[gnome-bluetooth] Updated asturian translation
- From: Xandru Armesto Fernández <xandruaf src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-bluetooth] Updated asturian translation
- Date: Fri, 12 Mar 2010 16:26:17 +0000 (UTC)
commit a56cf90861d5344868b76c740233722225d7f655
Author: Xandru Armesto Fernandez <xandru softastur org>
Date: Fri Mar 12 17:26:10 2010 +0100
Updated asturian translation
po/ast.po | 208 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 98 insertions(+), 110 deletions(-)
---
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index a12e53e..a2fa093 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -1,20 +1,22 @@
# Asturian translation for gnome-bluetooth.
# Copyright (C) 2010 gnome-bluetooth's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-bluetooth package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL ADDRESS>, YEAR.
-#
+# Xandru Armesto <xandru softastur org>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-bluetooth master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-bluetooth&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-08 17:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-11 23:12+0100\n"
-"Last-Translator: astur <malditoastur gmail com>\n"
-"Language-Team: Asturian <alministradores softastur org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"bluetooth&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-12 16:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-12 17:25+0200\n"
+"Last-Translator: Xandru Armesto <xandru softastur org>\n"
+"Language-Team: Asturian Team alministradores softastur org\n"
+"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
"X-Poedit-Language: asturian\n"
#: ../lib/bluetooth-client.c:127
@@ -75,18 +77,15 @@ msgid "Tablet"
msgstr "Tableta"
#: ../lib/bluetooth-client.c:156
-#| msgid "Audio device"
msgid "Video device"
msgstr "Preséu de vÃdeu"
-#: ../lib/bluetooth-client.c:158
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:129
+#: ../lib/bluetooth-client.c:158 ../lib/bluetooth-chooser.c:129
#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:85
msgid "Unknown"
msgstr "DesconocÃu"
-#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:75
-#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:369
+#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:75 ../lib/bluetooth-chooser-button.c:369
msgid "Click to select device..."
msgstr "Calca pa escoyer el preséu..."
@@ -94,8 +93,7 @@ msgstr "Calca pa escoyer el preséu..."
msgid "No adapters available"
msgstr "Nun hai dengún adautador disponible"
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:174
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:868
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:174 ../lib/bluetooth-chooser.c:868
msgid "Searching for devices..."
msgstr "Guetando preseos..."
@@ -105,8 +103,11 @@ msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
msgstr "¿Quitar «%s» de la llista de preseos?"
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:374
-msgid "If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
-msgstr "Si quites el preséu vas tener que configuralu otra vegada, enantes de poder usalu."
+msgid ""
+"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
+msgstr ""
+"Si quites el preséu vas tener que configuralu otra vegada, enantes de poder "
+"usalu."
#: ../lib/bluetooth-chooser.c:746
msgid "Device"
@@ -177,20 +178,19 @@ msgstr "Usar esti preséu GPS pa servicios de xeollocalización"
msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
msgstr "Acceder a Internet usando'l so teléfonu móvil (prueba)"
-#: ../applet/main.c:142
+#: ../applet/main.c:140
msgid "Select Device to Browse"
msgstr "Seleicionar el preséu qu'esaminar"
-#: ../applet/main.c:146
+#: ../applet/main.c:144
msgid "_Browse"
msgstr "_Desaminar"
-#: ../applet/main.c:155
+#: ../applet/main.c:153
msgid "Select device to browse"
msgstr "Seleicionar el preséu pa desaminar"
-#: ../applet/main.c:332
-#: ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
+#: ../applet/main.c:332 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1
msgid "Turn On Bluetooth"
msgstr "Encender Bluetooth"
@@ -206,90 +206,82 @@ msgstr "Apagar Bluetooth"
msgid "Bluetooth: On"
msgstr "Bluetooth: EncendÃu"
-#: ../applet/main.c:342
-#: ../applet/notify.c:187
+#: ../applet/main.c:342 ../applet/notify.c:148
msgid "Bluetooth: Disabled"
msgstr "Bluetooth: Desactiváu"
-#: ../applet/main.c:488
+#: ../applet/main.c:493
msgid "Disconnecting..."
msgstr "Desconeutandoâ?¦"
-#: ../applet/main.c:491
-#: ../sendto/main.c:217
-#: ../sendto/main.c:314
+#: ../applet/main.c:496 ../sendto/main.c:217 ../sendto/main.c:314
msgid "Connecting..."
msgstr "Coneutandoâ?¦"
-#: ../applet/main.c:494
-#: ../applet/main.c:835
+#: ../applet/main.c:499 ../applet/main.c:840
msgid "Connected"
msgstr "Coneutáu"
-#: ../applet/main.c:497
-#: ../applet/main.c:835
+#: ../applet/main.c:502 ../applet/main.c:840
msgid "Disconnected"
msgstr "Desconeutáu"
-#: ../applet/main.c:853
-#: ../applet/main.c:917
-#: ../properties/adapter.c:371
+#: ../applet/main.c:858 ../applet/main.c:922 ../properties/adapter.c:371
msgid "Disconnect"
msgstr "Desconeutar"
-#: ../applet/main.c:853
-#: ../applet/main.c:917
+#: ../applet/main.c:858 ../applet/main.c:922
msgid "Connect"
msgstr "Coneutar"
-#: ../applet/main.c:866
+#: ../applet/main.c:871
msgid "Send files..."
msgstr "Unviar ficherosâ?¦"
-#: ../applet/main.c:876
+#: ../applet/main.c:881
msgid "Browse files..."
msgstr "Desaminar ficherosâ?¦"
-#: ../applet/main.c:887
+#: ../applet/main.c:892
msgid "Open Keyboard Preferences..."
msgstr "Abrir les Preferencies del tecláu�"
-#: ../applet/main.c:895
+#: ../applet/main.c:900
msgid "Open Mouse Preferences..."
msgstr "Abrir les Preferencies del murâ?¦"
-#: ../applet/main.c:905
+#: ../applet/main.c:910
msgid "Open Sound Preferences..."
msgstr "Abrir les Preferencies de sonÃuâ?¦"
-#: ../applet/main.c:1032
+#: ../applet/main.c:1037
msgid "Debug"
msgstr "Depurar"
#. Parse command-line options
-#: ../applet/main.c:1056
+#: ../applet/main.c:1057
msgid "- Bluetooth applet"
msgstr "- Miniaplicación para Bluetooth"
-#: ../applet/main.c:1061
+#: ../applet/main.c:1062
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"%s\n"
-"Execute «%s --help» pa ver una llista completa de toles opciones disponibles de la llinia de comandos.\n"
+"Execute «%s --help» pa ver una llista completa de toles opciones disponibles "
+"de la llinia de comandos.\n"
-#: ../applet/main.c:1078
+#: ../applet/main.c:1079
msgid "Bluetooth Applet"
msgstr "Miniaplicación pa Bluetooth"
-#: ../applet/notify.c:187
+#: ../applet/notify.c:148
msgid "Bluetooth: Enabled"
msgstr "Bluetooth: Activáu"
-#: ../applet/agent.c:251
-#: ../applet/agent.c:332
+#: ../applet/agent.c:251 ../applet/agent.c:332
#, c-format
msgid "Device '%s' wants to pair with this computer"
msgstr "El preséu «%s» quier emparexase con esti equipu"
@@ -317,24 +309,17 @@ msgstr "El preséu %s quier acceder al serviciu «%s»."
#. translators: this is a popup telling you a particular device
#. * has asked for pairing
-#: ../applet/agent.c:496
-#: ../applet/agent.c:531
-#: ../applet/agent.c:573
+#: ../applet/agent.c:496 ../applet/agent.c:531 ../applet/agent.c:573
#, c-format
msgid "Pairing request for '%s'"
msgstr "Solicitú d'emparexamientu pa «%s»"
-#: ../applet/agent.c:500
-#: ../applet/agent.c:535
-#: ../applet/agent.c:577
-#: ../applet/agent.c:618
-#: ../applet/agent.c:656
+#: ../applet/agent.c:500 ../applet/agent.c:535 ../applet/agent.c:577
+#: ../applet/agent.c:618 ../applet/agent.c:656
msgid "Bluetooth device"
msgstr "Preséu Bluetooth"
-#: ../applet/agent.c:501
-#: ../applet/agent.c:536
-#: ../applet/agent.c:578
+#: ../applet/agent.c:501 ../applet/agent.c:536 ../applet/agent.c:578
msgid "Enter PIN"
msgstr "Introducir el PIN"
@@ -374,15 +359,12 @@ msgstr "Bluetooth: Comprobando"
msgid "Browse files on device..."
msgstr "Agüeyar ficheros nel preséu�"
-#: ../applet/popup-menu.ui.h:3
-#: ../properties/adapter.c:330
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1297
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1385
+#: ../applet/popup-menu.ui.h:3 ../properties/adapter.c:330
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1297 ../moblin/moblin-panel.c:1385
msgid "Devices"
msgstr "Preseos"
#: ../applet/popup-menu.ui.h:4
-#| msgid "Preferences..."
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencies"
@@ -428,11 +410,16 @@ msgstr "_Amosar entrada"
#: ../properties/main.c:91
msgid "Cannot start \"Personal File Sharing\" Preferences"
-msgstr "Nun pueden aniciase les preferencies de «Compartición de ficheros personales»"
+msgstr ""
+"Nun pueden aniciase les preferencies de «Compartición de ficheros personales»"
#: ../properties/main.c:96
-msgid "Please verify that the \"Personal File Sharing\" program is correctly installed."
-msgstr "Comprueba que'l programa «Compartición de ficheros personales» ta instaláu correcho."
+msgid ""
+"Please verify that the \"Personal File Sharing\" program is correctly "
+"installed."
+msgstr ""
+"Comprueba que'l programa «Compartición de ficheros personales» ta instaláu "
+"correcho."
#: ../properties/main.c:125
msgid "Bluetooth Preferences"
@@ -517,20 +504,17 @@ msgstr "Tolos futuros mensaxes de fallu, namái van amosase nel terminal."
#. * The '%s' is the device name, for example:
#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled
#.
-#: ../wizard/main.c:205
-#: ../wizard/main.c:326
+#: ../wizard/main.c:205 ../wizard/main.c:326
#, c-format
msgid "Pairing with '%s' cancelled"
msgstr "Emparexamientu con «%s» encaboxáu"
-#: ../wizard/main.c:245
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1049
+#: ../wizard/main.c:245 ../moblin/moblin-panel.c:1049
#, c-format
msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
msgstr "Confirma qu'el PIN amosáu en «%s» concasa con esti."
-#: ../wizard/main.c:299
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1100
+#: ../wizard/main.c:299 ../moblin/moblin-panel.c:1100
msgid "Please enter the following PIN:"
msgstr "Introduz el viniente PIN:"
@@ -552,15 +536,13 @@ msgstr "Falló al configurar «%s»"
msgid "Connecting to '%s'..."
msgstr "Coneutando con «%s»�"
-#: ../wizard/main.c:549
-#: ../moblin/moblin-panel.c:658
+#: ../wizard/main.c:549 ../moblin/moblin-panel.c:658
#, c-format
-#| msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
-msgid "Please enter the following PIN on '%s' and press â??Enterâ?? on the keyboard:"
+msgid ""
+"Please enter the following PIN on '%s' and press â??Enterâ?? on the keyboard:"
msgstr "Introduz el viniente PIN en «%s» y calca «Intro» nel tecláu:"
-#: ../wizard/main.c:551
-#: ../moblin/moblin-panel.c:660
+#: ../wizard/main.c:551 ../moblin/moblin-panel.c:660
#, c-format
msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
msgstr "Introduz el viniente PIN en «%s»:"
@@ -574,8 +556,7 @@ msgstr "Introduz el viniente PIN en «%s»:"
msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
msgstr "Espera mientres se termina de configurar el preséu «%s»�"
-#: ../wizard/main.c:588
-#: ../moblin/moblin-panel.c:686
+#: ../wizard/main.c:588 ../moblin/moblin-panel.c:686
#, c-format
msgid "Successfully set up new device '%s'"
msgstr "Preséu nuevu «%s» configuráu correcho"
@@ -613,8 +594,7 @@ msgid "Device search"
msgstr "Gueta de preseos"
#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
-#: ../wizard/wizard.ui.h:10
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1253
+#: ../wizard/wizard.ui.h:10 ../moblin/moblin-panel.c:1253
msgid "Does not match"
msgstr "Nun concasa"
@@ -632,8 +612,7 @@ msgid "Introduction"
msgstr "Introducción"
#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
-#: ../wizard/wizard.ui.h:16
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1249
+#: ../wizard/wizard.ui.h:16 ../moblin/moblin-panel.c:1249
msgid "Matches"
msgstr "Concasa"
@@ -645,8 +624,7 @@ msgstr "Opciones del PIN"
msgid "PIN _options..."
msgstr "_Opciones del PINâ?¦"
-#: ../wizard/wizard.ui.h:19
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1163
+#: ../wizard/wizard.ui.h:19 ../moblin/moblin-panel.c:1163
msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
msgstr "Escoyer los servicios adicionales que quier usar col so preséu:"
@@ -659,12 +637,27 @@ msgid "Setup Completed"
msgstr "Configuración completada"
#: ../wizard/wizard.ui.h:22
-msgid "The Bluetooth new device setup will walk you through the process of configuring Bluetooth enabled devices for use with this computer."
-msgstr "La configuración de preseos Bluetooth nuevos empobinaráte a traviés del procesu de configuración de preseos con Bluetooth activaos pa usalos con esti equipu."
+msgid ""
+"The Bluetooth new device setup will walk you through the process of "
+"configuring Bluetooth enabled devices for use with this computer."
+msgstr ""
+"La configuración de preseos Bluetooth nuevos empobinaráte a traviés del "
+"procesu de configuración de preseos con Bluetooth activaos pa usalos con "
+"esti equipu."
#: ../wizard/wizard.ui.h:23
-msgid "The device will need to be within 10 meters of your computer, and be “visible” (sometimes called “discoverable”). Check the device's manual if in doubt."
-msgstr "El preséu tendrá de tar nún radiu de 10 metros alrodiu del equipu y poder ser “visible” (denomáu dalgunes vegaes “descubrible”). Si tienes dubies, consulta'l manual del preséu."
+#| msgid ""
+#| "The device will need to be within 10 meters of your computer, and be "
+#| "“visible” (sometimes called “discoverable”). "
+#| "Check the device's manual if in doubt."
+msgid ""
+"The device will need to be within 10 meters of your computer, and be "
+"â??visibleâ?? (sometimes called â??discoverableâ??). Check the device's manual if in "
+"doubt."
+msgstr ""
+"El preséu tendrá de tar nun radiu de 10 metros alrodiu del equipu y poder "
+"ser “visible” (denomáu dalgunes vegaes "
+"“descubrible”). Si tienes dubies, consulta'l manual del preséu."
#: ../wizard/wizard.ui.h:24
msgid "Welcome to the Bluetooth new device setup"
@@ -685,8 +678,7 @@ msgid_plural "%'d seconds"
msgstr[0] "%'d segundu"
msgstr[1] "%'d segundos"
-#: ../sendto/main.c:167
-#: ../sendto/main.c:180
+#: ../sendto/main.c:167 ../sendto/main.c:180
#, c-format
msgid "%'d minute"
msgid_plural "%'d minutes"
@@ -728,22 +720,23 @@ msgstr "De:"
msgid "To:"
msgstr "Pa:"
-#: ../sendto/main.c:343
-#: ../sendto/main.c:359
+#: ../sendto/main.c:343 ../sendto/main.c:359
msgid "An unknown error occurred"
msgstr "Asocedió un fallu desconocÃu"
#: ../sendto/main.c:352
-msgid "Make sure that remote device is switched on and that it accepts Bluetooth connections"
-msgstr "Asegúrate de que'l preséu remotu ta encesu y qu'aceuta conexones Bluetooth"
+msgid ""
+"Make sure that remote device is switched on and that it accepts Bluetooth "
+"connections"
+msgstr ""
+"Asegúrate de que'l preséu remotu ta encesu y qu'aceuta conexones Bluetooth"
#: ../sendto/main.c:450
#, c-format
msgid "Sending %s"
msgstr "Unviando %s"
-#: ../sendto/main.c:457
-#: ../sendto/main.c:523
+#: ../sendto/main.c:457 ../sendto/main.c:523
#, c-format
msgid "Sending file %d of %d"
msgstr "Unviando ficheru %d de %d"
@@ -795,8 +788,7 @@ msgstr "Bluetooth (OBEX Push)"
msgid "Run in standalone mode"
msgstr "Executar en mou independiente"
-#: ../moblin/main.c:94
-#: ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:2
+#: ../moblin/main.c:94 ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:2
msgid "Moblin Bluetooth Panel"
msgstr "Panel Bluetooth de Moblin"
@@ -830,10 +822,8 @@ msgid "Device setup failed"
msgstr "Falló la configuración del preséu"
#. Back button
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1136
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1212
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1261
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1323
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1136 ../moblin/moblin-panel.c:1212
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1261 ../moblin/moblin-panel.c:1323
#: ../moblin/moblin-panel.c:1540
msgid "Back to devices"
msgstr "Volver a los preseos"
@@ -842,8 +832,7 @@ msgstr "Volver a los preseos"
msgid "Done"
msgstr "Fecho"
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1196
-#: ../moblin/moblin-panel.c:1233
+#: ../moblin/moblin-panel.c:1196 ../moblin/moblin-panel.c:1233
msgid "Device setup"
msgstr "Configuración del preséu"
@@ -869,4 +858,3 @@ msgstr "Unviar un ficheru dende l'equipu"
#: ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:1
msgid "Bluetooth Manager Panel"
msgstr "Panel de xestión de Bluetooth"
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]