[brasero] Updated Arabic translation
- From: Khaled Hosny <khaledh src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [brasero] Updated Arabic translation
- Date: Fri, 12 Mar 2010 18:54:00 +0000 (UTC)
commit 3c8420c3608e06b1f03c1ce8a0f173fed4788988
Author: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>
Date: Fri Mar 12 19:46:42 2010 +0200
Updated Arabic translation
po/ar.po | 607 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
1 files changed, 268 insertions(+), 339 deletions(-)
---
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index dbf32b9..4c1f006 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: brasero.HEAD.ar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-23 22:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-23 22:13+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-12 20:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-12 20:52+0300\n"
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny eglug org>\n"
"Language-Team: Arabic <doc arabeyes org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,8 +21,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ar\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
-"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.5.1\n"
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
"X-Poedit-Language: Arabic\n"
#: ../src/brasero-search.c:240
@@ -107,52 +107,52 @@ msgstr "Ù?Øضر Ù?Ù?سخ Ù?رص صÙ?تÙ?"
msgid "Copy tracks from an audio CD with all associated information"
msgstr "اÙ?سخ اÙ?Ù?Ù?اطع Ù?Ù? اÙ?Ù?رص اÙ?صÙ?تÙ? Ù?ع Ù?Ù? اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?تعÙ?Ù?Ø© بÙ?ا"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:438
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:451
msgid "Video format:"
msgstr "Ù?سÙ? اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù?:"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:449
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:462
msgid "_NTSC"
msgstr "_NTSC"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:451
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:464
msgid "Format used mostly on the North American continent"
msgstr "اÙ?صÙ?غة اÙ?شائعة Ù?Ù? Ù?ارة Ø£Ù?رÙ?Ù?ا اÙ?Ø´Ù?اÙ?Ù?Ø©"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:464
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:477
msgid "_PAL/SECAM"
msgstr "_PAL/SECAM"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:466
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:479
msgid "Format used mostly in Europe"
msgstr "اÙ?صÙ?غة اÙ?شائعة Ù?Ù? اÙ?ربا"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:480
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:493
msgid "Native _format"
msgstr "صÙ?غة Ù?ØÙ?Ù?Ø©"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:495
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:508
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "Ù?سبة اÙ?ارتÙ?اع Ø¥Ù?Ù? اÙ?عرض:"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:507
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:519
msgid "_4:3"
msgstr "_4:3"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:522
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:534
msgid "_16:9"
msgstr "_16:9"
#. Video options for (S)VCD
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:537
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:549
msgid "VCD type:"
msgstr "Ù?Ù?ع VCD:"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:550
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:562
msgid "Create an SVCD"
msgstr "Ø£Ù?شئ SVCD"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:565
+#: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:577
msgid "Create a VCD"
msgstr "Ø£Ù?شئ VCD"
@@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "تعذÙ?ر إضاÙ?Ø© Ù?Ù?ائÙ? اÙ?تشغÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? Ø£Ù?راص اÙ?Ù?
msgid "\"%s\" is not suitable for audio or video media"
msgstr "â??\"%s\" Ù?Ù?ست Ù?Ù?اسبة Ù?Ù?سÙ?Ø· اÙ?صÙ?ت Ø£Ù? اÙ?Ù?دÙ?Ù?"
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:377
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream-cfg.c:401
msgid "Analysing video files"
msgstr "تØÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù?"
@@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "تØÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:471
#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:237 ../src/brasero-project.c:1266
#: ../libbrasero-burn/brasero-track-data.c:772
-#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream.c:398
+#: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream.c:405
#, c-format
msgid "There are no files to write to disc"
msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?ات Ù?Ù?تابتÙ?ا عÙ?Ù? اÙ?Ù?رص"
@@ -319,21 +319,21 @@ msgstr "تعذÙ?ر اÙ?تعاÙ?Ù? Ù?ع \"%s\" بÙ?اسطة جسترÙ?Ù?ر."
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:609
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:621
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:646
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:308 ../plugins/transcode/burn-vob.c:322
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:336 ../plugins/transcode/burn-vob.c:348
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:360 ../plugins/transcode/burn-vob.c:418
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:430 ../plugins/transcode/burn-vob.c:442
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:317 ../plugins/transcode/burn-vob.c:336
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:350 ../plugins/transcode/burn-vob.c:362
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:379 ../plugins/transcode/burn-vob.c:437
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:454 ../plugins/transcode/burn-vob.c:466
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:478 ../plugins/transcode/burn-vob.c:569
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:581 ../plugins/transcode/burn-vob.c:593
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:605 ../plugins/transcode/burn-vob.c:627
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:644 ../plugins/transcode/burn-vob.c:685
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:762 ../plugins/transcode/burn-vob.c:774
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:789 ../plugins/transcode/burn-vob.c:801
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:812 ../plugins/transcode/burn-vob.c:823
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:989 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1048
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1063 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1084
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1111
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:478 ../plugins/transcode/burn-vob.c:490
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:507 ../plugins/transcode/burn-vob.c:598
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:615 ../plugins/transcode/burn-vob.c:627
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:639 ../plugins/transcode/burn-vob.c:661
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:678 ../plugins/transcode/burn-vob.c:724
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:801 ../plugins/transcode/burn-vob.c:818
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:833 ../plugins/transcode/burn-vob.c:845
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:856 ../plugins/transcode/burn-vob.c:867
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1042 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1106
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1123 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1144
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1171
#, c-format
msgid "%s element could not be created"
msgstr "تعذÙ?ر Ø¥Ù?شاء عÙ?صر %s."
@@ -546,91 +546,84 @@ msgid "Please insert a disc holding data."
msgstr "Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? أدخÙ? اسطÙ?اÙ?Ø© ØاÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?بÙ?اÙ?ات."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:537
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Please replace the disc with a writable CD with at least %i MiB of free "
"space."
msgstr ""
-"Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? استبدÙ? اÙ?Ù?رص باسطÙ?اÙ?Ø© Ù?ابÙ?Ø© Ù?Ù?تسجÙ?Ù? ذات %i Ù?.باÙ?ت Ù?Ù? اÙ?Ù?ساØØ© اÙ?خاÙ?Ù?Ø© "
+"Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? استبدÙ? اÙ?Ù?رص باسطÙ?اÙ?Ø© Ù?ابÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?تابة ذات %i Ù?.باÙ?ت Ù?Ù? اÙ?Ù?ساØØ© اÙ?خاÙ?Ù?Ø© "
"عÙ?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:540
-#, fuzzy
msgid "Please replace the disc with a writable CD."
-msgstr "Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? استبدÙ? اÙ?Ù?رص باسطÙ?اÙ?Ø© Ù?ابÙ?Ø© Ù?Ù?تسجÙ?Ù?."
+msgstr "Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? استبدÙ? اÙ?Ù?رص باسطÙ?اÙ?Ø© Ù?ابÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?تابة."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:544
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please insert a writable CD with at least %i MiB of free space."
msgstr ""
-"Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? أدخÙ? اسطÙ?اÙ?Ø© Ù?ابÙ?Ø© Ù?Ù?تسجÙ?Ù? ذات Ù?ساØØ© خاÙ?Ù?Ø© %i Ù?.باÙ?ت عÙ?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?."
+"Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? أدخÙ? اسطÙ?اÙ?Ø© Ù?ابÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?تابة ذات Ù?ساØØ© خاÙ?Ù?Ø© %i Ù?.باÙ?ت عÙ?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:547
-#, fuzzy
msgid "Please insert a writable CD."
-msgstr "Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? أدخÙ? اسطÙ?اÙ?Ø© Ù?ابÙ?Ø© Ù?Ù?تسجÙ?Ù?."
+msgstr "Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? أدخÙ? اسطÙ?اÙ?Ø© Ù?ابÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?تابة."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:553
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Please replace the disc with a writable DVD with at least %i MiB of free "
"space."
msgstr ""
-"Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? استبدÙ? اÙ?Ù?رص بدÙ?â??Ú¤Ù?â??دÙ? Ù?ابÙ?ا Ù?Ù?تسجÙ?Ù? Ø°Ù? عÙ?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù? %i Ù?.باÙ?ت Ù?Ù? اÙ?Ù?ساØØ© "
-"اÙ?Øرة."
+"Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? استبدÙ? اÙ?Ù?رص بدÙ?â??Ú¤Ù?â??دÙ? Ù?ابÙ?ا Ù?Ù?Ù?تابة Ø°Ù? %i Ù?.باÙ?ت عÙ?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?ساØØ© "
+"اÙ?خاÙ?Ù?Ø©."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:556
-#, fuzzy
msgid "Please replace the disc with a writable DVD."
-msgstr "Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? استبدÙ? اÙ?Ù?رص بÙ?رص Ù?ابÙ? Ù?Ù?تسجÙ?Ù?."
+msgstr "Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? استبدÙ? اÙ?Ù?رص بÙ?رص Ù?ابÙ? Ù?Ù?Ù?تابة."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:560
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please insert a writable DVD with at least %i MiB of free space."
-msgstr "Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? أدرج دÙ?â??Ú¤Ù?â??دÙ? Ù?ابÙ?ا Ù?Ù?تسجÙ?Ù? Ø°Ù? Ù?ساØØ© خاÙ?Ù?Ø© %i Ù?.باÙ?ت عÙ?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?."
+msgstr "Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? أدرج دÙ?â??Ú¤Ù?â??دÙ? Ù?ابÙ?ا Ù?Ù?Ù?تابة Ø°Ù? Ù?ساØØ© خاÙ?Ù?Ø© %i Ù?.باÙ?ت عÙ?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:563
-#, fuzzy
msgid "Please insert a writable DVD."
-msgstr "Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? أدرج دÙ?â??Ú¤Ù?â??دÙ? Ù?ابÙ?ا Ù?Ù?تسجÙ?Ù?."
+msgstr "Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? أدرج دÙ?â??Ú¤Ù?â??دÙ? Ù?ابÙ?ا Ù?Ù?Ù?تابة."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:568
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Please replace the disc with a writable CD or DVD with at least %i MiB of "
"free space."
msgstr ""
-"Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? استبدÙ? اÙ?Ù?رص باسطÙ?اÙ?Ø© Ø£Ù? دÙ?â??Ú¤Ù?â??دÙ? Ù?ابÙ? Ù?Ù?تسجÙ?Ù? Ø°Ù? Ù?ساØØ© خاÙ?Ù?Ø© %i Ù?."
+"Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? استبدÙ? اÙ?Ù?رص باسطÙ?اÙ?Ø© Ø£Ù? دÙ?â??Ú¤Ù?â??دÙ? Ù?ابÙ?ا Ù?Ù?Ù?تابة Ø°Ù? Ù?ساØØ© خاÙ?Ù?Ø© %i Ù?."
"باÙ?ت عÙ?Ù? اÙ?Ø£Ù?Ù?."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:571
-#, fuzzy
msgid "Please replace the disc with a writable CD or DVD."
-msgstr "Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? استبدÙ? اÙ?Ù?رص باسطÙ?اÙ?Ø© Ø£Ù? دÙ?â??Ú¤Ù?â??دÙ? Ù?ابÙ? Ù?Ù?تسجÙ?Ù?."
+msgstr "Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? استبدÙ? اÙ?Ù?رص باسطÙ?اÙ?Ø© Ø£Ù? دÙ?â??Ú¤Ù?â??دÙ? Ù?ابÙ? Ù?Ù?Ù?تابة."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:575
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please insert a writable CD or DVD with at least %i MiB of free space."
msgstr ""
-"Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? أدخÙ? اسطÙ?اÙ?Ø© Ø£Ù? دÙ?â??Ú¤Ù?â??دÙ? Ù?ابÙ?ا Ù?Ù?تسجÙ?Ù? Ø°Ù? Ù?ساØØ© خاÙ?Ù?Ø© %i Ù?.باÙ?ت عÙ?Ù? "
+"Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? أدخÙ? اسطÙ?اÙ?Ø© Ø£Ù? دÙ?â??Ú¤Ù?â??دÙ? Ù?ابÙ?ا Ù?Ù?Ù?تابة Ø°Ù? Ù?ساØØ© خاÙ?Ù?Ø© %i Ù?.باÙ?ت عÙ?Ù? "
"اÙ?Ø£Ù?Ù?."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:578
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2121
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2135
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:450 ../src/brasero-project.c:984
-#, fuzzy
msgid "Please insert a writable CD or DVD."
-msgstr "Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? أدخÙ? اسطÙ?اÙ?Ø© Ø£Ù? دÙ?â??Ú¤Ù?â??دÙ? Ù?ابÙ?ا Ù?Ù?تسجÙ?Ù?."
+msgstr "Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? أدخÙ? اسطÙ?اÙ?Ø© Ø£Ù? دÙ?â??Ú¤Ù?â??دÙ? Ù?ابÙ?ا Ù?Ù?Ù?تابة."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:605
-#, fuzzy
msgid ""
"An image of the disc has been created on your hard drive.\n"
"Burning will begin as soon as a writable disc is inserted."
msgstr ""
-"تÙ? اÙ?شاء صÙ?رة اÙ?Ù?رص عÙ?Ù? اÙ?Ù?رص اÙ?صÙ?ب \n"
-"اÙ?Ù?تابة سÙ?بدأ بÙ?جرد إدخاÙ? اÙ?Ù?رص Ù?Ù?تسجÙ?Ù?."
+"تÙ? Ø¥Ù?شاء صÙ?رة اÙ?Ù?رص عÙ?Ù? اÙ?Ù?رص اÙ?صÙ?ب.\n"
+"اÙ?Ù?تابة ستبدأ بÙ?جرد إدخاÙ? Ù?رص Ù?ابÙ? Ù?Ù?Ù?تابة."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:610
msgid "A data integrity test will begin as soon as the disc is inserted."
@@ -638,7 +631,7 @@ msgstr "اختبار سÙ?اÙ?Ø© اÙ?بÙ?اÙ?ات سÙ?بدأ ØاÙ?Ù?ا Ù?تÙ? Ø¥
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:611
msgid "Please re-insert the disc in the CD/DVD burner."
-msgstr "Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? أعد إدراج اÙ?Ù?رص Ù?Ù? ØارÙ? اÙ?اسطÙ?اÙ?Ø©/دÙ?â??Ú¤Ù?â??دÙ?."
+msgstr "Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? أعد إدراج اÙ?Ù?رص Ù?Ù? Ù?اسخ اÙ?اسطÙ?اÙ?ات."
#. Translators: %s is the name of a drive
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:615
@@ -757,16 +750,16 @@ msgid ""
"If you import them you will be able to see and use them once the current "
"selection of files is burned."
msgstr ""
+"إذا استÙ?ردتÙ?Ù? Ù?ستستطÙ?ع رؤÙ?تÙ?Ù? Ù?استخداÙ?Ù?Ù? بعد Ù?تابة اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?ختارة ØاÙ?Ù?ا."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:913
-#, fuzzy
msgid "If you don't, they will be invisible (though still readable)."
-msgstr "Ø³ØªØµØ¨Ø Ø§Ù?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?Ù?تÙ?بة Ù?سبÙ?ا Ù?Ø®Ù?Ù?Ø© (Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?رÙ?ءة)."
+msgstr "إذا Ù?Ù? تÙ?عÙ? Ù?Ø³ØªØµØ¨Ø Ø®Ù?Ù?Ø© (Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?رÙ?ءة)."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:916
msgid ""
"There are files already burned on this disc. Would you like to import them?"
-msgstr ""
+msgstr "تÙ?جد Ù?Ù?Ù?ات سبÙ? Ù?تابتÙ?ا عÙ?Ù? Ù?ذا اÙ?Ù?رص. أترÙ?د استÙ?رادÙ?اØ?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:918
msgid "_Import"
@@ -774,16 +767,15 @@ msgstr "ا_ستÙ?رد"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:919
msgid "Only _Append"
-msgstr ""
+msgstr "Ø£_Ù?ØÙ? Ù?Ù?Ø·"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:932
-#, fuzzy
msgid ""
"CD-RW audio discs may not play correctly in older CD players and CD-Text "
"won't be written."
msgstr ""
-"Ø£Ù?راص CD-RW اÙ?صÙ?تÙ?Ø© د Ù?ا تعÙ?Ù? جÙ?دا عÙ?Ù? Ù?شغÙ?ات اÙ?اسطÙ?اÙ?ات اÙ?Ù?دÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?تب CD-"
-"TEXT."
+"Ø£Ù?راص CD-RW اÙ?صÙ?تÙ?Ø© Ù?ا تعÙ?Ù? جÙ?دا عÙ?Ù? Ù?شغÙ?ات اÙ?اسطÙ?اÙ?ات اÙ?Ù?دÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?تب Ù?ص "
+"اÙ?Ù?رص."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:933
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:955
@@ -811,15 +803,15 @@ msgstr "تسجÙ?Ù? Ù?Ù?Ø·Ù?عات صÙ?تÙ?Ø© عÙ?Ù? Ù?رص Ù?ابÙ? Ù?إعادة
#. Translators: %s is the name of a drive
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1005
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please eject the disc from \"%s\" manually."
-msgstr "Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? أخرج اÙ?Ù?رص Ù?أعد تØÙ?Ù?Ù?Ù?."
+msgstr "Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? أخرج اÙ?Ù?رص Ù?Ù? \"%s\" Ù?دÙ?Ù?ا."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1014
msgid ""
"The disc could not be ejected though it needs to be removed for the current "
"operation to continue."
-msgstr ""
+msgstr "تعذÙ?ر خراج اÙ?Ù?رص Ù?ع ضرÙ?رة Ù?ذا Ù?اÙ?تÙ?اÙ? اÙ?عÙ?Ù?Ù?Ø© اÙ?ØاÙ?Ù?Ø©."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1063
msgid "Do you want to continue with full Windows compatibility disabled?"
@@ -862,17 +854,14 @@ msgid "_Save Log"
msgstr "اØ_Ù?ظ اÙ?سجÙ?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1737
-#, fuzzy
msgid "Video DVD successfully burned"
-msgstr "Ù?جØت Ù?تابة Ù?رص اÙ?صÙ?ت"
+msgstr "Ù?جØت Ù?تابة Ù?رص اÙ?Ù?دÙ?Ù?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1739
-#, fuzzy
msgid "(S)VCD successfully burned"
-msgstr "تÙ?ت Ù?تابة CD بÙ?اÙ?ات بÙ?جاØ"
+msgstr "Ù?جØت Ù?تابة Ù?رص â?ª(S)VCDâ?¬"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1742
-#, fuzzy
msgid "Audio CD successfully burned"
msgstr "Ù?جØت Ù?تابة Ù?رص اÙ?صÙ?ت"
@@ -898,40 +887,37 @@ msgid "Image of CD successfully created"
msgstr "Ø£Ù?شئت صÙ?رة اÙ?اسطÙ?اÙ?Ø© بÙ?جاØ"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1764
-#, fuzzy
msgid "Image successfully burned to DVD"
msgstr "Ù?تبت اÙ?صÙ?رة بÙ?Ø¬Ø§Ø Ø¹Ù?Ù? دÙ?â??Ú¤Ù?â??دÙ?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1766
-#, fuzzy
msgid "Image successfully burned to CD"
msgstr "Ù?تبت اÙ?صÙ?رة بÙ?Ø¬Ø§Ø Ø¹Ù?Ù? اسطÙ?اÙ?Ø©"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1772
-#, fuzzy
msgid "Data DVD successfully burned"
msgstr "تÙ?ت Ù?تابة Ù?رص دÙ?â??Ú¤Ù?â??دÙ? اÙ?بÙ?اÙ?ات بÙ?جاØ"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1774
-#, fuzzy
msgid "Data CD successfully burned"
-msgstr "تÙ?ت Ù?تابة CD بÙ?اÙ?ات بÙ?جاØ"
+msgstr "تÙ?ت Ù?تابة اسطÙ?اÙ?Ø© اÙ?بÙ?اÙ?ات بÙ?جاØ"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1834
#, c-format
msgid "Copy #%i has been burned successfully."
-msgstr ""
+msgstr "Ù?تبت اÙ?Ù?سخة #%i بÙ?جاØ."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1842
msgid ""
"Another copy will start as soon as you insert a new writable disc. If you do "
"not want to burn another copy, press \"Cancel\"."
msgstr ""
+"ستبدأ Ù?سخة أخرÙ? بÙ?جرد إدخاÙ? Ù?Ù?رص جدÙ?د Ù?ابÙ? Ù?Ù?Ù?تابة. اÙ?Ù?ر \"Ø£Ù?غ\" إذا Ù?Ù? ترد "
+"Ù?سخة Ø£ØرÙ?."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1914
-#, fuzzy
msgid "Make _More Copies"
-msgstr "اÙ?شاء Ù?سخة اخرÙ?"
+msgstr "اصÙ?ع اÙ?Ù?زÙ?د Ù?Ù? اÙ?_Ù?سخ"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1923
msgid "_Create Cover"
@@ -978,17 +964,15 @@ msgid "_Cancel Burning"
msgstr "Ø£Ù?غÙ? اÙ?Ù?تابة"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:228 ../src/brasero-project.c:1009
-#, fuzzy
msgid ""
"Please insert a writable CD or DVD if you don't want to write to an image "
"file."
msgstr ""
-"Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? أدرج اسطÙ?اÙ?Ø© Ø£Ù? دÙ?â??Ú¤Ù?â??دÙ? Ù?ابÙ? Ù?Ù?اسجÙ?Ù? إذا Ù?Ù? ترد اÙ?Ù?تابة Ø¥Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? صÙ?رة."
+"Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? أدرج اسطÙ?اÙ?Ø© Ø£Ù? دÙ?â??Ú¤Ù?â??دÙ? Ù?ابÙ?ا Ù?Ù?Ù?تابة إذا Ù?Ù? ترد اÙ?Ù?تابة Ø¥Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? صÙ?رة."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:302 ../src/brasero-project.c:1565
-#, fuzzy
msgid "Create _Image"
-msgstr "Ø¥Ù?شاء صÙ?رة Ù?رص"
+msgstr "Ø£Ù?شئ _صÙ?رة"
#. Translators: This is a verb, an action
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:307
@@ -996,9 +980,8 @@ msgid "_Copy"
msgstr "ا_Ù?سخ"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:310
-#, fuzzy
msgid "Make _Several Copies"
-msgstr "اÙ?شاء Ù?سخة اخرÙ?"
+msgstr "اصÙ?ع اÙ?_عدÙ?د Ù?Ù? اÙ?Ù?سخ"
#. Translators: This is a verb, an action
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:314 ../src/brasero-project.c:1496
@@ -1006,9 +989,8 @@ msgid "_Burn"
msgstr "ا_Ù?تب"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:317 ../src/brasero-project.c:1493
-#, fuzzy
msgid "Burn _Several Copies"
-msgstr "اÙ?تب _عدة Ø£Ù?راص"
+msgstr "اÙ?تب اÙ?_عدÙ?د Ù?Ù? اÙ?Ù?سخ"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:426 ../src/brasero-project.c:938
msgid "Would you like to burn the selection of files across several media?"
@@ -1017,7 +999,7 @@ msgstr "Ù?Ù? ترÙ?د Ù?تابة اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?ختارة عÙ?Ù? عدة
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:427
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:444
msgid "The data size is too large for the disc even with the overburn option."
-msgstr "ØجÙ? اÙ?بÙ?اÙ?ات Ù?بÙ?ر جدا عÙ?Ù? اÙ?Ù?رص ØتÙ? بخÙ?ار اÙ?Ù?تابة اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø©."
+msgstr "ØجÙ? اÙ?بÙ?اÙ?ات Ù?بÙ?ر جدا عÙ?Ù? اÙ?Ù?رص ØتÙ? بخÙ?ار اÙ?Ù?تابة اÙ?زائدة."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:432 ../src/brasero-project.c:943
msgid "_Burn Several Discs"
@@ -1092,16 +1074,15 @@ msgstr "Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? أدخÙ? Ù?رص غÙ?ر Ù?ØÙ?Ù? اÙ?Ù?سخ."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1234
#: ../src/brasero-project.c:1431
msgid "All required applications and libraries are not installed."
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù? اÙ?تطبÙ?Ù?ات Ù?اÙ?Ù?Ù?تبات اÙ?Ù?Ø·Ù?Ù?بة غÙ?ر Ù?ثبÙ?تة."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:541 ../src/brasero-project.c:992
msgid "Please replace the disc with a supported CD or DVD."
msgstr "Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? استبدÙ? اÙ?Ù?رص باسطÙ?اÙ?Ø© Ø£Ù? دÙ?â??Ú¤Ù?â??دÙ? Ù?دعÙ?Ù?."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:550 ../src/brasero-project.c:965
-#, fuzzy
msgid "Would you like to burn beyond the disc's reported capacity?"
-msgstr "Ù?Ù? ترÙ?د اÙ? تÙ?Ù?Ù? عÙ?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?تابة بغض اÙ?Ù?ظر عÙ? اÙ?سعة"
+msgstr "Ù?Ù? ترÙ?د Ø£Ù? تتخطÙ? اÙ?Ù?تابة سعة اÙ?Ù?رص اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ø©Ø?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:551
msgid ""
@@ -1111,31 +1092,30 @@ msgid ""
"cannot be properly recognised and therefore need overburn option.\n"
"NOTE: This option might cause failure."
msgstr ""
-"ØجÙ? اÙ?بÙ?اÙ?ات Ù?بÙ?ر جدا باÙ?Ù?سبة Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?رص Ø? Ù?Ù?جب إزاÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù?ات Ù?Ù? اÙ?Ù?شرÙ?ع \n"
-"Ù?د ترغب Ù?Ù? استخداÙ? Ù?ذا اÙ?Ø®Ù?ار إذا Ù?Ù?ت تستخدÙ? Ù?رص Ù?ابÙ? Ù?إعادة اÙ?Ù?تابة CD-RW "
-"بسعة 90 دÙ?Ù?Ù?Ø© Ø£Ù? 100 بÙ?عÙ?Ù? Ù?د Ù?ا تتÙ? اÙ?Ù?تابة بشÙ?Ù? صØÙ?Ø \n"
-"Ù?Ù?اØظة : Ù?ذا اÙ?Ø®Ù?ار Ù?د Ù?سبب اÙ?Ù?Ø´Ù?."
+"ØجÙ? اÙ?بÙ?اÙ?ات Ù?بÙ?ر جدا باÙ?Ù?سبة Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?رصØ? Ù?Ù?جب إزاÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù?ات Ù?Ù? اÙ?Ù?شرÙ?ع.\n"
+"Ù?د ترغب Ù?Ù? استخداÙ? Ù?ذا اÙ?Ø®Ù?ار إذا Ù?Ù?ت تستخدÙ? Ù?رص Ù?ابÙ? Ù?إعادة اÙ?Ù?تابة بسعة 90 "
+"دÙ?Ù?Ù?Ø© Ø£Ù? 100 Ù?اÙ?Ø°Ù? Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?تعرÙ? عÙ?Ù?Ù? بشÙ?Ù? صØÙ?Ø Ù?Ù?ذا Ù?Øتاج Ù?Ø®Ù?ار اÙ?Ù?تابة "
+"اÙ?زائدة.\n"
+"Ù?Ù?اØظة: Ù?ذا اÙ?Ø®Ù?ار Ù?د Ù?سبب اÙ?Ù?Ø´Ù?."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:558 ../src/brasero-project.c:972
msgid "_Overburn"
-msgstr "_Ù?تابة Ù?Ù?Ù?Ù?Ø©"
+msgstr "_Ù?تابة زائدة"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:560 ../src/brasero-project.c:974
-#, fuzzy
msgid "Burn beyond the disc's reported capacity"
-msgstr "عرض تÙ?رÙ?ر بØجÙ? اÙ?Ù?رص بعد اÙ?Ù?تابة"
+msgstr "اÙ?تب Ø£Ù?ثر Ù?Ù? سعة اÙ?Ù?رص اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ø©."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:570
msgid ""
"The drive that holds the source disc will also be the one used to record."
-msgstr "Ù?شغÙ? اÙ?Ù?رص اÙ?Ù?صدر سÙ?ستخدÙ? اÙ?ضا Ù?Ù? اÙ?Ù?تابة"
+msgstr "Ù?شغÙ? اÙ?Ù?رص اÙ?Ù?صدر سÙ?ستخدÙ? Ø£Ù?ضا Ù?Ù? اÙ?Ù?تابة."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:571
-#, fuzzy
msgid ""
"A new writable disc will be required once the currently loaded one has been "
"copied."
-msgstr "سÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?اÙ? Øاجة Ù?اسطÙ?اÙ?Ø© جدÙ?دة Ù?Ù?سخ اÙ?اسطÙ?اÙ?Ø© اÙ?ØاÙ?Ù?Ø© Ø¥Ù?Ù?Ù?ا"
+msgstr "سÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?اÙ? Øاجة Ù?اسطÙ?اÙ?Ø© جدÙ?دة Ù?Ù?سخ اÙ?اسطÙ?اÙ?Ø© اÙ?ØاÙ?Ù?Ø© Ø¥Ù?Ù?Ù?ا."
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:659
msgid "Select a disc to write to"
@@ -1160,7 +1140,7 @@ msgstr "Ù?Ù? ترÙ?د Ø¥Ù?شاء Ù?رص Ù?ØتÙ?Ù? Ù?ØتÙ?Ù?ات اÙ?صÙ?رة
#. Translators: %s is the name of the image
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:806
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"There is only one selected file (\"%s\"). It is the image of a disc and its "
"contents can be burned."
@@ -1171,9 +1151,8 @@ msgid "Burn as _File"
msgstr "اÙ?تب Ù?_Ù?Ù?Ù?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:813
-#, fuzzy
msgid "Burn _Contentsâ?¦"
-msgstr "اÙ?تب _اÙ?Ù?ØتÙ?Ù?ات"
+msgstr "اÙ?تب _اÙ?Ù?ØتÙ?Ù?اتâ?¦"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:895
msgid "Image Burning Setup"
@@ -1185,9 +1164,8 @@ msgid "Select a disc image to write"
msgstr "اختر صÙ?رة Ù?رص Ù?Ù?تابتÙ?ا"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:923
-#, fuzzy
msgid "Copy CD/DVD"
-msgstr "اÙ?سخ CD Ù? DVD"
+msgstr "اÙ?سخ اÙ?اسطÙ?اÙ?Ø©"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:929
msgid "Select disc to copy"
@@ -1196,32 +1174,32 @@ msgstr "اختر Ù?رصا Ù?Ù?Ù?سخ"
#. Translators: %s is the name of a missing application
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1187
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1707 ../src/brasero-project.c:1372
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s (application)"
-msgstr "اعداد ØرÙ? اÙ?Ù?رص"
+msgstr "â??%s (تطبÙ?Ù?)"
#. Translators: %s is the name of a missing library
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1192
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1712 ../src/brasero-project.c:1377
#, c-format
msgid "%s (library)"
-msgstr ""
+msgstr "â??%s (Ù?Ù?تبة)"
#. Translators: %s is the name of a missing GStreamer plugin
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1197
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1717 ../src/brasero-project.c:1382
#, c-format
msgid "%s (GStreamer plugin)"
-msgstr ""
+msgstr "â??%s (Ù?Ù?ØÙ?Ø© جسترÙ?Ù?ر)"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:1228
#: ../src/brasero-project.c:1425
msgid "Please install the following manually and try again:"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? ثبت Ù?ا Ù?Ù?Ù? Ù?دÙ?Ù?ا Ø«Ù? أعد اÙ?Ù?ØاÙ?Ù?Ø©:"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:161
msgid "Burning CD/DVD"
-msgstr "Ù?تابة اسطÙ?اÙ?Ø©/دÙ?â??Ú¤Ù?â??دÙ?"
+msgstr "Ù?تابة اسطÙ?اÙ?Ø©"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:328 ../libbrasero-media/scsi-error.c:47
#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:90
@@ -1261,7 +1239,7 @@ msgstr "عÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?سخ جارÙ?Ø©"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:869 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:984
#, c-format
msgid "The drive cannot be locked (%s)"
-msgstr "تغذÙ?ر Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?شغÙ? (%s)"
+msgstr "تعذÙ?ر Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?شغÙ? (%s)"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:692
#, c-format
@@ -1273,19 +1251,18 @@ msgid "Ongoing blanking process"
msgstr "عÙ?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ø¥Ù?راغ جارÙ?Ø©"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:767
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The drive cannot burn"
-msgstr "تغذÙ?ر Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?شغÙ? (%s)"
+msgstr "Ù?ا Ù?ستطÙ?ع اÙ?Ù?شغÙ? اÙ?Ù?تابة"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:863
#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:110
msgid "Ongoing burning process"
-msgstr "عÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?Ù?ابة جارÙ?Ø©"
+msgstr "عÙ?Ù?Ù?Ø© Ù?تابة جارÙ?Ø©"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:980
-#, fuzzy
msgid "Ongoing checksumming operation"
-msgstr "عÙ?Ù?Ù?Ø© تدÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?جÙ?Ù?ع جارÙ?Ø©"
+msgstr "عÙ?Ù?Ù?Ø© تدÙ?Ù?Ù? Ù?جÙ?Ù?ع جارÙ?Ø©"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1624
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1815
@@ -1294,7 +1271,7 @@ msgid "Merging data is impossible with this disc"
msgstr "دÙ?ج اÙ?بÙ?اÙ?ات Ù?ستØÙ?Ù? عÙ?Ù? Ù?ذا اÙ?Ù?رص"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1750
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "There is no track to burn"
msgstr "Ù?ا Ù?Ù?جد Ø£Ù? Ù?Ù?Ø·Ù?عات Ù?Ù?تابتÙ?ا"
@@ -1303,6 +1280,7 @@ msgid ""
"Please install the following required applications and libraries manually "
"and try again:"
msgstr ""
+"Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? ثبت Ù?ا اÙ?تطبÙ?Ù?ات Ù?اÙ?Ù?Ù?تبات اÙ?Ù?Ø·Ù?Ù?بة اÙ?تاÙ?Ù?Ø© Ù?دÙ?Ù?ا Ø«Ù? أعد اÙ?Ù?ØاÙ?Ù?Ø©:"
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2610
#, c-format
@@ -1354,7 +1332,7 @@ msgstr "%s: \"%s\""
#. * copied) which is to be inserted in the drive currently
#. * holding the source disc
#: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:656
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "New disc in the burner holding the source disc"
msgstr "Ù?رص جدÙ?د Ù?Ù? اÙ?ØارÙ? اÙ?ØاÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?رص اÙ?Ù?صدر"
@@ -1445,11 +1423,12 @@ msgid "_Simulate before burning"
msgstr "_ØاÙ?Ù? Ù?بÙ? اÙ?Ù?تابة"
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:732
-#, fuzzy
msgid ""
"Brasero will simulate the burning and, if it is successful, go on with "
"actual burning after 10 seconds"
-msgstr "تتÙ? Ù?ØاÙ?اة عÙ?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?تابة Ø? اذا اÙ?ت Ù?اجØØ© سÙ?بدأ اÙ?Ù?تابة Ø®Ù?اÙ? 10 Ø«Ù?اÙ?"
+msgstr ""
+"سÙ?Ù?Ù?Ù? براسÙ?رÙ? بÙ?ØاÙ?اة عÙ?Ù?Ù?Ø© اÙ?Ù?تابة Ù?إذا Ù?اÙ?ت Ù?اجØØ© Ù?سÙ?بدأ اÙ?Ù?تابة Ø®Ù?اÙ? 10 "
+"Ø«Ù?اÙ?"
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:734
msgid "Use burn_proof (decrease the risk of failures)"
@@ -1672,9 +1651,8 @@ msgid "Writing leadin"
msgstr "leadin Ù?تابة"
#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:90
-#, fuzzy
msgid "Writing CD-Text information"
-msgstr "Ù?تابة Ù?عÙ?Ù?Ù?ات CD-TEXT"
+msgstr "Ù?تابة Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?رص اÙ?Ù?صÙ?Ø©"
#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:91
msgid "Finalizing"
@@ -1694,7 +1672,7 @@ msgstr "Ù?جاØ"
#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:95
msgid "Ejecting medium"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?خرج اÙ?Ù?سÙ?Ø·"
#. Translators: %s is the plugin name
#: ../libbrasero-burn/burn-job.c:322 ../libbrasero-burn/burn-job.c:795
@@ -1836,7 +1814,7 @@ msgstr "اعدادات اÙ?Ø®Ù?Ù?Ù?Ø©"
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:572
msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "اطبع"
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:584
msgid "Bac_kground Properties"
@@ -1848,32 +1826,31 @@ msgstr "خصائص اÙ?Ø®Ù?Ù?Ù?Ø©"
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:602
msgid "Align right"
-msgstr ""
+msgstr "Øاذ Ù?Ù?Ù?Ù?ا"
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:612
-#, fuzzy
msgid "Center"
-msgstr "Ù?Ù?رÙ?زة"
+msgstr "Ù?سÙ?Ø·"
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:622
msgid "Align left"
-msgstr ""
+msgstr "Øاذ Ù?سارا"
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:636
msgid "Underline"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?سطÙ?ر"
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:646
msgid "Italic"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?ائÙ?"
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:656
msgid "Bold"
-msgstr ""
+msgstr "عرÙ?ض"
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:682
msgid "Font family and size"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?ع اÙ?خط Ù?ØجÙ?Ù?"
#: ../libbrasero-utils/brasero-jacket-edit.c:689
msgid "_Text Color"
@@ -1922,22 +1899,22 @@ msgstr "تغذÙ?ر Ø¥Ù?شاء اÙ?دÙ?Ù?Ù? (%s)"
msgid "Error while loading the project."
msgstr "خطأ أثÙ?اء تØÙ?Ù?Ù? اÙ?Ù?شرÙ?ع."
-#: ../src/brasero-project-parse.c:452
+#: ../src/brasero-project-parse.c:454
msgid "The project could not be opened"
msgstr "تعذÙ?ر Ù?ØªØ Ø§Ù?Ù?شرÙ?ع."
-#: ../src/brasero-project-parse.c:461
+#: ../src/brasero-project-parse.c:463
msgid "The file is empty"
msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?ارغ"
-#: ../src/brasero-project-parse.c:540 ../src/brasero-project-parse.c:605
+#: ../src/brasero-project-parse.c:542 ../src/brasero-project-parse.c:607
msgid "It does not seem to be a valid Brasero project"
msgstr "Ù?ا Ù?بدÙ? Ø£Ù?Ù? Ù?شرÙ?ع براسÙ?رÙ? صاÙ?Ø"
#: ../libbrasero-media/brasero-drive-selection.c:346
#: ../libbrasero-media/brasero-drive-selection.c:441
msgid "Unnamed CD/DVD Drive"
-msgstr "Ù?شغÙ? اسطÙ?اÙ?Ø©/دÙ?â??Ú¤Ù?â??دÙ? غÙ?ر Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù?Ù?"
+msgstr "Ù?شغÙ? اسطÙ?اÙ?ات غÙ?ر Ù?Ù?سÙ?Ù?Ù?Ù?"
#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:54
msgid "Display debug statements on stdout for Brasero media library"
@@ -1948,9 +1925,8 @@ msgid "Brasero optical media library"
msgstr "Ù?Ù?تبة براسÙ?رÙ? اÙ?بصرÙ?Ø©"
#: ../libbrasero-media/brasero-media.c:478
-#, fuzzy
msgid "Display options for Brasero media library"
-msgstr "عرض Ø®Ù?ارات Ù?Ù?تبة براسÙ?رÙ? اÙ?بصرÙ?Ø©"
+msgstr "اعرض Ø®Ù?ارات Ù?Ù?تبة براسÙ?رÙ?"
#. Translators: this is hour minute second like '2 h 14 min 25'
#: ../libbrasero-media/brasero-units.c:71
@@ -1998,7 +1974,7 @@ msgid "%s:%s min"
msgstr "%s:%s دÙ?Ù?Ù?Ø©"
#. NOTE for translators, the first %s is the medium name
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:146
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:155
#, c-format
msgid "%s: empty"
msgstr "%s: Ù?ارغ"
@@ -2010,17 +1986,17 @@ msgstr "%s: Ù?ارغ"
#. * second %s is the space (time) used by data on the disc.
#. * I really don't know if I should set this string as
#. * translatable.
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:162
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:174
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:171
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:183
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:453
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:462
msgid "Searching for available discs"
msgstr "اÙ?بØØ« عÙ? اÙ?Ø£Ù?راص اÙ?Ù?تÙ?Ù?رة"
-#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:462
+#: ../libbrasero-media/brasero-medium-selection.c:471
msgid "No disc available"
msgstr "Ù?ا Ù?رص Ù?تÙ?Ù?ر"
@@ -2311,73 +2287,71 @@ msgid "CD/DVD Creator Folder"
msgstr "Ù?جÙ?د Ù?Ù?شئ اÙ?اسطÙ?اÙ?ات/دÙ?Ú¤Ù?دÙ?"
#: ../plugins/local-track/burn-uri.c:747
-#, fuzzy
msgid ""
"Allows files added to the \"CD/DVD Creator Folder\" in Nautilus to be burned"
-msgstr "اسÙ?Ø Ø¨Ù?تابة اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?ضاÙ?Ø© Ø¥Ù?Ù? \"CD/DVD اÙ?Ù?جÙ?د اÙ?Ù?Ù?شأ \" Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?تÙ?ز"
+msgstr "اسÙ?Ø Ø¨Ù?تابة اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?ضاÙ?Ø© Ø¥Ù?Ù? \"Ù?جÙ?د Ù?Ù?شئ اÙ?اسطÙ?اÙ?ات\" Ù?Ù? Ù?Ù?تÙ?س"
#: ../nautilus/brasero-nautilus.desktop.in.in.h:1
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:295
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:297
msgid "CD/DVD Creator"
-msgstr "Ù?Ù?شئ اÙ?اسطÙ?اÙ?ات/دÙ?â??Ú¤Ù?â??دÙ?"
+msgstr "Ù?Ù?شئ اÙ?اسطÙ?اÙ?ات"
#: ../nautilus/brasero-nautilus.desktop.in.in.h:2
msgid "Create CDs and DVDs"
-msgstr "Ø£Ù?شئ اسطÙ?اÙ?Ø© Ø£Ù? دÙ?â??Ú¤Ù?â??دÙ?"
+msgstr "Ø£Ù?شئ اسطÙ?اÙ?ات Ø£Ù? دÙ?â??Ú¤Ù?â??دÙ?"
#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:143
msgid "Drag or copy files below to write them to disc"
msgstr "اسØب اÙ?Ù?Ù?Ù?ات Ø£Ù? اÙ?سخÙ?ا Ù?Ù?اسÙ?Ù? Ù?Ù?تابتÙ?ا Ø¥Ù?Ù? اÙ?اسطÙ?اÙ?Ø©"
#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:151
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:348
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:350
msgid "Write to Disc"
msgstr "اÙ?تب عÙ?Ù? اÙ?Ù?رص"
#: ../nautilus/nautilus-burn-bar.c:163
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:718
-#, fuzzy
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:730
msgid "Write contents to a CD or DVD"
msgstr "اÙ?تب اÙ?Ù?ØتÙ?Ù?ات Ø¥Ù?Ù? اسطÙ?اÙ?Ø© Ø£Ù? دÙ?â??Ú¤Ù?â??دÙ?"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:286
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:288
msgid "Disc name"
msgstr "اسÙ? اÙ?Ù?رص"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:375
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:377
msgid "Copy Disc"
msgstr "اÙ?سخ اÙ?Ù?رص"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:569
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:717
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:578
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:729
msgid "_Write to Discâ?¦"
msgstr "ا_Ù?تب عÙ?Ù? اÙ?Ù?رصâ?¦"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:570
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:579
msgid "Write disc image to a CD or DVD"
msgstr "اÙ?تب صÙ?رة اÙ?Ù?رص عÙ?Ù? اسطÙ?اÙ?Ø© Ø£Ù? دÙ?Ú¤Ù?دÙ?"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:640
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:652
msgid "_Copy Discâ?¦"
msgstr "ا_Ù?سخ اÙ?Ù?رصâ?¦"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:641
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:653
msgid "Create a copy of this CD or DVD"
msgstr "Ø£Ù?شئ Ù?سخة Ù?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?اسطÙ?اÙ?Ø© Ø£Ù? اÙ?دÙ?Ú¤Ù?دÙ?"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:654
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:666
msgid "_Blank Discâ?¦"
msgstr "ا_Ù?Ø³Ø Ø§Ù?Ù?رصâ?¦"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:655
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:667
msgid "Blank this CD or DVD"
-msgstr "Ø£Ù?رغ Ù?Ø°Ù? اÙ?اسطÙ?اÙ?Ø© Ø£Ù? Ù?دÙ?â??Ú¤Ù?â??دÙ?"
+msgstr "Ø£Ù?رغ Ù?Ø°Ù? اÙ?اسطÙ?اÙ?Ø© Ø£Ù? اÙ?دÙ?â??Ú¤Ù?â??دÙ?"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:671
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:683
msgid "_Check Discâ?¦"
msgstr "ا_Ù?Øص اÙ?Ù?رصâ?¦"
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:672
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:684
msgid "Check the data integrity on this CD or DVD"
msgstr "اÙ?Øص سÙ?اÙ?Ø© اÙ?بÙ?اÙ?ات عÙ?Ù? Ù?Ø°Ù? اÙ?اسطÙ?اÙ?Ø© Ø£Ù? اÙ?دÙ?â??Ú¤Ù?â??دÙ?"
@@ -2593,9 +2567,8 @@ msgid "Enable file preview"
msgstr "تÙ?عÙ?Ù? عرض اÙ?Ù?Ù?Ù?"
#: ../data/brasero.schemas.in.h:4
-#, fuzzy
msgid "Enable the \"-immed\" flag with cdrecord"
-msgstr "تÙ?عÙ?Ù? \"-immed\" Ù?ع عÙ?اÙ?Ø© تسجÙ?Ù? Ù?رص"
+msgstr "تÙ?عÙ?Ù? Ø®Ù?ار \"-immed\" Ù?ع cdrecord"
#: ../data/brasero.schemas.in.h:5
msgid "Favourite burn engine"
@@ -2711,14 +2684,12 @@ msgid "Open the selected files"
msgstr "اÙ?ØªØ Ø§Ù?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?Ù?تÙ?اة"
#: ../src/brasero-audio-disc.c:158 ../src/brasero-video-disc.c:103
-#, fuzzy
msgid "_Edit Informationâ?¦"
-msgstr "_عدÙ?Ù? اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات..."
+msgstr "_ØرÙ?ر اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?اتâ?¦"
#: ../src/brasero-audio-disc.c:158
-#, fuzzy
msgid "Edit the track information (start, end, author, etc.)"
-msgstr "ØرÙ?ر Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?Ù?Ø·Ù?عة (اÙ?بداÙ?Ø©Ø? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø©Ø? اÙ?Ù?ؤÙ?Ù?Ø? ...)"
+msgstr "ØرÙ?ر Ù?عÙ?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?Ù?Ø·Ù?عة (اÙ?بداÙ?Ø©Ø? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø©Ø? اÙ?Ù?ؤÙ?Ù?Ø? Ø¥Ù?Ø®.)"
#: ../src/brasero-audio-disc.c:160 ../src/brasero-data-disc.c:127
#: ../src/brasero-project.c:199
@@ -2727,9 +2698,8 @@ msgstr "اØØ°Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?Øددة Ù?Ù? اÙ?Ù?شرÙ?ع"
#: ../src/brasero-audio-disc.c:162 ../src/brasero-data-disc.c:129
#: ../src/brasero-video-disc.c:107
-#, fuzzy
msgid "Paste files"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?ات صÙ?ر"
+msgstr "اÙ?صÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات"
#: ../src/brasero-audio-disc.c:162 ../src/brasero-data-disc.c:129
#: ../src/brasero-video-disc.c:107
@@ -2745,9 +2715,8 @@ msgid "Add a 2 second pause after the track"
msgstr "أضÙ? ثاÙ?Ù?تÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ø¥Ù?Ù?اÙ? اÙ?Ù?ؤÙ?ت بعد اÙ?Ù?Ù?Ø·Ù?عة"
#: ../src/brasero-audio-disc.c:166
-#, fuzzy
msgid "_Split Trackâ?¦"
-msgstr "تÙ?Ø·Ù?ع اÙ?Ù?Ù?Ø·Ù?عة"
+msgstr "Ù?سÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ø·Ù?_عةâ?¦"
#: ../src/brasero-audio-disc.c:166
msgid "Split the selected track"
@@ -2791,7 +2760,7 @@ msgid "Make sure the appropriate codec is installed"
msgstr "تأÙ?د Ù?Ù? Ø£Ù? اÙ?Ù?زÙ?ار اÙ?Ù?Ù?ائÙ? Ù?ثبÙ?ت"
#: ../src/brasero-audio-disc.c:667
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Do you want to add \"%s\", which is a video file?"
msgstr "أترÙ?د إضاÙ?Ø© \"%s\" اÙ?Ø°Ù? Ù?Ù?Ø«Ù? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?دÙ?Ù?Ø?"
@@ -2827,9 +2796,8 @@ msgid "\"%s\" could not be opened."
msgstr "تغذÙ?ر Ù?ØªØ \"%s\"."
#: ../src/brasero-audio-disc.c:861
-#, fuzzy
msgid "Do you want to create an audio CD with DTS tracks?"
-msgstr "أترÙ?د اÙ?بØØ« عÙ? Ù?Ù?Ù?ات صÙ?ت داخÙ? Ù?ذا اÙ?دÙ?Ù?Ù?Ø?"
+msgstr "أترÙ?د Ø¥Ù?شاء Ù?رص صÙ?تÙ? بÙ?Ù?Ø·Ù?عات DTSØ?"
#: ../src/brasero-audio-disc.c:862
msgid ""
@@ -2838,30 +2806,34 @@ msgid ""
"be played by specific digital players.\n"
"Note: if you agree, normalization will not be applied to these tracks."
msgstr ""
+"بعض اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?صÙ?تÙ?Ø© اÙ?Ù?Øددة تصÙ?Ø Ù?Ø¥Ù?شاء Ù?Ù?Ø·Ù?عات DTS.\n"
+"Ù?ذا اÙ?Ù?Ù?ع Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ø·Ù?عات اÙ?صÙ?تÙ?Ø© Ù?Ù?Ù?ر جÙ?دة صÙ?ت أعÙ?Ù? Ù?Ù?Ù? Ù?ا Ù?شغÙ?Ù? Ø¥Ù?ا Ø£Ù?Ù?اع "
+"Ù?عÙ?Ù?Ø© Ù?Ù? اÙ?Ù?شغÙ?ات اÙ?رÙ?Ù?Ù?Ø©.\n"
+"إذا Ù?اÙ?Ù?تØ? Ù?Ù?Ù? تطبÙ?ع Ø¥Ù?ا Ù?Ø°Ù? اÙ?Ù?Ù?Ø·Ù?عات."
#: ../src/brasero-audio-disc.c:871
msgid "Create _Regular Tracks"
-msgstr ""
+msgstr "Ø£Ù?شئ Ù?Ù?Ø·Ù?عات _عادÙ?Ø©"
#: ../src/brasero-audio-disc.c:873
msgid "Click here to burn all songs as regular tracks"
-msgstr ""
+msgstr "اÙ?ثر Ù?Ù?ا Ù?Ù?تابة Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ø·Ù?عات باÙ?طرÙ?Ù?Ø© اÙ?عادÙ?Ø©"
#: ../src/brasero-audio-disc.c:876
msgid "Create _DTS Tracks"
-msgstr ""
+msgstr "Ø£Ù?شئ _Ù?Ù?Ø·Ù?عات DTS"
#: ../src/brasero-audio-disc.c:878
msgid "Click here to burn all suitable songs as DTS tracks"
-msgstr ""
+msgstr "اÙ?Ù?ر Ù?Ù?ا Ù?Ù?تابة Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?Ù?اسبة بطرÙ?Ù?Ø© DTS"
#: ../src/brasero-audio-disc.c:1301
msgid "Select one song only please."
-msgstr "اختر أغÙ?Ù?Ø© Ù?اØدة رجاءÙ?."
+msgstr "اختر Ù?Ù?Ù?ات Ù?اØد رجاءÙ?."
#: ../src/brasero-audio-disc.c:1302
msgid "Impossible to split more than one song at a time"
-msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? تÙ?سÙ?Ù? Ø£Ù?ثر Ù?Ù? أغÙ?Ù?Ø© Ù?اØدة Ù?Ù? Ù?Ù?س اÙ?Ù?Ù?ت"
+msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? تÙ?سÙ?Ù? Ø£Ù?ثر Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? Ù?اØدة Ù?Ù? Ù?Ù?س اÙ?Ù?Ù?ت"
#. Translators: the following string
#. * means there was an error while
@@ -2898,9 +2870,8 @@ msgid "_Fast blanking"
msgstr "Ø¥Ù?راغ _سرÙ?ع"
#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:404
-#, fuzzy
msgid "Activate fast blanking, as opposed to a longer, thorough blanking"
-msgstr "Ù?Ø´Ù?Ø· اÙ?Ø¥Ù?راغ اÙ?سرÙ?ع عÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?ض Ø¥Ù?راغ أطÙ?Ù? شاÙ?Ù?"
+msgstr "Ù?Ø´Ù?Ø· اÙ?Ø¥Ù?راغ اÙ?سرÙ?ع عÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?ض Ø¥Ù?راغ أطÙ?Ù? شاÙ?Ù?."
#: ../libbrasero-burn/brasero-blank-dialog.c:434
msgid "Disc Blanking"
@@ -2914,9 +2885,8 @@ msgstr "خطأ تØÙ?Ù?Ù? Ù?ائÙ?Ø© اÙ?تشغÙ?Ù? \"%s\"."
#: ../src/brasero-playlist.c:393 ../src/brasero-data-disc.c:214
#: ../src/brasero-project.c:2575 ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:164
#: ../src/brasero-eject-dialog.c:100
-#, fuzzy
msgid "An unknown error occurred"
-msgstr "صÙ?دÙ? خطأ Ù?جÙ?Ù?Ù?"
+msgstr "Øدث خطأ Ù?جÙ?Ù?Ù?"
#. Translators: %d is the number of songs
#: ../src/brasero-playlist.c:499
@@ -3038,13 +3008,12 @@ msgstr "اÙ?عÙ?Ù?اÙ?:"
#: ../src/brasero-song-properties.c:188 ../src/brasero-song-properties.c:200
#: ../src/brasero-song-properties.c:212 ../src/brasero-multi-song-props.c:212
#: ../src/brasero-multi-song-props.c:253 ../src/brasero-multi-song-props.c:274
-#, fuzzy
msgid ""
"This information will be written to the disc using CD-Text technology. It "
"can be read and displayed by some audio CD players."
msgstr ""
"سÙ?تÙ? Ù?تابة اÙ?Ù?عÙ?Ù?Ù?ات عÙ?Ù? اÙ?Ù?رص باستعÙ?اÙ? تÙ?Ù?Ù?Ø© CD-TEXT. Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?راءتÙ?ا Ù? عرضÙ?ا "
-"باستخداÙ? بعض اÙ?أجÙ?زة."
+"باستخداÙ? بعض Ù?شغÙ?ات اÙ?اسطÙ?اÙ?ات."
#: ../src/brasero-song-properties.c:190 ../src/brasero-multi-song-props.c:243
msgid "Artist:"
@@ -3121,21 +3090,19 @@ msgstr "استÙ?ر باÙ?Ù?شرÙ?ع اÙ?Ù?عدÙ? اÙ?ØاÙ?Ù?"
#. Translators: %s is the name of the image
#: ../src/brasero-data-disc.c:622
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"There is only one selected file (\"%s\"). It is the image of a disc and its "
"contents can be burned"
-msgstr "اخترت Ù?Ù?Ù?ا Ù?اØدا (\"%s\"). Ù?Ù?Ù? صÙ?رة Ù?رص Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?تابة Ù?ØتÙ?Ù?اتÙ?ا."
+msgstr "اخترت Ù?Ù?Ù?ا Ù?اØدا (\"%s\"). Ù?Ù?Ù? صÙ?رة Ù?رص Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?تابة Ù?ØتÙ?Ù?اتÙ?ا"
#: ../src/brasero-data-disc.c:627
-#, fuzzy
msgid "Burn as _Data"
-msgstr "اÙ?تب Ù?_Ù?Ù?Ù?"
+msgstr "اÙ?تب Ù?_بÙ?اÙ?ات"
#: ../src/brasero-data-disc.c:629
-#, fuzzy
msgid "Burn as _Image"
-msgstr "اÙ?تب _صÙ?رة"
+msgstr "اÙ?تب Ù?_صÙ?رة"
#: ../src/brasero-data-disc.c:678 ../src/brasero-data-disc.c:699
#: ../src/brasero-data-disc.c:720
@@ -3178,11 +3145,11 @@ msgid "Do you want to replace \"%s\"?"
msgstr "أترÙ?د استبداÙ? \"%s\"Ø?"
#: ../src/brasero-data-disc.c:792
-#, fuzzy
msgid ""
"A file with this name already exists in the folder. Replacing it will "
"overwrite its content on the disc to be burnt."
-msgstr "Ù?Ù?جد Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?س اÙ?اسÙ? Ù?Ù? اÙ?Ù?جÙ?د. استبداÙ?Ù? سÙ?Ø·Ù?س Ù?ØتÙ?اÙ? (عÙ?Ù? اÙ?Ù?رص Ù?Ù?Ø·)."
+msgstr ""
+"Ù?Ù?جد Ù?Ù?Ù? بÙ?Ù?س اÙ?اسÙ? Ù?Ù? اÙ?Ù?جÙ?د. استبداÙ?Ù? سÙ?Ø·Ù?س Ù?ØتÙ?اÙ? عÙ?Ù? اÙ?Ù?رص اÙ?Ø°Ù? سÙ?Ù?Ù?شأ."
#. Translators: Keep means we're keeping the files that already existed
#. * in the project.
@@ -3215,17 +3182,16 @@ msgstr "ا_ستبدÙ?Ù? دائÙ?ا"
#: ../src/brasero-data-disc.c:839
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:273
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Do you really want to add \"%s\" to the selection and use the third version "
"of the ISO9660 standard to support it?"
msgstr ""
-"أترÙ?د ØÙ?ا إضاÙ?Ø© \"%s\" Ø¥Ù?Ù? اÙ?اختÙ?ار Ù?استخداÙ? اÙ?Ù?سخة اÙ?ثاÙ?ثة Ù?Ù? Ù?عاÙ?Ù?ر "
-"ISO9660 Ù?دعÙ?Ù?Ø?"
+"أترÙ?د ØÙ?ا إضاÙ?Ø© \"%s\" Ø¥Ù?Ù? اÙ?اختÙ?ار Ù?استخداÙ? اÙ?Ù?سخة اÙ?ثاÙ?ثة Ù?Ù? Ù?عÙ?ار ISO9660 "
+"Ù?دعÙ?Ù?Ø?"
#: ../src/brasero-data-disc.c:847
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:291
-#, fuzzy
msgid ""
"The size of the file is over 2 GiB. Files larger than 2 GiB are not "
"supported by the ISO9660 standard in its first and second versions (the most "
@@ -3236,10 +3202,11 @@ msgid ""
"However, Mac OS X cannot read images created with version 3 of the ISO9660 "
"standard."
msgstr ""
-"ØجÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?بر Ù?Ù? 2 جÙ?جا باÙ?ت. اÙ?اصدار اÙ?اÙ?Ù? Ù?اÙ?ثاÙ?Ù? Ù?Ù? ISO9660 Ù?ا Ù?دعÙ? "
-"اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?اÙ?بر Ù?Ù? 2 جÙ?جا باÙ?ت (Ù?Ù?Ù? اÙ?اÙ?ثر اÙ?تشارا) \n"
-"Ù?Ù? اÙ?اÙ?ضÙ? استخداÙ? اÙ?اصدار اÙ?Ù?Ù?اسÙ? اÙ?ثاÙ?Ø« Ù?Ù? ISO9660 اÙ?Ù?بÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?ظاÙ?Ù? "
-"اÙ?تشغÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?دÙ?ز Ù?Ù?Ù?Ù?س (غÙ?ر Ù?دعÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?اÙ?Ù?تÙ?Ø´)"
+"ØجÙ? اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?بر Ù?Ù? 2 ج.باÙ?ت. اÙ?إصدار اÙ?Ø£Ù?Ù? Ù?اÙ?ثاÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?عÙ?ار ISO9660 Ù?ا Ù?دعÙ?اÙ? "
+"اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ø£Ù?بر Ù?Ù? 2 ج.باÙ?ت (Ù?Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?ثر اÙ?تشارا).\n"
+"Ù?Ù? اÙ?Ø£Ù?ضÙ? استخداÙ? اÙ?إصدار اÙ?ثاÙ?Ø« Ù?Ù? Ù?عÙ?ار ISO9660 اÙ?Ù?دعÙ?Ù? Ù?Ù? أغÙ?ب Ø£Ù?ظÙ?Ø© "
+"اÙ?تشغÙ?Ù? بÙ?ا Ù?Ù?Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù?س Ù?Ù?Ù? إصدارات Ù?Ù?دÙ?ز.\n"
+"Ù?Ù?Ù? غÙ?ر Ù?دعÙ?Ù? Ù?Ù? Ù?اÙ?.Ø£Ù?.إس عشرة."
#: ../src/brasero-data-disc.c:851 ../src/brasero-data-disc.c:894
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:234
@@ -3261,17 +3228,16 @@ msgstr "أترÙ?د ØÙ?ا إضاÙ?Ø© \"%s\" Ø¥Ù?Ù? اÙ?اختÙ?ارØ?"
#: ../src/brasero-data-disc.c:890
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:230
-#, fuzzy
msgid ""
"The children of this directory will have 7 parent directories.\n"
"Brasero can create an image of such a file hierarchy and burn it; but the "
"disc may not be readable on all operating systems.\n"
"Note: Such a file hierarchy is known to work on Linux."
msgstr ""
-"اÙ?Ù?جÙ?دات اÙ?Ù?اتجة Ù?Ù? Ù?ذا اÙ?Ù?جÙ?د سÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?ا 7 Ù?صادر \n"
+"اÙ?Ù?جÙ?دات اÙ?Ù?اتجة Ù?Ù? Ù?ذا اÙ?Ù?جÙ?د سÙ?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?ا 7 Ù?جÙ?دات Ø£Ù?.\n"
"براسÙ?رÙ? Ù?ستطÙ?ع Ø¥Ù?شاء صÙ?رة Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?ØاÙ?Ù? بÙ?Ù?ئتÙ? اÙ?ØاÙ?Ù?Ø© Ù?Ù?تابتÙ?Ø? Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?رص Ù?د "
-"Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?راءتÙ? Ù?Ù? اÙ?ظÙ?Ø© اÙ?تشغÙ?Ù? اÙ?أخرÙ? \n"
-"Ù?Ù?اØظة: Ù?Ù?ئة اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?ØاÙ?Ù?Ø© تعÙ?Ù? عÙ?Ù? Ù?ظاÙ? اÙ?تشغÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?س"
+"Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?راءتÙ? Ù?Ù? بعض Ø£Ù?ظÙ?Ø© اÙ?تشغÙ?Ù? اÙ?أخرÙ?.\n"
+"Ù?Ù?اØظة: Ù?Ù?ئة اÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?ØاÙ?Ù?Ø© تعÙ?Ù? عÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Ù?س."
#. Translators: %s is a string describing the type of medium and the
#. * drive it is in. It's a tooltip.
@@ -3375,9 +3341,8 @@ msgid "_Horizontal Layout"
msgstr "_اÙ?تصÙ?Ù?Ù? اÙ?رأسÙ?"
#: ../src/brasero-layout.c:122
-#, fuzzy
msgid "Set a horizontal layout"
-msgstr "Ù?ضع اÙ?تصÙ?Ù?Ù? اÙ?رأسÙ?"
+msgstr "Øدد تصÙ?Ù?Ù?ا رأسÙ?ا"
#: ../src/brasero-layout.c:124
msgid "_Vertical Layout"
@@ -3414,13 +3379,13 @@ msgid "Name:"
msgstr "اÙ?اسÙ?:"
#: ../src/brasero-player.c:873
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">Size:</span>\t<i><span size=\"smaller\"> %i Ã? %i "
"pixels</span></i>"
msgstr ""
-"<span weight=\"bold\">ØجÙ?:</span>\t<i><span size=\"smaller\"> %i x %i "
-"بÙ?سÙ?ات</span></i>"
+"<span weight=\"bold\">اÙ?ØجÙ?:</span>\t<i><span size=\"smaller\"> %i Ã? %i "
+"بÙ?سÙ?</span></i>"
#: ../src/brasero-player.c:896
#, c-format
@@ -3487,35 +3452,37 @@ msgid ""
"To add files to this project click the \"Add\" button or drag files to this "
"area"
msgstr ""
+"اÙ?Ù?ر عÙ?Ù? زر \"أضÙ?\" Ù?إضاÙ?Ø© Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?Ù? Ù?ذا اÙ?Ù?شرÙ?عØ? Ø£Ù? اسØب اÙ?Ù?Ù?Ù?ات Ø¥Ù?Ù? Ù?Ø°Ù? "
+"اÙ?Ù?Ù?Ø·Ù?Ø©"
#: ../src/brasero-project.c:686
msgid ""
"To remove files select them then click on the \"Remove\" button or press "
"\"Delete\" key"
msgstr ""
+"Ù?إزاÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù?اتØ? ØددÙ?ا Ø«Ù? اÙ?Ù?ر \"أزÙ?\" Ø£Ù? اضغط Ù?Ù?ØªØ§Ø \"اØØ°Ù?\" Ù?Ù? Ù?Ù?ØØ© اÙ?Ù?Ù?اتÙ?Ø"
#: ../src/brasero-project.c:793
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Estimated project size: %s"
-msgstr "اÙ?ØجÙ? اÙ?Ù?Ù?در: %s"
+msgstr "ØجÙ? اÙ?Ù?شرÙ?ع اÙ?Ù?Ù?در: %s"
#: ../src/brasero-project.c:939 ../src/brasero-project.c:955
-#, fuzzy
msgid "The project is too large for the disc even with the overburn option."
-msgstr "ØجÙ? اÙ?Ù?شرÙ?ع Ù?بÙ?ر جدا عÙ?Ù? اÙ?Ù?رص ØتÙ? بخÙ?ار اÙ?Ù?تابة اÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?Ø©."
+msgstr "ØجÙ? اÙ?Ù?شرÙ?ع Ù?بÙ?ر جدا عÙ?Ù? اÙ?Ù?رص ØتÙ? Ù?ع Ø®Ù?ار اÙ?Ù?تابة اÙ?زائدة."
#: ../src/brasero-project.c:966
-#, fuzzy
msgid ""
"The project is too large for the disc and you must remove files from it.\n"
"You may want to use this option if you're using 90 or 100 min CD-R(W) which "
"cannot be properly recognized and therefore needs the overburn option.\n"
"Note: This option might cause failure."
msgstr ""
-"ØجÙ? اÙ?Ù?شرÙ?ع Ù?بÙ?ر جدا باÙ?Ù?سبة Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?رص Ø? Ù?Ù?جب إزاÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù?اتÙ?Ù? اÙ?Ù?شرÙ?ع \n"
-"Ù?د ترغب Ù?Ù? استخداÙ? Ù?ذا اÙ?Ø®Ù?ار إذا Ù?Ù?ت تستخدÙ? Ù?رص Ù?ابÙ? Ù?اعادة اÙ?Ù?تابة CD-RW "
-"بسعة 90 دÙ?Ù?Ù?Ø© Ø£Ù? 100 بÙ?عÙ?Ù? Ù?د Ù?ا تتÙ? اÙ?Ù?تابة بشÙ?Ù? صØÙ?Ø \n"
-"Ù?Ù?اØظة : Ù?ذا اÙ?Ø®Ù?ار Ù?د Ù?سبب اÙ?Ù?Ø´Ù?."
+"ØجÙ? اÙ?Ù?شرÙ?ع Ù?بÙ?ر جدا باÙ?Ù?سبة Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?رصØ? Ù?Ù?جب إزاÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù?ات Ù?Ù?Ù?.\n"
+"Ù?د ترغب Ù?Ù? استخداÙ? Ù?ذا اÙ?Ø®Ù?ار إذا Ù?Ù?ت تستخدÙ? Ù?رصا Ù?ابÙ?ا Ù?إعادة اÙ?Ù?تابة بسعة "
+"90 دÙ?Ù?Ù?Ø© Ø£Ù? 100 Ù?اÙ?Ø°Ù? Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?تعرÙ? عÙ?Ù?Ù? بشÙ?Ù? صØÙ?Ø Ù?Ù?ذا Ù?Øتاج Ù?Ø®Ù?ار اÙ?Ù?تابة "
+"اÙ?زائدة.\n"
+"Ù?Ù?اØظة: Ù?ذا اÙ?Ø®Ù?ار Ù?د Ù?سبب اÙ?Ù?Ø´Ù?."
#: ../src/brasero-project.c:1086
msgid "Start to burn the contents of the selection"
@@ -3532,35 +3499,30 @@ msgid ""
msgstr "Ù?Ù? ترÙ?د ØÙ?Ù?ا Ø¥Ù?شاء Ù?شرÙ?ع جدÙ?د Ù?تجاÙ?Ù? اÙ?تغÙ?Ù?رات عÙ?Ù? اÙ?Ù?شرÙ?ع اÙ?ØاÙ?Ù?Ø?"
#: ../src/brasero-project.c:1869
-#, fuzzy
msgid "If you choose to create a new empty project, all changes will be lost."
-msgstr "Ø¥Ù? اخترت Ø¥Ù?شاء Ù?شرÙ?ع جدÙ?دØ? Ù?ستضÙ?ع Ù?Ù? اÙ?تغÙ?Ù?رات اÙ?تÙ? صÙ?عتÙ?ا."
+msgstr "Ø¥Ù? اخترت Ø¥Ù?شاء Ù?شرÙ?ع جدÙ?د Ù?ستضÙ?ع Ù?Ù? اÙ?تغÙ?Ù?رات."
#: ../src/brasero-project.c:1872
msgid "_Discard Changes"
msgstr "Ø£_Ù?Ù?Ù? اÙ?تغÙ?Ù?رات"
#: ../src/brasero-project.c:1880
-#, fuzzy
msgid "Do you want to discard the file selection or add it to the new project?"
-msgstr "أترÙ?د Ù?تابة \"%s\" عÙ?Ù? Ù?رص Ø£Ù? إضاÙ?تÙ? Ø¥Ù?Ù? Ù?شرÙ?ع بÙ?اÙ?اتØ?"
+msgstr "أترÙ?د تجاÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?Øددة Ø£Ù? إضاÙ?تÙ?ا Ø¥Ù?Ù? Ù?شرÙ?ع جدÙ?دØ?"
#: ../src/brasero-project.c:1885 ../src/brasero-project.c:1904
-#, fuzzy
msgid ""
"If you choose to create a new empty project, the file selection will be "
"discarded."
-msgstr "Ø¥Ù? اخترت Ø¥Ù?شاء Ù?شرÙ?ع جدÙ?دØ? Ù?ستضÙ?ع Ù?Ù? اÙ?تغÙ?Ù?رات اÙ?تÙ? صÙ?عتÙ?ا."
+msgstr "Ø¥Ù? اخترت Ø¥Ù?شاء Ù?شرÙ?ع جدÙ?د Ù?ستÙ?تجاÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?Øددة."
#: ../src/brasero-project.c:1887
-#, fuzzy
msgid "_Discard File Selection"
-msgstr "Ø£_Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?"
+msgstr "_تجاÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?Øددة"
#: ../src/brasero-project.c:1891
-#, fuzzy
msgid "_Keep File Selection"
-msgstr "اعداد اÙ?Ù?رشØ"
+msgstr "أب_Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?Øددة"
#: ../src/brasero-project.c:1899
msgid "Do you really want to create a new project and discard the current one?"
@@ -3713,7 +3675,6 @@ msgstr "Ù?شرÙ?ع _Ù?Ù?دÙ?Ù? جدÙ?د"
#: ../src/brasero-project-manager.c:110
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:84
-#, fuzzy
msgid "Create a video DVD or an SVCD that are readable on TV readers"
msgstr "Ø£Ù?شئ دÙ?â??Ú¤Ù?â??دÙ? Ù?Ù?دÙ?Ù? Ø£Ù? SVCD Ù?Ù?رÙ?Ø¡ عÙ?Ù? اÙ?Ù?ارئات اÙ?Ù?تÙ?Ù?زة"
@@ -3727,8 +3688,8 @@ msgid ""
"Create a 1:1 copy of an audio CD or a data CD/DVD on your hard disk or on "
"another CD/DVD"
msgstr ""
-"Ø£Ù?شئ Ù?سخة 1:1 Ù?Ù? اسطÙ?اÙ?Ø© صÙ?ت Ø£Ù? اسطÙ?اÙ?Ø©/دÙ?â??Ú¤Ù?â??دÙ? بÙ?اÙ?ات عÙ?Ù? Ù?رصÙ? اÙ?صÙ?ب Ø£Ù? عÙ?Ù? "
-"اسطÙ?اÙ?Ø©/دÙ?â??Ú¤Ù?â??دÙ? آخر"
+"Ø£Ù?شئ Ù?سخة 1:1 Ù?Ù? اسطÙ?اÙ?Ø© صÙ?ت Ø£Ù? اسطÙ?اÙ?Ø© بÙ?اÙ?ات عÙ?Ù? Ù?رصÙ? اÙ?صÙ?ب Ø£Ù? عÙ?Ù? اسطÙ?اÙ?Ø© "
+"أخرÙ?"
#: ../src/brasero-project-manager.c:113
msgid "_Burn Imageâ?¦"
@@ -3881,7 +3842,7 @@ msgstr "Ù?_سخ Ù?رص"
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:88
msgid "Create 1:1 copy of a CD/DVD"
-msgstr "Ø£Ù?شئ Ù?سخة 1:1 Ù?Ù? اسطÙ?اÙ?Ø©/دÙ?â??Ú¤Ù?â??دÙ?"
+msgstr "Ø£Ù?شئ Ù?سخة 1:1 Ù?Ù? اسطÙ?اÙ?Ø©"
#: ../src/brasero-project-type-chooser.c:92
msgid "Burn _image"
@@ -3934,9 +3895,8 @@ msgid "Corrupted Files"
msgstr "اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?تاÙ?Ù?Ø©"
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:340
-#, fuzzy
msgid "Downloading MD5 file"
-msgstr "تÙ?زÙ?Ù? Ù?Ù?Ù? md5"
+msgstr "Ù?Ù?زÙ? Ù?Ù?Ù? MD5"
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:395
#, c-format
@@ -3944,23 +3904,20 @@ msgid "\"%s\" is not a valid URI"
msgstr "\"%s\" Ù?Ù?س Ù?سارا صØÙ?Øا"
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:513
-#, fuzzy
msgid "No MD5 file was given."
-msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù? md5 Ù?عطÙ?."
+msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù? MD5 Ù?عطÙ?."
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:689
-#, fuzzy
msgid "Use an _MD5 file to check the disc"
-msgstr "استعÙ?Ù? Ù?Ù?Ù? _md5 Ù?Ù?تØÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?رص"
+msgstr "استعÙ?Ù? Ù?Ù?Ù? _MD5 Ù?Ù?تØÙ?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?رص"
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:690
msgid "Use an external .md5 file that stores the checksum of a disc"
msgstr "استخدÙ? Ù?Ù?Ù? .md5 خارجÙ? Ù?خزÙ? تدÙ?Ù?Ù? Ù?جÙ?Ù?ع اÙ?Ù?رص"
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:703
-#, fuzzy
msgid "Open an MD5 file"
-msgstr "اÙ?ØªØ Ù?Ù?Ù? md5"
+msgstr "اÙ?ØªØ Ù?Ù?Ù? MD5"
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:718
msgid "_Check"
@@ -4033,18 +3990,16 @@ msgid "PLAYLIST"
msgstr "Ù?ائÙ?Ø© تشغÙ?Ù?"
#: ../src/main.c:122
-#, fuzzy
msgid "Set the drive to be used for burning"
-msgstr "اÙ?Ù?ر Ù?Ù?ا Ù?عدÙ? استخداÙ? اÙ?Ù?تابة اÙ?زائد"
+msgstr "Øدد اÙ?Ù?شغÙ? اÙ?Ø°Ù? سÙ?Ù?ستخدÙ? Ù?Ù?Ù?تابة"
#: ../src/main.c:123
msgid "DEVICE PATH"
-msgstr ""
+msgstr "DEVICE PATH"
#: ../src/main.c:126
-#, fuzzy
msgid "Create an image file instead of burning"
-msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ø¥Ù?جاد Ù?Ù?Ù? اÙ?دÙ?تر."
+msgstr "Ø£Ù?شئ Ù?Ù?Ù? صÙ?رة بدÙ?ا Ù?Ù? Ù?تابة Ù?رص"
#: ../src/main.c:130
msgid "Open an audio project adding the URIs given on the command line"
@@ -4075,14 +4030,12 @@ msgid "Open a video project adding the URIs given on the command line"
msgstr "اÙ?ØªØ Ù?شرÙ?ع Ù?Ù?دÙ?Ù? بإضاÙ?Ø© اÙ?Ù?سارات اÙ?Ù?عطاة Ù?Ù? سطر اÙ?Ø£Ù?اÙ?ر"
#: ../src/main.c:150
-#, fuzzy
msgid "URI of an image file to burn (autodetected)"
-msgstr "عÙ?Ù?اÙ? Ù?Ù?Ù? اÙ?صÙ?رة اÙ?Ø°Ù? ترÙ?د Ù?تابتÙ?"
+msgstr "عÙ?Ù?اÙ? Ù?Ù?Ù? اÙ?صÙ?رة اÙ?Ø°Ù? سÙ?Ù?Ù?تب (تÙ?Ù?ائÙ?)"
#: ../src/main.c:151
-#, fuzzy
msgid "PATH TO IMAGE"
-msgstr "Ù?سار Ù?Ù?جÙ?از"
+msgstr "PATH TO IMAGE"
#: ../src/main.c:154
msgid "Force brasero to display the project selection page"
@@ -4101,18 +4054,16 @@ msgid "Burn the contents of burn:// URI"
msgstr "Ù?تب Ù?ØتÙ?Ù?ات اÙ?Ù?سار â?ªburn://â?¬"
#: ../src/main.c:170
-#, fuzzy
msgid "Start burning immediately."
-msgstr "ØزÙ?Ø© اÙ?Ù?تابة Cdrkit"
+msgstr "ابدأ اÙ?Ù?تابة ØاÙ?Ù?ا"
#: ../src/main.c:174
-#, fuzzy
msgid ""
"Burn the specified project and remove it.\n"
"This option is mainly useful for integration with other applications."
msgstr ""
"اÙ?تب اÙ?Ù?شرÙ?ع اÙ?ØاÙ?Ù? Ø«Ù? اØØ°Ù?Ù?.\n"
-"Ù?ذا اÙ?Ø®Ù?ار Ù?ستخدÙ? Ù?Ù?تÙ?اÙ?Ù? Ù?ع اÙ?تطبÙ?Ù?ات اÙ?أخرÙ?."
+"Ù?ستخدÙ? Ù?ذا اÙ?Ø®Ù?ار Ù?Ù?تÙ?اÙ?Ù? Ù?ع اÙ?تطبÙ?Ù?ات اÙ?أخرÙ?."
#: ../src/main.c:175
msgid "PATH"
@@ -4129,32 +4080,30 @@ msgstr " XID اصÙ? اÙ?Ù?اÙ?ذة اÙ?ØاÙ?Ù?Ø©"
#. Translators: %s is the path of drive
#: ../src/main.c:240
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "\"%s\" cannot write."
-msgstr "\"%s\" Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? Ø£Ù? Ù?Ù?Ù?رأ"
+msgstr "Ù?ا Ù?ستطÙ?ع \"%s\" اÙ?Ù?تابة."
#: ../src/main.c:242 ../src/main.c:256
-#, fuzzy
msgid "Wrong command line option."
-msgstr "استخدÙ?Ù? Ø®Ù?ارات سطر Ø£Ù?اÙ?ر غÙ?ر Ù?تÙ?اÙ?Ù?Ø©."
+msgstr "Ø®Ù?ار سطر Ø£Ù?اÙ?ر خطأ."
#: ../src/main.c:333
msgid "Incompatible command line options used."
-msgstr "استخدÙ?Ù? Ø®Ù?ارات سطر Ø£Ù?اÙ?ر غÙ?ر Ù?تÙ?اÙ?Ù?Ø©."
+msgstr "استخدÙ?ت Ø®Ù?ارات سطر Ø£Ù?اÙ?ر غÙ?ر Ù?تÙ?اÙ?Ù?Ø©."
#: ../src/main.c:334
msgid "Only one option can be given at a time"
msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù? إعطاء Ø®Ù?ار Ù?اØد Ù?Ù?Ø· Ù?Ù? Ù?رة"
#: ../src/main.c:466
-#, fuzzy
msgid "[URI] [URI] â?¦"
-msgstr "[URI] [URI] ..."
+msgstr "[URI] [URI] â?¦"
#: ../src/main.c:478
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please type \"%s --help\" to see all available options\n"
-msgstr "اÙ?رجاء Ù?تابة %s --اÙ?Ù?ساعدة Ù?رؤÙ?Ø© Ù?Ù? اÙ?اÙ?Ù?اÙ?ات\n"
+msgstr "اÙ?رجاء Ù?تابة \"â?ª%s --helpâ?¬\" Ù?رؤÙ?Ø© Ù?Ù? اÙ?Ø®Ù?ارات اÙ?Ù?تاØØ©\n"
#: ../plugins/audio2cue/burn-audio2cue.c:191
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:125
@@ -4175,12 +4124,11 @@ msgstr "تعذÙ?ر Ù?تابة اÙ?بÙ?اÙ?ات (%s)"
#: ../plugins/audio2cue/burn-audio2cue.c:722
msgid "Generates .cue files from audio"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?شئ Ù?Ù?Ù?ات .cue Ù?Ù? اÙ?صÙ?ت"
#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:57
-#, fuzzy
msgid "cdrdao burning suite"
-msgstr "ØزÙ?Ø© اÙ?Ù?تابة Cdrdao"
+msgstr "ØزÙ?Ø© اÙ?Ù?تابة cdrdao"
#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:104
msgid "Copying audio track"
@@ -4209,12 +4157,11 @@ msgstr "تØÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? toc "
#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:699
msgid "Copies, burns and blanks CDs"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?سخ Ù?Ù?Ù?تب Ù?Ù?Ù?رغ اÙ?اسطÙ?اÙ?ات"
#: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:764
-#, fuzzy
msgid "Enable the \"--driver generic-mmc-raw\" flag (see cdrdao manual)"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù? عÙ?Ù? \"--driver generic-mmc-raw\" (راجع دÙ?Ù?Ù? cdrecord)"
+msgstr "Ù?عÙ?Ù? عÙ?Ù? \"â?ª--driver generic-mmc-rawâ?¬\" (راجع دÙ?Ù?Ù? cdrdao)"
#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:121
#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:122
@@ -4258,9 +4205,8 @@ msgstr "Ù?ا Ù?Ù?جد Ù?ساØØ© عÙ?Ù? اÙ?Ù?رص."
#: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:529
#: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:533
#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:1045
-#, fuzzy
msgid "Creates disc images from a file selection"
-msgstr "استخدÙ? mkisofs Ù?Ø¥Ù?شاء صÙ?رة Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? Ù?ختار"
+msgstr "Ù?Ù?شئ صÙ?رة Ù?رص Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?Øددة"
#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:136 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:137
#, c-format
@@ -4272,9 +4218,8 @@ msgstr ""
"اÙ?Ù?رص"
#: ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:449 ../plugins/cdrtools/burn-readcd.c:459
-#, fuzzy
msgid "Copies any disc to a disc image"
-msgstr "استخدÙ? readcd Ù?Ø¥Ù?شاء صÙ?ر Ø£Ù?راص"
+msgstr "Ù?Ù?سخ Ø£Ù? Ù?رص Ø¥Ù?Ù? صÙ?رة Ù?رص"
#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:123
#, c-format
@@ -4307,14 +4252,12 @@ msgid "The disc needs to be reloaded before being recorded"
msgstr "Ù?Øتاج اÙ?Ù?رص Ø¥Ù?Ù? إعادة تØÙ?Ù?Ù? Ù?بÙ? Ø£Ù? Ù?سجÙ? ."
#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1258
-#, fuzzy
msgid "Burns, blanks and formats CDs and DVDs"
-msgstr "Ø£Ù?شئ Ù?اÙ?سخ اÙ?اسطÙ?اÙ?ات Ù?اÙ?دÙ?â??Ú¤Ù?â??دÙ?ات"
+msgstr "Ù?Ù?تب Ù?Ù?Ù?رغ Ù?Ù?Ù?Ù?ئ اÙ?اسطÙ?اÙ?ات Ù? DVD"
#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1402
-#, fuzzy
msgid "Enable the \"-immed\" flag (see wodim manual)"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù? عÙ?Ù? \"-immed\" (راجع دÙ?Ù?Ù? wodim)"
+msgstr "Ù?عÙ?Ù? عÙ?Ù? \"â?ª-immedâ?¬\" (راجع دÙ?Ù?Ù? wodim)"
#: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:1405
msgid "Minimum drive buffer fill ratio (in %) (see wodim manual):"
@@ -4323,22 +4266,21 @@ msgstr "Ù?عدÙ? Ù?Ù?Ø¡ ذاÙ?رة اÙ?اÙ?تظار اÙ?أدÙ?Ù? Ù?Ù?سÙ?اÙ?Ø©
#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:123
#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:855
#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:886
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "An error occurred while writing to disc"
-msgstr "صÙ?دÙ? خطأ أثÙ?اء اÙ?Ù?تابة Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?رص"
+msgstr "Øدث خطأ أثÙ?اء اÙ?Ù?تابة Ø¥Ù?Ù? اÙ?Ù?رص"
#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1191
#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:973
msgid "Burns, blanks and formats CDs, DVDs and BDs"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?تب Ù?Ù?Ù?رغ Ù?Ù?Ù?Ù?ئ اÙ?اسطÙ?اÙ?ات Ù? DVD Ù? BD"
#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1404
-#, fuzzy
msgid "Enable the \"-immed\" flag (see cdrecord manual)"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù? عÙ?Ù? \"-immed\" (راجع دÙ?Ù?Ù? cdrecord)"
+msgstr "Ù?عÙ?Ù? عÙ?Ù? \"â?ª-immedâ?¬\" (راجع دÙ?Ù?Ù? cdrecord)"
#: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:1407
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Minimum drive buffer fill ratio (in %%) (see cdrecord manual):"
msgstr "Ù?عدÙ? Ù?Ù?Ø¡ ذاÙ?رة اÙ?اÙ?تظار اÙ?أدÙ?Ù? Ù?Ù?سÙ?اÙ?Ø© (Ù?سبة) (راجع دÙ?Ù?Ù? cdrecord):"
@@ -4372,17 +4314,16 @@ msgstr "Ù?سخ Ù?Ù?دÙ?Ù? DVD"
#. Translators: image is not a picture but a disc image
#: ../plugins/dvdcss/burn-dvdcss.c:677
-#, fuzzy
msgid "Copies css encrypted Video DVDs to a disc image"
-msgstr "اÙ?Ù?ر Ù?Ù?ا Ù?اختÙ?ار _صÙ?رة Ù?رص"
+msgstr "Ù?Ù?سخ اسطÙ?اÙ?ات اÙ?Ù?دÙ?Ø© اÙ?Ù?عÙ?اة بتÙ?Ù?Ù?Ø© css Ø¥Ù?Ù? صÙ?رة Ù?رص"
#: ../plugins/growisofs/burn-dvd-rw-format.c:189
msgid "Blanks and formats rewritable DVDs and BDs"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?رغ Ù?Ù?Ù?Ù?ئ DVD Ù? BD اÙ?Ù?ابÙ?Ø© Ù?إعادة اÙ?Ù?تابة"
#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:748
msgid "Burns and blanks DVDs and BDs"
-msgstr ""
+msgstr "Ù?Ù?تب Ù?Ù?Ù?رغ DVD Ù? BD"
#: ../plugins/growisofs/burn-growisofs.c:921
msgid "Allow DAO use"
@@ -4390,9 +4331,9 @@ msgstr "اÙ?سÙ?Ø§Ø Ø¨Ø§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù? DAO "
#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:242
#: ../plugins/libburnia/burn-libburn.c:250
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "libburn track could not be created"
-msgstr "تعذÙ?ر Ø¥Ù?شاء Ù?Ù?Ø·Ù?عة Libburn"
+msgstr "تعذÙ?ر Ø¥Ù?شاء Ù?Ù?Ø·Ù?عة libburn"
#. Translators: first %s is the filename, second %s is the error
#. * generated from errno
@@ -4405,9 +4346,9 @@ msgid "\"%s\" could not be opened (%s)"
msgstr "تعÙ?ر Ù?ØªØ \"%s\" (%s)"
#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:158
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "libburn library could not be initialized"
-msgstr "تعذÙ?ر بدء اÙ?Ù?Ù?تبة Libburn"
+msgstr "تعذÙ?ر بدء اÙ?Ù?Ù?تبة libburn"
#: ../plugins/libburnia/burn-libburn-common.c:173
#, c-format
@@ -4421,9 +4362,9 @@ msgstr "Ù?تابة اÙ?Ù?Ù?طع %02i"
#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:328
#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:868
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "libisofs could not be initialized."
-msgstr "تعذÙ?ر بدء Libisofs."
+msgstr "تعذÙ?ر بدء libisofs."
#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:468
#, c-format
@@ -4443,21 +4384,21 @@ msgstr "تغذÙ?ر اÙ?عثÙ?ر عÙ? Ù?اÙ?د Ù?Ù? شجرة اÙ?Ù?سار \"%s\""
#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:727
#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:794
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "libisofs reported an error while creating directory \"%s\""
-msgstr "أبÙ?غت Libisofs عÙ? خطأ أثÙ?اء Ø¥Ù?شاء اÙ?دÙ?Ù?Ù? \"%s\""
+msgstr "أبÙ?غت libisofs عÙ? خطأ أثÙ?اء Ø¥Ù?شاء اÙ?دÙ?Ù?Ù? \"%s\""
#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:742
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"libisofs reported an error while adding contents to directory \"%s\" (%x)"
-msgstr "أبÙ?غت Libisofs عÙ? خطأ أثÙ?اء إضاÙ?Ø© Ù?ØتÙ?Ù?ات Ø¥Ù?Ù? اÙ?دÙ?Ù?Ù? \"%s\" (%x)"
+msgstr "أبÙ?غت libisofs عÙ? خطأ أثÙ?اء إضاÙ?Ø© Ù?ØتÙ?Ù?ات Ø¥Ù?Ù? اÙ?دÙ?Ù?Ù? \"%s\" â??(%x)"
#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:765
#: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:781
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "libisofs reported an error while adding file at path \"%s\""
-msgstr "أبÙ?غت Libisofs عÙ? خطأ أثÙ?اء إضاÙ?Ø© Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?سار \"%s\""
+msgstr "أبÙ?غت libisofs عÙ? خطأ أثÙ?اء إضاÙ?Ø© Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? اÙ?Ù?سار \"%s\""
#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:260
msgid "Copying checksum file"
@@ -4476,9 +4417,8 @@ msgid "File Downloader"
msgstr "Ù?ØÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ù?ات"
#: ../plugins/local-track/burn-local-image.c:911
-#, fuzzy
msgid "Allows files not stored locally to be burned"
-msgstr "اسÙ?Ø Ø¨Ù?تابة اÙ?Ù?Ù?Ù?ات غÙ?ر اÙ?Ù?خزÙ?Ø© Ù?ØÙ?Ù?ا"
+msgstr "Ù?سÙ?Ø Ø¨Ù?تابة اÙ?Ù?Ù?Ù?ات غÙ?ر اÙ?Ù?خزÙ?Ø© Ù?ØÙ?Ù?ا"
#. Translators: This message is sent
#. * when brasero could not link together
@@ -4495,10 +4435,10 @@ msgstr "اسÙ?Ø Ø¨Ù?تابة اÙ?Ù?Ù?Ù?ات غÙ?ر اÙ?Ù?خزÙ?Ø© Ù?ØÙ?Ù?ا"
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:661
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:692
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:713
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:189 ../plugins/transcode/burn-vob.c:382
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:532 ../plugins/transcode/burn-vob.c:655
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1000 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1074
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1125
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:198 ../plugins/transcode/burn-vob.c:401
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:561 ../plugins/transcode/burn-vob.c:694
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1058 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1134
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1185
#, c-format
msgid "Impossible to link plugin pads"
msgstr "Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ù? ربط اÙ?اضاÙ?ات"
@@ -4512,9 +4452,8 @@ msgid "Normalize"
msgstr "تÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?تÙ?رار"
#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:646
-#, fuzzy
msgid "Sets consistent sound levels between tracks"
-msgstr "تÙ?Ù?Ù?Ù? اÙ?تÙ?رار Ù?سÙ?Ø Ø¨Ø¯Ø¹Ù? تجاÙ?س Ù?ستÙ?Ù? اÙ?صÙ?ت بÙ?Ù? اÙ?Ù?سارارت"
+msgstr "Ù?Øدد Ù?ستÙ?Ù?ات صÙ?ت ثابتة بÙ?Ù? اÙ?Ù?Ù?Ø·Ù?عات"
#. Translators: %s is the string error from errno
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1084
@@ -4539,13 +4478,12 @@ msgid "Transcoding \"%s\""
msgstr "تشÙ?Ù?ر \"%s\""
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:1768
-#, fuzzy
msgid "Converts any song file into a format suitable for audio CDs"
-msgstr "Ù?سÙ?Ø Ù?Ù? Vob بتØÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? صÙ?غة تÙ?اسب اÙ?راص DVD"
+msgstr "Ù?ØÙ?Ù? Ø£Ù? Ù?Ù?Ù? صÙ?تÙ? Ø¥Ù?Ù? Ù?سÙ? Ù?Ù?اسب Ù?Ù?اسطÙ?اÙ?ات اÙ?صÙ?تÙ?Ø©"
#: ../src/brasero-preview.c:170
msgid "Preview"
-msgstr "عرض Ø£Ù?Ù?Ù?"
+msgstr "Ù?عاÙ?Ù?Ø©"
#: ../src/brasero-split-dialog.c:163
msgid "Do you really want to split the track?"
@@ -4570,9 +4508,8 @@ msgid "No silence could be detected"
msgstr "تعذÙ?ر اÙ?تشاÙ? Ø£Ù? صÙ?ت"
#: ../src/brasero-split-dialog.c:624
-#, fuzzy
msgid "An error occurred while detecting silences."
-msgstr "صÙ?دÙ? خطأ أثÙ?اء اÙ?تشاÙ? اÙ?صÙ?ت."
+msgstr "Øدث خطأ أثÙ?اء اÙ?تشاÙ? اÙ?صÙ?ت."
#: ../src/brasero-split-dialog.c:703
msgid "This will remove all previous results."
@@ -4850,9 +4787,8 @@ msgid "File Checksum"
msgstr "تØÙ?Ù? Ù?جÙ?Ù?ع اÙ?Ù?Ù?Ù?"
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1474
-#, fuzzy
msgid "Checks file integrities on a disc"
-msgstr "Ù?سÙ?Ø Ø¨Ø§Ù?اÙ?تÙ?اس سÙ?اÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù?ات عÙ?Ù? اÙ?Ù?رص"
+msgstr "Ù?تØÙ?Ù? Ù?Ù? سÙ?اÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù? عÙ?Ù? اÙ?Ù?رص"
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-files.c:1514
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:855
@@ -4887,9 +4823,8 @@ msgid "Image Checksum"
msgstr "تØÙ?Ù? Ù?جÙ?Ù?ع اÙ?صÙ?رة"
#: ../plugins/checksum/burn-checksum-image.c:831
-#, fuzzy
msgid "Checks disc integrity after it is burnt"
-msgstr "Ù?سÙ?Ø Ø¨Ø§Ù?تÙ?اس سÙ?اÙ?Ø© اÙ?بÙ?اÙ?ات عÙ?Ù? اÙ?Ù?رص بعد Ø£Ù? تÙ?تب"
+msgstr "Ù?تØÙ?Ù? Ù?Ù? سÙ?اÙ?Ø© اÙ?Ù?Ù?Ù? بعد Ù?تابتÙ?"
#: ../src/brasero-multi-song-props.c:89 ../src/brasero-multi-song-props.c:97
#: ../src/brasero-multi-song-props.c:105 ../src/brasero-multi-song-props.c:123
@@ -4930,7 +4865,7 @@ msgstr "عدد اÙ?Ù?Ù?Ù?ات Ù?Ù?Ù?ا Ù?Ù?Ù?Ø·"
#: ../src/brasero-rename.c:324
msgid "Insert number sequence at beginning"
-msgstr ""
+msgstr "أدرج تتابعا رÙ?Ù?Ù?ا Ù?Ù? اÙ?بداÙ?Ø©"
#. Translators: This is a verb. This is completed later
#: ../src/brasero-rename.c:339
@@ -4940,7 +4875,6 @@ msgstr "أدرÙ?ج"
#. Translators: This finishes previous action "Insert". It goes like
#. * this: "Insert" [Entry] "at the beginning".
#: ../src/brasero-rename.c:353
-#, fuzzy
msgid "at the beginning"
msgstr "Ù?Ù? اÙ?بداÙ?Ø©"
@@ -4951,9 +4885,8 @@ msgid "at the end"
msgstr "Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?اÙ?Ø©"
#: ../src/brasero-rename.c:368
-#, fuzzy
msgid "Delete every occurrence of"
-msgstr "ØØ°Ù? Ù?Ù? Ù?تائج"
+msgstr "اØØ°Ù? Ù?Ù? ØدÙ?Ø« Ù?Ù?"
#. Reminder: if this string happens to be used somewhere else in brasero
#. * we'll need a context with C_() macro
@@ -5001,7 +4934,6 @@ msgid "\"%s\" does not have a suitable type for video projects."
msgstr "\"%s\" Ù?اÙ?Ù?جد صÙ?غة Ù?Ù?دÙ?Ù? Ù?Ù?اسبة Ù?Ù?شرÙ?ع اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù?"
#: ../src/brasero-video-disc.c:414
-#, fuzzy
msgid "Please only add files with video content"
msgstr "Ù?Ù? Ù?ضÙ?Ù? أضÙ? Ù?Ù?Ø· اÙ?Ù?Ù?Ù?ات ذات Ù?ØتÙ?Ù? Ù?Ù?دÙ?Ù?"
@@ -5011,23 +4943,20 @@ msgid "Creating file layout"
msgstr "Ø¥Ù?شاء Ù?خطط اÙ?Ù?Ù?Ù?"
#: ../plugins/dvdauthor/burn-dvdauthor.c:373
-#, fuzzy
msgid "Creates disc images suitable for Video DVDs"
-msgstr "اÙ?تب اÙ?Ù?ØتÙ?Ù?ات Ø¥Ù?Ù? اسطÙ?اÙ?Ø© Ø£Ù? دÙ?â??Ú¤Ù?â??دÙ?"
+msgstr "Ù?Ù?شئ صÙ?رة Ù?رص Ù?Ù?اسبة Ù?DVD اÙ?Ù?دÙ?Ù?"
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1210
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1270
msgid "Converting video file to MPEG2"
msgstr "تØÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù? اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? MPEG2"
-#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1293
-#, fuzzy
+#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1372
msgid "Converts any video file into a format suitable for Video DVDs"
-msgstr "Ù?سÙ?Ø Ù?Ù? Vob بتØÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?ات اÙ?Ù?Ù?دÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? صÙ?غة تÙ?اسب اÙ?راص DVD"
+msgstr "Ù?ØÙ?Ù? Ø£Ù? Ù?Ù?Ù? Ù?دÙ?Ù? Ø¥Ù?Ù? Ù?سÙ? Ù?Ù?اسب Ù?اسطÙ?اÙ?ات اÙ?Ù?دÙ?Ù?"
#: ../plugins/vcdimager/burn-vcdimager.c:483
-#, fuzzy
msgid "Creates disc images suitable for SVCDs"
-msgstr "اÙ?تب صÙ?ر اÙ?Ø£Ù?راص Ø¥Ù?Ù? اسطÙ?اÙ?Ø© Ø£Ù? دÙ?â??Ú¤Ù?â??دÙ?"
+msgstr "Ù?Ù?شئ صÙ?رة Ù?رص Ù?Ù?اسبة Ù?SVCD اÙ?Ù?دÙ?Ù?"
#: ../data/brasero-copy-medium.desktop.in.in.h:2
msgid "Brasero Disc Copier"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]