[mousetweaks] Updated asturian translation



commit 9857c059cede15064fc4f2eec96382578b7740af
Author: Xandru Armesto Fernandez <xandru softastur org>
Date:   Thu Mar 11 17:45:36 2010 +0100

    Updated asturian translation

 po/ast.po |  436 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 files changed, 436 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
new file mode 100644
index 0000000..5f568de
--- /dev/null
+++ b/po/ast.po
@@ -0,0 +1,436 @@
+# Asturian translation for mousetweaks.
+# Copyright (C) 2010 mousetweaks's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the mousetweaks package.
+# Xandru Armesto <xandru softastur org>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: mousetweaks master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=mouset";
+"weaks&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-09 15:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-11 17:42+0200\n"
+"Last-Translator: Xandru Armesto <xandru softastur org>\n"
+"Language-Team: Asturian Team alministradores softastur org\n"
+"Language: ast\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
+"X-Poedit-Language: asturian\n"
+
+#: ../data/dwell-click-applet.ui.h:1
+msgid ""
+"Applet to select different dwell-click types.\n"
+"Part of Mousetweaks"
+msgstr ""
+"Miniaplicación pa esbillar les distintes tribes de pulsación al posase.\n"
+"Parte de los Axustes finos del mur."
+
+#: ../data/dwell-click-applet.ui.h:3
+msgid "Click Type Window"
+msgstr "Ventana de triba de pulsación"
+
+#: ../data/dwell-click-applet.ui.h:4
+#: ../data/mousetweaks.ui.h:1
+msgid "Double Click"
+msgstr "Pulsación duble"
+
+#: ../data/dwell-click-applet.ui.h:5
+#: ../data/mousetweaks.ui.h:2
+msgid "Drag Click"
+msgstr "Pulsación d'arrastre"
+
+#: ../data/dwell-click-applet.ui.h:6
+#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:12
+#: ../src/mt-main.c:877
+msgid "Enable dwell click"
+msgstr "Activar la pulsación al posase"
+
+#: ../data/dwell-click-applet.ui.h:7
+#: ../data/mousetweaks.ui.h:4
+msgid "Right Click"
+msgstr "Pulsación drecha"
+
+#: ../data/dwell-click-applet.ui.h:8
+#: ../data/mousetweaks.ui.h:8
+msgid "Single Click"
+msgstr "Pulsación simple"
+
+#: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:1
+msgid "A_lt"
+msgstr "A_lt"
+
+#: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:2
+msgid ""
+"Area to freeze the mouse pointer on the panel.\n"
+"Part of Mousetweaks"
+msgstr ""
+"Estaya na que conxelar el punteru del mur nel panel.\n"
+"Parte de los Axustes finos del mur"
+
+#: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:4
+msgid "C_trl"
+msgstr "C_trl"
+
+#: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:5
+msgid "Capture Pointer"
+msgstr "Capturar el punteru"
+
+#: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:6
+msgid "Ct_rl"
+msgstr "Ct_rl"
+
+#: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:7
+msgid "Modifier:"
+msgstr "Modificador:"
+
+#: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:8
+msgid "Mouse _button:"
+msgstr "_Botón del mur:"
+
+#: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:9
+msgid "Mouse b_utton:"
+msgstr "B_otón del mur:"
+
+#: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:10
+msgid "Pointer Capture Preferences"
+msgstr "Preferencies de la captura del punteru"
+
+#: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:11
+msgid "Release Pointer"
+msgstr "Lliberar el punteru"
+
+#: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:12
+msgid "S_hift"
+msgstr "S_hift"
+
+#: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:13
+msgid "Selecting Button 0 will capture the pointer immediately"
+msgstr "Si seleiciones Botón 0 capturarás el punteru darréu"
+
+#: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:14
+msgid "Sh_ift"
+msgstr "Sh_ift"
+
+#: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:15
+msgid "Size of Capture Area"
+msgstr "Tamañu del área de captura"
+
+#: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:16
+msgid "_Alt"
+msgstr "_Alt"
+
+#: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:17
+msgid "_Width:"
+msgstr "_Anchor:"
+
+#: ../data/pointer-capture-applet.ui.h:18
+msgid "pixels"
+msgstr "píxeles"
+
+#: ../data/mousetweaks.ui.h:3
+msgid "Dwell Click Type"
+msgstr "Triba de pulsación al posase"
+
+#: ../data/mousetweaks.ui.h:5
+msgid "Show Icons and Text"
+msgstr "Amosar iconos y testu"
+
+#: ../data/mousetweaks.ui.h:6
+msgid "Show Icons only"
+msgstr "Amosar namái los iconos"
+
+#: ../data/mousetweaks.ui.h:7
+msgid "Show Text only"
+msgstr "Amosar namái el testu"
+
+#: ../data/DwellClick_Factory.server.in.in.h:1
+#: ../src/dwell-click-applet.c:561
+msgid "Dwell Click"
+msgstr "Pulsación al posase"
+
+#: ../data/DwellClick_Factory.server.in.in.h:2
+msgid "Select dwelling click type"
+msgstr "Seleicione'l tipu de pulsación al posase"
+
+#: ../data/PointerCapture_Factory.server.in.in.h:1
+msgid "Area to lock the pointer"
+msgstr "Ã?rea na que bloquiar el punteru"
+
+#: ../data/PointerCapture_Factory.server.in.in.h:2
+#: ../src/pointer-capture-applet.c:563
+msgid "Pointer Capture"
+msgstr "Captura del punteru"
+
+#: ../data/DwellClick.xml.h:1
+#: ../data/PointerCapture.xml.h:1
+msgid "_About"
+msgstr "Tocante _a"
+
+#: ../data/DwellClick.xml.h:2
+#: ../data/PointerCapture.xml.h:2
+msgid "_Help"
+msgstr "Ai_da"
+
+#: ../data/DwellClick.xml.h:3
+#: ../data/PointerCapture.xml.h:3
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Preferencies"
+
+#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:1
+msgid "Animate cursor"
+msgstr "Animar el cursor"
+
+#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:2
+msgid "Button style"
+msgstr "Estilu de los botones"
+
+#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:3
+msgid "Button style in click type window (\"0\" = Text, \"1\" = Icon, \"2\" = Both)"
+msgstr "Estilu del botón nel tipu de ventana de pulsación («0» = testu, «1» = iconu, «2» = dambos)"
+
+#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:4
+msgid "Direction to perform a double click (\"0\" = Left, \"1\" = Right, \"2\" = Up, \"3\" = Down)"
+msgstr "Direición pa facer una pulsación duble («0» = esquierda, «1» = drecha, «2» = arriba, «3» = abaxo)"
+
+#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:5
+msgid "Direction to perform a drag click (\"0\" = Left, \"1\" = Right, \"2\" = Up, \"3\" = Down)"
+msgstr "Direición pa facer una pulsación d'arrastre («0» = esquierda, «1» = drecha, «2» = arriba, «3» = abaxo)"
+
+#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:6
+msgid "Direction to perform a secondary click (\"0\" = Left, \"1\" = Right, \"2\" = Up, \"3\" = Down)"
+msgstr "Direición pa facer una pulsación secundaria («0» = esquierda, «1» = drecha, «2» = arriba, «3» = abaxo)"
+
+#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:7
+msgid "Direction to perform a single click (\"0\" = Left, \"1\" = Right, \"2\" = Up, \"3\" = Down)"
+msgstr "Direición pa facer una pulsación cenciella («0» = esquierda, «1» = drecha, «2» = arriba, «3» = abaxo)"
+
+#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:8
+msgid "Distance in pixels before movement will be recognized"
+msgstr "Distancia en píxeles enantes de se reconoza'l movimientu"
+
+#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:9
+msgid "Dwell click mode"
+msgstr "Mou pulsación al posase"
+
+#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:10
+msgid "Dwell click mode (\"0\" = Window mode, \"1\" = Gesture mode)"
+msgstr "Mou pulsación al posase («0» = mou ventana, «1» = mou xestu)"
+
+#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:11
+msgid "Dwell click time"
+msgstr "Tiempu de la pulsación al posase"
+
+#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:13
+msgid "Enable secondary click"
+msgstr "Activar la pulsación secundaria"
+
+#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:14
+#: ../src/mt-main.c:879
+msgid "Enable simulated secondary click"
+msgstr "Activar la pulsación secundaria simulada"
+
+#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:15
+msgid "Gesture double click"
+msgstr "Xestu pa la pulsación duble"
+
+#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:16
+msgid "Gesture drag click"
+msgstr "Xestu pa la pulsación d'arrastre"
+
+#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:17
+msgid "Gesture secondary click"
+msgstr "Xestu pa la pulsación secundaria"
+
+#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:18
+msgid "Gesture single click"
+msgstr "Xestu pa la pulsación cenciella"
+
+#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:19
+msgid "Movement threshold"
+msgstr "Umbral de movimientu"
+
+#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:20
+msgid "Secondary click time"
+msgstr "Tiempu de la pulsación secundaria"
+
+#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:21
+msgid "Show click type window"
+msgstr "Amosar la ventana de tipu de pulsación"
+
+#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:22
+msgid "Show elapsed time as cursor overlay."
+msgstr "Amosar el tiempu trescurríu superpuestu al cursor."
+
+#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:23
+msgid "Time in seconds before a click is triggered"
+msgstr "Tiempu en segundos enantes de que se dispare la pulsación"
+
+#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:24
+msgid "Time in seconds before a secondary click is triggered"
+msgstr "Tiempu en segundos enantes de que se dispare la pulsación secundaria"
+
+#: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:1
+msgid "Capture pointer only if Alt is pressed"
+msgstr "Capturar el punteru namái si Alt ta calcao"
+
+#: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:2
+msgid "Capture pointer only if Ctrl is pressed"
+msgstr "Capturar el punteru namái si Ctrl ta calcao"
+
+#: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:3
+msgid "Capture pointer only if Shift is pressed"
+msgstr "Capturar el punteru namái si Mayús ta calcao"
+
+#: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:4
+msgid "Mouse button used to capture the pointer"
+msgstr "Botón del mur usáu pa capturar el punteru"
+
+#: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:5
+msgid "Mouse button used to release the pointer"
+msgstr "Botón del mur qu'usar pa lliberar el punteru"
+
+#: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:6
+msgid "Release pointer only if Alt is pressed"
+msgstr "Lliberar el punteru namái si Alt ta calcao"
+
+#: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:7
+msgid "Release pointer only if Ctrl is pressed"
+msgstr "Lliberar el punteru namái si Ctrl ta calcao"
+
+#: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:8
+msgid "Release pointer only if Shift is pressed"
+msgstr "Lliberar el punteru namái si Mayús ta calcao"
+
+#: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:9
+msgid "Size of capture area"
+msgstr "Tamañu del área de captura"
+
+#: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:10
+msgid "This mouse button must be pressed to release the pointer from the capture area. Valid values are \"1\" for left button, \"2\" for middle button, and \"3\" for right button."
+msgstr "Esti botón del mur tien de tar calcáu pa lliberar el punteru del área de captura. Los valores válidos son «1» pal botón esquierdu, «2» pal botón del mediu, y «3» pal botón drechu."
+
+#: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:11
+msgid "This mouse button must be pressed while the pointer is over the capture area in order to capture the pointer. Valid values are \"0\" if no button is needed, \"1\" for left button, \"2\" for middle button, and \"3\" for right button."
+msgstr "Tien de calcase esti botón del mur mientres el punteru ta nel área de captura pa poder capturar el punteru. Los valores valederos son «0» si nun se precisa dengún botón, «1» pal botón esquierdu, «2» pal botón del mediu y «3» pal botón drechu."
+
+#: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:12
+msgid "Whether the Alt key must be pressed for the pointer to be captured while it's over the capture area. If this option is set as true, and a mouse button is set in the \"capture_button\" key, then the Alt key must be pressed while the mouse button is pressed."
+msgstr "Indica si hai de calcar la tecla Alt pa capturar el punteru mientres ta nel área de captura. Si esta opción ta afitada y el botón del mur ta axustáu a la tecla «capture_button» (botón de captura), entós débese calcar la tecla Alt mientres el botón del mur ta calcáu."
+
+#: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:13
+msgid "Whether the Alt key must be pressed with the mouse button set in \"release_button\" for the pointer to be released from the capture area."
+msgstr "Indica si hai de calcar la tecla Alt xunto col botón del mur en «release_button» (botón lliberar) pa lliberar el punteru del área de captura."
+
+#: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:14
+msgid "Whether the Ctrl key must be pressed for the pointer to be captured while it's over the capture area. If this option is set as true, and a mouse button is set in the \"capture_button\" key, then the Ctrl key must be pressed while the mouse button is pressed."
+msgstr "Indica si hai de calcar la tecla Ctrl pa capturar el punteru mientres ta nel área de captura. Si esta opción ta afitada y el botón del mur ta axustáu a la tecla «capture_button» (botón de captura), entós ha calcase la tecla Ctrl mientres el botón del mur ta calcáu."
+
+#: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:15
+msgid "Whether the Ctrl key must be pressed with the mouse button set in \"release_button\" for the pointer to be released from the capture area."
+msgstr "Indica si hai de calcar la tecla Ctrl xunto col botón del mur en «release_button» (botón lliberar) pa lliberar el punteru del área de captura."
+
+#: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:16
+msgid "Whether the Shift key must be pressed for the pointer to be captured while it's over the capture area. If this option is set as true, and a mouse button is set in the \"capture_button\" key, then the Shift key must be pressed while the mouse button is pressed."
+msgstr "Indica si hai de calcar la tecla Mayús pa capturar el punteru mientres ta nel área de captura. Si esta opción ta afitada y el botón del mur ta axustáu a la tecla «capture_button» (botón de captura), entós tien de calcase la tecla Mayús mientres el botón del mur ta calcáu."
+
+#: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:17
+msgid "Whether the Shift key must be pressed with the mouse button set in \"release_button\" for the pointer to be released from the capture area."
+msgstr "Indica si hai de calcar la tecla Mayús xunto col botón del mur en «release_button» (botón lliberar) pa lliberar el punteru del área de captura."
+
+#: ../data/pointer-capture-applet.schemas.in.h:18
+msgid "Width of the capture area in pixels."
+msgstr "Anchor del área de captura en píxeles."
+
+#: ../src/mt-main.c:782
+msgid "Assistive Technology Support is not Enabled"
+msgstr "El sofitu pa teunoloxíes d'asistencia nun ta activáu"
+
+#: ../src/mt-main.c:783
+msgid ""
+"Mousetweaks requires assistive technologies to be enabled in your session.\n"
+"\n"
+"To enable support for assistive technologies and restart your session, press \"Enable and Log Out\"."
+msgstr ""
+"Los axustes finos del mur requieren que les teunoloxíes d'asistencia tean activaes na sesión.\n"
+"\n"
+"P'activar el sofitu pa teunoloxíes d'asistencia y reaniciar sesión, calca «Activar y colar de la sesión»."
+
+#: ../src/mt-main.c:881
+msgid "Time to wait before a dwell click"
+msgstr "Tiempu qu'esperar enantes d'una pulsación al posase"
+
+#: ../src/mt-main.c:883
+msgid "Time to wait before a simulated secondary click"
+msgstr "Tiempu qu'esperar enantes d'una pulsación secundaria simulada"
+
+#: ../src/mt-main.c:885
+msgid "Set the active dwell mode"
+msgstr "Afitar el mou de posáu activu"
+
+#: ../src/mt-main.c:887
+msgid "Show a click-type window"
+msgstr "Amosar una ventana de tipu de pulsación"
+
+#: ../src/mt-main.c:889
+msgid "Click-type window X position"
+msgstr "Posición X de la ventana de tipu pulsación"
+
+#: ../src/mt-main.c:891
+msgid "Click-type window Y position"
+msgstr "Posición Y de la ventana de tipu pulsación"
+
+#: ../src/mt-main.c:893
+msgid "Ignore small pointer movements"
+msgstr "Inorar los movimientos pequeños del punteru"
+
+#: ../src/mt-main.c:895
+msgid "Shut down mousetweaks"
+msgstr "Apagar los axustes finos del mur"
+
+#: ../src/mt-main.c:897
+msgid "Disable cursor animations"
+msgstr "Desactivar les animaciones de los cursores"
+
+#: ../src/mt-main.c:899
+msgid "Start mousetweaks as a daemon"
+msgstr "Aniciar los axustes finos del mur como un degorriu"
+
+#: ../src/mt-main.c:901
+msgid "Start mousetweaks in login mode"
+msgstr "Aniciar los axustes finos del mur en mou aniciu de sesión"
+
+#. parse
+#: ../src/mt-main.c:919
+msgid "- GNOME mouse accessibility daemon"
+msgstr "- Degorriu d'accesibilidá del mur de GNOME"
+
+#: ../src/mt-common.c:30
+msgid "Failed to Display Help"
+msgstr "Falló al amosar l'aida"
+
+#: ../src/mt-common.c:66
+msgid "Enable and Log Out"
+msgstr "Activar y colar de la sesión"
+
+#: ../src/pointer-capture-applet.c:213
+msgid "Locked"
+msgstr "Bloquiáu"
+
+#. l10n: the first letter of 'Locked'
+#: ../src/pointer-capture-applet.c:216
+msgid "L"
+msgstr "B"
+
+#: ../src/pointer-capture-applet.c:640
+msgid "Capture area"
+msgstr "Capturar área"
+
+#: ../src/pointer-capture-applet.c:641
+msgid "Temporarily lock the mouse pointer"
+msgstr "Bloquiar temporalmente el punteru del mur"
+
+#: ../src/dwell-click-applet.c:334
+msgid "Failed to Launch Mouse Preferences"
+msgstr "Falló al llanzar les Preferencies del mur"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]