[mousetweaks] Updated Italian translation
- From: Milo Casagrande <miloc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [mousetweaks] Updated Italian translation
- Date: Mon, 8 Mar 2010 20:03:16 +0000 (UTC)
commit d51e5ffc726c8981d83a62149447a2a57c03d960
Author: Milo Casagrande <milo ubuntu com>
Date: Mon Mar 8 21:03:03 2010 +0100
Updated Italian translation
po/it.po | 84 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 49 insertions(+), 35 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index ab6eb95..35109d6 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,17 +1,17 @@
# Italian language file for mousetweaks.
-# Copyright (C) 2007, 2008, 2009 The Free Software Foundation.
+# Copyright (C) 2007, 2008, 2009, 2010 The Free Software Foundation.
# This file is distributed under the same license as the mousetweaks package.
# Francesco Fumanti <francesco fumanti gmx net>, 2007.
# Luca Ferretti <elle uca libero it>, 2008
#
-# Milo Casagrande <milo ubuntu com>, 2008-2009, 2009.
+# Milo Casagrande <milo ubuntu com>, 2008-2009, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mousetweaks\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=mousetweaks&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-08 09:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-08 22:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-08 19:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-08 21:01+0100\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo ubuntu com>\n"
"Language-Team: Italian <tp lists linux it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgid "Drag Click"
msgstr "Clic di trascinamento"
#: ../data/dwell-click-applet.ui.h:6 ../data/mousetweaks.schemas.in.h:12
-#: ../src/mt-main.c:873
+#: ../src/mt-main.c:869
msgid "Enable dwell click"
msgstr "Abilita il clic automatico"
@@ -157,7 +157,7 @@ msgid "Area to lock the pointer"
msgstr "Area in cui bloccare il puntatore"
#: ../data/PointerCapture_Factory.server.in.in.h:2
-#: ../src/pointer-capture-applet.c:549
+#: ../src/pointer-capture-applet.c:563
msgid "Pointer Capture"
msgstr "Cattura del puntatore"
@@ -229,10 +229,10 @@ msgid "Dwell click mode"
msgstr "Modalità del clic automatico"
#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:10
-msgid "Dwell click mode (\"0\" = Gesture mode, \"1\" = Window mode)"
+msgid "Dwell click mode (\"0\" = Window mode, \"1\" = Gesture mode)"
msgstr ""
-"Modalità del clic automatico (\"0\" = modalità gesto, \"1\" = modalità "
-"finestra)"
+"Modalità del clic automatico (\"0\" = modalità finestra, \"1\" = modalità "
+"gesto)"
#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:11
msgid "Dwell click time"
@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "Tempo del clic automatico"
msgid "Enable secondary click"
msgstr "Abilita il clic secondario"
-#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:14 ../src/mt-main.c:875
+#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:14 ../src/mt-main.c:871
msgid "Enable simulated secondary click"
msgstr "Abilita il clic secondario simulato"
@@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "Soglia di movimento"
msgid "Secondary click time"
msgstr "Tempo del clic secondario"
-#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:21 ../src/mt-main.c:883
+#: ../data/mousetweaks.schemas.in.h:21
msgid "Show click type window"
msgstr "Mostra la finestra per il tipo di clic"
@@ -411,12 +411,12 @@ msgstr ""
msgid "Width of the capture area in pixels."
msgstr "Larghezza dell'area di cattura in pixel."
-#: ../src/mt-main.c:767
+#: ../src/mt-main.c:774
msgid "Assistive Technology Support is not Enabled"
msgstr "Supporto alle tecnologie assistive non abilitato"
# (ndt) la traduzione del pulsante è in fondo al file
-#: ../src/mt-main.c:768
+#: ../src/mt-main.c:775
msgid ""
"Mousetweaks requires assistive technologies to be enabled in your session.\n"
"\n"
@@ -429,45 +429,59 @@ msgstr ""
"Per abilitare il supporto alle tecnologie assistive e riavviare la sessione, "
"fare clic su «Abilita e termina»."
-#: ../src/mt-main.c:877
+#: ../src/mt-main.c:873
msgid "Time to wait before a dwell click"
msgstr "Tempo di attesa prima di un clic automatico"
-#: ../src/mt-main.c:879
+#: ../src/mt-main.c:875
msgid "Time to wait before a simulated secondary click"
msgstr "Tempo di attesa prima di un clic secondario"
+#: ../src/mt-main.c:877
+msgid "Set the active dwell mode"
+msgstr "Imposta la modalità attiva del clic automatico"
+
+#: ../src/mt-main.c:879
+msgid "Show a click-type window"
+msgstr "Mostra la finestra per il tipo di clic"
+
#: ../src/mt-main.c:881
-msgid "Dwell mode to use"
-msgstr "Modalità clic automatico da usare"
+msgid "Click-type window X position"
+msgstr "Posizione orizzontale della finestra per il tipo di clic"
+
+#: ../src/mt-main.c:883
+msgid "Click-type window Y position"
+msgstr "Posizione verticale della finestra per il tipo di clic"
#: ../src/mt-main.c:885
-msgid "Window x position"
-msgstr "Posizione orizzontale della finestra"
+msgid "Ignore small pointer movements"
+msgstr "Ignora movimenti piccoli del puntatore"
#: ../src/mt-main.c:887
-msgid "Window y position"
-msgstr "Posizione verticale della finestra"
+msgid "Shut down mousetweaks"
+msgstr "Arresta mousetweaks"
#: ../src/mt-main.c:889
-msgid "Ignore small pointer movements"
-msgstr "Ignora movimenti piccoli del puntatore"
+msgid "Disable cursor animations"
+msgstr "Disabilita l'animazione del cursore"
#: ../src/mt-main.c:891
-msgid "Show elapsed time as cursor overlay"
-msgstr "Mostra tempo trascorso come sovrapposizione al cursore"
+msgid "Start mousetweaks as a daemon"
+msgstr "Avvia il programma come un demone"
+# (ndt) login o accesso?
#: ../src/mt-main.c:893
-msgid "Shut down mousetweaks"
-msgstr "Arresta mousetweaks"
+msgid "Start mousetweaks in login mode"
+msgstr "Avvia il programma in modalità login"
-#: ../src/mt-main.c:902
-msgid "- GNOME mousetweaks daemon"
-msgstr "- Demone mousetweaks GNOME"
+#. parse
+#: ../src/mt-main.c:911
+msgid "- GNOME mouse accessibility daemon"
+msgstr "- Demone GNOME accessibilità mouse"
#: ../src/mt-common.c:30
msgid "Failed to Display Help"
-msgstr "Visualizzazione del manuale non riuscita"
+msgstr "Visualizzazione dell'aiuto non riuscita"
# (ndt) pulsante, dovrebbe essere la stessa traduzione
# di gnome-control-center o qualche altro pacchetto simile
@@ -475,20 +489,20 @@ msgstr "Visualizzazione del manuale non riuscita"
msgid "Enable and Log Out"
msgstr "Abilita e termina"
-#: ../src/pointer-capture-applet.c:180
+#: ../src/pointer-capture-applet.c:213
msgid "Locked"
msgstr "Bloccato"
#. l10n: the first letter of 'Locked'
-#: ../src/pointer-capture-applet.c:183
+#: ../src/pointer-capture-applet.c:216
msgid "L"
msgstr "B"
-#: ../src/pointer-capture-applet.c:621
+#: ../src/pointer-capture-applet.c:640
msgid "Capture area"
msgstr "Area di cattura"
-#: ../src/pointer-capture-applet.c:622
+#: ../src/pointer-capture-applet.c:641
msgid "Temporarily lock the mouse pointer"
msgstr "Blocca temporaneamente il puntatore del mouse"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]