[solang] Update Czech translation



commit 4d445a3afb1720ce641b13d9b07c29702cdb4356
Author: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>
Date:   Thu Mar 11 20:42:44 2010 +0100

    Update Czech translation

 po/cs.po |   84 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 52 insertions(+), 32 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 7a17acc..0afcf1e 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: solang master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=solang&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-07 01:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-03 10:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-11 11:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-11 14:03+0100\n"
 "Last-Translator: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -33,66 +33,66 @@ msgstr "Organizujte, užívejte si a sdílejte své fotografie"
 msgid "Photo Manager"
 msgstr "Správce fotografií"
 
-#: ../src/application/main-window.cpp:229
+#: ../src/application/main-window.cpp:226
 msgid "_Photo"
 msgstr "_Fotografie"
 
-#: ../src/application/main-window.cpp:238
+#: ../src/application/main-window.cpp:235
 #: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:130
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Upravit"
 
-#: ../src/application/main-window.cpp:243
+#: ../src/application/main-window.cpp:240
 #: ../src/renderer/browser-renderer.cpp:135
 msgid "_Add to Export Queue"
 msgstr "_PÅ?idat do seznamu pro export"
 
-#: ../src/application/main-window.cpp:250
+#: ../src/application/main-window.cpp:247
 msgid "_Clear Export Queue"
 msgstr "_VyÄ?istit seznam pro export"
 
-#: ../src/application/main-window.cpp:255
+#: ../src/application/main-window.cpp:252
 msgid "_View"
 msgstr "_Zobrazení"
 
-#: ../src/application/main-window.cpp:259
+#: ../src/application/main-window.cpp:256
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "_Nástrojová lišta"
 
-#: ../src/application/main-window.cpp:260
+#: ../src/application/main-window.cpp:257
 msgid "Show or hide the toolbar in the current window"
 msgstr "Zobrazit Ä?i skrýt v aktuálním oknÄ? nástrojovou liÅ¡tu"
 
-#: ../src/application/main-window.cpp:266
+#: ../src/application/main-window.cpp:263
 msgid "_Statusbar"
 msgstr "_Stavová lišta"
 
-#: ../src/application/main-window.cpp:267
+#: ../src/application/main-window.cpp:264
 msgid "Show or hide the statusbar in the current window"
 msgstr "Zobrazit Ä?i skrýt stavovou liÅ¡tu aktuálního okna"
 
-#: ../src/application/main-window.cpp:274
+#: ../src/application/main-window.cpp:271
 msgid "_Full Screen"
 msgstr "_Celá obrazovka"
 
-#: ../src/application/main-window.cpp:275
+#: ../src/application/main-window.cpp:272
 msgid "Show the current photo in full screen mode"
 msgstr "Zobrazit aktuální fotografii v režimu celé obrazovky"
 
-#: ../src/application/main-window.cpp:292
+#: ../src/application/main-window.cpp:289
 msgid "_Help"
 msgstr "_NápovÄ?da"
 
-#: ../src/application/main-window.cpp:597
+#: ../src/application/main-window.cpp:593
 msgid "A photo manager for GNOME"
 msgstr "Správce fotografií pro GNOME"
 
 #. Translators: Put your names here.
-#: ../src/application/main-window.cpp:628
+#: ../src/application/main-window.cpp:624
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Tomáš Novák <kuvaly seznam cz>"
 
-#: ../src/application/main-window.cpp:633
+#: ../src/application/main-window.cpp:629
 msgctxt "Project website"
 msgid "%1 Website"
 msgstr "Webové stránky %1"
@@ -300,43 +300,55 @@ msgstr "Zelená"
 msgid "Blue"
 msgstr "Modrá"
 
-#: ../src/editor/editor.cpp:113
+#: ../src/common/progress-dialog.cpp:36
+msgid "Pending Operations"
+msgstr "Probíhající operace"
+
+#: ../src/common/progress-observer.h:166
+msgid "%1 of %2 completed"
+msgstr "DokonÄ?eno %1 z %2"
+
+#: ../src/common/progress-observer.h:175
+msgid "%1%% complete"
+msgstr "DokonÄ?eno %1%%"
+
+#: ../src/editor/editor.cpp:114
 msgid "T_ools"
 msgstr "Nástr_oje"
 
-#: ../src/editor/editor.cpp:117
+#: ../src/editor/editor.cpp:118
 msgid "_Transform"
 msgstr "_Transformovat"
 
-#: ../src/editor/editor.cpp:123
+#: ../src/editor/editor.cpp:124
 msgid "Flip _Horizontal"
 msgstr "PÅ?eklopit vo_dorovnÄ?"
 
-#: ../src/editor/editor.cpp:124
+#: ../src/editor/editor.cpp:125
 msgid "Mirror the photo horizontally"
 msgstr "Zrcadlí fotografii horizontálnÄ?"
 
-#: ../src/editor/editor.cpp:135
+#: ../src/editor/editor.cpp:136
 msgid "Flip _Vertical"
 msgstr "PÅ?eklopit s_visle"
 
-#: ../src/editor/editor.cpp:136
+#: ../src/editor/editor.cpp:137
 msgid "Mirror the photo vertically"
 msgstr "Zrcadlit fotografii vertikálnÄ?"
 
-#: ../src/editor/editor.cpp:147
+#: ../src/editor/editor.cpp:148
 msgid "_Rotate Clockwise"
 msgstr "_OtoÄ?it ve smÄ?ru hodin"
 
-#: ../src/editor/editor.cpp:148
+#: ../src/editor/editor.cpp:149
 msgid "Rotate the photo 90 degrees to the right"
 msgstr "OtoÄ?í fotografii o 90 stupÅ?ů vprava"
 
-#: ../src/editor/editor.cpp:159
+#: ../src/editor/editor.cpp:160
 msgid "Rotate Counterc_lockwise"
 msgstr "OtoÄ?it proti smÄ?ru _hodin"
 
-#: ../src/editor/editor.cpp:160
+#: ../src/editor/editor.cpp:161
 msgid "Rotate the photo 90 degrees to the left"
 msgstr "OtoÄ?it fotografii o 90 stupÅ?ů vlevo"
 
@@ -344,7 +356,7 @@ msgstr "OtoÄ?it fotografii o 90 stupÅ?ů vlevo"
 msgid "Flipping horizontally..."
 msgstr "PÅ?eklápí se vodorovnÄ?â?¦"
 
-#: ../src/editor/flip-operation.cpp:57
+#: ../src/editor/flip-operation.cpp:59
 msgid "Flipping..."
 msgstr "PÅ?eklápí seâ?¦"
 
@@ -360,19 +372,27 @@ msgstr "OtáÄ?í se ve smÄ?ru hodinových ruÄ?iÄ?ekâ?¦"
 msgid "Rotating counterclockwise..."
 msgstr "OtáÄ?í se proti smÄ?ru hodinových ruÄ?iÄ?ekâ?¦"
 
-#: ../src/editor/rotate-operation.cpp:55
+#: ../src/editor/rotate-operation.cpp:57
 msgid "Rotating..."
 msgstr "OtáÄ?í seâ?¦"
 
-#: ../src/exporter/directory-destination.cpp:90
+#: ../src/exporter/brasero-destination.cpp:143
+msgid "_CD/DVD..."
+msgstr "_CD/DVDâ?¦"
+
+#: ../src/exporter/brasero-destination.cpp:185
+msgid "Export to CD/DVD"
+msgstr "Export na CD/DVD"
+
+#: ../src/exporter/directory-destination.cpp:96
 msgid "Exporting photos"
 msgstr "Exportují se fotografie"
 
-#: ../src/exporter/directory-destination.cpp:178
+#: ../src/exporter/directory-destination.cpp:205
 msgid "Select Folder"
 msgstr "Zvolte složku"
 
-#: ../src/exporter/directory-destination.cpp:187
+#: ../src/exporter/directory-destination.cpp:214
 msgid "_Folder..."
 msgstr "_Složka�"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]