[gnome-lirc-properties] Updated French translation



commit 539eff71195f5429c5ce17a7e5eaf993eb24eaa3
Author: Bruno Brouard <annoa b gmail com>
Date:   Tue Mar 9 23:07:44 2010 +0100

    Updated French translation

 po/fr.po |  510 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 271 insertions(+), 239 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index f32e0ce..6542581 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,17 +1,18 @@
 # French translation of gnome-lirc-properties
-# Copyright (C) 2005-2008 The Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2005-2010 The Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the brasero package.
 #
-# Bruno Brouard <annoa b gmail com>, 2008.
+# Bruno Brouard <annoa b gmail com>, 2008-2010.
 # Robert-André Mauchin <zebob m pengzone org>, 2008.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-lirc-properties fr\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-27 21:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-15 09:05:30+0200\n"
-"Last-Translator: Robert-André Mauchin <zebob m pengzone org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"lirc-properties&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-04 19:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-09 23:06+0100\n"
+"Last-Translator: Bruno Brouard <annoa b gmail com>\n"
 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -64,7 +65,7 @@ msgstr ""
 "Veuillez sélectionner le récepteur IR que vous souhaitez utiliser."
 
 #: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:14
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:323
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:320
 msgid "<none>"
 msgstr "<none>"
 
@@ -88,10 +89,6 @@ msgid "Cus_tom Configuration"
 msgstr "Configuration _personnalisée"
 
 #: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:19
-msgid "Download custom configurations"
-msgstr "Télécharger des configurations personnalisées"
-
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:20
 msgid ""
 "Key codes cannot be received\n"
 "until these basic parameters are identified."
@@ -99,48 +96,48 @@ msgstr ""
 "Impossible de recevoir les codes des touches\n"
 "tant que ces paramètres de base ne sont pas répertoriés."
 
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:22
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:21
 msgid "M_odel"
 msgstr "M_odèle"
 
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:23
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:22
 msgid "M_odel:"
 msgstr "M_odèle :"
 
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:24
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:23
 msgid "Ma_nufacturer:"
 msgstr "Fa_bricant :"
 
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:25
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:24
 msgid "Mod_el:"
 msgstr "Mo_dèle :"
 
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:26
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:25
 msgid "Please enter the manufacturer and model name."
 msgstr "Veuillez saisir le nom du fabricant et du modèle."
 
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:27
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:324
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:26
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:321
 msgid "Press remote control buttons to test:"
 msgstr "Appuyez sur les touches de la télécommande pour la tester :"
 
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:28
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:27
 msgid "Remote Control Properties"
 msgstr "Propriétés de la télécommande"
 
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:29
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:28
 msgid "Searching for IR receivers"
-msgstr "Recherche de recépteurs IR"
+msgstr "Recherche de récepteurs IR"
 
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:30
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:29
 msgid "Upload to Online Database"
 msgstr "Télécharger la base de données en ligne"
 
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:31
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:30
 msgid "Use _supplied remote control"
 msgstr "Utiliser la télécommande _fournie"
 
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:32
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:31
 msgid ""
 "Use a remote control that was not supplied with the infra-red receiver, such "
 "as a generic replacement remote control not specifically designed for use "
@@ -150,56 +147,52 @@ msgstr ""
 "telle une télécommande générique de remplacement non prévue pour un usage "
 "avec un ordinateur."
 
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:33
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:32
 msgid "Use di_fferent remote control"
 msgstr "Utiliser une autre _télécommande"
 
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:34
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:33
 msgid ""
 "Use the remote control that was supplied with the infra-red receiver, if any."
 msgstr ""
 "Utiliser la télécommande fournie avec le récepteur infrarouge, si elle "
 "existe."
 
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:35
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:34
 msgid "_Auto-detect"
 msgstr "Détection _automatique"
 
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:36
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:35
 msgid "_Basic Configuration"
 msgstr "Confi_guration de base"
 
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:37
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:36
 msgid "_Detect"
 msgstr "_Détecter"
 
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:38
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:477
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:527
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:37
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:471
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:521
 msgid "_Device:"
 msgstr "Périp_hérique :"
 
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:39
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:38
 msgid "_Key Codes"
-msgstr "Codes des touches"
+msgstr "_Codes des touches"
 
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:40
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:39
 msgid "_Learn"
 msgstr "A_pprendre"
 
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:41
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:40
 msgid "_Manufacturer:"
 msgstr "Fabri_cant :"
 
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:42
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:41
 msgid "_Remote Model"
 msgstr "Modèle de la _télécommande"
 
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:43
-msgid "_Update"
-msgstr "Mise à _jour"
-
-#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:44
+#: ../data/gnome-lirc-properties.glade.h:42
 msgid "_Upload"
 msgstr "_Téléverser"
 
@@ -207,567 +200,578 @@ msgstr "_Téléverser"
 msgid "Infrared Remote Control Properties"
 msgstr "Propriétés de la télécommande infrarouge"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/backend.py:234
+#: ../gnome_lirc_properties/backend.py:238
 msgid "Could not initialize hardware."
 msgstr "Impossible d'initialiser le matériel."
 
-#: ../gnome_lirc_properties/backend.py:235
+#: ../gnome_lirc_properties/backend.py:239
 msgid "No key presses recognized. Gap not found."
 msgstr "Aucun appui de touches détecté. Espace non trouvé."
 
-#: ../gnome_lirc_properties/backend.py:236
+#: ../gnome_lirc_properties/backend.py:240
 msgid "No key presses recognized. Aborting."
 msgstr "Aucun appui de touches détecté. Abandon."
 
 #. self.locations is in the dbus base class. This check prevents a shutdown when the dbus service should be kept alive.
 #. irrecord stopped when we were expecting more interaction:
-#: ../gnome_lirc_properties/backend.py:309
+#: ../gnome_lirc_properties/backend.py:313
 msgid "Custom remote control configuration aborted unexpectedly."
 msgstr ""
 "La configuration personnalisée de la télécommande s'est interrompue de "
 "manière inattendue."
 
-#: ../gnome_lirc_properties/backend.py:360
+#: ../gnome_lirc_properties/backend.py:364
 msgid "Hold down any remote control button."
 msgstr "Maintenez appuyé une touche de la télécommande."
 
-#: ../gnome_lirc_properties/backend.py:368
+#: ../gnome_lirc_properties/backend.py:372
 msgid "Press random buttons on your remote control."
 msgstr "Appuyez au hasard sur les touches de la télécommande."
 
-#: ../gnome_lirc_properties/backend.py:369
+#: ../gnome_lirc_properties/backend.py:373
 msgid ""
 "When you press the Start button, it is very important that you press many "
-"different buttons and hold them down "
+"different buttons and hold them down for approximately one second. Each "
+"button should move the progress bar by at least one step, but in no case by "
+"more than ten steps."
 msgstr ""
 "Lorsque vous appuyez sur le bouton « Démarrer », il est très important "
 "d'appuyer sur plusieurs touches différentes et de les maintenir enfoncées "
+"pendant approximativement une seconde. Chaque bouton doit faire avancer la "
+"barre de progression d'au moins une graduation, mais en aucun cas de plus de "
+"dix graduations."
 
 #: ../gnome_lirc_properties/backend.py:383
 msgid "Press a button repeatedly as fast as possible."
 msgstr "Appuyez sur une touche à plusieurs reprises aussi vite que possible."
 
 #: ../gnome_lirc_properties/backend.py:384
-msgid "Make sure you keep pressing the <b>same</b> button and that you "
-msgstr "Assurez-vous que vous enfoncez la <b>même</b> touche et que vous "
+msgid ""
+"Make sure you keep pressing the <b>same</b> button and that you <b>do not "
+"hold</b> the button down.\n"
+"Wait a little between button presses if you cannot see any progress."
+msgstr ""
+"Vérifiez que vous appuyez toujours sur le <b>même</b> bouton et que vous ne "
+"le <b>laissez</b> pas enfoncé.\n"
+"Attendez un peu entre les appuis si vous ne voyez aucune progression."
 
-#: ../gnome_lirc_properties/backend.py:459
+#: ../gnome_lirc_properties/backend.py:457
 msgid "Cannot find recorded key codes"
 msgstr "Impossible de trouver les codes des touches"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/hardware.py:296
+#: ../gnome_lirc_properties/hardware.py:309
 #: ../gnome_lirc_properties/model.py:223
 msgid "Linux Input Device"
 msgstr "Dispositif d'entrée Linux"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:36
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:46
 msgid "Malformed configuration file"
 msgstr "Fichier de configuration non conforme"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:570
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:581
 msgid "Default Namespace"
 msgstr "Espace de nom par défaut"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:571 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:820
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:582 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:831
 msgid "Custom Key Code"
 msgstr "Code de touche personnalisé"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:572
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:583
 msgid "Elisa Compatible"
-msgstr "Comptibilité Elisa"
+msgstr "Compatibilité Elisa"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:586 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:587
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:588 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:707
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:597 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:598
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:599 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:718
 msgid "Move Up"
 msgstr "Déplacer vers le haut"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:589
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:600
 msgid "0"
 msgstr "0"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:590
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:601
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:591
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:602
 msgid "2"
 msgstr "2"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:592
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:603
 msgid "3"
 msgstr "3"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:593
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:604
 msgid "4"
 msgstr "4"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:594
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:605
 msgid "5"
 msgstr "5"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:595
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:606
 msgid "6"
 msgstr "6"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:596
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:607
 msgid "7"
 msgstr "7"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:597
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:608
 msgid "8"
 msgstr "8"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:598
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:609
 msgid "9"
 msgstr "9"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:599
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:610
 msgid "A"
 msgstr "A"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:600
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:611
 msgid "Again"
 msgstr "Encore"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:601
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:612
 msgid "Angle"
 msgstr "Angle"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:602
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:613
 msgid "Audio"
 msgstr "Audio"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:603
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:614
 msgid "Auxiliary"
 msgstr "Auxiliaire"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:604
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:615
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:605 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:740
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:616 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:751
 msgid "Back"
 msgstr "Arrière"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:606
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:617
 msgid "Backspace"
 msgstr "Retour arrière"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:607
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:618
 msgid "Blue"
 msgstr "Bleu"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:608
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:619
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Signets"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:609
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:620
 msgid "C"
 msgstr "C"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:610
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:621
 msgid "Camera"
 msgstr "Caméra"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:611
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:622
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuler"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:612
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:623
 msgid "CD"
 msgstr "CD"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:613 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:738
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:624 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:749
 msgid "Channel Down"
 msgstr "Canal suivant"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:614 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:737
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:625 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:748
 msgid "Channel Up"
 msgstr "Canal précédent"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:615
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:626
 msgid "Clear"
 msgstr "Effacer"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:616 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:713
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:627 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:724
 msgid "Close"
 msgstr "Fermer"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:617
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:628
 msgid "Configuration"
 msgstr "Configuration"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:618
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:629
 msgid "D"
 msgstr "D"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:619
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:630
 msgid "Delete"
 msgstr "Supprimer"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:620
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:631
 msgid "Directory"
 msgstr "Répertoire"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:621
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:632
 msgid "Dot"
 msgstr "Point"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:622 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:747
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:633 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:758
 msgid "Down"
 msgstr "Bas"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:623
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:634
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:624
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:635
 msgid "E"
 msgstr "E"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:625
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:636
 msgid "Eject CD"
 msgstr "Ã?jecter le CD"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:626
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:637
 msgid "End"
 msgstr "Fin"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:627
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:638
 msgid "Enter"
 msgstr "Entrée"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:628
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:639
 msgid "EPG"
 msgstr "EPG"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:629
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:640
 msgid "Escape"
 msgstr "Ã?chap"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:630
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:641
 msgid "Exit"
 msgstr "Quitter"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:631
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:642
 msgid "F"
 msgstr "F"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:632
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:643
 msgid "F1"
 msgstr "F1"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:633
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:644
 msgid "F2"
 msgstr "F2"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:634
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:645
 msgid "F3"
 msgstr "F3"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:635
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:646
 msgid "F4"
 msgstr "F4"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:636 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:741
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:647 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:752
 msgid "Fast Forward"
 msgstr "Avance rapide"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:637 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:742
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:648 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:753
 msgid "Forward"
 msgstr "Avance"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:638
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:649
 msgid "G"
 msgstr "G"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:639
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:650
 msgid "Green"
 msgstr "Vert"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:640
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:651
 msgid "H"
 msgstr "H"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:641
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:652
 msgid "Help"
 msgstr "Aide"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:642
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:653
 msgid "Home"
 msgstr "Origine"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:643
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:654
 msgid "Information"
 msgstr "Informations"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:644
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:655
 msgid "Asterisk"
 msgstr "Astérisque"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:645
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:656
 msgid "Minus"
 msgstr "Moins"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:646 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:670
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:657 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:681
 msgid "Plus"
 msgstr "Plus"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:647
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:658
 msgid "L"
 msgstr "L"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:648
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:659
 msgid "Language"
 msgstr "Langue"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:649 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:744
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:660 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:755
 msgid "Left"
 msgstr "Gauche"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:650
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:661
 msgid "List"
 msgstr "Liste"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:651
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:662
 msgid "M"
 msgstr "M"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:652
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:663
 msgid "Mail"
 msgstr "Courriel"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:653
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:664
 msgid "Maximum"
 msgstr "Maximum"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:654
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:665
 msgid "Media"
 msgstr "Média"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:655 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:711
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:666 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:722
 msgid "Menu"
 msgstr "Menu"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:656
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:667
 msgid "Mode"
 msgstr "Mode"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:657
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:668
 msgid "MP3"
 msgstr "MP3"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:658 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:725
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:669 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:736
 msgid "Mute"
 msgstr "Sourdine"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:659 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:722
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:670 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:733
 msgid "Next"
 msgstr "Suivant"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:660 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:712
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:671 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:723
 msgid "OK"
 msgstr "Valider"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:661
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:672
 msgid "Open"
 msgstr "Ouvrir"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:662
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:673
 msgid "Options"
 msgstr "Options"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:663
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:674
 msgid "Page Down"
 msgstr "Page suivante"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:664
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:675
 msgid "Page Up"
 msgstr "Page précédente"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:665 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:669
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:715
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:676 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:680
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:726
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:666
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:677
 msgid "PC"
 msgstr "PC"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:667
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:678
 msgid "Phone"
 msgstr "Téléphone"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:668 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:714
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:679 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:725
 msgid "Play"
 msgstr "Jouer"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:671
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:682
 msgid "Power"
 msgstr "Interrupteur"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:672 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:723
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:683 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:734
 msgid "Previous"
 msgstr "Précédent"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:673
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:684
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:674
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:685
 msgid "Radio"
 msgstr "Radio"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:675 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:717
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:743
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:686 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:728
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:754
 msgid "Record"
 msgstr "Enregistrer"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:676
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:687
 msgid "Red"
 msgstr "Rouge"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:677 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:739
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:688 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:750
 msgid "Rewind"
 msgstr "Arrière"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:678 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:745
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:689 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:756
 msgid "Right"
 msgstr "Droite"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:679
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:690
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:680
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:691
 msgid "Select"
 msgstr "Choisir"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:681
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:692
 msgid "Setup"
 msgstr "Paramètre"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:682
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:693
 msgid "Slash"
 msgstr "Diviser"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:683
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:694
 msgid "Sleep"
 msgstr "Mise en veille"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:684
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:695
 msgid "Slow"
 msgstr "Lent"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:685
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:696
 msgid "Space"
 msgstr "Espace"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:686 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:716
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:697 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:727
 msgid "Stop"
 msgstr "Stop"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:687
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:698
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Sous-titre"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:688
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:699
 msgid "T"
 msgstr "T"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:689
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:700
 msgid "Tab"
 msgstr "Tabulation"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:690
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:701
 msgid "Text"
 msgstr "Texte"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:691
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:702
 msgid "Time"
 msgstr "Heure"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:692
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:703
 msgid "Title"
 msgstr "Titre"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:693
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:704
 msgid "TV"
 msgstr "TV"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:694
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:705
 msgid "Undo"
 msgstr "Annuler"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:695 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:746
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:706 ../gnome_lirc_properties/lirc.py:757
 msgid "Up"
 msgstr "Haut"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:696
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:707
 msgid "VCR"
 msgstr "Magnétoscope"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:697
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:708
 msgid "Video"
 msgstr "Vidéo"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:698
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:709
 msgid "Volume Down"
 msgstr "Diminution du volume"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:699
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:710
 msgid "Volume Up"
 msgstr "Augmentation du volume"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:700
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:711
 msgid "WWW"
 msgstr "www"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:701
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:712
 msgid "Yellow"
 msgstr "Jaune"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:702
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:713
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:708
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:719
 msgid "Move Down"
 msgstr "Aller vers le bas"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:709
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:720
 msgid "Move Left"
 msgstr "Aller à gauche"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:710
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:721
 msgid "Move Right"
 msgstr "Aller à droite"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:718
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:729
 msgid "Increase Speed"
 msgstr "Accélérer"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:719
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:730
 msgid "Decrease Speed"
 msgstr "Ralentir"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:720
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:731
 msgid "Seek Forward"
 msgstr "Recherche en avant"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:721
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:732
 msgid "Seek Backward"
 msgstr "Recherche en arrière"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:724
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:735
 msgid "Full Screen"
 msgstr "Plein écran"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:726
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:737
 msgid "Increase Volume"
 msgstr "Augmenter le volume"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:727
+#: ../gnome_lirc_properties/lirc.py:738
 msgid "Decrease Volume"
 msgstr "Diminuer le volume"
 
@@ -776,7 +780,7 @@ msgid "None"
 msgstr "Aucun"
 
 #: ../gnome_lirc_properties/model.py:282
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:1040
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:1031
 msgid "Unknown"
 msgstr "Inconnu"
 
@@ -843,7 +847,7 @@ msgstr "Impossible de récupérer l'archive des fichiers."
 #: ../gnome_lirc_properties/net/services.py:302
 #, python-format
 msgid "Checksum for %s not found."
-msgstr "Impossible de trouver la somme de contrôle de %s"
+msgstr "Impossible de trouver la somme de contrôle de %s."
 
 #: ../gnome_lirc_properties/net/services.py:314
 #, python-format
@@ -908,27 +912,37 @@ msgstr "Envoi effectué avec succès"
 msgid "Upload Failed"
 msgstr "Ã?chec de l'envoi"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/CustomConfiguration.py:404
-msgid "This configuration has no keys for the default "
-msgstr "Cette configuration ne possède aucune touche par défaut."
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/CustomConfiguration.py:405
+msgid ""
+"This configuration has no keys for the default namespace. Most applications "
+"won't be able to use this configuration."
+msgstr ""
+"Cette configuration ne possède aucune touche dans l'espace de noms par "
+"défaut. La plupart des applications ne pourront pas utiliser cette "
+"configuration."
 
 #: ../gnome_lirc_properties/ui/CustomConfiguration.py:410
-msgid "Some keys in this configuration have names "
-msgstr "Quelques touches dans cette configuration possèdent des noms "
+msgid ""
+"Some keys in this configuration have names which do not belong to any "
+"standardized namespace. Most applications won't be able to use those keys."
+msgstr ""
+"Certaines touches dans cette configuration possèdent des noms qui "
+"n'appartiennent à aucun espace de noms. La plupart des applications ne "
+"pourront pas utiliser ces touches."
 
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/CustomConfiguration.py:420
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/CustomConfiguration.py:418
 msgid "customized configuration file"
 msgstr "fichier de configuration personnalisée"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/CustomConfiguration.py:443
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/CustomConfiguration.py:441
 msgid "Remote Configuration Failed"
 msgstr "La configuration à distance a échoué"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/CustomConfiguration.py:482
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/CustomConfiguration.py:480
 msgid "_Start"
 msgstr "_Démarrer"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/CustomConfiguration.py:709
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/CustomConfiguration.py:707
 msgid "Cannot Save Custom Configuration"
 msgstr "Impossible d'enregistrer la configuration personnalisée"
 
@@ -936,111 +950,131 @@ msgstr "Impossible d'enregistrer la configuration personnalisée"
 msgid "Preparing..."
 msgstr "Préparation..."
 
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:232
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:245
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:231
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:244
 msgid "Invalid IR Configuration"
 msgstr "Configuration IR non valide"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:233
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:232
 msgid "Your configuration files seems to be incorrect."
 msgstr "Vos fichiers de configuration semblent incorrects."
 
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:239
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:238
 msgid "_Keep Configuration"
 msgstr "_Conserver la configuration"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:240
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:239
 msgid "_Restore Configuration"
 msgstr "_Restaurer la configuration"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:246
-msgid "Your configuration files seems to be incorrect. "
-msgstr "Vos fichiers de configuration semblent incorrects. "
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:245
+#, python-format
+msgid ""
+"Your configuration files seems to be incorrect. Should this program try to "
+"restore your settings, for a %s %s remote?"
+msgstr ""
+"Vos fichiers de configuration semblent incorrects. Est-ce que ce programme "
+"doit essayer de restaurer vos réglages, pour une télécommande %s %s ?"
 
 #. We must create a dialog (the main dialog has not yet been realized)
 #. because PolicyKit needs a window ID:
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:274
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:271
 msgid "Restoring Configuration"
 msgstr "Restauration de la configuration"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:293
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:290
 msgid "Cannot restore IR configuration"
 msgstr "Impossible de restaurer la configuration IR"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:294
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:291
 #, python-format
 msgid "Backend failed: %s"
 msgstr "�chec du moteur : %s"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:328
-msgid "<b>Warning:</b> Remote control daemon "
-msgstr "<b>Avertissement :</b> le démon de la télécommande "
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:326
+msgid ""
+"<b>Warning:</b> Remote control daemon not running. Cannot test buttons.\n"
+"This could be due to a configuration error. Try changing the configuration."
+msgstr ""
+"<b>Avertissement :</b> le service de la télécommande n'est pas lancé. "
+"Impossible de tester les boutons.\n"
+"Cela pourrait être une erreur de configuration. Essayez de modifier la "
+"configuration."
 
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:383
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:378
 #, python-format
 msgid "%s of %s KiB retrieved..."
 msgstr "%s sur %s Kio récupérés..."
 
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:384
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:379
 #, python-format
 msgid "%s KiB retrieved..."
 msgstr "%s Kio récupérés..."
 
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:406
-msgid "No updates available. Your remote control configuration "
-msgstr "Aucune mise à jour disponible. La configuration de votre télécommande "
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:401
+msgid ""
+"No updates available. Your remote control configuration files are already up-"
+"to-date."
+msgstr ""
+"Aucune mise à jour disponible. Les fichiers de configuration de votre "
+"télécommande sont déjà à jour."
 
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:412
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:406
 msgid "Download of updated remote control configurations failed."
 msgstr ""
 "Le téléchargement des mises à jour des configurations de télécommandes a "
 "échoué."
 
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:425
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:419
 msgid "Updating Remote Configuration Files"
 msgstr "Mise à jour des fichiers de configuration de télécommandes"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:664
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:658
 msgid "_Search Again"
 msgstr "_Rechercher à nouveau"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:669
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:663
 msgid "No IR Receivers Found"
 msgstr "Aucun récepteur IR trouvé"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:670
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:664
 msgid ""
 "Could not find any IR receiver. Is your device attached?\n"
 "\n"
+"Note that some devices, such as homebrew serial port receivers must be "
+"selected manually since there is no way to detect them automatically."
 msgstr ""
-"Impossible de trouver un récepteur IR. Votre appareil est-il bien "
+"Impossible de trouver une télécommande IR. Votre périphérique est-il "
 "connecté ?\n"
 "\n"
+"Notez que certains périphériques, tels que les récepteurs artisanaux "
+"connectés sur le port série doivent être sélectionnés manuellement puisqu'il "
+"n'y a aucun moyen de les détecter automatiquement."
 
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:758
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:766
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:749
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:757
 msgid "Cannot Update Configuration"
 msgstr "Impossible de mettre à jour la configuration"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:759
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:750
 msgid "The System has refused access to this feature."
 msgstr "Le système refuse l'accès à cette fonctionnalité."
 
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:767
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:758
 #, python-format
 msgid "Configuration backend reported %s."
 msgstr "La configuration du moteur a signalé %s."
 
 #. bring user interface to initial state:
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:789
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:780
 msgid "Searching for remote controls..."
 msgstr "Recherche des télécommandes..."
 
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:867
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:858
 msgid "Could Not Unlock."
 msgstr "Impossible de déverrouiller."
 
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:868
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:859
 msgid ""
 "The system will not allow you to access these features. Please contact your "
 "system administrator for assistance."
@@ -1048,24 +1082,22 @@ msgstr ""
 "Le système ne vous permet pas l'accès à ces fonctionnalités. Veuillez "
 "contacter votre administrateur système pour obtenir de l'aide."
 
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:895
-msgid "Cannot display help since the GNOME Help "
-msgstr "Impossible d'afficher l'aide car l'aide GNOME "
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:887
+msgid ""
+"Cannot display help since the GNOME Help Browser (\"yelp\") cannot be found."
+msgstr ""
+"Impossible d'afficher l'aide car le navigateur d'aide de GNOME (« yelp ») n'a "
+"pas pu être trouvé."
 
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:899
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:890
 #, python-format
 msgid "Cannot display help for unexpected reason: %s"
 msgstr "Impossible d'afficher l'aide pour une raison inconnue : %s"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:901
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:892
 msgid "Cannot Display Help"
 msgstr "Impossible d'afficher l'aide"
 
-#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:1092
+#: ../gnome_lirc_properties/ui/RemoteControlProperties.py:1083
 msgid "<b>Warning:</b> Cannot find such receiver."
 msgstr "<b>Attention :</b> impossible de trouver un récepteur de ce type."
-
-#~ msgid "The installed lirc does not support key code learning "
-#~ msgstr ""
-#~ "La librairie lirc installée ne prend pas en charge l'apprentissage des "
-#~ "code de touches "



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]