-
-#~ msgid "%.1f °C"
-#~ msgstr "%.1f °C"
-
-#~ msgid "%d °C"
-#~ msgstr "%d °C"
-
#~ msgid "Deskbar (ne Mini-Commander)"
#~ msgstr "Kommandolinje"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]