[totem] Updated Korean translation
- From: Changwoo Ryu <cwryu src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [totem] Updated Korean translation
- Date: Sat, 13 Mar 2010 18:13:36 +0000 (UTC)
commit 2806cf0d026634c859700c4e75deefa40c18193a
Author: Changwoo Ryu <cwryu debian org>
Date: Sun Mar 14 03:13:27 2010 +0900
Updated Korean translation
po/ko.po | 679 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 353 insertions(+), 326 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index aaa4730..97ef3de 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -1,19 +1,24 @@
# Korean translation for Totem
+# This file is distributed under the same license as the totem package.
+#
# Jang,Jae-Man <jacojang korea com>, 2003.
# Young-Ho Cha <ganadist gmail com>, 2006
-# Changwoo Ryu <cwryu debian org>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
+# Changwoo Ryu <cwryu debian org>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
#
#
# ì??ë¡? ë²?ì?í??ì? ë¶?ì?? ì??ë?? "translator-credits"ì?? ì¶?ê°?í?´ 주ì?¸ì??.
#
+# 주ì??:
+# - ì?´ í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?? ì?´ë¦?ì?¸ Totemë?? "í? í??"ì?¼ë¡? ì??ì?.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: totem\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-23 08:45+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-23 09:04+0900\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=totem&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-14 03:08+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-14 03:13+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu debian org>\n"
-"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr-hackers lists kldp net>\n"
+"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -221,7 +226,7 @@ msgstr "ì?¬ì?? 목ë¡?ì?? ì¶?ê°?(_A)"
#. Title
#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:1 ../data/totem.ui.h:50
-#: ../src/totem-object.c:1633
+#: ../src/totem-object.c:1631
msgid "Movie Player"
msgstr "ë??ì??ì?? í??ë ?ì?´ì?´"
@@ -241,7 +246,7 @@ msgstr "112 Kbps Dual ISDN/DSL"
msgid "14.4 Kbps Modem"
msgstr "14.4 Kbps 모ë??"
-#: ../data/totem.ui.h:4 ../src/totem-menu.c:1411
+#: ../data/totem.ui.h:4
msgid "16:9 (Widescreen)"
msgstr "16:9 (ì??ì?´ë??ì?¤í?¬ë¦°)"
@@ -249,7 +254,7 @@ msgstr "16:9 (ì??ì?´ë??ì?¤í?¬ë¦°)"
msgid "19.2 Kbps Modem"
msgstr "19.2 Kbps 모ë??"
-#: ../data/totem.ui.h:6 ../src/totem-menu.c:1412
+#: ../data/totem.ui.h:6
msgid "2.11:1 (DVB)"
msgstr "2.11:1 (DVB)"
@@ -281,7 +286,7 @@ msgstr "4ì±?ë??"
msgid "4.1-channel"
msgstr "4.1ì±?ë??"
-#: ../data/totem.ui.h:14 ../src/totem-menu.c:1410
+#: ../data/totem.ui.h:14
msgid "4:3 (TV)"
msgstr "4:3 (TV)"
@@ -321,7 +326,7 @@ msgstr "ì?¤ë??ì?¤ë¥¼ í??ë ?ì?´í? ê²½ì?°ì??ë?? í??ë©´ ë³´í?¸ê¸° ì?¬ì?©í??ì§? ì??
msgid "Audio Output"
msgstr "ì?¤ë??ì?¤ ì¶?ë ¥"
-#: ../data/totem.ui.h:25 ../src/totem-menu.c:346 ../src/totem-menu.c:1408
+#: ../data/totem.ui.h:25 ../src/totem-menu.c:346
msgid "Auto"
msgstr "ì??ë??"
@@ -363,7 +368,7 @@ msgstr "ì ?ì?? ì??ë??(_S):"
msgid "Decrease volume"
msgstr "볼륨 ��기"
-#: ../data/totem.ui.h:35 ../src/totem-menu.c:1402
+#: ../data/totem.ui.h:35
msgid "Deinterlace"
msgstr "ì?¸í?°ë ?ì?´ì?¤ ì??ì? 기"
@@ -495,7 +500,7 @@ msgstr "ì??ë?? ì??ì?? í?¬ê¸°ì?? ì ?ë°? í?¬ê¸°ë¡?"
msgid "Resize to the original video size"
msgstr "ì??ë?? ì??ì?? í?¬ê¸°ì?? ê°?ì?? í?¬ê¸°ë¡?"
-#: ../data/totem.ui.h:70 ../src/totem-menu.c:1404
+#: ../data/totem.ui.h:70
msgid "S_idebar"
msgstr "ê°?ì?¥ì??리 ì°½(_I)"
@@ -507,11 +512,11 @@ msgstr "ì??ë§?(_U)"
msgid "Sat_uration:"
msgstr "ì±?ë??(_U):"
-#: ../data/totem.ui.h:74 ../src/totem-menu.c:1400
+#: ../data/totem.ui.h:74
msgid "Set the repeat mode"
msgstr "ë°?ë³µ 모ë?? ì?¤ì ?"
-#: ../data/totem.ui.h:75 ../src/totem-menu.c:1401
+#: ../data/totem.ui.h:75
msgid "Set the shuffle mode"
msgstr "ì??ì?? ì?¬ì?? 모ë?? ì?¤ì ?"
@@ -519,23 +524,23 @@ msgstr "ì??ì?? ì?¬ì?? 모ë?? ì?¤ì ?"
msgid "Sets 16:9 (widescreen) aspect ratio"
msgstr "16:9 (ì??ì?´ë??) í??ë©´ ë¹?ì?¨"
-#: ../data/totem.ui.h:77 ../src/totem-menu.c:1412
+#: ../data/totem.ui.h:77
msgid "Sets 2.11:1 (DVB) aspect ratio"
msgstr "2.11:1 (DVB) í??ë©´ ë¹?ì?¨"
-#: ../data/totem.ui.h:78 ../src/totem-menu.c:1410
+#: ../data/totem.ui.h:78
msgid "Sets 4:3 (TV) aspect ratio"
msgstr "4:3 (TV) í??ë©´ ë¹?ì?¨"
-#: ../data/totem.ui.h:79 ../src/totem-menu.c:1408
+#: ../data/totem.ui.h:79
msgid "Sets automatic aspect ratio"
msgstr "í??ë©´ ë¹?ì?¨ì?? ì??ë??ì?¼ë¡? ì?¤ì ?í?©ë??ë?¤"
-#: ../data/totem.ui.h:80 ../src/totem-menu.c:1409
+#: ../data/totem.ui.h:80
msgid "Sets square aspect ratio"
msgstr "í??ë©´ ë¹?ì?¨ì?? ì ?ì?¬ê°?í??ì?¼ë¡? ì?¤ì ?í?©ë??ë?¤"
-#: ../data/totem.ui.h:81 ../src/totem-menu.c:1403
+#: ../data/totem.ui.h:81
msgid "Show _Controls"
msgstr "컨�롤 보�기(_C)"
@@ -543,35 +548,35 @@ msgstr "컨�롤 보�기(_C)"
msgid "Show _visual effects when an audio file is played"
msgstr "ì?¤ë??ì?¤ í??ì?¼ ì?¬ì??ì?? ì??ê°? í?¨ê³¼ ë³´ì?¬ì£¼ê¸°(_V)"
-#: ../data/totem.ui.h:83 ../src/totem-menu.c:1403
+#: ../data/totem.ui.h:83
msgid "Show controls"
msgstr "컨í?¸ë¡¤ì?? ë³´ì??ë??ë?¤"
-#: ../data/totem.ui.h:84 ../src/totem-menu.c:1404
+#: ../data/totem.ui.h:84
msgid "Show or hide the sidebar"
msgstr "ê°?ì?¥ì??리 ì°½ì?? ë³´ì?¬ì£¼ê±°ë?? ê°?춥ë??ë?¤"
-#: ../data/totem.ui.h:85 ../src/totem-menu.c:1401
+#: ../data/totem.ui.h:85
msgid "Shuff_le Mode"
msgstr "ì??ì?? ì?¬ì?? 모ë??(_L)"
-#: ../data/totem.ui.h:86 ../src/totem-menu.c:1391 ../src/totem-menu.c:1396
+#: ../data/totem.ui.h:86
msgid "Skip _Backwards"
msgstr "ë?¤ë¡? ê±´ë??ë?°ê¸°(_B)"
-#: ../data/totem.ui.h:87 ../src/totem-menu.c:1390 ../src/totem-menu.c:1395
+#: ../data/totem.ui.h:87
msgid "Skip _Forward"
msgstr "ì??ì?¼ë¡? ê±´ë??ë?°ê¸°(_F)"
-#: ../data/totem.ui.h:88 ../src/totem-menu.c:1391 ../src/totem-menu.c:1396
+#: ../data/totem.ui.h:88
msgid "Skip backwards"
msgstr "ë?¤ë¡? ê±´ë??ë?°ê¸°"
-#: ../data/totem.ui.h:89 ../src/totem-menu.c:1390 ../src/totem-menu.c:1395
+#: ../data/totem.ui.h:89
msgid "Skip forward"
msgstr "ì??ì?¼ë¡? ê±´ë??ë?°ê¸°"
-#: ../data/totem.ui.h:90 ../src/totem-menu.c:1409
+#: ../data/totem.ui.h:90
msgid "Square"
msgstr "ì ?ì?¬ê°?í??"
@@ -579,7 +584,7 @@ msgstr "ì ?ì?¬ê°?í??"
msgid "Start playing files from last position"
msgstr "ìµ?ê·¼ ì??ì¹?ì??ì?? í??ì?¼ í??ë ?ì?´ë¥¼ ì??ì??"
-#: ../data/totem.ui.h:92 ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5294
+#: ../data/totem.ui.h:92 ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5743
msgid "Stereo"
msgstr "ì?¤í??ë ?ì?¤"
@@ -688,7 +693,7 @@ msgstr "차�(_C)"
msgid "_DVD Menu"
msgstr "DVD ë©?ë?´(_D)"
-#: ../data/totem.ui.h:120 ../src/totem-menu.c:1402
+#: ../data/totem.ui.h:120
msgid "_Deinterlace"
msgstr "ì?¸í?°ë ?ì?´ì?¤ ì??ì? 기(_D)"
@@ -752,7 +757,7 @@ msgstr "ì??ì?±(_P)"
msgid "_Quit"
msgstr "ë??ë?´ê¸°(_Q)"
-#: ../data/totem.ui.h:136 ../src/totem-menu.c:1400
+#: ../data/totem.ui.h:136
msgid "_Repeat Mode"
msgstr "ë°?ë³µ 모ë??(_R)"
@@ -784,7 +789,9 @@ msgstr "ì?¤ë??ì?¤ë¥¼ í??ë ?ì?´í? ê²½ì?°ì??ë?? í??ë©´ ë³´í?¸ê¸° í??ì?±í??"
msgid ""
"Allow the screensaver to activate when playing audio. Disable if you have "
"monitor-powered speakers."
-msgstr "ì?¤ë??ì?¤ë¥¼ í??ë ?ì?´í? ê²½ì?°ì??ë?? í??ë©´ ë³´í?¸ê¸° ì??ì??ì?? í??ì?©í?©ë??ë?¤. 모ë??í?°ì??ì?? ì?¤í?¼ì»¤ 기ë?¥ì?? í??ë?? ê²½ì?° ì?´ 기ë?¥ì?´ í??ì??í?©ë??ë?¤."
+msgstr ""
+"ì?¤ë??ì?¤ë¥¼ í??ë ?ì?´í? ê²½ì?°ì??ë?? í??ë©´ ë³´í?¸ê¸° ì??ì??ì?? í??ì?©í?©ë??ë?¤. 모ë??í?°ì??ì?? ì?¤í?¼ì»¤ "
+"기ë?¥ì?? í??ë?? ê²½ì?° ì?´ 기ë?¥ì?´ í??ì??í?©ë??ë?¤."
#: ../data/totem.schemas.in.h:3
msgid ""
@@ -889,42 +896,34 @@ msgid "Shuffle mode"
msgstr "ì??ì?? ì?¬ì?? 모ë??"
#: ../data/totem.schemas.in.h:23
-msgid "Sound volume"
-msgstr "ì??리 볼륨"
-
-#: ../data/totem.schemas.in.h:24
-msgid "Sound volume, in percent, between 0 and 100"
-msgstr "ì??리 볼륨, í?¼ì?¼í?¸ ë?¨ì??, 0ì??ì?? 100ê¹?ì§?"
-
-#: ../data/totem.schemas.in.h:25
msgid "Subtitle encoding"
msgstr "ì??ë§? ì?¸ì½?ë?©"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:26
+#: ../data/totem.schemas.in.h:24
msgid "Subtitle font"
msgstr "ì??ë§? ê¸?ê¼´"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:27
+#: ../data/totem.schemas.in.h:25
msgid "The brightness of the video"
msgstr "ë¹?ë??ì?¤ì?? ë°?기"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:28
+#: ../data/totem.schemas.in.h:26
msgid "The contrast of the video"
msgstr "ë¹?ë??ì?¤ì?? ë??ë¹?"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:29
+#: ../data/totem.schemas.in.h:27
msgid "The hue of the video"
msgstr "ë¹?ë??ì?¤ì?? ì??ì??"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:30
+#: ../data/totem.schemas.in.h:28
msgid "The saturation of the video"
msgstr "ë¹?ë??ì?¤ì?? ì±?ë??"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:31
+#: ../data/totem.schemas.in.h:29
msgid "Type of audio output to use"
msgstr "ì?¬ì?©í? ì?¤ë??ì?¤ ì¶?ë ¥ í??ì??"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:32
+#: ../data/totem.schemas.in.h:30
msgid ""
"Type of audio output to use: \"0\" for stereo, \"1\" for 4-channel output, "
"\"2\" for 5.0 channel output, \"3\" for 5.1 channel output, \"4\" for AC3 "
@@ -937,39 +936,44 @@ msgstr ""
#. character set. You can change this to be the most common
#. encoding for fansub subtitles in your language. File a bug
#. against Totem, and leave UTF-8 as the default if in doubt.
-#: ../data/totem.schemas.in.h:37
+#: ../data/totem.schemas.in.h:35
msgid "UTF-8"
msgstr "UHC"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:38
+#: ../data/totem.schemas.in.h:36
msgid "Visualization quality setting"
msgstr "ì??ê°? í?¨ê³¼ í??ì§? ì?¤ì ?"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:39
+#: ../data/totem.schemas.in.h:37
msgid "Whether the main window should stay on top"
msgstr "주 ì°½ì?? 맨 ì??ì?? ë??ì?? ì§? ì?¬ë¶?"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:40
+#: ../data/totem.schemas.in.h:38
msgid "Whether the main window should stay on top of the other ones"
msgstr "주 ì°½ì?? 맨 ì??ì?? ë??ì?? ì§? ì?¬ë¶?."
-#: ../data/totem.schemas.in.h:41
+#: ../data/totem.schemas.in.h:39
msgid "Whether to autoload text subtitle files when a movie is loaded"
msgstr "ë??ì??ì??ì?? ì?½ì?´ë?¤ì??ì?? ë?? ì??ë§? í??ì?¼ì?? ì??ë??ì?¼ë¡? ì?½ì?´ë?¤ì?¼ ì§? ì?¬ë¶?"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:42
+#: ../data/totem.schemas.in.h:40
+msgid "Whether to disable the keyboard shortcuts"
+msgstr "í?¤ë³´ë?? ë°?ë¡? ê°?기를 ì?¬ì?©í??ì§? ì??ì??ì§? ì?¬ë¶?"
+
+#: ../data/totem.schemas.in.h:41
msgid "Whether to disable the plugins in the user's home directory"
msgstr "ì?¬ì?©ì?? ë??ë ?í?°ë¦¬ì?? í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?? ì?¬ì?©í??ì§? ì??ì??ì§? ì?¬ë¶?"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:43
+#: ../data/totem.schemas.in.h:42
msgid "Whether to enable debug for the playback engine"
msgstr "ì?¬ì?? ì??ì§?ì?? ë??ë²?ê¹? 기ë?¥ì?? ì?¬ì?©í? ì§? ì?¬ë¶?"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:44
+#: ../data/totem.schemas.in.h:43
msgid ""
"Whether to remember the position of played audio/video files when pausing or "
"closing them."
-msgstr "ì?¤ë??ì?¤/ë¹?ë??ì?¤ í??ì?¼ì?? ì?¬ì??í? ë?? ì?¼ì?? ì¤?ì§?í??ê±°ë?? ë?«ì?? ë?? ì??ì¹?를 기ì?µí? ì§? ì?¬ë¶?."
+msgstr ""
+"ì?¤ë??ì?¤/ë¹?ë??ì?¤ í??ì?¼ì?? ì?¬ì??í? ë?? ì?¼ì?? ì¤?ì§?í??ê±°ë?? ë?«ì?? ë?? ì??ì¹?를 기ì?µí? ì§? ì?¬ë¶?."
#: ../data/uri.ui.h:1
msgid "Enter the _address of the file you would like to open:"
@@ -1007,7 +1011,7 @@ msgstr "ì?? ì?? ì??ë?? ì?¤í?? ì?µì??: %d"
#: ../src/eggdesktopfile.c:1373
#, c-format
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr "문ì?? URIë?? 'Type=Link' ë?°ì?¤í?¬í?? í?목ì?? ë??길 ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
+msgstr "문ì?? URIë?? 'Type=Link' desktop í?목ì?? ë??길 ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
#: ../src/eggdesktopfile.c:1394
#, c-format
@@ -1039,15 +1043,17 @@ msgstr "í??ì?¼ í??ì??"
msgid "Extension(s)"
msgstr "í??ì?¥ì??"
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:645
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:651
#, c-format
msgid ""
"The program was not able to find out the file format you want to use for `%"
"s'. Please make sure to use a known extension for that file or manually "
"choose a file format from the list below."
-msgstr "'%s'ì?? ë??í?´ ì?¬ì?©í? í??ì?¼ í??ì??ì?? ì°¾ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ í??ì?¼ì?? ë??í?? í??ì?¥ 기ë?¥ì?? ì?¤ì¹?í??ê±°ë?? ì??ë??ì?¼ë¡? ì??ë?? 목ë¡?ì??ì?? í??ì?¼ í??ì??ì?? ì? í??í??ì?ì??ì?¤."
+msgstr ""
+"'%s'ì?? ë??í?´ ì?¬ì?©í? í??ì?¼ í??ì??ì?? ì°¾ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì?´ í??ì?¼ì?? ë??í?? í??ì?¥ 기ë?¥ì?? "
+"ì?¤ì¹?í??ê±°ë?? ì??ë??ì?¼ë¡? ì??ë?? 목ë¡?ì??ì?? í??ì?¼ í??ì??ì?? ì? í??í??ì?ì??ì?¤."
-#: ../src/eggfileformatchooser.c:652
+#: ../src/eggfileformatchooser.c:658
msgid "File format not recognized"
msgstr "í??ì?¼ í?¬ë§·ì?? ì?¸ì??í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
@@ -1095,7 +1101,7 @@ msgstr "ì§?ê¸? ì?¬ì??(_P)"
msgid "Cancel"
msgstr "ì·¨ì??"
-#: ../src/totem-fullscreen.c:494
+#: ../src/totem-fullscreen.c:595
msgid "No File"
msgstr "í??ì?¼ ì??ì??"
@@ -1112,21 +1118,21 @@ msgstr "기본 ë¸?ë?¼ì?°ì ?ê°? ì?¤ì ?ë??ì§? ì??ì??ì?µë??ë?¤"
msgid "Error launching URI"
msgstr "URL �기 ��"
-#: ../src/totem-interface.c:206 ../src/totem-interface.c:238
+#: ../src/totem-interface.c:207 ../src/totem-interface.c:239
#, c-format
msgid "Couldn't load the '%s' interface. %s"
msgstr "'%s' ì?¸í?°í??ì?´ì?¤ë¥¼ ì?½ì?´ë?¤ì?¼ ì?? ì??ì?µë??ë?¤. %s"
-#: ../src/totem-interface.c:206
+#: ../src/totem-interface.c:207
msgid "The file does not exist."
msgstr "í??ì?¼ì?´ ì??ì?µë??ë?¤."
-#: ../src/totem-interface.c:208 ../src/totem-interface.c:210
-#: ../src/totem-interface.c:240 ../src/totem-interface.c:242
+#: ../src/totem-interface.c:209 ../src/totem-interface.c:211
+#: ../src/totem-interface.c:241 ../src/totem-interface.c:243
msgid "Make sure that Totem is properly installed."
msgstr "í? í??ì?? ì?¬ë°?르ê²? ì?¤ì¹?í??ë?? ì§? í??ì?¸í??ì?ì??ì?¤."
-#: ../src/totem-interface.c:353
+#: ../src/totem-interface.c:354
msgid ""
"Totem is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -1138,7 +1144,7 @@ msgstr ""
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
"version."
-#: ../src/totem-interface.c:357
+#: ../src/totem-interface.c:358
msgid ""
"Totem is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -1150,7 +1156,7 @@ msgstr ""
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
"details."
-#: ../src/totem-interface.c:361
+#: ../src/totem-interface.c:362
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"Totem; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, "
@@ -1160,7 +1166,7 @@ msgstr ""
"Totem; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, "
"Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA"
-#: ../src/totem-interface.c:364
+#: ../src/totem-interface.c:365
msgid ""
"Totem contains an exception to allow the use of proprietary GStreamer "
"plugins."
@@ -1171,94 +1177,88 @@ msgstr ""
msgid "None"
msgstr "ì??ì??"
-#: ../src/totem-menu.c:837
+#. Translators:
+#. * This is not a JPEG image, but a disc image, for example,
+#. * an ISO file
+#: ../src/totem-menu.c:894
#, c-format
-msgid "Play Disc '%s'"
-msgstr "'%s' ë??ì?¤í?¬ ì?¬ì??"
+msgid "Play Image '%s'"
+msgstr "'%s' ì?´ë¯¸ì§? ì?¬ì??"
-#: ../src/totem-menu.c:840
+#: ../src/totem-menu.c:897 ../src/totem-menu.c:979
#, c-format
msgid "device%d"
msgstr "��%d"
-#. translators: the index of the adapter
-#. * DVB Adapter 1
-#: ../src/totem-menu.c:922
+#: ../src/totem-menu.c:976
#, c-format
-msgid "DVB Adapter %u"
-msgstr "DVB ì?´ë??í?° %u"
-
-#. translators:
-#. * Watch TV on 'DVB Adapter 1'
-#. * or
-#. * Watch TV on 'Hauppauge Nova-T Stick'
-#: ../src/totem-menu.c:927
-#, c-format
-msgid "Watch TV on '%s'"
-msgstr "'%s'ì??ì?? TV 보기"
+msgid "Play Disc '%s'"
+msgstr "'%s' ë??ì?¤í?¬ ì?¬ì??"
#. This lists the back-end type and version, such as
#. * Movie Player using GStreamer 0.10.1
-#: ../src/totem-menu.c:1200
+#: ../src/totem-menu.c:1327
#, c-format
msgid "Movie Player using %s"
msgstr "ë??ì??ì?? í??ë ?ì?´ì?´, %s ì?¬ì?©"
-#: ../src/totem-menu.c:1204
+#: ../src/totem-menu.c:1331
msgid "Copyright © 2002-2009 Bastien Nocera"
msgstr "Copyright © 2002-2009 Bastien Nocera"
-#: ../src/totem-menu.c:1209 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1070
+#: ../src/totem-menu.c:1336 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1127
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"��� <jacojang korea com>\n"
"�창� <cwryu debian org>\n"
"ì°¨ì??í?¸ <ganadist gmail com>"
-#: ../src/totem-menu.c:1213
+#: ../src/totem-menu.c:1340
msgid "Totem Website"
msgstr "í? í?? í??í??ì?´ì§?"
-#: ../src/totem-menu.c:1248
+#: ../src/totem-menu.c:1375
msgid "Configure Plugins"
msgstr "í??ë?¬ê·¸ì?¸ ì?¤ì ?"
-#: ../src/totem-menu.c:1411
-msgid "Sets 16:9 (Anamorphic) aspect ratio"
-msgstr "16:9 (ì??ì?´ë??) í??ë©´ ë¹?ì?¨"
+#. Translators: %s is the totem version number
+#: ../src/totem-object.c:431
+#, c-format
+msgid "Totem %s"
+msgstr "í? í?? %s"
-#: ../src/totem-object.c:971 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:358
+#: ../src/totem-object.c:1000 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:361
msgid "Playing"
msgstr "ì?¬ì??ì¤?"
-#: ../src/totem-object.c:973 ../src/totem-options.c:51
+#: ../src/totem-object.c:1002 ../src/totem-options.c:51
msgid "Pause"
msgstr "ì?¼ì?? ì ?ì§?"
-#: ../src/totem-object.c:978 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:354
+#: ../src/totem-object.c:1007 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:357
msgid "Paused"
msgstr "ì?¼ì?? ì ?ì§?"
#. Translators: this refers to a media file
-#: ../src/totem-object.c:980 ../src/totem-object.c:990
+#: ../src/totem-object.c:1009 ../src/totem-object.c:1019
#: ../src/totem-options.c:50
#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:76
#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:88
msgid "Play"
msgstr "ì?¬ì??"
-#: ../src/totem-object.c:985 ../src/totem-object.c:1625
-#: ../src/totem-statusbar.c:100 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:342
+#: ../src/totem-object.c:1014 ../src/totem-object.c:1623
+#: ../src/totem-statusbar.c:96 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:345
msgid "Stopped"
msgstr "�춤"
-#: ../src/totem-object.c:1066 ../src/totem-object.c:1093
-#: ../src/totem-object.c:1747 ../src/totem-object.c:1907
+#: ../src/totem-object.c:1095 ../src/totem-object.c:1122
+#: ../src/totem-object.c:1752 ../src/totem-object.c:1915
#, c-format
msgid "Totem could not play '%s'."
msgstr "í? í??ì?´ '%s'ì??(를) ì?¬ì??í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-#: ../src/totem-object.c:1178
+#: ../src/totem-object.c:1199
#, c-format
msgid ""
"Totem could not play this media (%s) although a plugin is present to handle "
@@ -1267,18 +1267,18 @@ msgstr ""
"ì?´ í??í??ì?? 미ë??ì?´ë¥¼ ì²?리í? ì?? ì??ë?? í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?´ ì??ì§?ë§? ì?´ 미ë??ì?´ë¥¼ (%s) ì?¬ì??í? "
"ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-#: ../src/totem-object.c:1179
+#: ../src/totem-object.c:1200
msgid ""
"You might want to check that a disc is present in the drive and that it is "
"correctly configured."
msgstr ""
"ë??ì?¤í?¬ê°? ë??ë?¼ì?´ë¸? ì??ì?? ë?¤ì?´ ì??ê³ ì?¬ë°?르ê²? ì?¤ì ?ë??ì?´ ì??ë?? ì§? í??ì?¸í??ì?ì??ì?¤."
-#: ../src/totem-object.c:1187
+#: ../src/totem-object.c:1208
msgid "More information about media plugins"
msgstr "미ë??ì?´ í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?? ë??í?? ì??ì?¸í?? ì ?ë³´"
-#: ../src/totem-object.c:1188
+#: ../src/totem-object.c:1209
msgid ""
"Please install the necessary plugins and restart Totem to be able to play "
"this media."
@@ -1286,7 +1286,7 @@ msgstr ""
"í??ì??í?? í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?? ì?¤ì¹?í??ê³ í? í??ì?? ë?¤ì?? ì??ì??í??ë©´ ì?´ 미ë??ì?´ë¥¼ ì?¬ì??í? ì?? ì??ì?µë??"
"ë?¤."
-#: ../src/totem-object.c:1190
+#: ../src/totem-object.c:1211
#, c-format
msgid ""
"Totem cannot play this type of media (%s) because it does not have the "
@@ -1295,7 +1295,7 @@ msgstr ""
"ì?´ í??í??ì?? 미ë??ì?´ë¥¼ (%s) ë??ì?¤í?¬ì??ì?? ì?½ì?? ì?? ì??ë?? ì ?ì ?í?? í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?´ ì??기 ë??문"
"ì?? í? í??ì??ì?? ì?´ í??í??ì?? 미ë??ì?´ë¥¼ ì?¬ì??í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-#: ../src/totem-object.c:1192
+#: ../src/totem-object.c:1213
#, c-format
msgid ""
"Totem cannot play this type of media (%s) because you do not have the "
@@ -1304,105 +1304,64 @@ msgstr ""
"ì?´ í??í??ì?? 미ë??ì?´ë¥¼ (%s) ì²?리í? ì?? ì??ë?? ì ?ì ?í?? í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?´ ì??기 ë??문ì?? í? í??ì??"
"ì?? ì?´ í??í??ì?? 미ë??ì?´ë¥¼ ì?¬ì??í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-#: ../src/totem-object.c:1196
-msgid ""
-"Totem cannot play TV, because no TV adapters are present or they are not "
-"supported."
-msgstr "TV ì?´ë??í?°ê°? ì??ê±°ë?? ì§?ì??í??ì§? ì??ì?¼ë¯?ë¡? í? í??ì??ì?? TV를 ì?¬ì??í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: ../src/totem-object.c:1197
-msgid "Please insert a supported TV adapter."
-msgstr "ì§?ì??í??ë?? TV ì?´ë??í?°ë¥¼ ì?°ê²°í??ì?ì??ì?¤."
-
-#: ../src/totem-object.c:1207
-msgid "More information about watching TV"
-msgstr "TVë³´ë?? ë°©ë²?ì?? ë??í?´ ì??ì?¸í??"
-
-#: ../src/totem-object.c:1208
-msgid "Totem is missing a channels listing to be able to tune the receiver."
-msgstr ""
-"í? í??ì??ë?? TV ì??ì? ì?¥ì¹?ì?? ì±?ë??ì?? ë°?꾸ë?? ë?° ì?¬ì?©í??ë?? ì±?ë?? 리ì?¤í?? 기ë?¥ì?´ ë¹ ì ¸ ì??"
-"ì?µë??ë?¤."
-
-#: ../src/totem-object.c:1209
-msgid ""
-"Please follow the instructions provided in the link to create a channels "
-"listing."
-msgstr "ì±?ë?? 리ì?¤í??ì?? ë§?ë??ë ¤ë©´ ë§?í?¬ì?? ì??ë?? ë°©ë²?ë??ë¡? ë?°ë?¼í??ì?ì??ì?¤."
-
-#: ../src/totem-object.c:1212
-#, c-format
-msgid ""
-"Totem cannot play this type of media (%s) because the TV device is busy."
-msgstr "TV ì?¥ì¹?ê°? ì?¬ì?© ì¤?ì?´ë¯?ë¡? í? í??ì??ì?? ì?´ 미ë??ì?´ë¥¼ (%s) ì?¬ì??í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: ../src/totem-object.c:1213
-msgid "Please try again later."
-msgstr "ë??ì¤?ì?? ë?¤ì?? ì??ë??í??ì?ì??ì?¤."
-
-#: ../src/totem-object.c:1218
+#: ../src/totem-object.c:1216
#, c-format
msgid "Totem cannot play this type of media (%s) because it is not supported."
msgstr ""
"ì?´ í??í??ì?? 미ë??ì?´ë¥¼ (%s) ì§?ì??í??ì§? ì??ì?¼ë¯?ë¡? í? í??ì??ì?? ì?´ í??í??ì?? 미ë??ì?´ë¥¼ ì?¬ì??í? "
"ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-#: ../src/totem-object.c:1219
+#: ../src/totem-object.c:1217
msgid "Please insert another disc to play back."
msgstr "í??ë ?ì?´í? ë?¤ë¥¸ ë??ì?¤í?¬ë¥¼ ë?£ì?¼ì?ì??ì?¤."
-#: ../src/totem-object.c:1254
+#: ../src/totem-object.c:1252
msgid "Totem was not able to play this disc."
msgstr "ì?´ ë??ì?¤í?¬ë¥¼ í??ë ?ì?´í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-#: ../src/totem-object.c:1255 ../src/totem-object.c:4060
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1703
+#: ../src/totem-object.c:1253 ../src/totem-object.c:4188
msgid "No reason."
msgstr "ì?´ì? ì??ì??."
-#: ../src/totem-object.c:1269
+#: ../src/totem-object.c:1267
msgid "Totem does not support playback of Audio CDs"
msgstr "í? í??ì?? ì?¤ë??ì?¤ CD ì?¬ì??ì?? ì§?ì??í??ì§? ì??ì?µë??ë?¤"
-#: ../src/totem-object.c:1270
+#: ../src/totem-object.c:1268
msgid "Please consider using a music player or a CD extractor to play this CD"
msgstr ""
"ì?´ CD를 ì?¬ì??í??ë ¤ë©´ ì??ì?? í??ë ?ì?´ì?´ë?? CD ì??ì?? ì¶?ì¶? í??ë¡?ê·¸ë?¨ì?? ì?´ì?©í?´ ë³´ì?ì??ì?¤"
-#: ../src/totem-object.c:1753
+#: ../src/totem-object.c:1758
msgid "No error message"
msgstr "ì?¤ë¥? ë©?ì??ì§?ê°? ì??ì?µë??ë?¤"
-#: ../src/totem-object.c:2104
+#: ../src/totem-object.c:2142
msgid "Totem could not display the help contents."
msgstr "í? í?? ë??ì??ë§? ì°¨ë¡?를 í??ì??í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-#: ../src/totem-object.c:2443 ../src/totem-object.c:2445
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1358
+#: ../src/totem-object.c:2472 ../src/totem-object.c:2474
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1428
msgid "An error occurred"
msgstr "ì?¤ë¥?ê°? ë°?ì??í??ì?µë??ë?¤"
-#: ../src/totem-object.c:3331
-msgid "TV signal lost"
-msgstr "TV ì??ê·¸ë??ì?´ ì??ì?µë??ë?¤"
-
-#: ../src/totem-object.c:3332
-msgid "Please verify your hardware setup."
-msgstr "í??ë??ì?¨ì?´ ì?¤ì ?ì?´ ë§?ë?? ì§? í??ì?¸í??ì?ì??ì?¤."
-
-#: ../src/totem-object.c:3918 ../src/totem-object.c:3920
+#: ../src/totem-object.c:4030 ../src/totem-object.c:4032
msgid "Previous Chapter/Movie"
msgstr "ì?´ì ? ì?¥ì?¼ë¡?/ë??ì??ì??ì?¼ë¡?"
-#: ../src/totem-object.c:3926 ../src/totem-object.c:3928
+#: ../src/totem-object.c:4039 ../src/totem-object.c:4041
msgid "Play / Pause"
msgstr "ì?¬ì?? / ì?¼ì?? ì ?ì§?"
-#: ../src/totem-object.c:3935 ../src/totem-object.c:3937
+#: ../src/totem-object.c:4049 ../src/totem-object.c:4051
msgid "Next Chapter/Movie"
msgstr "ë?¤ì?? ì?¥ì?¼ë¡?/ë??ì??ì??ì?¼ë¡?"
-#: ../src/totem-object.c:4060
+#: ../src/totem-object.c:4063 ../src/totem-object.c:4065
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "ì ?ì²´ í??ë©´"
+
+#: ../src/totem-object.c:4188
msgid "Totem could not startup."
msgstr "í? í??ì?´ ì??ì??í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
@@ -1486,49 +1445,49 @@ msgid "Movies to play"
msgstr "ì?¬ì??í? ë??ì??ì??"
#. By extension entry
-#: ../src/totem-playlist.c:149
+#: ../src/totem-playlist.c:150
msgid "MP3 ShoutCast playlist"
msgstr "MP3 ShoutCast ì?¬ì?? 목ë¡?"
-#: ../src/totem-playlist.c:150
+#: ../src/totem-playlist.c:151
msgid "MP3 audio (streamed)"
msgstr "MP3 ì?¤ë??ì?¤ (ì?¤í?¸ë¦¼)"
-#: ../src/totem-playlist.c:151
+#: ../src/totem-playlist.c:152
msgid "MP3 audio (streamed, DOS format)"
msgstr "MP3 ì?¤ë??ì?¤ (ì?¤í?¸ë¦¼, DOS í??ì??)"
-#: ../src/totem-playlist.c:152
+#: ../src/totem-playlist.c:153
msgid "XML Shareable Playlist"
msgstr "XML ê³µì? ì?¬ì?? 목ë¡? (XSPF)"
#. This is "Title 3", where title is a DVD title
#. * Note: NOT a DVD chapter
-#: ../src/totem-playlist.c:355
+#: ../src/totem-playlist.c:356
#, c-format
msgid "Title %d"
msgstr "í??ì?´í?? %d"
-#: ../src/totem-playlist.c:430
+#: ../src/totem-playlist.c:457
msgid "Could not save the playlist"
msgstr "ì?¬ì?? 목ë¡?ì?? ì ?ì?¥í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
-#: ../src/totem-playlist.c:1000
+#: ../src/totem-playlist.c:1030
msgid "Save Playlist"
msgstr "ì?¬ì?? 목ë¡? ì ?ì?¥"
#. translators: Playlist is the default saved playlist filename,
#. * without the suffix
-#: ../src/totem-playlist.c:1012 ../src/totem-sidebar.c:121
+#: ../src/totem-playlist.c:1042 ../src/totem-sidebar.c:145
msgid "Playlist"
msgstr "ì?¬ì?? 목ë¡?"
-#: ../src/totem-playlist.c:1771
+#: ../src/totem-playlist.c:1854
#, c-format
msgid "The playlist '%s' could not be parsed, it might be damaged."
msgstr "'%s' ì?¬ì?? 목ë¡?ì?? í??ì?±í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ì??ì??ë?? ê²? ê°?ì?µë??ë?¤."
-#: ../src/totem-playlist.c:1772
+#: ../src/totem-playlist.c:1855
msgid "Playlist error"
msgstr "ì?¬ì?? 목ë¡? ì?¤ë¥?"
@@ -1544,21 +1503,21 @@ msgstr ""
"í? í??ì?? ì??격ì?¼ë¡? ì?¤í??í??ê³ ì??ì?µë??ë?¤.\n"
"ì ?ë§?ë¡? ì??ê°? í?¨ê³¼ë¥¼ ì?¬ì?©í? ê¹?ì???"
-#: ../src/totem-preferences.c:353
+#: ../src/totem-preferences.c:363
msgid "Changing the visuals effect type will require a restart to take effect."
msgstr "ì??ê°? í?¨ê³¼ë¥¼ ë°?꾸면 ë?¤ì?? ì??ì??í?´ì?¼ í?¨ê³¼ê°? ì??ì?µë??ë?¤."
-#: ../src/totem-preferences.c:437
+#: ../src/totem-preferences.c:447
msgid ""
"The change of audio output type will only take effect when Totem is "
"restarted."
msgstr "ë°?ê¾¼ ì?¤ì ?ì?? í? í??ì?? ë?¤ì?? ì??ì??í??ì?? ë?? ì ?ì?©ë?©ë??ë?¤."
-#: ../src/totem-preferences.c:532
+#: ../src/totem-preferences.c:542
msgid "Preferences"
msgstr "기본 ì?¤ì ?"
-#: ../src/totem-preferences.c:692
+#: ../src/totem-preferences.c:703
msgid "Select Subtitle Font"
msgstr "ì??ë§? ê¸?ê¼´ ì? í??"
@@ -1568,45 +1527,45 @@ msgstr "ì??ë§? ê¸?ê¼´ ì? í??"
msgid "Audio/Video"
msgstr "ì?¤ë??ì?¤/ë¹?ë??ì?¤"
-#: ../src/totem-statusbar.c:95
+#: ../src/totem-statusbar.c:91
msgid "0:00 / 0:00"
msgstr "0:00 / 0:00"
-#: ../src/totem-statusbar.c:117
+#: ../src/totem-statusbar.c:113
#, c-format
msgid "%s (Streaming)"
msgstr "%s (��리�)"
#. Elapsed / Total Length
-#: ../src/totem-statusbar.c:124 ../src/totem-time-label.c:65
+#: ../src/totem-statusbar.c:120 ../src/totem-time-label.c:64
#, c-format
msgid "%s / %s"
msgstr "%s / %s"
#. Seeking to Time / Total Length
-#: ../src/totem-statusbar.c:127 ../src/totem-time-label.c:68
+#: ../src/totem-statusbar.c:123 ../src/totem-time-label.c:67
#, c-format
msgid "Seek to %s / %s"
msgstr "%s / %s ì??ì¹?ë¡? ì?´ë??"
-#: ../src/totem-statusbar.c:221
+#: ../src/totem-statusbar.c:217
msgid "Buffering"
msgstr "���"
#. eg: 75 %
-#: ../src/totem-statusbar.c:232
+#: ../src/totem-statusbar.c:228
#, c-format
msgid "%d %%"
msgstr "%d %%"
#. eg: Paused, 0:32 / 1:05
-#: ../src/totem-statusbar.c:301
+#: ../src/totem-statusbar.c:303
#, c-format
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
#. eg: Buffering, 75 %
-#: ../src/totem-statusbar.c:306
+#: ../src/totem-statusbar.c:308
#, c-format
msgid "%s, %d %%"
msgstr "%s, %d %%"
@@ -1759,7 +1718,7 @@ msgstr "ë¹?ë??ì?¤ URIê°? ì??ì?µë??ë?¤"
#. Translators: The first string is "Filename" (as translated); the second is an actual filename.
#. The third string is "Resolution" (as translated); the fourth and fifth are screenshot height and width, respectively.
#. The sixth string is "Duration" (as translated); the seventh is the movie duration in words.
-#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:667
+#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:668
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b>: %s\n"
@@ -1770,15 +1729,15 @@ msgstr ""
"<b>%s</b>: %dÃ?%d\n"
"<b>%s</b>: %s"
-#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:668
+#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:669
msgid "Filename"
msgstr "í??ì?¼ ì?´ë¦?"
-#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:670
+#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:671
msgid "Resolution"
msgstr "í?´ì??ë??"
-#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:673
+#: ../src/totem-video-thumbnailer.c:674
msgid "Duration"
msgstr "ì?¬ì?? ì??ê°?"
@@ -1806,7 +1765,7 @@ msgstr "ì??ë§? í??ì?¼"
msgid "Select Text Subtitles"
msgstr "ì??ë§? ì? í??"
-#: ../src/totem-uri.c:616
+#: ../src/totem-uri.c:617
msgid "Select Movies or Playlists"
msgstr "ë??ì??ì?? í?¹ì?? ì?¬ì?? 목ë¡? ì? í??"
@@ -1814,26 +1773,26 @@ msgstr "ë??ì??ì?? í?¹ì?? ì?¬ì?? 목ë¡? ì? í??"
msgid "Could not open link"
msgstr "ë§?í?¬ë¥¼ ì?´ ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
-#: ../src/totem.c:134 ../src/totem.c:160
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:655
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1712
+#: ../src/totem.c:151 ../src/totem.c:177
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:652
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1814
msgid "Totem Movie Player"
msgstr "í? í?? ë??ì??ì?? í??ë ?ì?´ì?´"
-#: ../src/totem.c:135
+#: ../src/totem.c:152 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2241
msgid "Could not initialize the thread-safe libraries."
msgstr "ì?¤ë ?ë??ì?? ì??ì ?í?? ë?¼ì?´ë¸?ë?¬ë¦¬ë¥¼ ì´?기í??í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-#: ../src/totem.c:135
+#: ../src/totem.c:152
msgid "Verify your system installation. Totem will now exit."
msgstr "ì??ì?¤í?? ì?¤ì¹?ê°? ì?¬ë°?른ì§? í??ì?¸í??ì?ì??ì?¤. í? í??ì?? ë??ë??ë??ë?¤."
#. Handle command line arguments
-#: ../src/totem.c:143
+#: ../src/totem.c:160
msgid "- Play movies and songs"
msgstr "- ë??ì??ì??ê³¼ ì??ì?? ì?¬ì??"
-#: ../src/totem.c:152
+#: ../src/totem.c:169
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1842,27 +1801,31 @@ msgstr ""
"%s\n"
"ì?¬ì?© ê°?ë?¥í?? ëª?ë ¹í?? ì?µì?? 목ë¡?ì?? ë³´ë ¤ë©´ '%s --help' ëª?ë ¹ì?? ì?¤í??í??ì?ì??ì?¤.\n"
-#: ../src/totem.c:169
+#: ../src/totem.c:186
msgid "Totem could not initialize the configuration engine."
msgstr "í? í??ì?´ ì?¤ì ? ì??ì§?ì?? ì´?기í??í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-#: ../src/totem.c:169
+#: ../src/totem.c:186
msgid "Make sure that GNOME is properly installed."
msgstr "ê·¸ë??ì?? ì?¬ë°?르ê²? ì?¤ì¹?í??ë?? ì§? í??ì?¸í??ì?ì??ì?¤."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2523
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2527
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:1735
+msgid "Password requested for RTSP server"
+msgstr "RTSP ì??ë²?ì??ì?? ì??í?¸ë¥¼ ì??ì²í??ì?µë??ë?¤"
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2913
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2917
#, c-format
msgid "Audio Track #%d"
msgstr "ì?¤ë??ì?¤ í?¸ë?? #%d"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2555
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2559
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2945
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2949
#, c-format
msgid "Subtitle #%d"
msgstr "ì??ë§? #%d"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2963
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3353
msgid ""
"The requested audio output was not found. Please select another audio output "
"in the Multimedia Systems Selector."
@@ -1870,16 +1833,16 @@ msgstr ""
"ì??ì²í?? ì?¤ë??ì?¤ ì¶?ë ¥ì?? ì°¾ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ë©?í?°ë¯¸ë??ì?´ ì??ì?¤í?? ì? í??ì??ì?? ë?¤ë¥¸ ì?¤ë??"
"ì?¤ ì¶?ë ¥ì?? ì? í??í??ì?ì??ì?¤."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2968
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3358
msgid "Location not found."
msgstr "ì??ì¹?를 ì°¾ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2972
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3362
msgid ""
"Could not open location; you might not have permission to open the file."
msgstr "ì??ì¹?를 ì?´ ì?? ì??ì?µë??ë?¤. í??ì?¼ì?? ì?´ ì?? ì??ë?? ê¶?í??ì?´ ì??ë?? ê²? ê°?ì?µë??ë?¤."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2983
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3373
msgid ""
"The video output is in use by another application. Please close other video "
"applications, or select another video output in the Multimedia Systems "
@@ -1888,7 +1851,7 @@ msgstr ""
"ë¹?ë??ì?¤ ì¶?ë ¥ì?´ ë?¤ë¥¸ í??ë¡?ê·¸ë?¨ì??ì?? ì?°ì?´ê³ ì??ë?? ê²? ê°?ì?µë??ë?¤. ë?¤ë¥¸ ë¹?ë??ì?¤ í??ë¡?ê·¸ë?¨"
"ì?? ë?«ë??ì§?, ë©?í?°ë¯¸ë??ì?´ ì??ì?¤í?? ì? í??ì??ì?? ë?¤ë¥¸ ë¹?ë??ì?¤ ì¶?ë ¥ì?? ì? í??í??ì?ì??ì?¤."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2989
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3379
msgid ""
"The audio output is in use by another application. Please select another "
"audio output in the Multimedia Systems Selector. You may want to consider "
@@ -1898,13 +1861,13 @@ msgstr ""
"ì?? ë?«ë??ì§?, ë©?í?°ë¯¸ë??ì?´ ì??ì?¤í?? ì? í??ì??ì?? ë?¤ë¥¸ ì?¤ë??ì?¤ ì¶?ë ¥ì?? ì? í??í??ì?ì??ì?¤."
#. should be exactly one missing thing (source or converter)
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3007
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3013
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3397
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3403
#, c-format
msgid "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed."
msgstr "ì?´ ë??ì??ì??ì?? ì?¬ì??í??ë ¤ë©´ %s í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?´ í??ì??í??ì§?ë§? ì?¤ì¹?í??ì§? ì??ì??ì?µë??ë?¤."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3014
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3404
#, c-format
msgid ""
"The playback of this movie requires the following decoders which are not "
@@ -1916,34 +1879,34 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3039
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3429
msgid ""
"Cannot play this file over the network. Try downloading it to disk first."
msgstr ""
"ë?¤í?¸ì??í?¬ë¡? í??ì?¼ì?? í??ë ?ì?´í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ë??ì?¤í?¬ì?? ë?¤ì?´ë¡?ë??í?? í?? í??ë ?ì?´í??ì?ì??"
"ì?¤."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3111
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3501
msgid "Media file could not be played."
msgstr "미ë??ì?´ í??ì?¼ì?? í??ë ?ì?´í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5290
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5739
msgid "Surround"
msgstr "ì?¨ë?¼ì?´ë??"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5292
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5741
msgid "Mono"
msgstr "모�"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5639
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6088
msgid "Too old version of GStreamer installed."
msgstr "ë??무 ì?¤ë??ë?? GStreamerê°? ì?¤ì¹?ë??ì?´ ì??ì?µë??ë?¤."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5646
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6095
msgid "Media contains no supported video streams."
msgstr "ì§?ì??í??ì§? ì??ë?? ë¹?ë??ì?¤ ì?¤í?¸ë¦¼ì?´ 미ë??ì?´ì?? í?¬í?¨ë??ì?´ ì??ì?µë??ë?¤."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6107
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6625
msgid ""
"Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer "
"installation."
@@ -1951,8 +1914,8 @@ msgstr ""
"GStreamer ì?¬ì?? ì?¤ë¸?ì ?í?¸ë¥¼ ë§?ë??ë?? ë?° ì?¤í?¨í??ì?µë??ë?¤. GStreamer ì?¤ì¹?ê°? ì ?ë??ë¡? ë??"
"ì??ë??ì§? í??ì?¸í??ì?ì??ì?¤."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6234
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6365
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6774
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6909
msgid ""
"Failed to open video output. It may not be available. Please select another "
"video output in the Multimedia Systems Selector."
@@ -1960,7 +1923,7 @@ msgstr ""
"ë¹?ë??ì?¤ ì¶?ë ¥ì?? ì?´ ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ë¹?ë??ì?¤ ì¶?ë ¥ì?´ ì?¬ì?©ê°?ë?¥ í??ì§? ì??ì?µë??ë?¤. ë©?í?°ë¯¸ë??"
"ì?´ ì??ì?¤í?? ì? í??ì??ì?? ë?¤ë¥¸ ë¹?ë??ì?¤ ì¶?ë ¥ì?? ì? í??í??ì?ì??ì?¤."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6246
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6786
msgid ""
"Could not find the video output. You may need to install additional "
"GStreamer plugins, or select another video output in the Multimedia Systems "
@@ -1969,7 +1932,7 @@ msgstr ""
"ë¹?ë??ì?¤ ì¶?ë ¥ì?? ì°¾ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ë?¤ë¥¸ GStreamer í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?? ì?¤ì¹?í??ê±°ë??, ë©?í?°ë¯¸"
"ë??ì?´ ì??ì?¤í?? ì? í??ì??ì?? ë?¤ë¥¸ ë¹?ë??ì?¤ ì¶?ë ¥ì?? ì? í??í??ì?ì??ì?¤."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6281
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6821
msgid ""
"Failed to open audio output. You may not have permission to open the sound "
"device, or the sound server may not be running. Please select another audio "
@@ -1979,7 +1942,7 @@ msgstr ""
"ë?? ì??ë²?ê°? ì?¤í??ë??ê³ ì??ì§? ì??ë?? ê²? ê°?ì?µë??ë?¤. ë©?í?°ë¯¸ë??ì?´ ì??ì?¤í?? ì? í??ì??ì?? ë?¤ë¥¸ ì?¤"
"ë??ì?¤ ì¶?ë ¥ì?? ì? í??í??ì?ì??ì?¤."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6301
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6841
msgid ""
"Could not find the audio output. You may need to install additional "
"GStreamer plugins, or select another audio output in the Multimedia Systems "
@@ -2163,7 +2126,7 @@ msgstr "D-Bus ì??ë¹?ì?¤"
#: ../src/plugins/dbus-service/dbus-service.totem-plugin.in.h:2
msgid ""
-"Plugin for sending notifications of currently-playing movies to the D-Bus "
+"Plugin for sending notifications of currently playing movies to the D-Bus "
"subsystem."
msgstr "í??ì?¬ ì?¬ì??í??ë?? ë??ì??ì?? ì ?보를 D-Bus를 í?µí?´ ì??리ë?? í??ë?¬ê·¸ì?¸."
@@ -2199,7 +2162,8 @@ msgstr "BBC iPlayer"
#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.totem-plugin.in.h:2
msgid "Stream BBC programs from the last 7 days from the BBC iPlayer service."
-msgstr "BBC iPlayer ì??ë¹?ì?¤ì??ì?? ìµ?ê·¼ 7ì?¼ ì?¬ì?´ì?? BBC í??ë¡?ê·¸ë?¨ ì?¤í?¸ë¦¼ì?? ì?¬ì??í?©ë??ë?¤."
+msgstr ""
+"BBC iPlayer ì??ë¹?ì?¤ì??ì?? ìµ?ê·¼ 7ì?¼ ì?¬ì?´ì?? BBC í??ë¡?ê·¸ë?¨ ì?¤í?¸ë¦¼ì?? ì?¬ì??í?©ë??ë?¤."
#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:57
msgid "Error Listing Channel Categories"
@@ -2209,7 +2173,9 @@ msgstr "ì±?ë?? ë¶?ë¥? 목ë¡?ì?? í??ì??í??ë?? ë?° ì?¤ë¥?"
msgid ""
"There was an unknown error getting the list of television channels available "
"on BBC iPlayer."
-msgstr "BBC iPlayerì?? ì?¬ì?© ê°?ë?¥í?? TV ì±?ë?? 목ë¡?ì?? ë°?ë??ë?° ì?? ì?? ì??ë?? ì?¤ë¥?ê°? ë°?ì??í??ì?µë??ë?¤."
+msgstr ""
+"BBC iPlayerì?? ì?¬ì?© ê°?ë?¥í?? TV ì±?ë?? 목ë¡?ì?? ë°?ë??ë?° ì?? ì?? ì??ë?? ì?¤ë¥?ê°? ë°?ì??í??ì?µë??"
+"ë?¤."
#. Append a dummy child row so that the expander's visible; we can
#. then queue off the expander to load the programme listing for this category
@@ -2225,7 +2191,8 @@ msgstr "í??ë¡?ê·¸ë?¨ í?¼ë??를 ë°?ë??ë?° ì?¤ë¥?"
msgid ""
"There was an unknown error getting the list of programmes for this channel "
"and category combination."
-msgstr "ì?´ ì±?ë??ê³¼ ë¶?ë¥?ì?? ë??í?´ í??ë¡?ê·¸ë?¨ 목ë¡?ì?? ë°?ë??ë?° ì?? ì?? ì??ë?? ì?¤ë¥?ê°? ë°?ì??í??ì?µë??ë?¤."
+msgstr ""
+"ì?´ ì±?ë??ê³¼ ë¶?ë¥?ì?? ë??í?´ í??ë¡?ê·¸ë?¨ 목ë¡?ì?? ë°?ë??ë?° ì?? ì?? ì??ë?? ì?¤ë¥?ê°? ë°?ì??í??ì?µë??ë?¤."
#: ../src/plugins/iplayer/iplayer2.py:295
#, python-format
@@ -2253,19 +2220,19 @@ msgid "Latest Releases"
msgstr "�근 릴리�"
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:6
-msgid "Number of albums to _retrieve"
-msgstr "ê°?ì ¸ì?¬ ì?¨ë²? ì??(_R)"
+msgid "Number of albums to _retrieve:"
+msgstr "ê°?ì ¸ì?¬ ì?¨ë²? ì??(_R):"
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:7
msgid "Popular"
msgstr "�기"
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:8
-msgid "Preferred audio _format"
-msgstr "ì? í?¸í??ë?? ì?¤ë??ì?¤ í??ì??(_F)"
+msgid "Preferred audio _format:"
+msgstr "ì? í?¸í??ë?? ì?¤ë??ì?¤ í??ì??(_F):"
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:9
-#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:365
+#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:511
#: ../src/plugins/youtube/youtube.ui.h:2
msgid "Search Results"
msgstr "ê²?ì?? ê²°ê³¼"
@@ -2288,34 +2255,34 @@ msgstr "Jamendoì?? ì??ë?? Creative Commons ë?¼ì?´ì? ì?¤ì?? ì??ì??ì?? ë?£ì?µë??
msgid "You need to install the Python simplejson module."
msgstr "í??ì?´ì?¬ simplejson 모ë??ì?? ì?¤ì¹?í?´ì?¼ í?©ë??ë?¤."
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:244 ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:257
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:280
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:245 ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:258
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:281
#, python-format
msgid "Artist: %s"
msgstr "ì??í?°ì?¤í?¸: %s"
#. Translators: this is the release date of an album in Python strptime format
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:250
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:251
msgid "%Y-%m-%d"
msgstr "%Y-%m-%d"
#. Translators: this is the release time of an album in Python strftime format
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:252
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:253
#, python-format
msgid "%x"
msgstr "%x"
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:258
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:259
#, python-format
msgid "Genre: %s"
msgstr "�르: %s"
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:259
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:260
#, python-format
msgid "Released on: %s"
msgstr "릴리ì?¤ ë? ì§?: %s"
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:260
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:261
#, python-format
msgid "License: %s"
msgstr "ë?¼ì?´ì? ì?¤: %s"
@@ -2323,30 +2290,30 @@ msgstr "ë?¼ì?´ì? ì?¤: %s"
#. track title
#. Translators: this is the title of a track in Python format
#. (first argument is the track number, second is the track title)
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:272
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:273
#, python-format
msgid "%02d. %s"
msgstr "%02d. %s"
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:279
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:280
#, python-format
msgid "Album: %s"
msgstr "��: %s"
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:281
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:282
#, python-format
msgid "Duration: %s"
msgstr "ì?¬ì?? ì??ê°?: %s"
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:338
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:339
msgid "Fetching albums, please wait..."
msgstr "ì?¨ë²?ì?? ê°?ì ¸ì?¤ë?? ì¤?ì??ë??ë?¤. ì? ì?? 기ë?¤ë¦¬ì?ì??ì?¤..."
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:387
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:388
msgid "An error occurred while fetching albums."
msgstr "ì?¨ë²?ì?? ê°?ì ¸ì?¤ë?? ë?° ì?¤ë¥?ê°? ë°?ì??í??ì?µë??ë?¤."
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:399
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:400
#, python-format
msgid ""
"Failed to connect to Jamendo server.\n"
@@ -2355,20 +2322,20 @@ msgstr ""
"Jamendo ì??ë²?ì?? ì?°ê²°í??ë?? ë?° ì?¤í?¨í??ì?µë??ë?¤.\n"
"%s."
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:401
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:402
#, python-format
msgid "The Jamendo server returned code %s."
msgstr "Jamendo ì??ë²?ì??ì?? %s ì½?ë??를 리í?´í??ì?µë??ë?¤."
#. Translators: time formatting (in Python strftime format) for the Jamendo plugin
#. for times longer than an hour
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:633
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:634
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
#. Translators: time formatting (in Python strftime format) for the Jamendo plugin
#. for times shorter than an hour
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:636
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:637
msgid "%M:%S"
msgstr "%M:%S"
@@ -2379,7 +2346,7 @@ msgstr "%M:%S"
#. Compared to:
#. http://www.jamendo.com/en/album/4818
#. If Jamendo doesn't support your language, *do not translate this string*!
-#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:686
+#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:687
msgid "en"
msgstr "en"
@@ -2412,13 +2379,13 @@ msgid "MythTV LiveTV"
msgstr "MythTV ì??ë°©ì?¡"
#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.ui.h:1
-msgid "<b>Language</b>"
-msgstr "<b>��</b>"
-
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.ui.h:2
msgid "Download Movie Subtitles"
msgstr "ë??ì??ì?? ì??ë§? ë?¤ì?´ë¡?ë??"
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.ui.h:2
+msgid "Language"
+msgstr "��"
+
#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.ui.h:3
msgid "Subtitle _language:"
msgstr "ì??ë§? ì?¸ì?´(_L):"
@@ -2466,19 +2433,19 @@ msgstr "í??ì??"
msgid "Rating"
msgstr "í??ê°?"
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:419
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:420
msgid "_Download Movie Subtitles..."
msgstr "ë??ì??ì?? ì??ë§? ë?¤ì?´ë¡?ë??(_D)..."
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:420
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:421
msgid "Download movie subtitles from OpenSubtitles"
msgstr "OpenSubtitlesì??ì?? ë??ì??ì?? ì??ë§?ì?? ë?¤ì?´ë¡?ë??í?©ë??ë?¤"
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:479
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:480
msgid "Searching subtitles..."
msgstr "ì??ë§?ì?? ì°¾ë?? ì¤?ì??ë??ë?¤..."
-#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:537
+#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:538
msgid "Downloading the subtitles..."
msgstr "ì??ë§?ì?? ë?¤ì?´ë¡?ë??í??ë?? ì¤?ì??ë??ë?¤..."
@@ -2527,20 +2494,20 @@ msgstr "ì?¬ì?? 목ë¡? ê²?ì??"
msgid "Share the current playlist via HTTP"
msgstr "í??ì?¬ ì?¬ì?? 목ë¡?ì?? HTTPë¡? ê³µì? í?©ë??ë?¤"
-#: ../src/plugins/publish/publish-plugin.ui.h:2
+#: ../src/plugins/publish/publish-plugin.ui.h:1
+msgid "Service _Name:"
+msgstr "ì??ë¹?ì?¤ ì?´ë¦?(_N):"
+
+#: ../src/plugins/publish/publish-plugin.ui.h:3
#, no-c-format
msgid ""
-"<small>The name used for announcing the playlist service on the network.\n"
+"The name used for announcing the playlist service on the network.\n"
"All occurrences of the string <b>%u</b> will be replaced by your name,\n"
-"and <b>%h</b> will be replaced by your computer's host name.</small>"
+"and <b>%h</b> will be replaced by your computer's host name."
msgstr ""
-"<small>ë?¤í?¸ì??í?¬ì?? ì?¬ì?? 목ë¡? ì??ë¹?ì?¤ë¥¼ ì??리ë?? ë?° ì?¬ì?©í? ì?´ë¦?.\n"
+"ë?¤í?¸ì??í?¬ì?? ì?¬ì?? 목ë¡? ì??ë¹?ì?¤ë¥¼ ì??리ë?? ë?° ì?¬ì?©í? ì?´ë¦?.\n"
"<b>%u</b> ì?¤í?¸ë§?ì?? ì??기 ì?´ë¦?ì?¼ë¡? ë°?ë??ê³ , <b>%h</b> ì?¤í?¸ë§?ì??\n"
-"ì»´í?¨í?°ì?? í?¸ì?¤í?¸ ì?´ë¦?ì?¼ë¡? ë°?ë??ë??ë?¤.</small>"
-
-#: ../src/plugins/publish/publish-plugin.ui.h:5
-msgid "Service _Name:"
-msgstr "ì??ë¹?ì?¤ ì?´ë¦?(_N):"
+"ì»´í?¨í?°ì?? í?¸ì?¤í?¸ ì?´ë¦?ì?¼ë¡? ë°?ë??ë??ë?¤."
#: ../src/plugins/publish/publish-plugin.ui.h:6
msgid "Use _encrypted transport protocol (HTTPS)"
@@ -2559,36 +2526,35 @@ msgid "Screenshot width (in pixels):"
msgstr "ì?¤í?¬ë¦°ì?· ë??ë¹? (í?½ì?? ì??):"
#: ../src/plugins/screenshot/gnome-screenshot.ui.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#: ../src/plugins/screenshot/gnome-screenshot.ui.h:2
msgid "Save in _folder:"
msgstr "í?´ë??ì?? ì ?ì?¥(_F):"
-#: ../src/plugins/screenshot/gnome-screenshot.ui.h:3
+#: ../src/plugins/screenshot/gnome-screenshot.ui.h:2
msgid "Select a folder"
msgstr "í?´ë?? ì? í??"
-#: ../src/plugins/screenshot/gnome-screenshot.ui.h:4
+#: ../src/plugins/screenshot/gnome-screenshot.ui.h:3
msgid "_Name:"
msgstr "��(_N):"
#. Write the screenshot to the temporary file
-#: ../src/plugins/screenshot/gnome-screenshot-widget.c:379
+#: ../src/plugins/screenshot/gnome-screenshot-widget.c:383
#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot.c:63
msgid "Screenshot.png"
msgstr "��린�.png"
-#: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:89
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:90
msgid "Save Gallery"
msgstr "ê°¤ë?¬ë¦¬ ì ?ì?¥"
-#. Translators: the argument is a screenshot number, used to prevent overwriting files. Just translate "Screenshot", and not the ".jpg".
-#: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:108
+#. Translators: The first argument is the movie title. The second
+#. * argument is a number which is used to prevent overwriting files.
+#. * Just translate "Gallery", and not the ".jpg". Example:
+#. * "Galerie-%s-%d.jpg".
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:114
#, c-format
-msgid "Screenshot%d.jpg"
-msgstr "��린�%d.jpg"
+msgid "Gallery-%s-%d.jpg"
+msgstr "갤�리-%s-%d.jpg"
#. Set up the window
#: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery-progress.c:101
@@ -2610,10 +2576,11 @@ msgid "Save Screenshot"
msgstr "ì?¤í?¬ë¦°ì?· ì ?ì?¥"
#. Create the screenshot widget
-#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot.c:157
+#. Translators: %s is the movie title and %d is an auto-incrementing number to make filename unique
+#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot.c:160
#, c-format
-msgid "Screenshot%d.png"
-msgstr "��린�%d.png"
+msgid "Screenshot-%s-%d.png"
+msgstr "��린�-%s-%d.png"
#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:98
#: ../src/plugins/screenshot/totem-screenshot-plugin.c:105
@@ -2665,17 +2632,21 @@ msgid "seconds"
msgstr "ì´?"
#. Display an error
-#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:167
-#, c-format
-msgid "Could not get metadata for file %s: %s"
-msgstr "%s í??ì?¼ì?? ë©?í??ë?°ì?´í?°ë¥¼ ì?½ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤: %s"
+#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not get name and thumbnail for %s: %s"
+msgstr "%s í??ì?¼ì?? ì?´ë¦?ê³¼ ì?¬ë?¤ì?¼ì?? ì?½ì?? ì?? ì??ì?µë??ë?¤: %s"
-#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:168
+#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:171
msgid "File Error"
msgstr "í??ì?¼ ì?¤ë¥?"
-#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:222
-#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:274
+#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:244
+#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:358
+msgid "Could not connect to Tracker"
+msgstr "í?¸ë??커ì?? ì?°ê²°í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:251
msgid "No results"
msgstr "ê²°ê³¼ ì??ì??"
@@ -2684,13 +2655,13 @@ msgstr "ê²°ê³¼ ì??ì??"
#. * Showing 10-20 of 128 matches
#. * This is similar to what web searches use, eg. Google on the top-right of their search results page show:
#. * Personalized Results 1 - 10 of about 4,130,000 for foobar
-#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:229
+#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:276
#, c-format
msgid "Showing %i - %i of %i match"
msgid_plural "Showing %i - %i of %i matches"
msgstr[0] "í??ì??: %i - %i , ì ?ì²´ %iê°?"
-#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:408
+#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:571
msgid "Page"
msgstr "í??ì?´ì§?"
@@ -2701,11 +2672,11 @@ msgstr "ë¡?컬 ê²?ì??"
#: ../src/plugins/thumbnail/thumbnail.totem-plugin.in.h:1
msgid "Set the window icon to the thumbnail of the playing movie"
-msgstr "ì°½ì?? ì??ì?´ì½?ì?? í??ë ?ì?´í??ë?? ë??ì??ì??ì?? ì?¸ë?¤ì?¼ë¡? í?©ë??ë?¤"
+msgstr "ì°½ì?? ì??ì?´ì½?ì?? í??ë ?ì?´í??ë?? ë??ì??ì??ì?? ì?¬ë?¤ì?¼ë¡? í?©ë??ë?¤"
#: ../src/plugins/thumbnail/thumbnail.totem-plugin.in.h:2
msgid "Thumbnail"
-msgstr "���"
+msgstr "���"
#: ../src/plugins/tracker/tracker.totem-plugin.in.h:2
msgid "Search for local videos using Tracker"
@@ -2751,80 +2722,67 @@ msgstr "ë¹?ë??ì?¤ URI를 ì°¾ì??ë³´ë??ë?° ì?¤ë¥?"
#. Hide the ugly technical message libgdata gives behind a nice one telling them it's out of date (which it likely is
#. * if we're receiving a protocol error).
#. Spew out the error message as provided
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:689
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:694
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:695
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:700
msgid "Error Searching for Videos"
msgstr "ì??ì??ì?? ê²?ì??í??ë??ë?° ì?¤ë¥?"
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:690
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:696
msgid ""
"The response from the server could not be understood. Please check you are "
"running the latest version of libgdata."
-msgstr "ì??ë²?ì?? ì??ë?µì?? ì?´í?´í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ìµ?ê·¼ ë²?ì ?ì?? libgdata를 ì?¬ì?©í??ë??ì§? í??ì?¸í??ì?ì??ì?¤."
+msgstr ""
+"ì??ë²?ì?? ì??ë?µì?? ì?´í?´í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤. ìµ?ê·¼ ë²?ì ?ì?? libgdata를 ì?¬ì?©í??ë??ì§? í??ì?¸í??ì?"
+"ì??ì?¤."
#. Update the UI
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:836
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:842
msgid "Fetching search resultsâ?¦"
msgstr "ê²?ì?? 결과를 ê°?ì ¸ì?¤ë?? ì¤?ì??ë??ë?¤â?¦"
#. Update the UI
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:887
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:893
msgid "Fetching related videosâ?¦"
msgstr "ê´?ë ¨ ì??ì??ì?? ê°?ì ¸ì?¤ë?? ì¤?ì??ë??ë?¤â?¦"
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:938
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:944
msgid "Error Opening Video in Web Browser"
msgstr "ì?¹ ë¸?ë?¼ì?°ì ?ì??ì?? ì??ì??ì?? ì?¬ë??ë?° ì?¤ë¥?"
-#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:958
+#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:964
msgid "Fetching more videosâ?¦"
msgstr "ë?? ë§?ì?? ì??ì??ì?? ê°?ì ¸ì?¤ë?? ì¤?ì??ë??ë?¤â?¦"
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:417
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:419
msgid "No URI to play"
msgstr "ì?¬ì??í? URIê°? ì??ì?µë??ë?¤"
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:443
-#, c-format
-msgid "Totem could not play '%s'"
-msgstr "í? í??ì?´ '%s'ì??(를) ì?¬ì??í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
-
#. translators: this is:
#. * Open With ApplicationName
#. * as in nautilus' right-click menu
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1008
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1065
#, c-format
msgid "_Open with \"%s\""
msgstr "\"%s\"(�)� �기(_O)"
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1059
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1116
#, c-format
msgid "Browser Plugin using %s"
msgstr "%s ì?¬ì?© ë¸?ë?¼ì?°ì ? í??ë?¬ê·¸ì?¸"
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1064
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1121
msgid "Totem Browser Plugin"
msgstr "í? í?? ë¸?ë?¼ì?°ì ? í??ë?¬ê·¸ì?¸"
-#. FIXME!
-#. FIXME construct and show error message
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1703
-msgid "The Totem plugin could not be started."
-msgstr "í? í?? í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?? ì??ì??í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2051
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2134
msgid "No playlist or playlist empty"
msgstr "ì?¬ì?? 목ë¡?ì?´ ì??ê±°ë?? 목ë¡?ì?´ ë¹?ì?´ ì??ì?µë??ë?¤"
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2141
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2225
msgid "Movie browser plugin"
msgstr "ë??ì??ì?? ë¸?ë?¼ì?°ì ? í??ë?¬ê·¸ì?¸"
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2157
-msgid "Could not initialise the thread-safe libraries."
-msgstr "ì?¤ë ?ë??ì?? ì??ì ?í?? ë?¼ì?´ë¸?ë?¬ë¦¬ë¥¼ ì´?기í??í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
-
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2157
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2241
msgid "Verify your system installation. The Totem plugin will now exit."
msgstr "ì??ì?¤í?? ì?¤ì¹?ê°? ì?¬ë°?른ì§? í??ì?¸í??ì?ì??ì?¤. í? í?? í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?? ë??ë??ë??ë?¤."
@@ -2874,6 +2832,75 @@ msgstr ""
"í??ì?¸ì?? ë??르면 winpdbë?? rpdb2를 ì?´ì?©í?´ ì?°ê²°í? ë??ê¹?ì§? í? í??ì?´ ë??기í?©ë??ë?¤. GConf"
"ì??ì?? ë??ë²?ê±° ì??í?¸ë¥¼ ì?¤ì ?í??ì§? ì??ì??ë?¤ë©´ 기본 ì??í?¸ë¥¼ ('totem') ì?¬ì?©í?©ë??ë?¤."
+#~ msgid "Sound volume"
+#~ msgstr "ì??리 볼륨"
+
+#~ msgid "Sound volume, in percent, between 0 and 100"
+#~ msgstr "ì??리 볼륨, í?¼ì?¼í?¸ ë?¨ì??, 0ì??ì?? 100ê¹?ì§?"
+
+#~ msgid "DVB Adapter %u"
+#~ msgstr "DVB ì?´ë??í?° %u"
+
+#~ msgid "Watch TV on '%s'"
+#~ msgstr "'%s'ì??ì?? TV 보기"
+
+#~ msgid "Sets 16:9 (Anamorphic) aspect ratio"
+#~ msgstr "16:9 (ì??ì?´ë??) í??ë©´ ë¹?ì?¨"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Totem cannot play TV, because no TV adapters are present or they are not "
+#~ "supported."
+#~ msgstr ""
+#~ "TV ì?´ë??í?°ê°? ì??ê±°ë?? ì§?ì??í??ì§? ì??ì?¼ë¯?ë¡? í? í??ì??ì?? TV를 ì?¬ì??í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#~ msgid "Please insert a supported TV adapter."
+#~ msgstr "ì§?ì??í??ë?? TV ì?´ë??í?°ë¥¼ ì?°ê²°í??ì?ì??ì?¤."
+
+#~ msgid "More information about watching TV"
+#~ msgstr "TVë³´ë?? ë°©ë²?ì?? ë??í?´ ì??ì?¸í??"
+
+#~ msgid "Totem is missing a channels listing to be able to tune the receiver."
+#~ msgstr ""
+#~ "í? í??ì??ë?? TV ì??ì? ì?¥ì¹?ì?? ì±?ë??ì?? ë°?꾸ë?? ë?° ì?¬ì?©í??ë?? ì±?ë?? 리ì?¤í?? 기ë?¥ì?´ ë¹ ì ¸ "
+#~ "ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Please follow the instructions provided in the link to create a channels "
+#~ "listing."
+#~ msgstr "ì±?ë?? 리ì?¤í??ì?? ë§?ë??ë ¤ë©´ ë§?í?¬ì?? ì??ë?? ë°©ë²?ë??ë¡? ë?°ë?¼í??ì?ì??ì?¤."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Totem cannot play this type of media (%s) because the TV device is busy."
+#~ msgstr ""
+#~ "TV ì?¥ì¹?ê°? ì?¬ì?© ì¤?ì?´ë¯?ë¡? í? í??ì??ì?? ì?´ 미ë??ì?´ë¥¼ (%s) ì?¬ì??í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#~ msgid "Please try again later."
+#~ msgstr "ë??ì¤?ì?? ë?¤ì?? ì??ë??í??ì?ì??ì?¤."
+
+#~ msgid "TV signal lost"
+#~ msgstr "TV ì??ê·¸ë??ì?´ ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#~ msgid "Please verify your hardware setup."
+#~ msgstr "í??ë??ì?¨ì?´ ì?¤ì ?ì?´ ë§?ë?? ì§? í??ì?¸í??ì?ì??ì?¤."
+
+#~ msgid "<b>Language</b>"
+#~ msgstr "<b>��</b>"
+
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
+
+#~ msgid "Screenshot%d.jpg"
+#~ msgstr "��린�%d.jpg"
+
+#~ msgid "Totem could not play '%s'"
+#~ msgstr "í? í??ì?´ '%s'ì??(를) ì?¬ì??í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤"
+
+#~ msgid "The Totem plugin could not be started."
+#~ msgstr "í? í?? í??ë?¬ê·¸ì?¸ì?? ì??ì??í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+
+#~ msgid "Could not initialise the thread-safe libraries."
+#~ msgstr "ì?¤ë ?ë??ì?? ì??ì ?í?? ë?¼ì?´ë¸?ë?¬ë¦¬ë¥¼ ì´?기í??í? ì?? ì??ì?µë??ë?¤."
+
#~ msgid "_Allow the screensaver to activate even when audio-only is playing"
#~ msgstr "ì?¤ë??ì?¤ë§? í??ë ?ì?´í? ê²½ì?°ì??ë?? í??ë©´ ë³´í?¸ê¸° í??ì?±í??(_A)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]