[pitivi] Added Ukrainian translation



commit ed76a87e0506743ffada166ef2e4ba37503b515c
Author: Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko gmail com>
Date:   Thu Mar 11 10:45:37 2010 +0200

    Added Ukrainian translation

 po/LINGUAS |    1 +
 po/uk.po   | 1416 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 1417 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 4748dfb..c2c9411 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -30,6 +30,7 @@ ro
 ru
 sl
 sv
+uk
 zh_CN
 zh_HK
 zh_TW
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
new file mode 100644
index 0000000..fe75780
--- /dev/null
+++ b/po/uk.po
@@ -0,0 +1,1416 @@
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-11 10:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-06 16:28+0200\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <translation linux org ua>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+
+#: ../pitivi.desktop.in.in.h:1
+msgid "Create and edit your own movies"
+msgstr "СÑ?воÑ?Ñ?йÑ?е Ñ?а Ñ?едагÑ?йÑ?е влаÑ?нÑ? вÑ?део"
+
+#: ../pitivi.desktop.in.in.h:2
+msgid "Pitivi Video Editor"
+msgstr "РедакÑ?оÑ? вÑ?део Pitivi"
+
+#: ../pitivi/check.py:102
+#, python-format
+msgid "%s is already running!"
+msgstr "%s вже запÑ?Ñ?ено!"
+
+#: ../pitivi/check.py:103
+#, python-format
+msgid "An instance of %s is already running in this script."
+msgstr "Ð?кземплÑ?Ñ? %s Ñ? Ñ?Ñ?омÑ? Ñ?кÑ?ипÑ?Ñ? вже запÑ?Ñ?ено."
+
+#: ../pitivi/check.py:105
+msgid "Could not find the GNonLin plugins!"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? виÑ?виÑ?и додаÑ?кÑ?в GNonLin!"
+
+#: ../pitivi/check.py:106
+msgid ""
+"Make sure the plugins were installed and are available in the GStreamer "
+"plugins path."
+msgstr ""
+"Ð?еÑ?еконайÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?о додаÑ?ки бÑ?ло вÑ?Ñ?ановлено, Ñ? Ñ?о доÑ?Ñ?Ñ?п до ниÑ? можливий Ñ? "
+"каÑ?алозÑ? додаÑ?кÑ?в GStreamer."
+
+#: ../pitivi/check.py:108
+msgid "Could not find the autodetect plugins!"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? виÑ?виÑ?и додаÑ?ки авÑ?омаÑ?иÑ?ного виÑ?вленнÑ?!"
+
+#: ../pitivi/check.py:109
+msgid ""
+"Make sure you have installed gst-plugins-good and is available in the "
+"GStreamer plugin path."
+msgstr ""
+"Ð?еÑ?еконайÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?о вÑ?Ñ?ановлено пакÑ?нок gst-plugins-good, Ñ? Ñ?о додаÑ?ки з нÑ?ого "
+"збеÑ?Ñ?гаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? каÑ?алозÑ? додаÑ?кÑ?в GStreamer."
+
+#: ../pitivi/check.py:111
+msgid "PyGTK doesn't have cairo support!"
+msgstr "У PyGTK не пеÑ?едбаÑ?ено пÑ?дÑ?Ñ?имки cairo!"
+
+#: ../pitivi/check.py:112
+msgid ""
+"Please use a version of the GTK+ Python bindings built with cairo support."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?дÑ? лаÑ?ка, Ñ?коÑ?иÑ?Ñ?айÑ?еÑ?Ñ? веÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? бÑ?блÑ?оÑ?ек Python длÑ? GTK+, Ñ?кÑ? зÑ?бÑ?ано з "
+"пÑ?дÑ?Ñ?имкоÑ? cairo."
+
+#: ../pitivi/check.py:114
+msgid "Could not initiate the video output plugins"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?алÑ?зÑ?ваÑ?и додаÑ?кÑ?в виведеннÑ? вÑ?део"
+
+#: ../pitivi/check.py:115
+msgid ""
+"Make sure you have at least one valid video output sink available "
+"(xvimagesink or ximagesink)"
+msgstr ""
+"Ð?еÑ?еконайÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?о вÑ?Ñ?ановлено пÑ?инаймнÑ? один коÑ?екÑ?ний пÑ?иймаÑ? вÑ?деоданиÑ? "
+"(xvimagesink або ximagesink)"
+
+#: ../pitivi/check.py:117
+msgid "Could not initiate the audio output plugins"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?алÑ?зÑ?ваÑ?и додаÑ?кÑ?в виведеннÑ? звÑ?кÑ?"
+
+#: ../pitivi/check.py:118
+msgid ""
+"Make sure you have at least one valid audio output sink available (alsasink "
+"or osssink)"
+msgstr ""
+"Ð?еÑ?еконайÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?о вÑ?Ñ?ановлено пÑ?инаймнÑ? один коÑ?екÑ?ний пÑ?иймаÑ? звÑ?ковиÑ? "
+"даниÑ? (alsasink або osssink)"
+
+#: ../pitivi/check.py:120
+msgid "Could not import the cairo Python bindings"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и бÑ?блÑ?оÑ?еки Python длÑ? cairo"
+
+#: ../pitivi/check.py:121
+msgid "Make sure you have the cairo Python bindings installed"
+msgstr "Ð?еÑ?еконайÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?о вÑ?Ñ?ановлено бÑ?блÑ?оÑ?еки Python длÑ? cairo"
+
+#: ../pitivi/check.py:123
+msgid "Could not import the libglade Python bindings"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и бÑ?блÑ?оÑ?еки Python длÑ? libglade"
+
+#: ../pitivi/check.py:124
+msgid "Make sure you have the libglade Python bindings installed"
+msgstr "Ð?еÑ?еконайÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?о вÑ?Ñ?ановлено бÑ?блÑ?оÑ?еки Python длÑ? libglade"
+
+#: ../pitivi/check.py:126
+msgid "Could not import the goocanvas Python bindings"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и бÑ?блÑ?оÑ?еки Python длÑ? goocanvas"
+
+#: ../pitivi/check.py:127
+msgid "Make sure you have the goocanvas Python bindings installed"
+msgstr "Ð?еÑ?еконайÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?о вÑ?Ñ?ановлено бÑ?блÑ?оÑ?еки Python длÑ? goocanvas"
+
+#: ../pitivi/check.py:130
+#, python-format
+msgid ""
+"You do not have a recent enough version of the GTK+ Python bindings "
+"(currently %s)"
+msgstr ""
+"У ваÑ?Ñ?й Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? не виÑ?влено доÑ?Ñ?аÑ?нÑ?о новоÑ? веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? бÑ?блÑ?оÑ?ек Python длÑ? GTK+ "
+"(поÑ?оÑ?на веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? %s)"
+
+#: ../pitivi/check.py:131
+#, python-format
+msgid "Install a version of the GTK+ Python bindings greater or equal to %s"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановÑ?Ñ?Ñ? бÑ?блÑ?оÑ?еки Python длÑ? GTK+ веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? не менÑ?оÑ?, нÑ?ж %s"
+
+#: ../pitivi/check.py:134
+#, python-format
+msgid ""
+"You do not have a recent enough version of the GStreamer Python bindings "
+"(currently %s)"
+msgstr ""
+"У ваÑ?Ñ?й Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? не виÑ?влено доÑ?Ñ?аÑ?нÑ?о новоÑ? веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? бÑ?блÑ?оÑ?ек Python длÑ? "
+"GStreamer (поÑ?оÑ?на веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? %s)"
+
+#: ../pitivi/check.py:135
+#, python-format
+msgid ""
+"Install a version of the GStreamer Python bindings greater or equal to %s"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановÑ?Ñ?Ñ? бÑ?блÑ?оÑ?еки Python длÑ? GStreamer веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? не менÑ?оÑ?, нÑ?ж %s"
+
+#: ../pitivi/check.py:138
+#, python-format
+msgid "You do not have a recent enough version of GStreamer (currently %s)"
+msgstr ""
+"У ваÑ?Ñ?й Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? не виÑ?влено доÑ?Ñ?аÑ?нÑ?о новоÑ? веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? GStreamer (поÑ?оÑ?на веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? "
+"%s)"
+
+#: ../pitivi/check.py:139
+#, python-format
+msgid "Install a version of the GStreamer greater or equal to %s"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановÑ?Ñ?Ñ? GStreamer веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? не менÑ?оÑ?, нÑ?ж %s"
+
+#: ../pitivi/check.py:142
+#, python-format
+msgid ""
+"You do not have a recent enough version of the cairo Python bindings "
+"(currently %s)"
+msgstr ""
+"У ваÑ?Ñ?й Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? не виÑ?влено доÑ?Ñ?аÑ?нÑ?о новоÑ? веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? бÑ?блÑ?оÑ?ек Python длÑ? "
+"cairo (поÑ?оÑ?на веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? %s)"
+
+#: ../pitivi/check.py:143
+#, python-format
+msgid "Install a version of the cairo Python bindings greater or equal to %s"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановÑ?Ñ?Ñ? бÑ?блÑ?оÑ?еки Python длÑ? cairo веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? не менÑ?оÑ?, нÑ?ж %s"
+
+#: ../pitivi/check.py:146
+#, python-format
+msgid ""
+"You do not have a recent enough version of the GNonLin GStreamer plugin "
+"(currently %s)"
+msgstr ""
+"У ваÑ?Ñ?й Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? не виÑ?влено доÑ?Ñ?аÑ?нÑ?о новоÑ? веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? додаÑ?ка GNonLin до "
+"GStreamer (поÑ?оÑ?на веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? %s)"
+
+#: ../pitivi/check.py:147
+#, python-format
+msgid ""
+"Install a version of the GNonLin GStreamer plugin greater or equal to %s"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановÑ?Ñ?Ñ? додаÑ?ок GNonLin до GStreamer веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? не менÑ?оÑ?, нÑ?ж %s"
+
+#: ../pitivi/check.py:149
+msgid "Could not import the Zope interface module"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и модÑ?лÑ? Ñ?нÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?Ñ? Zope"
+
+#: ../pitivi/check.py:150
+msgid "Make sure you have the zope.interface module installed"
+msgstr "Ð?еÑ?еконайÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?о вÑ?Ñ?ановлено модÑ?лÑ? zope.interface"
+
+#: ../pitivi/check.py:152
+msgid "Could not import the distutils modules"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и модÑ?лÑ? distutils"
+
+#: ../pitivi/check.py:153
+msgid "Make sure you have the distutils python module installed"
+msgstr "Ð?еÑ?еконайÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?о вÑ?Ñ?ановлено модÑ?лÑ? distutils"
+
+#: ../pitivi/discoverer.py:228
+#, python-format
+msgid ""
+"Missing plugins:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ð?е виÑ?влено Ñ?акÑ? додаÑ?ки:\n"
+"%s"
+
+#. woot, nothing decodable
+#: ../pitivi/discoverer.py:247
+msgid "Can not decode file."
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? декодÑ?ваÑ?и Ñ?айл."
+
+#: ../pitivi/discoverer.py:248
+msgid "The given file does not contain audio, video or picture streams."
+msgstr ""
+"У вказаномÑ? Ñ?айлÑ? не мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? поÑ?окÑ?в звÑ?ковиÑ? даниÑ?, вÑ?деоданиÑ? або даниÑ? "
+"зобÑ?аженÑ?."
+
+#: ../pitivi/discoverer.py:268
+msgid "Could not establish the duration of the file."
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? визнаÑ?иÑ?и Ñ?Ñ?ивалÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?дÑ?воÑ?еннÑ? Ñ?айла."
+
+#: ../pitivi/discoverer.py:269
+msgid ""
+"This clip seems to be in a format which cannot be accessed in a random "
+"fashion."
+msgstr ""
+"Ð?анÑ? Ñ?Ñ?ого клÑ?пÑ? збеÑ?ежено Ñ? Ñ?оÑ?маÑ?Ñ?, Ñ?кий не пеÑ?едбаÑ?аÑ? довÑ?лÑ?ного доÑ?Ñ?Ñ?пÑ? "
+"до даниÑ?."
+
+#: ../pitivi/discoverer.py:335
+msgid "Timeout while analyzing file."
+msgstr "Ð?еÑ?евиÑ?еннÑ? Ñ?аÑ?Ñ? оÑ?Ñ?кÑ?ваннÑ? завеÑ?Ñ?еннÑ? аналÑ?зÑ? Ñ?айла."
+
+#: ../pitivi/discoverer.py:336
+msgid "Analyzing the file took too long."
+msgstr "Ð?налÑ?з Ñ?айла Ñ?Ñ?иваÑ? занадÑ?о довго."
+
+#: ../pitivi/discoverer.py:365
+msgid "No available source handler."
+msgstr "Ð?е виÑ?влено Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?Ñ? обÑ?обки даниÑ?."
+
+#: ../pitivi/discoverer.py:366
+#, python-format
+msgid "You do not have a GStreamer source element to handle protocol '%s'"
+msgstr ""
+"У Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? не вÑ?Ñ?ановлено Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а GStreamer длÑ? обÑ?обки даниÑ? за "
+"пÑ?оÑ?околом «%s»"
+
+#: ../pitivi/discoverer.py:431
+msgid "Pipeline didn't want to go to PAUSED."
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? пеÑ?евеÑ?Ñ?и поÑ?Ñ?к даниÑ? Ñ? Ñ?Ñ?ан Ð?РÐ?Ð?УÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?."
+
+#: ../pitivi/discoverer.py:454
+#, python-format
+msgid "An internal error occurred while analyzing this file: %s"
+msgstr "Ð?Ñ?д Ñ?аÑ? аналÑ?зÑ? Ñ?айла %s Ñ?Ñ?алаÑ?Ñ? внÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ? помилка"
+
+#: ../pitivi/discoverer.py:464
+msgid "File contains a redirection to another clip."
+msgstr "У Ñ?айлÑ? мÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пеÑ?еÑ?пÑ?Ñ?мÑ?ваннÑ? на Ñ?нÑ?ий клÑ?п."
+
+#: ../pitivi/discoverer.py:465
+msgid "PiTiVi currently does not handle redirection files."
+msgstr "Ð?оÑ?оÑ?на веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? PiTiVi не здаÑ?на обÑ?облÑ?Ñ?и Ñ?айли з пеÑ?еÑ?пÑ?Ñ?мÑ?ваннÑ?ми."
+
+#: ../pitivi/discoverer.py:491
+msgid "Pipeline didn't want to go to PLAYING."
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? пеÑ?евеÑ?Ñ?и поÑ?Ñ?к даниÑ? Ñ? Ñ?Ñ?ан Ð?Ð?Ð?ТÐ?Ð?РÐ?Ð?Ð?Я."
+
+#: ../pitivi/application.py:122
+#, python-format
+msgid ""
+"There is already a %s instance, please inform the developers by filing a bug "
+"at http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=pitivi";
+msgstr ""
+"Ð?кземплÑ?Ñ? %s вже Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?, бÑ?дÑ? лаÑ?ка, повÑ?домÑ?е пÑ?о помилкÑ? Ñ?озÑ?обникÑ?в за "
+"допомогоÑ? звÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о вадÑ? за адÑ?еÑ?оÑ? at http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
+"cgi?product=pitivi"
+
+#: ../pitivi/application.py:219
+msgid ""
+"\n"
+"      %prog [PROJECT_FILE]\n"
+"      %prog -i [-a] [MEDIA_FILE]..."
+msgstr ""
+"\n"
+"      %prog [ФÐ?Ð?Ð? Ð?РÐ?Ð?Ð?ТУ]\n"
+"      %prog -i [-a] [ФÐ?Ð?Ð? Ð?УÐ?ЬТÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð¥ Ð?Ð?Ð?Ð?Ð¥]..."
+
+#: ../pitivi/application.py:223
+msgid ""
+"Starts the video editor, optionally loading PROJECT_FILE. If\n"
+"    no project is given, %prog creates a new project.\n"
+"    Alternatively, when -i is specified, arguments are treated as clips to "
+"be\n"
+"    imported into the project. If -a is specified, these clips will also be "
+"added to\n"
+"    the end of the project timeline."
+msgstr ""
+"Ð?апÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Ñ?едакÑ?оÑ? вÑ?део, можливо, з заванÑ?аженнÑ?м ФÐ?Ð?Ð?Ð?_Ð?РÐ?Ð?Ð?ТУ.\n"
+"    ЯкÑ?о пÑ?оекÑ? не вказано, %prog Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?Ñ? пÑ?оекÑ?.\n"
+"    ЯкÑ?о вказано паÑ?амеÑ?Ñ? -i, аÑ?гÑ?менÑ? вважаÑ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? назвами клÑ?пÑ?в,\n"
+"    Ñ?кÑ? Ñ?лÑ?д Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и до пÑ?оекÑ?Ñ?. ЯкÑ?о вказано паÑ?амеÑ?Ñ? -a, клÑ?пи бÑ?де\n"
+"    додано в кÑ?неÑ?Ñ? лÑ?нÑ?йки запиÑ?Ñ? пÑ?оекÑ?Ñ?."
+
+#: ../pitivi/application.py:229
+msgid "Import each MEDIA_FILE into the project."
+msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и вÑ?Ñ? вказанÑ? ФÐ?Ð?Ð?Ð? Ð?УÐ?ЬТÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð¥ Ð?Ð?Ð?Ð?Ð¥ до пÑ?оекÑ?Ñ?"
+
+#: ../pitivi/application.py:231
+msgid "Add each MEDIA_FILE to timeline after importing."
+msgstr ""
+"Ð?одаÑ?и вÑ?Ñ? ФÐ?Ð?Ð?Ð? Ð?УÐ?ЬТÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð¥ Ð?Ð?Ð?Ð?Ð¥ до лÑ?нÑ?йки запиÑ?Ñ? пÑ?Ñ?лÑ? Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ?."
+
+#: ../pitivi/application.py:232
+msgid "Run pitivi in the Python Debugger"
+msgstr "Ð?апÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и pitivi Ñ? пÑ?огÑ?амÑ? зневаджÑ?ваннÑ? Python"
+
+#: ../pitivi/application.py:234
+msgid "Run pitivi with no gui"
+msgstr "Ð?апÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и pitivi без гÑ?аÑ?Ñ?Ñ?ного Ñ?нÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?Ñ?"
+
+#: ../pitivi/projectmanager.py:95
+msgid "Not a valid project file."
+msgstr "Ð?екоÑ?екÑ?ний Ñ?айл пÑ?оекÑ?Ñ?."
+
+#: ../pitivi/projectmanager.py:100
+msgid "Couldn't close current project"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? закÑ?иÑ?и поÑ?оÑ?ний пÑ?оекÑ?"
+
+#: ../pitivi/projectmanager.py:137
+msgid "No URI specified."
+msgstr "Ð?е вказано адÑ?еÑ?и."
+
+#: ../pitivi/projectmanager.py:169
+msgid "New Project"
+msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и пÑ?оекÑ?"
+
+#: ../pitivi/settings.py:494
+msgid "Export Settings\n"
+msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и екÑ?поÑ?Ñ?Ñ?\n"
+
+#: ../pitivi/settings.py:495
+msgid "Video: "
+msgstr "Ð?Ñ?део: "
+
+#: ../pitivi/settings.py:498
+msgid ""
+"\n"
+"Audio: "
+msgstr ""
+"\n"
+"Ð?Ñ?дÑ?о: "
+
+#: ../pitivi/settings.py:501
+msgid ""
+"\n"
+"Muxer: "
+msgstr ""
+"\n"
+"Ð?Ñ?лÑ?Ñ?иплекÑ?оÑ?: "
+
+#: ../pitivi/utils.py:71
+#, python-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d година"
+msgstr[1] "%d години"
+msgstr[2] "%d годин"
+
+#: ../pitivi/utils.py:74
+#, python-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d Ñ?вилина"
+msgstr[1] "%d Ñ?вилини"
+msgstr[2] "%d Ñ?вилин"
+
+#: ../pitivi/utils.py:77
+#, python-format
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] "%d Ñ?екÑ?нда"
+msgstr[1] "%d Ñ?екÑ?нди"
+msgstr[2] "%d Ñ?екÑ?нд"
+
+#. Translators: "non local" means the project is not stored
+#. on a local filesystem
+#: ../pitivi/utils.py:244
+#, python-format
+msgid "%s doesn't yet handle non local projects"
+msgstr "У %s Ñ?е не пеÑ?едбаÑ?ено обÑ?обки нелокалÑ?ниÑ? пÑ?оекÑ?Ñ?в"
+
+#: ../pitivi/formatters/format.py:77
+msgid "PiTiVi Native (XML)"
+msgstr "РÑ?дний длÑ? PiTiVi (XML)"
+
+#: ../pitivi/formatters/format.py:78
+msgid "Playlist format"
+msgstr "ФоÑ?ма Ñ?пиÑ?кÑ? вÑ?дÑ?воÑ?еннÑ?"
+
+#: ../pitivi/ui/audiofxlist.py:49 ../pitivi/ui/videofxlist.py:53
+msgid "Name"
+msgstr "Ð?азва"
+
+#: ../pitivi/ui/audiofxlist.py:55 ../pitivi/ui/elementsettingsdialog.glade.h:6
+#: ../pitivi/ui/videofxlist.py:59
+msgid "Description"
+msgstr "Ð?пиÑ?"
+
+#: ../pitivi/ui/cam_capture.glade.h:1
+msgid "Audio Capture Device:"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й заÑ?опленнÑ? звÑ?кÑ?:"
+
+#: ../pitivi/ui/cam_capture.glade.h:2
+msgid "No device available"
+msgstr "Ð?оден пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й не доÑ?Ñ?Ñ?пний"
+
+#: ../pitivi/ui/cam_capture.glade.h:3
+msgid "Video Capture Device:"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й заÑ?опленнÑ? вÑ?део:"
+
+#: ../pitivi/ui/common.py:86 ../pitivi/ui/common.py:128
+#, python-format
+msgid "<b>Audio:</b> %d channel at %d <i>Hz</i> (%d <i>bits</i>)"
+msgid_plural "<b>Audio:</b> %d channels at %d <i>Hz</i> (%d <i>bits</i>)"
+msgstr[0] "<b>Ð?Ñ?дÑ?о:</b> %d канал, %d <i>Ð?Ñ?</i> (%d <i>бÑ?Ñ?</i>)"
+msgstr[1] "<b>Ð?Ñ?дÑ?о:</b> %d канали, %d <i>Ð?Ñ?</i> (%d <i>бÑ?Ñ?</i>)"
+msgstr[2] "<b>Ð?Ñ?дÑ?о:</b> %d каналÑ?в, %d <i>Ð?Ñ?</i> (%d <i>бÑ?Ñ?</i>)"
+
+#: ../pitivi/ui/common.py:92 ../pitivi/ui/common.py:134
+#, python-format
+msgid "<b>Unknown Audio format:</b> %s"
+msgstr "<b>Ð?евÑ?домий Ñ?оÑ?маÑ? аÑ?дÑ?оданиÑ?:</b> %s"
+
+#: ../pitivi/ui/common.py:97 ../pitivi/ui/common.py:139
+#, python-format
+msgid "<b>Video:</b> %d x %d <i>pixels</i> at %.2f<i>fps</i>"
+msgstr "<b>Ð?Ñ?део:</b> %d ⨯ %d <i>пÑ?кÑ?елÑ?в</i>, %.2f<i>кд/Ñ?</i>"
+
+#: ../pitivi/ui/common.py:101 ../pitivi/ui/common.py:143
+#, python-format
+msgid "<b>Image:</b> %d x %d <i>pixels</i>"
+msgstr "<b>Ð?обÑ?аженнÑ?:</b> %d ⨯ %d <i>пÑ?кÑ?елÑ?в</i>"
+
+#: ../pitivi/ui/common.py:104 ../pitivi/ui/common.py:146
+#, python-format
+msgid "<b>Unknown Video format:</b> %s"
+msgstr "<b>Ð?евÑ?домий Ñ?оÑ?маÑ? вÑ?деоданиÑ?:</b> %s"
+
+#: ../pitivi/ui/common.py:107 ../pitivi/ui/common.py:149
+#, python-format
+msgid "<b>Text:</b> %s"
+msgstr "<b>ТекÑ?Ñ?:</b> %s"
+
+#: ../pitivi/ui/defaultpropertyeditor.py:104
+#, python-format
+msgid "Properties For: %d object"
+msgid_plural "Properties For: %d objects"
+msgstr[0] "Ð?лаÑ?Ñ?ивоÑ?Ñ?Ñ?: %d обâ??Ñ?кÑ?"
+msgstr[1] "Ð?лаÑ?Ñ?ивоÑ?Ñ?Ñ?: %d обâ??Ñ?кÑ?и"
+msgstr[2] "Ð?лаÑ?Ñ?ивоÑ?Ñ?Ñ?: %d обâ??Ñ?кÑ?Ñ?в"
+
+#: ../pitivi/ui/defaultpropertyeditor.py:119 ../pitivi/ui/gstwidget.py:140
+msgid "No properties..."
+msgstr "Ð?емаÑ? влаÑ?Ñ?ивоÑ?Ñ?ейâ?¦"
+
+#: ../pitivi/ui/dynamic.py:52
+msgid "Implement Me"
+msgstr "Ще не Ñ?еалÑ?зовано"
+
+#: ../pitivi/ui/dynamic.py:237
+msgid "Choose..."
+msgstr "Ð?ибÑ?аÑ?и..."
+
+#: ../pitivi/ui/elementsettingsdialog.glade.h:1
+msgid "<b>Author:</b>"
+msgstr "<b>Ð?вÑ?оÑ?:</b>"
+
+#: ../pitivi/ui/elementsettingsdialog.glade.h:2
+msgid "<b>Description:</b>"
+msgstr "<b>Ð?пиÑ?:</b>"
+
+#: ../pitivi/ui/elementsettingsdialog.glade.h:3
+msgid "<b>Plugin Name</b>"
+msgstr "<b>Ð?азва додаÑ?ка</b>"
+
+#: ../pitivi/ui/elementsettingsdialog.glade.h:4
+msgid "<b>Properties</b>"
+msgstr "<b>Ð?лаÑ?Ñ?ивоÑ?Ñ?Ñ?</b>"
+
+#: ../pitivi/ui/elementsettingsdialog.glade.h:5
+msgid "Author"
+msgstr "Ð?вÑ?оÑ?"
+
+#: ../pitivi/ui/elementsettingsdialog.glade.h:7
+msgid "Properties for <element>"
+msgstr "Ð?лаÑ?Ñ?ивоÑ?Ñ?Ñ? <element>"
+
+#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:1 ../pitivi/ui/timelinecontrols.py:13
+msgid "<b>Audio:</b>"
+msgstr "<b>Ð?Ñ?дÑ?о:</b>"
+
+#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:2
+msgid "<b>Nothing yet</b>"
+msgstr "<b>Ще не вÑ?Ñ?ановлено</b>"
+
+#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:3
+msgid "<b>Settings</b>"
+msgstr "<b>Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и</b>"
+
+#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:4 ../pitivi/ui/timelinecontrols.py:15
+msgid "<b>Video:</b>"
+msgstr "<b>Ð?Ñ?део:</b>"
+
+#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:5
+msgid "Choose File"
+msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айл"
+
+#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:6
+msgid "Modify"
+msgstr "Ð?мÑ?ниÑ?и"
+
+#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:7
+msgid "Output file:"
+msgstr "Файл виводÑ?:"
+
+#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:8
+msgid "Please choose an output file"
+msgstr "Ð?кажÑ?Ñ?Ñ? Ñ?айл виведеннÑ? даниÑ?"
+
+#: ../pitivi/ui/encodingdialog.glade.h:9 ../pitivi/ui/mainwindow.py:257
+msgid "Render project"
+msgstr "Ð?бÑ?обиÑ?и пÑ?оекÑ?"
+
+#: ../pitivi/ui/encodingdialog.py:102
+msgid "Choose file to render to"
+msgstr "Ð?ибеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айл длÑ? виведеннÑ? даниÑ? обÑ?обки"
+
+#: ../pitivi/ui/encodingdialog.py:137
+#, python-format
+msgid "About %s left"
+msgstr "Ð?алиÑ?илоÑ?Ñ? близÑ?ко %s"
+
+#: ../pitivi/ui/encodingdialog.py:147
+msgid "Rendering"
+msgstr "Ð?бÑ?обка"
+
+#: ../pitivi/ui/encodingdialog.py:164
+msgid "Rendering Complete"
+msgstr "Ð?бÑ?обкÑ? завеÑ?Ñ?ено"
+
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:1
+msgid ""
+"12 fps\n"
+"23.97 fps\n"
+"24 fps\n"
+"25 fps\n"
+"29.97 fps\n"
+"30 fps\n"
+"60 fps"
+msgstr ""
+"12 кд/Ñ?\n"
+"23,97 кд/Ñ?\n"
+"24 кд/Ñ?\n"
+"25 кд/Ñ?\n"
+"29,97 кд/Ñ?\n"
+"30 кд/Ñ?\n"
+"60 кд/Ñ?"
+
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:8
+msgid ""
+"8 bit\n"
+"16 bit\n"
+"24 bit\n"
+"32 bit"
+msgstr ""
+"8 бÑ?Ñ?\n"
+"16 бÑ?Ñ?\n"
+"24 бÑ?Ñ?\n"
+"32 бÑ?Ñ?"
+
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:12
+msgid ""
+"8000 Hz\n"
+"11025 Hz\n"
+"22050 Hz\n"
+"44100 Hz\n"
+"48000 Hz\n"
+"96000 Hz"
+msgstr ""
+"8000 Ð?Ñ?\n"
+"11025 Ð?Ñ?\n"
+"22050 Ð?Ñ?\n"
+"44100 Ð?Ñ?\n"
+"48000 Ð?Ñ?\n"
+"96000 Ð?Ñ?"
+
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:18
+msgid "<b>Audio Output</b>"
+msgstr "<b>Ð?иведеннÑ? звÑ?кÑ?</b>"
+
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:19
+msgid "<b>Export to</b>"
+msgstr "<b>Ð?кÑ?поÑ?Ñ?</b>"
+
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:20
+msgid "<b>Video Output</b>"
+msgstr "<b>Ð?иведеннÑ? вÑ?део</b>"
+
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:21
+msgid "Audio Codec"
+msgstr "Ð?Ñ?дÑ?окодек"
+
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:22
+msgid "Audio Codec:"
+msgstr "Ð?Ñ?дÑ?окодек:"
+
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:23
+msgid "Audio Preset"
+msgstr "Ð?Ñ?дÑ?оÑ?аблон"
+
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:24
+msgid "Channels:"
+msgstr "Ð?анали:"
+
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:25
+msgid "Container:"
+msgstr "Ð?онÑ?ейнеÑ?:"
+
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:26
+msgid "Depth:"
+msgstr "Ð?либина:"
+
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:27
+msgid "Frame rate:"
+msgstr "ЧаÑ?Ñ?оÑ?а кадÑ?Ñ?в:"
+
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:28
+msgid "Height:"
+msgstr "Ð?иÑ?оÑ?а:"
+
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:29
+msgid ""
+"Mono (1)\n"
+"Stereo (2)"
+msgstr ""
+"Ð?оно (1)\n"
+"СÑ?еÑ?ео (2)"
+
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:31
+msgid "Muxer"
+msgstr "Ð?Ñ?лÑ?Ñ?иплекÑ?оÑ?"
+
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:32
+msgid "Rate:"
+msgstr "ЧаÑ?Ñ?оÑ?а:"
+
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:33
+msgid "Settings"
+msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и"
+
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:34
+msgid "Video Codec"
+msgstr "Ð?Ñ?деокодек"
+
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:35
+msgid "Video Codec:"
+msgstr "Ð?Ñ?деокодек:"
+
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:36
+msgid "Video Preset"
+msgstr "Шаблон вÑ?део"
+
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.glade.h:37
+msgid "Width:"
+msgstr "ШиÑ?ина:"
+
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:37
+msgid "576p (PAL DV/DVD)"
+msgstr "576p (PAL DV/DVD)"
+
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:38
+msgid "480p (NTSC DV/DVD)"
+msgstr "480p (NTSC DV/DVD)"
+
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:39
+msgid "720p HD"
+msgstr "720p HD"
+
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:40
+msgid "1080p full HD"
+msgstr "1080p full HD"
+
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:41
+msgid "QVGA (320x240)"
+msgstr "QVGA (320x240)"
+
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:42
+msgid "VGA (640x480)"
+msgstr "VGA (640x480)"
+
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:43
+msgid "SVGA (800x600)"
+msgstr "SVGA (800x600)"
+
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:44
+msgid "XGA (1024x768)"
+msgstr "XGA (1024x768)"
+
+#. i18n: string for custom video width/height/framerate settings
+#. i18n: string for custom audio rate/depth/channels settings
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:116
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:150
+msgid "Custom"
+msgstr "Ð?еÑ?ипове"
+
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:301
+msgid "Raw Video"
+msgstr "Ð?еобÑ?облене вÑ?део"
+
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:316
+msgid "Raw Audio"
+msgstr "Ð?еобÑ?облене аÑ?дÑ?о"
+
+#: ../pitivi/ui/exportsettingswidget.py:439
+msgid "Export settings"
+msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и екÑ?поÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../pitivi/ui/filelisterrordialog.py:52
+msgid "Unknown reason"
+msgstr "Ð?евÑ?дома пÑ?иÑ?ина"
+
+#: ../pitivi/ui/filelisterrordialog.py:82
+msgid "URI:"
+msgstr "Ð?дÑ?еÑ?а:"
+
+#: ../pitivi/ui/filelisterrordialog.py:87
+msgid "Problem:"
+msgstr "Ð?Ñ?облема:"
+
+#: ../pitivi/ui/filelisterrordialog.py:94
+msgid "Extra information:"
+msgstr "Ð?одаÑ?кова Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ?:"
+
+#. set title and frame label
+#: ../pitivi/ui/gstwidget.py:195
+#, python-format
+msgid "Properties for %s"
+msgstr "Ð?лаÑ?Ñ?ивоÑ?Ñ?Ñ? %s"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:127
+msgid "Render"
+msgstr "Ð?бÑ?обиÑ?и"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:128 ../pitivi/ui/timeline.py:284
+msgid "Split"
+msgstr "РоздÑ?лиÑ?и"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:129
+msgid "Unlink"
+msgstr "Ð?Ñ?дâ??Ñ?днаÑ?и"
+
+#. Translators: This is an action, the title of a button
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:131
+msgid "Link"
+msgstr "Ð?овâ??Ñ?заÑ?и"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:132
+msgid "Ungroup"
+msgstr "РозгÑ?Ñ?пÑ?ваÑ?и"
+
+#. Translators: This is an action, the title of a button
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:134
+msgid "Group"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?пÑ?ваÑ?и"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:240
+msgid "Start Playback"
+msgstr "Ð?оÑ?аÑ?и вÑ?дÑ?воÑ?еннÑ?"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:241
+msgid "Stop Playback"
+msgstr "Ð?Ñ?пиниÑ?и вÑ?дÑ?воÑ?еннÑ?"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:242
+msgid "Loop over selected area"
+msgstr "Ð?аÑ?иклиÑ?и познаÑ?енÑ? дÑ?лÑ?нкÑ?"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:247
+msgid "Create a new project"
+msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и пÑ?оекÑ?"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:249
+msgid "Open an existing project"
+msgstr "Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?ий пÑ?оекÑ?"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:251 ../pitivi/ui/mainwindow.py:253
+msgid "Save the current project"
+msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и поÑ?оÑ?ний пÑ?оекÑ?"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:254 ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:4
+msgid "Project Settings"
+msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и пÑ?оекÑ?Ñ?"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:255
+msgid "Edit the project settings"
+msgstr "Ð?мÑ?ниÑ?и паÑ?амеÑ?Ñ?и пÑ?оекÑ?Ñ?"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:256
+msgid "_Render project"
+msgstr "_Ð?бÑ?обиÑ?и пÑ?оекÑ?"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:259
+msgid "_Undo"
+msgstr "Ð?_еÑ?нÑ?Ñ?и"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:260
+msgid "Undo the last operation"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?аÑ? Ñ?Ñ?ан пеÑ?ед оÑ?Ñ?аннÑ?оÑ? опеÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:262
+msgid "_Redo"
+msgstr "Ð?овÑ?_оÑ?иÑ?и"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:263
+msgid "Redo the last operation that was undone"
+msgstr "Ð?Ñ?дновиÑ?и Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ? попеÑ?еднÑ?оÑ? Ñ?каÑ?ованоÑ? дÑ?Ñ?"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:265
+msgid "_Plugins..."
+msgstr "_Ð?одаÑ?киâ?¦"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:266
+msgid "Manage plugins"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?ваннÑ? додаÑ?ками"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:267
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:270
+msgid "Import from _Webcam..."
+msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и з _веб-камеÑ?иâ?¦"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:271
+msgid "Import Camera stream"
+msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ? поÑ?окÑ? даниÑ? з камеÑ?и"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:273
+msgid "_Make screencast..."
+msgstr "С_Ñ?воÑ?иÑ?и запиÑ? дÑ?йâ?¦"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:274
+msgid "Capture the desktop"
+msgstr "Ð?апиÑ? дÑ?й на Ñ?Ñ?Ñ?лÑ?ниÑ?Ñ?"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:276
+msgid "_Capture Network Stream..."
+msgstr "_Ð?аÑ?опиÑ?и поÑ?Ñ?к меÑ?ежевиÑ? даниÑ?â?¦"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:277
+msgid "Capture Network Stream"
+msgstr "Ð?аÑ?опиÑ?и поÑ?Ñ?к меÑ?ежевиÑ? даниÑ?"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:280
+#, python-format
+msgid "Information about %s"
+msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? Ñ?одо %s"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:281
+msgid "_File"
+msgstr "_Файл"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:282
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Ð?Ñ?авка"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:283
+msgid "_View"
+msgstr "Ð?_еÑ?еглÑ?д"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:284
+msgid "_Project"
+msgstr "Ð?Ñ?_оекÑ?"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:285
+msgid "_Timeline"
+msgstr "_Ð?Ñ?нÑ?йка запиÑ?Ñ?"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:286
+msgid "Previe_w"
+msgstr "Ð?еÑ?е_глÑ?д"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:289
+msgid "Loop"
+msgstr "Цикл"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:291
+msgid "_Help"
+msgstr "_Ð?овÑ?дка"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:296
+msgid "View the main window on the whole screen"
+msgstr "РозÑ?Ñ?гнÑ?Ñ?и головне вÑ?кно на веÑ?Ñ? екÑ?ан"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:300
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Ð?оловна панелÑ?"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:303
+msgid "Timeline Toolbar"
+msgstr "Ð?анелÑ? лÑ?нÑ?йки запиÑ?Ñ?"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:393
+msgid "Clip Library"
+msgstr "Ð?Ñ?блÑ?оÑ?ека клÑ?пÑ?в"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:531
+msgid "Open File..."
+msgstr "Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и Ñ?айл..."
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:547
+msgid "All Supported Formats"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ? пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?ванÑ? Ñ?оÑ?маÑ?и"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:613
+msgid "Contributors:"
+msgstr "УÑ?аÑ?ники Ñ?озÑ?обки:"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:625
+msgid ""
+"GNU Lesser General Public License\n"
+"See http://www.gnu.org/copyleft/lesser.html for more details"
+msgstr ""
+"GNU Lesser General Public License\n"
+"Ð?окладнÑ?Ñ?е за адÑ?еÑ?оÑ? http://www.gnu.org/copyleft/lesser.html";
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:744
+msgid "Close without saving"
+msgstr "Ð?акÑ?иÑ?и без збеÑ?еженнÑ?"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:757
+msgid "Save changes to the current project before closing?"
+msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и змÑ?ни, внеÑ?енÑ? до поÑ?оÑ?ного пÑ?оекÑ?Ñ?, пеÑ?ед закÑ?иÑ?Ñ?Ñ?м?"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:764
+msgid "If you don't save some of your changes will be lost"
+msgstr "ЯкÑ?о ви не збеÑ?ежеÑ?е внеÑ?енÑ? змÑ?ни, Ñ?Ñ? бÑ?де вÑ?Ñ?аÑ?ено"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:817
+#, python-format
+msgid "PiTiVi is unable to load file \"%s\""
+msgstr "PiTiVi не вдалоÑ?Ñ? заванÑ?ажиÑ?и Ñ?айл «%s»"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:820
+msgid "Error Loading File"
+msgstr "Ð?омилка пÑ?д Ñ?аÑ? заванÑ?аженнÑ? Ñ?айла"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:827
+msgid "Locate missing file..."
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к поÑ?Ñ?Ñ?бного Ñ?айлаâ?¦"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:836
+msgid "The following file has moved, please tell PiTiVi where to find it."
+msgstr ""
+"Ð?казаний Ñ?айл бÑ?ло пеÑ?еÑ?Ñ?нÑ?Ñ?о, бÑ?дÑ? лаÑ?ка, повÑ?домÑ?е PiTiVi його новÑ? адÑ?еÑ?Ñ?."
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:838
+msgid "Duration:"
+msgstr "ТÑ?ивалÑ?Ñ?Ñ?Ñ?:"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:979
+msgid "Save As..."
+msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и Ñ?к..."
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:987
+msgid "Untitled.xptv"
+msgstr "Ð?ез назви.xptv"
+
+#: ../pitivi/ui/mainwindow.py:998 ../pitivi/ui/mainwindow.py:1011
+msgid "Detect Automatically"
+msgstr "Ð?изнаÑ?иÑ?и авÑ?омаÑ?иÑ?но"
+
+#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:1
+msgid "Address"
+msgstr "Ð?дÑ?еÑ?а"
+
+#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:2
+msgid "Capture"
+msgstr "Ð?аÑ?опленнÑ?"
+
+#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:3
+msgid "Capture Stream from URI"
+msgstr "Ð?аÑ?опиÑ?и поÑ?Ñ?к даниÑ? за адÑ?еÑ?оÑ?"
+
+#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:4
+msgid "Capture network stream"
+msgstr "Ð?аÑ?опиÑ?и поÑ?Ñ?к меÑ?ежевиÑ? даниÑ?"
+
+#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:5
+msgid "Close"
+msgstr "Ð?акÑ?иÑ?и"
+
+#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:6
+msgid "Customize:"
+msgstr "Ð?алаÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и:"
+
+#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:7
+msgid "HTTP / HTTPS"
+msgstr "HTTP / HTTPS"
+
+#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:8
+msgid "Network stream video"
+msgstr "Ð?еÑ?ежеве поÑ?окове вÑ?део"
+
+#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:9
+msgid "Other protocol"
+msgstr "Ð?нÑ?ий пÑ?оÑ?окол"
+
+#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:10
+msgid "Port"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?"
+
+#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:11
+msgid "Preview"
+msgstr "Ð?еÑ?еглÑ?д"
+
+#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:12
+msgid "Preview Stream from URI"
+msgstr "Ð?еÑ?еглÑ?нÑ?Ñ?и поÑ?Ñ?к даниÑ? за адÑ?еÑ?оÑ?"
+
+#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:13
+msgid "Protocol"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?окол"
+
+#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:14
+msgid "RTSP"
+msgstr "RTSP"
+
+#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:15
+msgid "UDP / RDP"
+msgstr "UDP / RDP"
+
+#: ../pitivi/ui/net_capture.glade.h:16
+msgid "http://";
+msgstr "http://";
+
+#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.glade.h:1
+#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:173
+msgid "All categories"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ? каÑ?егоÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.glade.h:2
+msgid "Plugin manager"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?ваннÑ? додаÑ?ками"
+
+#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.glade.h:3
+msgid "Search:"
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?к:"
+
+#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.glade.h:4
+msgid "Show:"
+msgstr "Ð?оказ:"
+
+#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.glade.h:5
+msgid ""
+"You may drag plugin files into the list to install them,\n"
+"or type text to search for a specific plugin."
+msgstr ""
+"Щоб вÑ?Ñ?ановиÑ?и додаÑ?ки, пеÑ?еÑ?Ñ?гнÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ? до Ñ?Ñ?ого Ñ?пиÑ?кÑ?.\n"
+"Щоб знайÑ?и певний додаÑ?ок, введÑ?Ñ?Ñ? клÑ?Ñ? поÑ?Ñ?кÑ?."
+
+#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:89
+msgid "Enabled"
+msgstr "УвÑ?мкнено"
+
+#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:99
+msgid "Plugin"
+msgstr "Ð?одаÑ?ок"
+
+#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:109
+msgid "Category"
+msgstr "Ð?аÑ?егоÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:271
+msgid "Are you sure you want to remove the selected plugins?"
+msgstr "Ð?и Ñ?пÑ?авдÑ? бажаÑ?Ñ?е вилÑ?Ñ?иÑ?и познаÑ?енÑ? додаÑ?ки?"
+
+#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:272
+msgid "Confirm remove operation"
+msgstr "Ð?Ñ?дÑ?веÑ?дженнÑ? дÑ?Ñ? з вилÑ?Ñ?еннÑ?"
+
+#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:289
+#, python-format
+msgid "Cannot remove %s"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? вилÑ?Ñ?иÑ?и %s"
+
+#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:321
+msgid "Update the existing plugin?"
+msgstr "Ð?новиÑ?и Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?ий додаÑ?ок?"
+
+#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:324
+#, python-format
+msgid ""
+"This plugin is already installed in your system.\n"
+"If you agree, version %(v1)s will be replaced with version %(v2)s"
+msgstr ""
+"Цей додаÑ?ок вже вÑ?Ñ?ановлено Ñ? ваÑ?Ñ?й Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?.\n"
+"ЯкÑ?о ви надаÑ?Ñ?е згодÑ?, веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? %(v1)s бÑ?де замÑ?нено веÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? %(v2)s"
+
+#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:327
+msgid "Duplicate plugin found"
+msgstr "Ð?иÑ?влено дÑ?блÑ?каÑ? додаÑ?ка"
+
+#: ../pitivi/ui/pluginmanagerdialog.py:341
+#, python-format
+msgid ""
+"Cannot install %s\n"
+"The file is not a valid plugin"
+msgstr ""
+"Ð?е вдалоÑ?Ñ? вÑ?Ñ?ановиÑ?и %s\n"
+"Ð?казаний Ñ?айл не Ñ? Ñ?айлом додаÑ?ка"
+
+#: ../pitivi/ui/prefs.py:61
+msgid "Preferences"
+msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и"
+
+#: ../pitivi/ui/prefs.py:85
+msgid "Section"
+msgstr "РоздÑ?л"
+
+#. revert, close buttons
+#: ../pitivi/ui/prefs.py:106
+msgid "Reset to Factory Settings"
+msgstr "Ð?овеÑ?нÑ?Ñ?иÑ?Ñ? до поÑ?аÑ?ковиÑ? знаÑ?енÑ?"
+
+#: ../pitivi/ui/prefs.py:110
+msgid "Revert"
+msgstr "Ð?овеÑ?нÑ?Ñ?и"
+
+#: ../pitivi/ui/prefs.py:125
+msgid "Some changes will not take effect until you restart PiTiVi"
+msgstr ""
+"Ð?еÑ?кÑ? з внеÑ?ениÑ? вами змÑ?н набÑ?дÑ?Ñ?Ñ? Ñ?инноÑ?Ñ?Ñ? лиÑ?е пÑ?Ñ?лÑ? пеÑ?езапÑ?Ñ?кÑ? PiTiVi"
+
+#: ../pitivi/ui/prefs.py:320
+msgid "Reset"
+msgstr "Ð?Ñ?дновиÑ?и"
+
+#: ../pitivi/ui/previewer.py:55 ../pitivi/ui/previewer.py:83
+#: ../pitivi/ui/previewer.py:94 ../pitivi/ui/trackobject.py:48
+#: ../pitivi/ui/trackobject.py:59 ../pitivi/ui/trackobject.py:70
+#: ../pitivi/ui/trackobject.py:81
+msgid "Appearance"
+msgstr "Ð?иглÑ?д"
+
+#: ../pitivi/ui/previewer.py:56
+msgid "Thumbnail Gap (pixels)"
+msgstr "Ð?Ñ?омÑ?жок мÑ?ж клÑ?пами (Ñ? пÑ?кÑ?елÑ?Ñ?)"
+
+#: ../pitivi/ui/previewer.py:58
+msgid "The gap between thumbnails"
+msgstr "Ð?Ñ?омÑ?жок мÑ?ж мÑ?нÑ?аÑ?Ñ?Ñ?ами"
+
+#: ../pitivi/ui/previewer.py:84
+msgid "Show Thumbnails (Video)"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и мÑ?нÑ?аÑ?Ñ?Ñ?и (вÑ?део)"
+
+#: ../pitivi/ui/previewer.py:85
+msgid "Show Thumbnails on Video Clips"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и мÑ?нÑ?аÑ?Ñ?Ñ?и вÑ?деоклÑ?пÑ?в"
+
+#: ../pitivi/ui/previewer.py:95
+msgid "Show Waveforms (Audio)"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и Ñ?оÑ?мÑ? (звÑ?к)"
+
+#: ../pitivi/ui/previewer.py:96
+msgid "Show Waveforms on Audio Clips"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?и Ñ?оÑ?мÑ? Ñ?вилÑ? длÑ? звÑ?ковиÑ? клÑ?пÑ?в"
+
+#: ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:1
+msgid "A short description of your project."
+msgstr "Ð?оÑ?оÑ?кий опиÑ? ваÑ?ого пÑ?оекÑ?Ñ?."
+
+#: ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:2
+msgid "Description:"
+msgstr "Ð?пиÑ?:"
+
+#: ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:3
+msgid "Name:"
+msgstr "Ð?азва:"
+
+#: ../pitivi/ui/projectsettings.glade.h:5
+msgid "The name of your project."
+msgstr "Ð?азва ваÑ?ого пÑ?оекÑ?Ñ?."
+
+#: ../pitivi/ui/propertyeditor.py:54
+msgid "No Objects Selected"
+msgstr "Ð?е познаÑ?ено жодного обâ??Ñ?кÑ?а"
+
+#: ../pitivi/ui/screencast_manager.glade.h:1
+msgid "Screencast"
+msgstr "Ð?апиÑ? дÑ?й"
+
+#: ../pitivi/ui/screencast_manager.glade.h:2
+msgid "Screencast Desktop"
+msgstr "Ð?апиÑ? дÑ?й на Ñ?Ñ?Ñ?лÑ?ниÑ?Ñ?"
+
+#: ../pitivi/ui/screencast_manager.glade.h:3
+msgid "Start Istanbul"
+msgstr "Ð?апÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Istanbul"
+
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:130
+msgid "Import clips..."
+msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и клÑ?пиâ?¦"
+
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:135
+msgid "Remove Clip"
+msgstr "Ð?илÑ?Ñ?иÑ?и клÑ?п"
+
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:139
+msgid "Play Clip"
+msgstr "Ð?Ñ?дÑ?воÑ?иÑ?и клÑ?п"
+
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:166
+msgid "Icon"
+msgstr "Ð?Ñ?кÑ?огÑ?ама"
+
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:175
+msgid "Information"
+msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:186
+msgid "Duration"
+msgstr "ТÑ?ивалÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:217
+msgid ""
+"<span size='x-large'>Import your clips by dragging them here or by using the "
+"buttons above.</span>"
+msgstr ""
+"<span size='x-large'>Ð?мпоÑ?Ñ?Ñ?йÑ?е ваÑ?Ñ? клÑ?пи пеÑ?еÑ?Ñ?гÑ?ваннÑ?м Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?ди або за "
+"допомогоÑ? наÑ?иÑ?каннÑ? кнопок, Ñ?озÑ?аÑ?ованиÑ? виÑ?е.</span>"
+
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:272
+msgid "_Import clips..."
+msgstr "_Ð?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и клÑ?пиâ?¦"
+
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:273
+msgid "Import clips to use"
+msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и клÑ?пи длÑ? подалÑ?Ñ?ого викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ?"
+
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:275
+msgid "Import _folder of clips..."
+msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и _Ñ?екÑ? клÑ?пÑ?вâ?¦"
+
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:276
+msgid "Import folder of clips to use"
+msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?и Ñ?екÑ? з клÑ?пами длÑ? подалÑ?Ñ?ого викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ?"
+
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:282
+msgid "_Remove from project"
+msgstr "Ð?и_лÑ?Ñ?иÑ?и з пÑ?оекÑ?Ñ?"
+
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:285
+msgid "Insert at _end of timeline"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?и в _кÑ?неÑ?Ñ? лÑ?нÑ?йки запиÑ?Ñ?"
+
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:451
+msgid "Import a folder"
+msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ? Ñ?еки"
+
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:454
+msgid "Import a clip"
+msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ? клÑ?пÑ?"
+
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:455
+msgid "Close after importing files"
+msgstr "Ð?акÑ?иÑ?и пÑ?Ñ?лÑ? Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? Ñ?айлÑ?в"
+
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:967
+msgid "Importing clips..."
+msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? клÑ?пÑ?вâ?¦"
+
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:968
+msgid "Error(s) occurred while importing"
+msgstr "Ð?Ñ?д Ñ?аÑ? Ñ?пÑ?оби Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? Ñ?Ñ?алиÑ?Ñ? помилки"
+
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:969
+msgid "An error occurred while importing"
+msgstr "Ð?Ñ?д Ñ?аÑ? Ñ?мпоÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? Ñ?Ñ?алаÑ?Ñ? помилка"
+
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:1058
+msgid "Error while analyzing files"
+msgstr "Ð?омилка пÑ?д Ñ?аÑ? Ñ?пÑ?оби аналÑ?зÑ? Ñ?айлÑ?в"
+
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:1059
+msgid "The following files can not be used with PiTiVi."
+msgstr "Ð?еÑ?елÑ?Ñ?енÑ? нижÑ?е Ñ?айли не можна викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и Ñ? PiTiVi."
+
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:1061
+msgid "Error while analyzing a file"
+msgstr "Ð?омилка пÑ?д Ñ?аÑ? Ñ?пÑ?оби аналÑ?зÑ? Ñ?айла"
+
+#: ../pitivi/ui/sourcelist.py:1062
+msgid "The following file can not be used with PiTiVi."
+msgstr "Ð?казаний нижÑ?е Ñ?айл не можна викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и Ñ? PiTiVi."
+
+#. tooltip text for toolbar
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:46
+msgid "Delete Selected"
+msgstr "Ð?илÑ?Ñ?иÑ?и познаÑ?ене"
+
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:47
+msgid "Split clip at playhead position"
+msgstr "РоздÑ?лиÑ?и клÑ?п за поÑ?оÑ?ноÑ? позиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?дÑ?воÑ?еннÑ?"
+
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:48
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Ð?бÑ?лÑ?Ñ?иÑ?и"
+
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:49
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Ð?менÑ?иÑ?и"
+
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:50
+msgid "Break links between clips"
+msgstr "РозÑ?Ñ?ваÑ?и звâ??Ñ?зок мÑ?ж клÑ?пами"
+
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:51
+msgid "Link together arbitrary clips"
+msgstr "Ð?овâ??Ñ?заÑ?и довÑ?лÑ?нÑ? клÑ?пи"
+
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:52
+msgid "Ungroup clips"
+msgstr "РозгÑ?Ñ?пÑ?ваÑ?и клÑ?пи"
+
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:53
+msgid "Group clips"
+msgstr "Ð?гÑ?Ñ?пÑ?ваÑ?и клÑ?пи"
+
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:123
+msgid "One or more GStreamer errors has occured!"
+msgstr "СÑ?алаÑ?Ñ? одна або декÑ?лÑ?ка помилок GStreamer!"
+
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:157
+msgid "Error List"
+msgstr "СпиÑ?ок помилок"
+
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:158
+msgid "The following errors have been reported:"
+msgstr "Ð?адÑ?йÑ?ло Ñ?повÑ?Ñ?еннÑ? пÑ?о Ñ?акÑ? помилки:"
+
+#: ../pitivi/ui/timeline.py:224
+msgid "Zoom Timeline"
+msgstr "Ð?мÑ?ниÑ?и маÑ?Ñ?Ñ?аб лÑ?нÑ?йки запиÑ?Ñ?"
+
+#: ../pitivi/ui/timelinecanvas.py:51
+msgid "Behavior"
+msgstr "Ð?оведÑ?нка"
+
+#: ../pitivi/ui/timelinecanvas.py:52
+msgid "Snap Distance (pixels)"
+msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?анÑ? пÑ?илипаннÑ? (Ñ? пÑ?кÑ?елÑ?Ñ?)"
+
+#: ../pitivi/ui/timelinecanvas.py:53
+msgid "Threshold distance (in pixels) used for all snapping operations"
+msgstr ""
+"Ð?оÑ?огове знаÑ?еннÑ? вÑ?дÑ?Ñ?анÑ? (Ñ? пÑ?кÑ?елÑ?Ñ?), Ñ?ке викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?имеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? дÑ?Ñ?Ñ? з "
+"пÑ?илипаннÑ?м"
+
+#: ../pitivi/ui/timelinecontrols.py:17
+msgid "<b>Text:</b>"
+msgstr "<b>ТекÑ?Ñ?:</b>"
+
+#: ../pitivi/ui/trackobject.py:49
+msgid "Clip Background (Video)"
+msgstr "Тло клÑ?пÑ? (вÑ?део)"
+
+#: ../pitivi/ui/trackobject.py:50
+msgid "The background color for clips in video tracks."
+msgstr "Ð?олÑ?Ñ? Ñ?ла длÑ? клÑ?пÑ?в вÑ?деодоÑ?Ñ?жок."
+
+#: ../pitivi/ui/trackobject.py:60
+msgid "Clip Background (Audio)"
+msgstr "Тло клÑ?пÑ? (звÑ?к)"
+
+#: ../pitivi/ui/trackobject.py:61
+msgid "The background color for clips in audio tracks."
+msgstr "Ð?олÑ?Ñ? Ñ?ла длÑ? клÑ?пÑ?в звÑ?ковиÑ? доÑ?Ñ?жок."
+
+#: ../pitivi/ui/trackobject.py:71
+msgid "Selection Color"
+msgstr "Ð?олÑ?Ñ? познаÑ?еннÑ?"
+
+#: ../pitivi/ui/trackobject.py:72
+msgid "Selected clips will be tinted with this color."
+msgstr "Ð?ознаÑ?енÑ? клÑ?пи маÑ?имÑ?Ñ?Ñ? вказаний Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?дÑ?Ñ?нок."
+
+#: ../pitivi/ui/trackobject.py:82
+msgid "Clip Font"
+msgstr "ШÑ?иÑ?Ñ? клÑ?пÑ?"
+
+#: ../pitivi/ui/trackobject.py:83
+msgid "The font to use for clip titles"
+msgstr "ШÑ?иÑ?Ñ?, Ñ?кий бÑ?де викоÑ?иÑ?Ñ?ано длÑ? Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?в клÑ?пÑ?в"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]