[gnome-user-share] Updated Portuguese translation



commit 0fb48664d8dfae03f381ddda6a220d39eeb2260f
Author: Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>
Date:   Tue Mar 9 01:18:57 2010 +0000

    Updated Portuguese translation

 po/pt.po |   86 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 1 files changed, 56 insertions(+), 30 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index bc6d752..71a478c 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -1,15 +1,15 @@
 # gnome-user-share's Portuguese translation.
-# Copyright © 2007, 2009 gnome-user-share
+# Copyright © 2007, 2009, 2010 gnome-user-share
 # This file is distributed under the same license as the gnome-user-share package.
 # André Neves <drakferion gmail com>, 2007.
-# Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>, 2009.
+# Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>, 2009, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: 2.28\n"
+"Project-Id-Version: 2.30\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-26 09:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-26 09:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-09 01:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-09 01:20+0000\n"
 "Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>\n"
 "Language-Team: Portuguese <gnome_pt yahoogroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -56,10 +56,10 @@ msgstr "Quando aceitar ficheiros enviados por Bluetooth"
 #: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:7
 msgid ""
 "When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", "
-"\"bonded\", \"bonded_trusted\" and \"ask\"."
+"\"bonded\" and \"ask\"."
 msgstr ""
 "Quando aceitar ficheiros enviados por Bluetooth. Valores possíveis são "
-"\"always\", \"bonded\", \"bonded_trusted\" e \"ask\"."
+"\"always\", \"bonded\" e \"ask\"."
 
 #: ../data/desktop_gnome_file_sharing.schemas.in.h:8
 msgid ""
@@ -156,7 +156,7 @@ msgid "_Share public files on network"
 msgstr "_Partilhar ficheiros da pasta \"Public\" pela rede"
 
 #: ../data/gnome-user-share-properties.desktop.in.h:1
-#: ../data/gnome-user-share.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/gnome-user-share.desktop.in.in.h:2 ../src/nautilus-share-bar.c:162
 msgid "Personal File Sharing"
 msgstr "Partilha de Ficheiros Pessoais"
 
@@ -168,39 +168,59 @@ msgstr "Preferências para a partilha de ficheiros"
 msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
 msgstr "Inicia a Partilha de Ficheiros Pessoais, se activa"
 
-#: ../src/file-share-properties.c:435
+#: ../src/nautilus-share-bar.c:174
+msgid "Launch Preferences"
+msgstr "Preferências de Iniciação"
+
+#: ../src/nautilus-share-bar.c:187
+msgid "Launch Personal File Sharing Preferences"
+msgstr "Preferências de Iniciação da Partilha de Ficheiros Pessoais"
+
+#: ../src/share-extension.c:82
+msgid "Unable to launch the Personal File Sharing preferences"
+msgstr "Incapaz de iniciar as preferências de Partilha de Ficheiros Pessoais"
+
+#: ../src/share-extension.c:173
+msgid "You can share files from this folder and receive files to it"
+msgstr "Pode partilhar ficheiros a partir desta pasta e nela receber ficheiros"
+
+#: ../src/share-extension.c:175
+msgid "You can share files from this folder over the network and Bluetooth"
+msgstr "Pode partilhar ficheiros a partir desta pasta através da rede e Bluetooth"
+
+#: ../src/share-extension.c:177
+msgid "You can receive files over Bluetooth into this folder"
+msgstr "Pode receber nesta pasta ficheiros enviados por Bluetooth"
+
+#: ../src/file-share-properties.c:436
 msgid "No reason"
 msgstr "Nenhum motivo"
 
-#: ../src/file-share-properties.c:463
+#: ../src/file-share-properties.c:464
 msgid "Could not display the help contents."
 msgstr "Incapaz de apresentar o conteúdo da ajuda."
 
-#: ../src/file-share-properties.c:503
+#: ../src/file-share-properties.c:524
 msgid "Could not build interface."
 msgstr "Incapaz de construir o interface."
 
-#: ../src/file-share-properties.c:543
+#: ../src/file-share-properties.c:566
 msgid "Never"
 msgstr "Nunca"
 
-#: ../src/file-share-properties.c:546
+#: ../src/file-share-properties.c:569
 msgid "When writing files"
 msgstr "Ao gravar ficheiros"
 
-#: ../src/file-share-properties.c:549 ../src/file-share-properties.c:572
+#: ../src/file-share-properties.c:572 ../src/file-share-properties.c:595
 msgid "Always"
 msgstr "Sempre"
 
-#: ../src/file-share-properties.c:575
-msgid "Only for Bonded devices"
-msgstr "Apenas para dispositivos Emparelhados"
-
-#: ../src/file-share-properties.c:578
-msgid "Only for Bonded and Trusted devices"
-msgstr "Apenas para dispositivos Emparelhados e de Confiança"
+#: ../src/file-share-properties.c:598
+msgid "Only for set up devices"
+msgstr "Apenas para dispositivos emparelhados"
 
-#: ../src/file-share-properties.c:583
+#: ../src/file-share-properties.c:603
 msgid "Ask"
 msgstr "Perguntar"
 
@@ -225,27 +245,33 @@ msgstr "Ficheiros públicos de %s"
 msgid "%s's public files on %s"
 msgstr "Ficheiros públicos de %s em %s"
 
-#: ../src/http.c:372
-msgid "Please log in as the user guest"
-msgstr "Inicie uma sessão como utilizador guest"
-
 #. Translators: %s is the name of the filename received
-#: ../src/obexpush.c:138
+#: ../src/obexpush.c:140
 #, c-format
 msgid "You received \"%s\" via Bluetooth"
 msgstr "Recebeu \"%s\" por Bluetooth"
 
-#: ../src/obexpush.c:140
+#: ../src/obexpush.c:142
 msgid "You received a file"
 msgstr "Recebeu um ficheiro"
 
-#: ../src/obexpush.c:151
+#: ../src/obexpush.c:153
 msgid "Open File"
 msgstr "Abrir o Ficheiro"
 
-#: ../src/obexpush.c:155
+#: ../src/obexpush.c:157
 msgid "Reveal File"
 msgstr "Revelar o Ficheiro"
 
+#: ../src/obexpush.c:174
+msgid "File reception complete"
+msgstr "Recepção do ficheiro concluída"
+
+#~ msgid "Only for Bonded and Trusted devices"
+#~ msgstr "Apenas para dispositivos Emparelhados e de Confiança"
+
+#~ msgid "Please log in as the user guest"
+#~ msgstr "Inicie uma sessão como utilizador guest"
+
 #~ msgid "User Sharing"
 #~ msgstr "Partilha Pessoal"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]