[network-manager-vpnc] Update Czech translation
- From: Andre Klapper <aklapper src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [network-manager-vpnc] Update Czech translation
- Date: Thu, 11 Mar 2010 09:28:42 +0000 (UTC)
commit 25954f2b052f424012309e91fa49dfab7bed1533
Author: ZdenÄ?k HataÅ¡ <zdenek hatas gmail com>
Date: Thu Mar 11 10:28:31 2010 +0100
Update Czech translation
po/cs.po | 42 ++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 16 insertions(+), 26 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index ae1117c..df2b254 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -3,15 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the NetworkManager-vpnc package.
# Jakub Friedl <jfriedl suse cz>, 2006.
# JiÅ?Ã Eischmann <jiri eischmann cz>, 2008.
-# ZdenÄ?k HataÅ¡ <zdenek hatas gmail com>, 2009.
+# ZdenÄ?k HataÅ¡ <zdenek hatas gmail com>, 2009, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=NetworkManager&component=VPN: vpnc\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-10 09:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-08 10:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-10 21:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-26 19:32+0100\n"
"Last-Translator: ZdenÄ?k HataÅ¡ <zdenek hatas gmail com>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -27,15 +27,15 @@ msgstr "OvÄ?Å?enà _hesla:"
msgid "_Password:"
msgstr "_Heslo:"
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:240
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:239
msgid "Sh_ow passwords"
msgstr "Z_obrazit hesla"
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:300
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:299
msgid "_Remember passwords for this session"
msgstr "_Zapamatovat si hesla pro toto sezenÃ"
-#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:301
+#: ../auth-dialog/gnome-two-password-dialog.c:300
msgid "_Save passwords in keyring"
msgstr "_Uložit hesla do svazku klÃÄ?ů"
@@ -97,22 +97,26 @@ msgid "None (completely insecure)"
msgstr "Žádné (kompletnÄ? nezabezpeÄ?ené)"
#: ../properties/nm-vpnc.c:471
-msgid "Cisco UDP (default)"
-msgstr "Cisco UDP (výchozÃ)"
+msgid "NAT-T when available (default)"
+msgstr "NAT-T, pokud je dostupné (výchozÃ)"
#: ../properties/nm-vpnc.c:478
-msgid "NAT-T"
-msgstr "NAT-T"
+msgid "NAT-T always"
+msgstr "Vždy NAT-T"
#: ../properties/nm-vpnc.c:485
+msgid "Cisco UDP"
+msgstr "Cisco UDP"
+
+#: ../properties/nm-vpnc.c:492
msgid "Disabled"
msgstr "Zakázáno"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:1116
+#: ../properties/nm-vpnc.c:1138
msgid "TCP tunneling not supported"
msgstr "TCP tunelovánà nenà podporováno"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:1118
+#: ../properties/nm-vpnc.c:1140
#, c-format
msgid ""
"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
@@ -179,17 +183,3 @@ msgstr "_Brána:"
msgid "_User password:"
msgstr "_Uživ. heslo:"
-#~ msgid "_Username:"
-#~ msgstr "_Uživ. jméno:"
-
-#~ msgid "_Domain:"
-#~ msgstr "_Doména:"
-
-#~ msgid "Connect _anonymously"
-#~ msgstr "PÅ?ipojit _anonymnÄ?"
-
-#~ msgid "Connect as _user:"
-#~ msgstr "PÅ?ipojit jako _uživatel:"
-
-#~ msgid "NAT-T (default)"
-#~ msgstr "NAT-T (výchozÃ)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]