[gnome-control-center] Updated Catalan translation



commit 91b3751b6707c84bded32f8f0f73e073fcf4b3fd
Author: Joan Duran <jdufi gmail com>
Date:   Thu Mar 11 07:40:12 2010 +0100

    Updated Catalan translation

 po/ca.po |  153 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 84 insertions(+), 69 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 95c5b4d..9773a80 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-19 22:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-14 23:32+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-11 07:39+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-10 23:14+0100\n"
 "Last-Translator: Joan Duran <jodufi gmail com>\n"
 "Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -224,7 +224,7 @@ msgid "Images"
 msgstr "Imatges"
 
 #: ../capplets/about-me/gnome-about-me.c:750
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:763
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:766
 msgid "All Files"
 msgstr "Tots els fitxers"
 
@@ -871,32 +871,32 @@ msgstr "Tipus de lletra anterior"
 msgid "Use selected font"
 msgstr "Empra el tipus de lletra seleccionat"
 
-#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:54
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:56
 #, c-format
 msgid "Could not load user interface file: %s"
 msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer d'interfície d'usuari: %s"
 
-#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:133
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:135
 msgid "Specify the filename of a theme to install"
 msgstr "Especifiqueu el nom del fitxer del tema a instal·lar"
 
-#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:134
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:136
 msgid "filename"
 msgstr "fitxer"
 
 #. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:141
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:143
 msgid "Specify the name of the page to show (theme|background|fonts|interface)"
 msgstr ""
 "Especifiqueu el nom de la pàgina a mostrar (theme|background|fonts|interface)"
 
-#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:142
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:144
 #: ../capplets/default-applications/gnome-da-capplet.c:960
 #: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.c:591
 msgid "page"
 msgstr "pàgina"
 
-#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:149
+#: ../capplets/appearance/appearance-main.c:151
 msgid "[WALLPAPER...]"
 msgstr "[FONS-D'ESCRIPTORI...]"
 
@@ -1123,164 +1123,168 @@ msgid "Solid color"
 msgstr "Color sòlid"
 
 #: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:37
+msgid "Span"
+msgstr "Separació"
+
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
 msgid "Stretch"
 msgstr "Amplia"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:38
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
 msgid "Sub_pixel (LCDs)"
 msgstr "Sub_píxel (LCD)"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:39
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
 msgid "Sub_pixel smoothing (LCDs)"
 msgstr "_Suavitzat de subpíxels (LCD)"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:40
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
 msgid "Subpixel Order"
 msgstr "Ordre dels subpíxels"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:41
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:42
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
 msgid "Text below items"
 msgstr "Text sota els elements"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:43
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
 msgid "Text beside items"
 msgstr "Text al costat dels elements"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:44
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
 msgid "Text only"
 msgstr "Només text"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:45
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
 msgid "The current controls theme does not support color schemes."
 msgstr "El tema de controls actual no té definits els esquemes de color."
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:46
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
 msgid "Theme"
 msgstr "Tema"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:47
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:48
 msgid "Tile"
 msgstr "Mosaic"
 
 #. vertical hinting, pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:49
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
 msgid "VB_GR"
 msgstr "VB_GR"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:50
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
 msgid "Vertical gradient"
 msgstr "Degradat vertical"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:51
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
 msgid "Window Border"
 msgstr "Costat de la finestra"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:52
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
 msgid "Zoom"
 msgstr "Ampliació"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:53
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
 #: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:36
 msgid "_Add..."
 msgstr "_Afegeix..."
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:54
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:55
 msgid "_Application font:"
 msgstr "Tipus de lletra de les _aplicacions:"
 
 #. pixel order blue, green, red
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:56
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
 msgid "_BGR"
 msgstr "_BGR"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:57
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
 msgid "_Description:"
 msgstr "_Descripció:"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:58
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
 msgid "_Document font:"
 msgstr "Tipus de lletra dels docu_ments:"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
 msgid "_Fixed width font:"
 msgstr "Tipus de lletra d'amplada fi_xa:"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:60
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
 msgid "_Full"
 msgstr "_Complet"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:61
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
 msgid "_Input boxes:"
 msgstr "_Quadres d'entrada:"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:62
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
 msgid "_Install..."
 msgstr "_Instal·la..."
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:63
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
 msgid "_Medium"
 msgstr "_Mitjà"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:64
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
 msgid "_Monochrome"
 msgstr "Mon_ocrom"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:65
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
 #: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.ui.h:5
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Nom:"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:66
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:67
 msgid "_None"
 msgstr "_Cap"
 
 #. pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:68
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
 msgid "_RGB"
 msgstr "_RGB"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:69
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
 msgid "_Reset to Defaults"
 msgstr "Reinicia als valors per de_fecte"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:70
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
 msgid "_Selected items:"
 msgstr "Elements _seleccionats:"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:71
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
 msgid "_Size:"
 msgstr "_Mida:"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:72
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
 msgid "_Slight"
 msgstr "_Lleuger"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:73
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
 msgid "_Style:"
 msgstr "E_stil:"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:74
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:75
 msgid "_Tooltips:"
 msgstr "_Indicadors de funció:"
 
 #. vertical hinting, pixel order red, green, blue
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:76
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
 msgid "_VRGB"
 msgstr "_VRGB"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:77
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
 msgid "_Window title font:"
 msgstr "Tipus de lletra del títol de les _finestres:"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:78
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
 msgid "_Windows:"
 msgstr "_Finestres:"
 
-#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:79
+#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:80
 msgid "dots per inch"
 msgstr "punts per polzada"
 
@@ -1308,20 +1312,26 @@ msgstr "Paquet de tema del GNOME"
 msgid "No Desktop Background"
 msgstr "Sense fons de l'escriptori"
 
-#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:260
+#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:261
 msgid "Slide Show"
 msgstr "Mostra diapositives"
 
-#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:262
+#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:263
 msgid "Image"
 msgstr "Imatge"
 
-#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:268
+#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:269
 msgid "multiple sizes"
 msgstr "mides múltiples"
 
-#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:273
-#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:275
+#. translators: x pixel(s) by y pixel(s)
+#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:272
+#, c-format
+msgid "%d %s by %d %s"
+msgstr "%d %s per %d %s"
+
+#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:274
+#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:276
 msgid "pixel"
 msgid_plural "pixels"
 msgstr[0] "píxel"
@@ -1331,7 +1341,7 @@ msgstr[1] "píxels"
 #. * mime type, size
 #. * Folder: /path/to/file
 #.
-#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:283
+#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:284
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>%s</b>\n"
@@ -1346,7 +1356,7 @@ msgstr ""
 #. * Image missing
 #. * Folder: /path/to/file
 #.
-#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:295
+#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:296
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>%s</b>\n"
@@ -1357,7 +1367,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Carpeta: %s"
 
-#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:299
+#: ../capplets/appearance/gnome-wp-item.c:300
 msgid "Image missing"
 msgstr "Falta una imatge"
 
@@ -1428,12 +1438,12 @@ msgstr "No s'ha pogut crear cap directori temporal"
 msgid "New themes have been successfully installed."
 msgstr "Els temes nous s'han instal·lat correctament."
 
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:643
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:646
 msgid "No theme file location specified to install"
 msgstr ""
 "No s'ha especificat cap ubicació per als fitxers dels temes a instal·lar"
 
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:667
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:670
 #, c-format
 msgid ""
 "Insufficient permissions to install the theme in:\n"
@@ -1442,11 +1452,11 @@ msgstr ""
 "No teniu permís per instal·lar el tema a:\n"
 "%s"
 
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:745
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:748
 msgid "Select Theme"
 msgstr "Seleccioneu un tema"
 
-#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:756
+#: ../capplets/appearance/theme-installer.c:759
 msgid "Theme Packages"
 msgstr "Paquets de tema"
 
@@ -2110,9 +2120,8 @@ msgid "Monitor"
 msgstr "Monitor"
 
 #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:4
-#, fuzzy
 msgid "Monitor Preferences"
-msgstr "Preferències del ratolí"
+msgstr "Preferències del monitor"
 
 #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:5
 #: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:304
@@ -2147,14 +2156,13 @@ msgstr "Dreta"
 
 #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:12
 msgid "Sa_me image in all monitors"
-msgstr ""
+msgstr "La _mateixa imatge en tots els monitors"
 
 #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:13
 msgid "Upside-down"
 msgstr "De cap per avall"
 
 #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:14
-#, fuzzy
 msgid "_Detect monitors"
 msgstr "_Detecta els monitors"
 
@@ -2163,17 +2171,16 @@ msgid "_Resolution:"
 msgstr "_Resolució:"
 
 #: ../capplets/display/display-capplet.ui.h:16
-#, fuzzy
 msgid "_Show monitors in panel"
-msgstr "_Mostra les pantalles al quadre"
+msgstr "_Mostra els monitors al quadre"
 
 #: ../capplets/display/display-properties.desktop.in.in.h:1
-msgid "Change screen resolution"
-msgstr "Canvia la resolució de la pantalla"
+msgid "Change resolution and position of monitors"
+msgstr "Canvia la resolució i la posició dels monitors"
 
 #: ../capplets/display/display-properties.desktop.in.in.h:2
-msgid "Display"
-msgstr "Pantalla"
+msgid "Monitors"
+msgstr "Monitors"
 
 #: ../capplets/display/xrandr-capplet.c:307
 msgid "Upside Down"
@@ -2227,6 +2234,8 @@ msgid ""
 "Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
 "placement."
 msgstr ""
+"Seleccioneu un monitor per canviar-li les propietats; arrossegueu-lo per "
+"establir la seva ubicació."
 
 #: ../capplets/keybindings/00-multimedia-key.xml.in.h:1
 msgid "Sound"
@@ -3628,6 +3637,12 @@ msgstr "<b>Obre %s</b>"
 msgid "Remove from System Items"
 msgstr "Suprimeix dels elements del sistema"
 
+#~ msgid "Change screen resolution"
+#~ msgstr "Canvia la resolució de la pantalla"
+
+#~ msgid "Display"
+#~ msgstr "Pantalla"
+
 #~ msgid "Display Preferences"
 #~ msgstr "Preferències de la pantalla"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]