[tomboy] Updated Greek translation for tomboy



commit 54fa4c606a721af18a4125e0dd20f8dfeefde16a
Author: Thanos Lefteris <alefteris gmail com>
Date:   Sun Mar 7 21:20:16 2010 +0200

    Updated Greek translation for tomboy

 po/el.po | 1053 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 669 insertions(+), 384 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index aa103a8..b4bd101 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -7,15 +7,15 @@
 # Athanasios Lefteris <alefteris gmail com>, 2007.
 # Giannis Katsampiris <giannis1_86 hotmail com>, 2008.
 # Jennie Petoumenou <epetoumenou gmail com>, 2009.
-# Fotis Tsamis <ftsamis gmail com>, 2009.
+# Fotis Tsamis <ftsamis gmail com>, 2009, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tomboy.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=tomboy&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-09 01:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-10 10:32+0300\n"
-"Last-Translator: Fotis Tsamis <ftsamis gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-08 20:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-07 21:07+0200\n"
+"Last-Translator: Thanos Lefteris <alefteris gmail com>\n"
 "Language-Team: Greek <>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -35,21 +35,26 @@ msgid "Tomboy Applet Factory"
 msgstr "Î?Ï?γοÏ?Ï?άÏ?ιο μικÏ?οεÏ?αÏ?μογήÏ? Tomboy"
 
 #: ../data/GNOME_TomboyApplet.server.in.in.h:4 ../data/tomboy.desktop.in.h:3
-#: ../Tomboy/Tray.cs:534
+#: ../Tomboy/Tray.cs:568
 msgid "Tomboy Notes"
 msgstr "ΣημειÏ?Ï?ειÏ? Tomboy"
 
-#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:1 ../Tomboy/ActionManager.cs:164
+#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:1 ../Tomboy/ActionManager.cs:179
+#: ../Tomboy/Tray.cs:263
+msgid "S_ynchronize Notes"
+msgstr "Σ_Ï?γÏ?Ï?ονιÏ?μÏ?Ï? Ï?ημειÏ?Ï?εÏ?ν"
+
+#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:2 ../Tomboy/ActionManager.cs:164
 msgid "_About"
 msgstr "Πε_Ï?ί"
 
-#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:2 ../Tomboy/ActionManager.cs:157
-#: ../Tomboy/Tray.cs:248
+#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:3 ../Tomboy/ActionManager.cs:157
+#: ../Tomboy/Tray.cs:277
 msgid "_Help"
 msgstr "_Î?οήθεια"
 
-#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:3 ../Tomboy/ActionManager.cs:153
-#: ../Tomboy/Tray.cs:243
+#: ../data/GNOME_TomboyApplet.xml.h:4 ../Tomboy/ActionManager.cs:153
+#: ../Tomboy/Tray.cs:272
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_ΠÏ?οÏ?ιμήÏ?ειÏ?"
 
@@ -66,80 +71,84 @@ msgid "Accept SSL Certificates"
 msgstr "Î?Ï?οδοÏ?ή Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οιηÏ?ικÏ?ν SSL"
 
 #: ../data/tomboy.schemas.in.h:2
+msgid "Automatic Background Synchronization Timeout"
+msgstr "ΧÏ?ονικÏ? Ï?Ï?ιο για Ï?ον αÏ?Ï?Ï?μαÏ?ο Ï?Ï?γÏ?Ï?ονιÏ?μÏ? Ï?Ï?ο Ï?αÏ?αÏ?κήνιο"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:3
 msgid "Create a new Note"
 msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία νέαÏ? Ï?ημείÏ?Ï?ηÏ?"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:3
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:4
 msgid "Custom Font Face"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?αÏ?μοÏ?μένη γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?ά"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:4
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:5
 msgid "Determines X coordinate of Search window; stored on Tomboy exit."
 msgstr ""
 "Î?Ï?ίζει Ï?η θέÏ?η Ï?Ï?ον άξονα Χ Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? αναζήÏ?ηÏ?ηÏ?. Î?Ï?οθηκεÏ?εÏ?αι καÏ?ά Ï?ην "
 "έξοδο αÏ?Ï? Ï?ο Tomboy."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:5
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:6
 msgid "Determines Y coordinate of Search window; stored on Tomboy exit."
 msgstr ""
 "Î?Ï?ίζει Ï?η θέÏ?η Ï?Ï?ον άξονα Î¥ Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? αναζήÏ?ηÏ?ηÏ?. Î?Ï?οθηκεÏ?εÏ?αι καÏ?ά Ï?ην "
 "έξοδο αÏ?Ï? Ï?ο Tomboy."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:6
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:7
 msgid "Determines pixel height of Search window; stored on Tomboy exit."
 msgstr ""
-"Î?Ï?ίζει Ï?ο Ï?Ï?οÏ? Ï?ε pixel Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? αναζήÏ?ηÏ?ηÏ?. Î?Ï?οθηκεÏ?εÏ?αι καÏ?ά Ï?ην "
-"έξοδο αÏ?Ï? Ï?ο Tomboy."
+"Î?Ï?ίζει Ï?ο Ï?Ï?οÏ? Ï?ε εικονοÏ?Ï?οιÏ?εία Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? αναζήÏ?ηÏ?ηÏ?. Î?Ï?οθηκεÏ?εÏ?αι καÏ?ά "
+"Ï?ην έξοδο αÏ?Ï? Ï?ο Tomboy."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:7
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:8
 msgid "Determines pixel width of Search window; stored on Tomboy exit."
 msgstr ""
-"Î?Ï?ίζει Ï?ο Ï?λάÏ?οÏ? Ï?ε pixel Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? αναζήÏ?ηÏ?ηÏ?. Î?Ï?οθηκεÏ?εÏ?αι καÏ?ά Ï?ην "
-"έξοδο αÏ?Ï? Ï?ο Tomboy."
+"Î?Ï?ίζει Ï?ο Ï?λάÏ?οÏ? Ï?ε εικονοÏ?Ï?οιÏ?εία Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? αναζήÏ?ηÏ?ηÏ?. Î?Ï?οθηκεÏ?εÏ?αι "
+"καÏ?ά Ï?ην έξοδο αÏ?Ï? Ï?ο Tomboy."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:8
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:9
 msgid "Enable Auto bulleted lists."
 msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η αÏ?Ï?Ï?μαÏ?Ï?ν λιÏ?Ï?Ï?ν με κοÏ?κίδεÏ?."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:9
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:10
 msgid "Enable Middle-Click Paste On Icon."
 msgstr ""
 "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η δÏ?ναÏ?Ï?Ï?ηÏ?αÏ? εÏ?ικÏ?λληÏ?ηÏ? Ï?αÏ?Ï?νÏ?αÏ? Ï?ο μεÏ?αίο κλικ με Ï?ο Ï?ονÏ?ίκι "
 "Ï?αÏ? Ï?ε ένα εικονίδιο."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:10
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:11
 msgid "Enable WikiWord highlighting"
 msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η εÏ?ιÏ?ήμανÏ?ηÏ? Î?ικιÎ?έξεÏ?ν"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:11
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:12
 msgid "Enable closing notes with escape."
 msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?εÏ?μαÏ?ιÏ?μοÏ? Ï?ημειÏ?Ï?εÏ?ν με διαÏ?Ï?γή."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:12
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:13
 msgid "Enable custom font"
 msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μένηÏ? γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?άÏ?"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:13
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:14
 msgid "Enable global keybindings"
 msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η καθολικÏ?ν Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:14
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:15
 msgid "Enable spellchecking"
 msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η οÏ?θογÏ?αÏ?ικοÏ? ελέγÏ?οÏ?"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:15
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:16
 msgid "Enable startup notes"
 msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?ημειÏ?Ï?εÏ?ν εκκίνηÏ?ηÏ?"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:16
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:17
 msgid ""
 "Enable this option if you want bulleted lists to be automatic when you place "
 "- or * at the beginning of a line."
 msgstr ""
-"Î?νεÏ?γοÏ?οιήÏ?Ï?ε αÏ?Ï?ήν Ï?ην εÏ?ιλογή αν εÏ?ιθÏ?μείÏ?ε να δημιοÏ?Ï?γοÏ?νÏ?αιαÏ?Ï?Ï?μαÏ?α "
+"Î?νεÏ?γοÏ?οιήÏ?Ï?ε αÏ?Ï?ήν Ï?ην εÏ?ιλογή αν εÏ?ιθÏ?μείÏ?ε να δημιοÏ?Ï?γοÏ?νÏ?αι αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α "
 "λίÏ?Ï?εÏ? με κοÏ?κίδεÏ? Ï?Ï?αν Ï?οÏ?οθεÏ?είÏ?ε - ή * Ï?Ï?ην αÏ?Ï?ή μιαÏ? γÏ?αμμήÏ?."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:17
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:18
 msgid ""
 "Enable this option if you want to be able to middle-click the Tomboy icon to "
 "paste timestamped content into the Start Here note."
@@ -149,7 +158,7 @@ msgstr ""
 "εÏ?ικολλήÏ?εÏ?ε Ï?ο Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενο Ï?ηÏ? Ï?Ï?ονικήÏ? ένδειξηÏ? Ï?Ï?η Ï?ημείÏ?Ï?η Î?εκινήÏ?Ï?ε αÏ?Ï? "
 "εδÏ?."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:18
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:19
 msgid ""
 "Enable this option to highlight words ThatLookLikeThis. Clicking the word "
 "will create a note with that name."
@@ -157,23 +166,23 @@ msgstr ""
 "Î?νεÏ?γοÏ?οιήÏ?Ï?ε αÏ?Ï?ήν Ï?ην εÏ?ιλογή για Ï?ην εÏ?ιÏ?ήμανÏ?η λέξεÏ?ν ΣανÎ?ιÎ?Ï?Ï?ή. "
 "Î?άνονÏ?αÏ? κλικ Ï?Ï?η λέξη θα δημιοÏ?Ï?γηθεί μία Ï?ημείÏ?Ï?η με αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?νομα."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:19
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:20
 msgid "FUSE Mounting Timeout (ms)"
 msgstr "Î?Ï?ιο Ï?Ï?Ï?νοÏ? Ï?Ï?οÏ?άÏ?Ï?ηÏ?ηÏ? FUSE (ms)"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:20
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:21
 msgid "HTML Export All Linked Notes"
 msgstr "Î?ξαγÏ?γή Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν Ï?Ï?νδεδεμένÏ?ν Ï?ημειÏ?Ï?εÏ?ν Ï?ε HTML"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:21
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:22
 msgid "HTML Export Last Directory"
 msgstr "Î?ξαγÏ?γή Ï?ελεÏ?Ï?αίοÏ? καÏ?αλÏ?γοÏ? Ï?ε HTML"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:22
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:23
 msgid "HTML Export Linked Notes"
 msgstr "Î?ξαγÏ?γή Ï?Ï?νδεδεμένÏ?ν Ï?ημειÏ?Ï?εÏ?ν Ï?ε HTML"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:23
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:24
 msgid ""
 "If enable_custom_font is true, the font name set here will be used as the "
 "font when displaying notes."
@@ -181,7 +190,7 @@ msgstr ""
 "Î?ν Ï?ο enable_custom_font είναι αληθέÏ?, η γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?ά Ï?οÏ? θα οÏ?ιÏ?Ï?εί εδÏ? θα "
 "Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί Ï?Ï?ην εμÏ?άνιÏ?η Ï?ημειÏ?Ï?εÏ?ν."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:24
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:25
 msgid ""
 "If enabled, all notes that were open when Tomboy quit will automatically be "
 "reopened at startup."
@@ -189,13 +198,13 @@ msgstr ""
 "Î?άν ενεÏ?γοÏ?οιηθεί, Ï?Ï?εÏ? Ï?ημειÏ?Ï?ειÏ? ήÏ?αν ανοικÏ?έÏ? Ï?Ï?αν έκλειÏ?ε Ï?ο Tomboy, θα "
 "ξανανοίξοÏ?ν καÏ?ά Ï?ην εκκίνηÏ?ή Ï?οÏ?."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:25
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:26
 msgid "If enabled, an opened note can be closed by hitting the escape key."
 msgstr ""
 "Î?ν ενεÏ?γοÏ?οιήÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?ήν Ï?ην εÏ?ιλογή, θα έÏ?εÏ?ε Ï?η δÏ?ναÏ?Ï?Ï?ηÏ?α να Ï?εÏ?μαÏ?ίÏ?εÏ?ε "
 "μία ανοικÏ?ή Ï?ημείÏ?Ï?η Ï?αÏ?Ï?νÏ?αÏ? Ï?ο Ï?λήκÏ?Ï?ο διαÏ?Ï?γήÏ?."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:26
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:27
 msgid ""
 "If true, misspellings will be underlined in red, and correct spelling "
 "suggestions shown in the right-click menu."
@@ -203,7 +212,7 @@ msgstr ""
 "Î?ν είναι αληθέÏ?, Ï?Ï?Ï?Ï?ν οÏ?θογÏ?αÏ?ικά λάθη θα Ï?Ï?ογÏ?αμμίζονÏ?αι με κÏ?κκινο και "
 "οÏ?θογÏ?αÏ?ικά Ï?Ï?Ï?Ï?έÏ? Ï?Ï?οÏ?άÏ?ειÏ? θα εμÏ?ανίζονÏ?αι Ï?Ï?ο μενοÏ? με δεξί κλικ."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:27
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:28
 msgid ""
 "If true, the desktop-global keybindings set in /apps/tomboy/"
 "global_keybindings will be enabled, allowing for useful Tomboy actions to be "
@@ -213,7 +222,7 @@ msgstr ""
 "έÏ?οÏ?ν οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?Ï?ο /apps/tomboy/ global_keybindings θα ενεÏ?γοÏ?οιηθοÏ?ν, "
 "ενεÏ?γοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? Ï?Ï?ήÏ?ιμεÏ? ενέÏ?γειεÏ? Ï?οÏ? Tomboy αÏ?Ï? οÏ?οιαδήÏ?οÏ?ε εÏ?αÏ?μογή."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:28
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:29
 msgid ""
 "If true, the font name set in custom_font_face will be used as the font when "
 "displaying notes. Otherwise the desktop default font will be used."
@@ -222,7 +231,7 @@ msgstr ""
 "Ï?ην εμÏ?άνιÏ?η Ï?ημειÏ?Ï?εÏ?ν. Î?λλιÏ?Ï?, η Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένη γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?ά Ï?ηÏ? "
 "εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:29
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:30
 msgid ""
 "Indicates that the Sticky Note Importer plugin has not been run, so it "
 "should run automatically the next time Tomboy starts."
@@ -230,7 +239,7 @@ msgstr ""
 "Î?Ï?ιÏ?ημαίνει Ï?Ï?ι η Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?η λειÏ?οÏ?Ï?γία ειÏ?αγÏ?γήÏ? Sticky Note δεν έÏ?ει ακÏ?μα "
 "εκÏ?ελεÏ?θεί, και Ï?Ï?έÏ?ει να Ï?Ï?έÏ?ει αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α Ï?Ï?ην εÏ?Ï?μενη εκκίνηÏ?η Ï?οÏ? Tomboy."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:30
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:31
 msgid ""
 "Integer determining the minimum number of notes to show in the Tomboy note "
 "menu."
@@ -238,7 +247,20 @@ msgstr ""
 "Î?κέÏ?αιοÏ? αÏ?ιθμÏ?Ï? Ï?οÏ? οÏ?ίζει Ï?ον ελάÏ?ιÏ?Ï?ο αÏ?ιθμÏ? Ï?ημειÏ?Ï?εÏ?ν Ï?οÏ? θα "
 "εμÏ?ανίζονÏ?αι Ï?Ï?ο μενοÏ? Ï?ημειÏ?Ï?εÏ?ν Tomboy."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:31
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:32
+msgid ""
+"Integer value indicating how frequently to perform a background sync of your "
+"notes (when sync is configured). Any value less than 1 indicates that "
+"autosync is disabled. The lowest acceptable positive value is 5. Value is in "
+"minutes."
+msgstr ""
+"Î?κέÏ?αια Ï?ιμή Ï?οÏ? δηλÏ?νει Ï?Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?νά θα Ï?Ï?αγμαÏ?οÏ?οιείÏ?αι ο Ï?Ï?γÏ?Ï?ονιÏ?μÏ?Ï? Ï?Ï?ν "
+"Ï?ημειÏ?Ï?εÏ?ν Ï?Ï?ο Ï?αÏ?αÏ?κήνιο (Ï?Ï?αν έÏ?ει Ï?Ï?θμιÏ?Ï?εί ο Ï?Ï?γÏ?Ï?ονιÏ?μÏ?Ï?). Î?ια Ï?ιμή "
+"μικÏ?Ï?Ï?εÏ?η Ï?οÏ? 1 Ï?Ï?οδηλÏ?νει Ï?Ï?ι ο αÏ?Ï?Ï?μαÏ?οÏ? Ï?Ï?γÏ?Ï?ονιÏ?μÏ?Ï? είναι "
+"αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιημένοÏ?. Î? μικÏ?Ï?Ï?εÏ?η αÏ?οδεκÏ?ή θεÏ?ική Ï?ιμή είναι Ï?ο 5. Î? Ï?ιμή "
+"αναÏ?έÏ?εÏ?αι Ï?ε λεÏ?Ï?ά."
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:33
 msgid ""
 "Integer value indicating if there is a preference to always perform a "
 "specific behavior when a conflict is detected, instead of prompting the "
@@ -253,37 +275,82 @@ msgstr ""
 "Ï?Ï?γκÏ?οÏ?Ï?η, έÏ?Ï?ι Ï?Ï?Ï?ε να μÏ?οÏ?εί να εÏ?ιλÏ?ει κάθε Ï?εÏ?ίÏ?Ï?Ï?Ï?η Ï?Ï?γκÏ?οÏ?Ï?ηÏ? "
 "ξεÏ?Ï?Ï?ιÏ?Ï?ά."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:32
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:34
+#| msgid ""
+#| "Integer value indicating if there is a preference to always perform a "
+#| "specific behavior when a conflict is detected, instead of prompting the "
+#| "user. The values map to an internal enumeration. 0 indicates that the "
+#| "user wishes to be prompted when a conflict occurs, so that they may "
+#| "handle each conflict situation on a case-by-case basis."
+msgid ""
+"Integer value indicating if there is a preference to always perform a "
+"specific link updating behavior when a note is renamed, instead of prompting "
+"the user. The values map to an internal enumeration. 0 indicates that the "
+"user wishes to be prompted when renaming a note may impact links that exist "
+"in other notes. 1 indicates that links should automatically be removed. 2 "
+"indicates that link text should be updated to the new note name so that it "
+"will continue linking to the renamed note."
+msgstr ""
+"Î?κέÏ?αια Ï?ιμή Ï?οÏ? δηλÏ?νει εάν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει η εÏ?ιθÏ?μία να εκÏ?ελείÏ?αι Ï?άνÏ?οÏ?ε μια "
+"Ï?Ï?γκεκÏ?ιμένη Ï?Ï?μÏ?εÏ?ιÏ?οÏ?ά για Ï?ην ενημέÏ?Ï?Ï?η Ï?Ï?ν Ï?Ï?νδέÏ?μÏ?ν Ï?Ï?αν μεÏ?ονομάζεÏ?αι "
+"μια Ï?ημείÏ?Ï?η, ανÏ?ί να ειδοÏ?οιείÏ?αι ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ?. Î? Ï?ιμή δείÏ?νει Ï?Ï?οÏ? μια "
+"εÏ?Ï?Ï?εÏ?ική αÏ?αÏ?ίθμηÏ?η. Το 0 Ï?Ï?οÏ?διοÏ?ίζει Ï?Ï?Ï? ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ? εÏ?ιθÏ?μεί να "
+"ειδοÏ?οιείÏ?αι Ï?Ï?αν η μεÏ?ονομαÏ?ία μιαÏ? Ï?ημείÏ?Ï?ηÏ? εÏ?ηÏ?εάζει Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?νδέÏ?μοÏ?Ï? Ï?ε "
+"άλλεÏ? Ï?ημειÏ?Ï?ειÏ?. Το 1 Ï?Ï?οÏ?διοÏ?ίζει Ï?Ï?ι οι Ï?Ï?νδεÏ?μοι Ï?Ï?έÏ?ει να αÏ?αιÏ?οÏ?νÏ?αι "
+"αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α. Το 2 Ï?Ï?οÏ?διοÏ?ίζει Ï?Ï?ι οι Ï?Ï?νδεÏ?μοι Ï?Ï?έÏ?ει να ενημεÏ?Ï?νονÏ?αι με Ï?ο "
+"νέο Ï?νομα Ï?ηÏ? Ï?ημείÏ?Ï?ηÏ?, έÏ?Ï?ι Ï?Ï?Ï?ε να Ï?Ï?νεÏ?ίÏ?οÏ?ν να λειÏ?οÏ?Ï?γοÏ?ν οι Ï?Ï?νδεÏ?μοι "
+"Ï?Ï?οÏ? Ï?η μεÏ?ονομαÏ?μένη Ï?ημείÏ?Ï?η."
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:35
+msgid "Link Updating Behavior on Note Rename"
+msgstr "ΣÏ?μÏ?εÏ?ιÏ?οÏ?ά ενημέÏ?Ï?Ï?ηÏ? Ï?Ï?νδέÏ?μÏ?ν καÏ?ά Ï?ην μεÏ?ονομαÏ?ία Ï?ημειÏ?Ï?εÏ?ν"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:36
 msgid "List of pinned notes."
 msgstr "Î?αÏ?άλογοÏ? Ï?Ï?νδεδεμένÏ?ν Ï?ημειÏ?Ï?εÏ?ν."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:33
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:37
+msgid ""
+"Maximum characters of note title to show in the Tomboy tray or panel applet "
+"note menu."
+msgstr ""
+"Î?έγιÏ?Ï?οÏ? αÏ?ιθμÏ?Ï? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?Ï?ν Ï?οÏ? Ï?ίÏ?λοÏ? Ï?ηÏ? Ï?ημείÏ?Ï?ηÏ? Ï?οÏ? θα εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?Ï?ο "
+"μενοÏ? Ï?ηÏ? μικÏ?οεÏ?αÏ?μογήÏ? Tomboy."
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:38
+#| msgid "Minimum number of notes to show in menu"
+msgid "Maximum note title length to show in tray menu."
+msgstr ""
+"Î?έγιÏ?Ï?ο μήκοÏ? Ï?οÏ? Ï?ίÏ?λοÏ? Ï?ηÏ? Ï?ημείÏ?Ï?ηÏ? Ï?οÏ? θα εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?Ï?ο μενοÏ? Ï?ηÏ? "
+"μικÏ?οεÏ?αÏ?μογήÏ?."
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:39
 msgid "Minimum number of notes to show in menu"
 msgstr "Î?λάÏ?ιÏ?Ï?οÏ? αÏ?ιθμÏ?Ï? Ï?ημειÏ?Ï?εÏ?ν Ï?Ï?ο μενοÏ?"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:34
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:40
 msgid "Note Synchronization Conflict Saved Behavior"
 msgstr "Î?Ï?οθηκεÏ?μένη Ï?Ï?μÏ?εÏ?ιÏ?οÏ?ά Ï?Ï?γκÏ?οÏ?Ï?ηÏ? Ï?Ï?γÏ?Ï?ονιÏ?μοÏ? Ï?ημείÏ?Ï?ηÏ?"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:35
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:41
 msgid "Open Recent Changes"
 msgstr "Î?νοιγμα Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?Ï?ν αλλαγÏ?ν"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:36
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:42
 msgid "Open Search Dialog"
 msgstr "Î?νοιγμα διάλογοÏ? αναζήÏ?ηÏ?ηÏ?"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:37
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:43
 msgid "Open Start Here"
 msgstr "Î?νοιγμα Î?εκινήÏ?Ï?ε εδÏ?"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:38
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:44
 msgid "Path on SSH server to Tomboy synchronization directory (optional)."
 msgstr ""
 "Î?ιαδÏ?ομή Ï?Ï?ον εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή SSH Ï?Ï?οÏ? Ï?ον καÏ?άλογο Ï?Ï?γÏ?Ï?ονιÏ?μοÏ? Ï?οÏ? Tomboy "
 "(Ï?Ï?οαιÏ?εÏ?ική)."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:39
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:45
 msgid ""
 "Path to the synchronization server when using the filesystem synchronization "
 "service addin."
@@ -291,71 +358,71 @@ msgstr ""
 "Î?ιαδÏ?ομή Ï?Ï?οÏ? Ï?ον εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή Ï?Ï?γÏ?Ï?ονιÏ?μοÏ? Ï?Ï?αν Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?ε η Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?η "
 "λειÏ?οÏ?Ï?γία Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ίαÏ? Ï?Ï?γÏ?Ï?ονιÏ?μοÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:40
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:46
 msgid "SSHFS Remote Synchronization Folder"
 msgstr "ΦάκελοÏ? αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μένοÏ? Ï?Ï?γÏ?Ï?ονιÏ?μοÏ? SSHFS"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:41
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:47
 msgid "SSHFS Remote Synchronization User Name"
 msgstr "Î?νομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η για αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μένο Ï?Ï?γÏ?Ï?ονιÏ?μÏ? SSHFS"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:42
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:48
 msgid "SSHFS Synchronization Server Port"
 msgstr "Î?Ï?Ï?α εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή Ï?Ï?γÏ?Ï?ονιÏ?μοÏ? SSHFS"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:43
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:49
 msgid "SSHFS Synchronization Server URL"
 msgstr "Î?ιεÏ?θÏ?νÏ?η εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή Ï?Ï?γÏ?Ï?ονιÏ?μοÏ? SSHFS"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:44
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:50
 msgid "Saved height of Search window"
 msgstr "Î?Ï?οθηκεÏ?μένο Ï?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? αναζήÏ?ηÏ?ηÏ?"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:45
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:51
 msgid "Saved horizontal position of Search window"
 msgstr "Î? αÏ?οθηκεÏ?μένη οÏ?ιζÏ?νÏ?ια θέÏ?η Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? αναζήÏ?ηÏ?ηÏ?"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:46
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:52
 msgid "Saved vertical position of Search window"
 msgstr "Î? αÏ?οθηκεÏ?μένη καÏ?ακÏ?Ï?Ï?Ï?η θέÏ?η Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? αναζήÏ?ηÏ?ηÏ?"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:47
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:53
 msgid "Saved width of Search window"
 msgstr "Î?Ï?οθηκεÏ?μένο Ï?λάÏ?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? αναζήÏ?ηÏ?ηÏ?"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:48
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:54
 msgid "Selected Synchronization Service Addin"
 msgstr "Î?Ï?ιλεγμένη Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?η λειÏ?οÏ?Ï?γία Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ίαÏ? Ï?Ï?γÏ?Ï?ονιÏ?μοÏ?"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:49
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:55
 msgid "Set to TRUE to activate"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? Ï?ε Î?Î?Î?Î?Î?Σ για ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:50
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:56
 msgid "Show applet menu"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η μενοÏ? μικÏ?οεÏ?αÏ?μογήÏ?"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:51
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:57
 msgid "Start Here Note"
 msgstr "ΣημείÏ?Ï?η Î?εκινήÏ?Ï?ε εδÏ?"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:52
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:58
 msgid "Sticky Note Importer First Run"
-msgstr "ΠÏ?Ï?Ï?η εκÏ?έλεÏ?η Ï?ηÏ? ειÏ?αγÏ?γή Ï?ημειÏ?Ï?εÏ?ν Sticky "
+msgstr "ΠÏ?Ï?Ï?η εκÏ?έλεÏ?η Ï?ηÏ? ειÏ?αγÏ?γή Ï?ημειÏ?Ï?εÏ?ν Sticky"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:53
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:59
 msgid "Synchronization Client ID"
 msgstr "ΤαÏ?Ï?Ï?Ï?ηÏ?α Ï?ελάÏ?η Ï?Ï?γÏ?Ï?ονιÏ?μοÏ?"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:54
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:60
 msgid "Synchronization Local Server Path"
 msgstr "Î?ιαδÏ?ομή Ï?οÏ?ικοÏ? εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή Ï?Ï?γÏ?Ï?ονιÏ?μοÏ?"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:55
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:61
 msgid "The date format that is used for the timestamp."
 msgstr "Î? μοÏ?Ï?ή ημεÏ?ομηνίαÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για Ï?η Ï?Ï?ονική ένδειξη."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:56
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:62
 msgid ""
 "The global keybinding for creating and displaying a new Note. The format "
 "looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The "
@@ -368,10 +435,10 @@ msgstr ""
 "μοÏ?Ï?ή μοιάζει Ï?Ï? εξήÏ?: \"&lt;Control&gt;a\" ή \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1"
 "\". Î? αναλÏ?Ï?ήÏ? είναι αÏ?κεÏ?ά Ï?ιλελεÏ?θεÏ?οÏ? και εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει μικÏ?ά ή κεÏ?αλαία "
 "γÏ?άμμαÏ?α και εÏ?ίÏ?ηÏ? Ï?Ï?νÏ?ομεÏ?Ï?ειÏ? Ï?Ï?Ï?Ï? \"&lt;Ctl&gt;\" και \"&lt;Ctrl&gt;\". "
-"Î?ν οÏ?ίÏ?εÏ?ε Ï?ην εÏ?ιλογή Ï?Ï?ην ειδική Ï?Ï?μβολοÏ?ειÏ?ά \"αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιημένο\", δε θα "
-"οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?Ï?νδÏ?αÏ?μÏ?Ï? Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν για αÏ?Ï?ή Ï?ην ενέÏ?γεια."
+"Î?ν οÏ?ίÏ?εÏ?ε Ï?ην εÏ?ιλογή Ï?Ï?ην ειδική Ï?Ï?μβολοÏ?ειÏ?ά \"disabled\", δε θα οÏ?ιÏ?Ï?εί "
+"Ï?Ï?νδÏ?αÏ?μÏ?Ï? Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν για αÏ?Ï?ή Ï?ην ενέÏ?γεια."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:57
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:63
 msgid ""
 "The global keybinding for opening the \"Start Here\" note. The format looks "
 "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
@@ -384,11 +451,10 @@ msgstr ""
 "εδÏ?\". Î? μοÏ?Ï?ή μοιάζει Ï?Ï? εξήÏ?: \"&lt;Control&gt;a\" ή \"&lt;Shift&gt;&lt;"
 "Alt&gt;F1\". Î? αναλÏ?Ï?ήÏ? είναι αÏ?κεÏ?ά Ï?ιλελεÏ?θεÏ?οÏ? και εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει μικÏ?ά ή "
 "κεÏ?αλαία γÏ?άμμαÏ?α και εÏ?ίÏ?ηÏ? Ï?Ï?νÏ?ομεÏ?Ï?ειÏ? Ï?Ï?Ï?Ï? \"&lt;Ctl&gt;\" και \"&lt;"
-"Ctrl&gt;\". Î?ν οÏ?ίÏ?εÏ?ε Ï?ην εÏ?ιλογή Ï?Ï?ην ειδική Ï?Ï?μβολοÏ?ειÏ?ά "
-"\"αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιημένο\", δε θα οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?Ï?νδÏ?αÏ?μÏ?Ï? Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν για αÏ?Ï?ή Ï?ην "
-"ενέÏ?γεια."
+"Ctrl&gt;\". Î?ν οÏ?ίÏ?εÏ?ε Ï?ην εÏ?ιλογή Ï?Ï?ην ειδική Ï?Ï?μβολοÏ?ειÏ?ά \"disabled\", δε "
+"θα οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?Ï?νδÏ?αÏ?μÏ?Ï? Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν για αÏ?Ï?ή Ï?ην ενέÏ?γεια."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:58
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:64
 msgid ""
 "The global keybinding for opening the Note Search dialog. The format looks "
 "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
@@ -401,11 +467,10 @@ msgstr ""
 "Ï?ημείÏ?Ï?ηÏ?. Î? μοÏ?Ï?ή μοιάζει Ï?Ï? εξήÏ?: \"&lt;Control&gt;a\" ή \"&lt;Shift&gt;"
 "&lt;Alt&gt;F1\". Î? αναλÏ?Ï?ήÏ? είναι αÏ?κεÏ?ά Ï?ιλελεÏ?θεÏ?οÏ? και εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει μικÏ?ά ή "
 "κεÏ?αλαία γÏ?άμμαÏ?α και εÏ?ίÏ?ηÏ? Ï?Ï?νÏ?ομεÏ?Ï?ειÏ? Ï?Ï?Ï?Ï? \"&lt;Ctl&gt;\" και \"&lt;"
-"Ctrl&gt;\". Î?ν οÏ?ίÏ?εÏ?ε Ï?ην εÏ?ιλογή Ï?Ï?ην ειδική Ï?Ï?μβολοÏ?ειÏ?ά "
-"\"αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιημένο\", δε θα οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?Ï?νδÏ?αÏ?μÏ?Ï? Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν για αÏ?Ï?ή Ï?ην "
-"ενέÏ?γεια."
+"Ctrl&gt;\". Î?ν οÏ?ίÏ?εÏ?ε Ï?ην εÏ?ιλογή Ï?Ï?ην ειδική Ï?Ï?μβολοÏ?ειÏ?ά \"disabled\", δε "
+"θα οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?Ï?νδÏ?αÏ?μÏ?Ï? Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν για αÏ?Ï?ή Ï?ην ενέÏ?γεια."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:59
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:65
 msgid ""
 "The global keybinding for opening the Recent Changes dialog. The format "
 "looks like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The "
@@ -418,11 +483,10 @@ msgstr ""
 "αλλαγÏ?ν. Î? μοÏ?Ï?ή μοιάζει Ï?Ï? εξήÏ?: \"&lt;Control&gt;a\" ή \"&lt;Shift&gt;&lt;"
 "Alt&gt;F1\". Î? αναλÏ?Ï?ήÏ? είναι αÏ?κεÏ?ά Ï?ιλελεÏ?θεÏ?οÏ? και εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει μικÏ?ά ή "
 "κεÏ?αλαία γÏ?άμμαÏ?α και εÏ?ίÏ?ηÏ? Ï?Ï?νÏ?ομεÏ?Ï?ειÏ? Ï?Ï?Ï?Ï? \"&lt;Ctl&gt;\" και \"&lt;"
-"Ctrl&gt;\". Î?ν οÏ?ίÏ?εÏ?ε Ï?ην εÏ?ιλογή Ï?Ï?ην ειδική Ï?Ï?μβολοÏ?ειÏ?ά "
-"\"αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιημένο\", δε θα οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?Ï?νδÏ?αÏ?μÏ?Ï? Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν για αÏ?Ï?ή Ï?ην "
-"ενέÏ?γεια."
+"Ctrl&gt;\". Î?ν οÏ?ίÏ?εÏ?ε Ï?ην εÏ?ιλογή Ï?Ï?ην ειδική Ï?Ï?μβολοÏ?ειÏ?ά \"disabled\", δε "
+"θα οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?Ï?νδÏ?αÏ?μÏ?Ï? Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν για αÏ?Ï?ή Ï?ην ενέÏ?γεια."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:60
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:66
 msgid ""
 "The global keybinding for showing the Tomboy applet's menu. The format looks "
 "like \"&lt;Control&gt;a\" or \"&lt;Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". The parser is "
@@ -435,22 +499,21 @@ msgstr ""
 "μικÏ?οεÏ?αÏ?μογήÏ? Tomboy. Î? μοÏ?Ï?ή μοιάζει Ï?Ï? εξήÏ?: \"&lt;Control&gt;a\" ή \"&lt;"
 "Shift&gt;&lt;Alt&gt;F1\". Î? αναλÏ?Ï?ήÏ? είναι αÏ?κεÏ?ά Ï?ιλελεÏ?θεÏ?οÏ? και εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?ει "
 "μικÏ?ά ή κεÏ?αλαία γÏ?άμμαÏ?α και εÏ?ίÏ?ηÏ? Ï?Ï?νÏ?ομεÏ?Ï?ειÏ? Ï?Ï?Ï?Ï? \"&lt;Ctl&gt;\" και "
-"\"&lt;Ctrl&gt;\". Î?ν οÏ?ίÏ?εÏ?ε Ï?ην εÏ?ιλογή Ï?Ï?ην ειδική Ï?Ï?μβολοÏ?ειÏ?ά "
-"\"αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιημένο\", δε θα οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?Ï?νδÏ?αÏ?μÏ?Ï? Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν για αÏ?Ï?ή Ï?ην "
-"ενέÏ?γεια."
+"\"&lt;Ctrl&gt;\". Î?ν οÏ?ίÏ?εÏ?ε Ï?ην εÏ?ιλογή Ï?Ï?ην ειδική Ï?Ï?μβολοÏ?ειÏ?ά \"disabled"
+"\", δε θα οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?Ï?νδÏ?αÏ?μÏ?Ï? Ï?λήκÏ?Ï?Ï?ν για αÏ?Ï?ή Ï?ην ενέÏ?γεια."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:61
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:67
 msgid "The handler for \"note://\" URLs"
 msgstr "Î? Ï?ειÏ?ιÏ?Ï?ήÏ? για URLs Ï?Ï?Ï?οÏ? \"note://\""
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:62
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:68
 msgid ""
 "The last directory a note was exported to using the Export To HTML plugin."
 msgstr ""
 "Î? Ï?ελεÏ?Ï?αίοÏ? καÏ?άλογοÏ? Ï?Ï?οÏ? έγινε εξαγÏ?γή μια Ï?ημείÏ?Ï?ηÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιÏ?νÏ?αÏ? Ï?ην "
 "Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?η λειÏ?οÏ?Ï?γία Î?ξαγÏ?γή Ï?ε HTML."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:63
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:69
 msgid ""
 "The last setting for the 'Export linked notes' checkbox in the Export to "
 "HTML plugin."
@@ -458,7 +521,7 @@ msgstr ""
 "Î? Ï?ελεÏ?Ï?αία Ï?Ï?ονικά Ï?Ï?θμιÏ?η Ï?οÏ? κοÏ?Ï?ιοÏ? ελέγÏ?οÏ? 'Î?ξαγÏ?γή Ï?Ï?νδεδεμένÏ?ν "
 "Ï?ημειÏ?Ï?εÏ?ν Ï?ε HTML' Ï?Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?η λειÏ?οÏ?Ï?γία 'Î?ξαγÏ?γή Ï?ε HTML'."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:64
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:70
 msgid ""
 "The last setting for the 'Include all other linked notes' checkbox in the "
 "Export to HTML plugin. This setting is used in conjunction with the 'HTML "
@@ -472,7 +535,7 @@ msgstr ""
 "Ï?ημειÏ?Ï?ειÏ? (Ï?οÏ? βÏ?έθηκαν αναδÏ?ομικά) θα Ï?Ï?έÏ?ει να Ï?Ï?μÏ?εÏ?ιληÏ?θοÏ?ν καÏ?ά Ï?ην "
 "εξαγÏ?γή Ï?ε HTML."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:65
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:71
 msgid ""
 "The note URI of the note that should be considered the \"Start Here\" note, "
 "which is always placed at the bottom of the Tomboy note menu and also "
@@ -482,13 +545,18 @@ msgstr ""
 "οÏ?οία είναι Ï?άνÏ?α Ï?οÏ?οθεÏ?ημένη Ï?Ï?ο Ï?έλοÏ? Ï?οÏ? μενοÏ? με Ï?ιÏ? Ï?ημειÏ?Ï?ειÏ? Ï?οÏ? "
 "Tomboy και είναι εÏ?ίÏ?ηÏ? Ï?Ï?οÏ?βάÏ?ιμη αÏ?Ï? μια Ï?Ï?νÏ?Ï?μεÏ?Ï?η Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ?."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:66
-msgid "The port to use when connecting to the synchronization server via SSH."
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:72
+#| msgid ""
+#| "The port to use when connecting to the synchronization server via SSH."
+msgid ""
+"The port to use when connecting to the synchronization server via SSH. Set "
+"to -1 or less if default SSH port settings should be used instead."
 msgstr ""
 "Î? θÏ?Ï?α Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για Ï?η Ï?Ï?νδεÏ?η Ï?Ï?ον εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή Ï?Ï?γÏ?Ï?ονιÏ?μοÏ? μέÏ?Ï? "
+"SSH. Î?Ï?ίÏ?Ï?ε Ï?η Ï?ε -1 ή μικÏ?Ï?Ï?εÏ?ο για να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί η Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένη θÏ?Ï?α "
 "SSH."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:67
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:73
 msgid ""
 "Time (in milliseconds) Tomboy should wait for a response when using FUSE to "
 "mount a sync share."
@@ -496,17 +564,17 @@ msgstr ""
 "Î? Ï?Ï?Ï?νοÏ? (Ï?ε millisecond) Ï?οÏ? θα Ï?εÏ?ιμένει Ï?ο Tomboy για αÏ?άνÏ?ηÏ?η, Ï?Ï?αν "
 "Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι Ï?ο FUSE για Ï?ην Ï?Ï?οÏ?άÏ?Ï?ηÏ?η κοινÏ?Ï?Ï?ηÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?γÏ?Ï?ονιÏ?μÏ?."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:68
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:74
 msgid "Timestamp format"
 msgstr "Î?οÏ?Ï?ή Ï?Ï?ονικήÏ? ένδειξηÏ?"
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:69
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:75
 msgid "URL of SSH server containing Tomboy synchronization directory."
 msgstr ""
 "Î?ιεÏ?θÏ?νÏ?η Ï?οÏ? εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή SSH Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιέÏ?ει Ï?ον καÏ?άλογο Ï?Ï?γÏ?Ï?ονιÏ?μοÏ? Ï?οÏ? "
 "Tomboy."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:70
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:76
 msgid ""
 "Unique identifier for the currently configured note synchronization service "
 "addin."
@@ -514,7 +582,7 @@ msgstr ""
 "Î?οναδικÏ? αναγνÏ?Ï?ιÏ?Ï?ικÏ? για Ï?ο Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?α Ï?Ï?θμιÏ?μένη Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?η λειÏ?οÏ?Ï?γία "
 "Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ίαÏ? Ï?Ï?γÏ?Ï?ονιÏ?μοÏ? Ï?ημειÏ?Ï?εÏ?ν."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:71
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:77
 msgid ""
 "Unique identifier for this Tomboy client, used when communicating with a "
 "sychronization server."
@@ -522,7 +590,7 @@ msgstr ""
 "Î?οναδικÏ? αναγνÏ?Ï?ιÏ?Ï?ικÏ? για Ï?ον Ï?ελάÏ?η Tomboy Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι καÏ?ά Ï?ην "
 "εÏ?ικοινÏ?νία με Ï?ον εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή Ï?Ï?γÏ?Ï?ονιÏ?μοÏ?."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:72
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:78
 msgid ""
 "Use wdfs option \"-ac\" to accept SSL certificates without prompting the "
 "user."
@@ -530,13 +598,13 @@ msgstr ""
 "ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ην εÏ?ιλογή \"-ac\" Ï?οÏ? wdfs για να γίνεÏ?αι αÏ?οδοÏ?ή Ï?Ï?ν "
 "Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οιηÏ?ικÏ?ν SSL Ï?Ï?Ï?ίÏ? να εÏ?Ï?Ï?άÏ?αι ο Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ?."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:73
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:79
 msgid "User name to use when connecting to the synchronization server via SSH."
 msgstr ""
 "Το Ï?νομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για Ï?η Ï?Ï?νδεÏ?η Ï?Ï?ον εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή "
 "Ï?Ï?γÏ?Ï?ονιÏ?μοÏ? μέÏ?Ï? SSH."
 
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:74
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:80
 msgid ""
 "Whitespace-separated list of note URIs for notes that should always appear "
 "in the Tomboy note menu."
@@ -558,7 +626,7 @@ msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία νέαÏ? Ï?ημείÏ?Ï?ηÏ?"
 
 #: ../Tomboy/ActionManager.cs:134
 msgid "_Open..."
-msgstr "_Î?νοιγμα..."
+msgstr "Î?ν_οιγμα..."
 
 #: ../Tomboy/ActionManager.cs:135
 msgid "Open the selected note"
@@ -572,7 +640,7 @@ msgstr "_Î?ιαγÏ?αÏ?ή"
 msgid "Delete the selected note"
 msgstr "Î?ιαγÏ?αÏ?ή Ï?ηÏ? εÏ?ιλεγμένηÏ? Ï?ημείÏ?Ï?ηÏ?"
 
-#: ../Tomboy/ActionManager.cs:142 ../Tomboy/NoteWindow.cs:416
+#: ../Tomboy/ActionManager.cs:142 ../Tomboy/NoteWindow.cs:406
 msgid "_Close"
 msgstr "_Î?λείÏ?ιμο"
 
@@ -580,7 +648,7 @@ msgstr "_Î?λείÏ?ιμο"
 msgid "Close this window"
 msgstr "Î?λείÏ?ιμο αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
 
-#: ../Tomboy/ActionManager.cs:146 ../Tomboy/Tray.cs:260
+#: ../Tomboy/ActionManager.cs:146 ../Tomboy/Tray.cs:289
 msgid "_Quit"
 msgstr "Î?_ξοδοÏ?"
 
@@ -592,7 +660,7 @@ msgstr "ΤεÏ?μαÏ?ιÏ?μÏ?Ï? Tomboy"
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία"
 
-#: ../Tomboy/ActionManager.cs:154 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:62
+#: ../Tomboy/ActionManager.cs:154 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:65
 msgid "Tomboy Preferences"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?ιμήÏ?ειÏ? Tomboy"
 
@@ -616,7 +684,7 @@ msgstr "Î?ικονίδιο Ï?εÏ?ιοÏ?ήÏ? ειδοÏ?οιήÏ?εÏ?ν"
 msgid "Create _New Note"
 msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία _νέαÏ? Ï?ημείÏ?Ï?ηÏ?"
 
-#: ../Tomboy/ActionManager.cs:175 ../Tomboy/NoteWindow.cs:359
+#: ../Tomboy/ActionManager.cs:175 ../Tomboy/NoteWindow.cs:349
 msgid "_Search All Notes"
 msgstr "_Î?ναζήÏ?ηÏ?η Ï?ε Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? Ï?ημειÏ?Ï?ειÏ?"
 
@@ -624,10 +692,6 @@ msgstr "_Î?ναζήÏ?ηÏ?η Ï?ε Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? Ï?ημειÏ?Ï?ειÏ?"
 msgid "Open the Search All Notes window"
 msgstr "Î?νοιγμα Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? αναζήÏ?ηÏ?ηÏ? Ï?ε Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? Ï?ημειÏ?Ï?ειÏ?"
 
-#: ../Tomboy/ActionManager.cs:179
-msgid "S_ynchronize Notes"
-msgstr "Σ_Ï?γÏ?Ï?ονιÏ?μÏ?Ï? Ï?ημειÏ?Ï?εÏ?ν"
-
 #: ../Tomboy/ActionManager.cs:180
 msgid "Start synchronizing notes"
 msgstr "Î?ναÏ?ξη Ï?Ï?γÏ?Ï?ονιÏ?μοÏ? Ï?ημειÏ?Ï?εÏ?ν"
@@ -640,7 +704,7 @@ msgstr "Τι Ï?Ï?νδέει Ï?Ï?οÏ? Ï?α εδÏ?;"
 msgid "(none)"
 msgstr "(κανένα)"
 
-#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:32
+#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:23
 msgid ""
 "You can use any bugzilla just by dragging links into notes.  If you want a "
 "special icon for certain hosts, add them here."
@@ -649,46 +713,46 @@ msgstr ""
 "Ï?Ï?ιÏ? Ï?ημειÏ?Ï?ειÏ?. Î?άν εÏ?ιθÏ?μείÏ?ε ένα ειδικÏ? εικονίδιο για Ï?Ï?γκεκÏ?ιμένα "
 "Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?α, Ï?Ï?οÏ?θέÏ?Ï?ε Ï?α εδÏ?."
 
-#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:50
+#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:41
 msgid "Host Name"
 msgstr "Î?νομα Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?"
 
-#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:67
+#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:58
 msgid "Icon"
 msgstr "Î?ικονίδιο"
 
-#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:185
+#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:176
 msgid "Select an icon..."
 msgstr "Î?Ï?ιλογή ενÏ?Ï? εικονιδίοÏ?..."
 
 #. Extra Widget
-#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:200
+#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:191
 msgid "_Host name:"
 msgstr "Î?νομα _Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?:"
 
-#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:229
+#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:220
 msgid "No host name specified"
 msgstr "Î?εν έÏ?ει οÏ?ιÏ?Ï?εί Ï?νομα Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?"
 
-#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:230
+#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:221
 msgid "You must specify the Bugzilla host name to use with this icon."
 msgstr ""
 "ΠÏ?έÏ?ει να οÏ?ίÏ?εÏ?ε Ï?ο Ï?νομα Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? Bugzilla Ï?ο οÏ?οίο θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί με "
 "αÏ?Ï?Ï? Ï?ο εικονίδιο."
 
-#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:256
+#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:247
 msgid "Error saving icon"
 msgstr "ΣÏ?άλμα αÏ?οθήκεÏ?Ï?ηÏ? εικονιδίοÏ?"
 
-#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:257
+#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:248
 msgid "Could not save the icon file."
-msgstr "Î?δÏ?ναμία αÏ?οθήκεÏ?Ï?ηÏ? αÏ?Ï?είοÏ? εικονιδίοÏ?.  "
+msgstr "Î?δÏ?ναμία αÏ?οθήκεÏ?Ï?ηÏ? αÏ?Ï?είοÏ? εικονιδίοÏ?."
 
-#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:311
+#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:302
 msgid "Really remove this icon?"
 msgstr "Î?ίÏ?Ï?ε βέβαιοÏ? Ï?Ï?Ï? θέλεÏ?ε να αÏ?ομακÏ?Ï?νεÏ?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο εικονίδιο;"
 
-#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:312
+#: ../Tomboy/Addins/Bugzilla/BugzillaPreferences.cs:303
 msgid "If you remove an icon it is permanently lost."
 msgstr "Î?ν διαγÏ?άÏ?εÏ?ε ένα εικονίδιο θα Ï?αθεί μÏ?νιμα."
 
@@ -696,24 +760,24 @@ msgstr "Î?ν διαγÏ?άÏ?εÏ?ε ένα εικονίδιο θα Ï?αθεί μÏ?
 msgid "Export to HTML"
 msgstr "Î?ξαγÏ?γή Ï?ε HTML"
 
-#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:113
+#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:114
 #, csharp-format
 msgid "Your note was exported to \"{0}\"."
 msgstr "Î?γινε εξαγÏ?γή Ï?ηÏ? Ï?ημείÏ?Ï?ηÏ? Ï?αÏ? Ï?Ï?ο \"{0}\"."
 
-#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:124
+#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:125
 msgid "Note exported successfully"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?Ï?ήÏ? εξαγÏ?γή Ï?ημείÏ?Ï?ηÏ?"
 
-#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:130
+#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:131
 msgid "Access denied."
 msgstr "Î?εν εÏ?ιÏ?Ï?έÏ?εÏ?αι η Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?η."
 
-#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:132
+#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:133
 msgid "Folder does not exist."
 msgstr "Î? Ï?άκελοÏ? δεν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει."
 
-#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:147
+#: ../Tomboy/Addins/ExportToHtml/ExportToHtmlNoteAddin.cs:148
 #, csharp-format
 msgid "Could not save the file \"{0}\""
 msgstr "Î?δÏ?ναμία αÏ?οθήκεÏ?Ï?ηÏ? αÏ?Ï?είοÏ? \"{0}\""
@@ -734,35 +798,30 @@ msgstr "ΣÏ?μÏ?εÏ?ίληÏ?η Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν άλλÏ?ν Ï?Ï?νδεδεμένÏ?
 msgid "Cannot open email"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία ανοίγμαÏ?οÏ? email"
 
-#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:91
+#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:93
 msgid "_Folder Path:"
-msgstr "Î?ονοÏ?άÏ?ι _Ï?ακέλοÏ?:"
+msgstr "_Î?ιαδÏ?ομή Ï?ακέλοÏ?:"
 
-#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:101
-msgid "_Browse..."
-msgstr "_ΠεÏ?ιήγηÏ?η..."
-
-#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:120
+#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:100
 msgid "Select Synchronization Folder..."
-msgstr "Î?Ï?ιλεγμένη Ï?ακέλοÏ? Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ίαÏ? Ï?Ï?γÏ?Ï?ονιÏ?μοÏ?"
+msgstr "Î?Ï?ιλογή Ï?ακέλοÏ? Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ίαÏ? Ï?Ï?γÏ?Ï?ονιÏ?μοÏ?..."
 
-#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:148
+#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:126
 msgid "Folder path field is empty."
 msgstr "Το Ï?εδίο με Ï?ο μονοÏ?άÏ?ι Ï?οÏ? Ï?ακέλοÏ? είναι κενÏ?."
 
-#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:157
+#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:135
 msgid ""
 "Specified folder path does not exist, and Tomboy was unable to create it."
 msgstr ""
 "Το εÏ?ιλεγμένο μονοÏ?άÏ?ι Ï?οÏ? Ï?ακέλοÏ? δεν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει, και Ï?ο Tomboy δεν έÏ?ει Ï?η "
 "δÏ?ναÏ?Ï?Ï?ηÏ?α να Ï?ο δημιοÏ?Ï?γήÏ?ει."
 
-#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:235
+#: ../Tomboy/Addins/FileSystemSyncService/FileSystemSyncServiceAddin.cs:213
 msgid "Local Folder"
 msgstr "ΤοÏ?ικÏ?Ï? Ï?άκελοÏ?"
 
 #: ../Tomboy/Addins/FixedWidth/FixedWidthMenuItem.cs:13
-#| msgid "_Fixed Width"
 msgid "Fixed Wid_th"
 msgstr "_Î?αθοÏ?ιÏ?μένο ΠλάÏ?οÏ?"
 
@@ -782,7 +841,7 @@ msgstr "ΣÏ?μÏ?λήÏ?Ï?Ï?η Ï?Ï?ονικήÏ? ένδειξηÏ?"
 
 #. initial newline
 #: ../Tomboy/Addins/InsertTimestamp/InsertTimestampPreferences.cs:29
-#: ../Tomboy/Applet.cs:210 ../Tomboy/Preferences.cs:132
+#: ../Tomboy/Applet.cs:221 ../Tomboy/Preferences.cs:146
 msgid "dddd, MMMM d, h:mm tt"
 msgstr "dddd, MMMM d, h:mm tt"
 
@@ -826,7 +885,7 @@ msgid ""
 "Change the <span weight=\"bold\">Today: Template</span> note to customize "
 "the text that new Today notes have."
 msgstr ""
-"Î?λλάξÏ?ε Ï?ην Ï?ημείÏ?Ï?η <span weight=\"bold\"> ΣήμεÏ?α: ΠÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ο</span> για να "
+"Î?λλάξÏ?ε Ï?ην Ï?ημείÏ?Ï?η <span weight=\"bold\">ΣήμεÏ?α: ΠÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ο</span> για να "
 "Ï?Ï?οÏ?αÏ?μÏ?Ï?εÏ?ε Ï?ο κείμενο Ï?οÏ? θα Ï?εÏ?ιέÏ?οÏ?ν οι νέεÏ? Ï?ημειÏ?Ï?ειÏ? ΣήμεÏ?α."
 
 #: ../Tomboy/Addins/NoteOfTheDay/NoteOfTheDayPreferences.cs:24
@@ -856,21 +915,22 @@ msgstr "dddd dd/MM/yyyy, hh:mm:ss tt"
 msgid "Add a sketch"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?θήκη ενÏ?Ï? Ï?Ï?εδίοÏ?"
 
-#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:43
+#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:47
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:59
 msgid "Se_rver:"
 msgstr "Î?_ξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ήÏ?:"
 
-#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:52
-#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:60
+#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:51
+#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:59
 msgid "User_name:"
 msgstr "Î?νομα _Ï?Ï?ήÏ?Ï?η:"
 
-#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:61
+#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:55
 msgid "_Folder Path (optional):"
 msgstr "Î?ονοÏ?άÏ?ι _Ï?ακέλοÏ? (Ï?Ï?οαιÏ?εÏ?ικÏ?):"
 
 #. Text for label describing setup required for SSH sync addin to work
-#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:71
+#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:58
 msgid ""
 "SSH synchronization requires an existing SSH key for this server and user, "
 "added to a running SSH daemon."
@@ -878,15 +938,15 @@ msgstr ""
 "Î? Ï?Ï?γÏ?Ï?ονιÏ?μÏ?Ï? SSH αÏ?αιÏ?εί ένα Ï?Ï?άÏ?Ï?ον κλειδί SSH για αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ον εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή "
 "και Ï?Ï?ήÏ?Ï?η, Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?ίθεÏ?αι Ï?ε ένα δαίμονα SSH."
 
-#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:95
+#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:82
 msgid "Server or username field is empty."
 msgstr "Το Ï?εδίο εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή και ονÏ?μαÏ?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η είναι κενÏ?."
 
-#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:143
+#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:130
 msgid "SSH (sshfs FUSE)"
 msgstr "SSH (sshfs FUSE)"
 
-#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:191
+#: ../Tomboy/Addins/SshSyncService/SshSyncServiceAddin.cs:179
 msgid ""
 "Timeout connecting to server. Please ensure that your SSH key has been added "
 "to a running SSH daemon."
@@ -941,24 +1001,28 @@ msgstr "Î?λα"
 msgid "--- Tasque is not running ---"
 msgstr "--- Το Tasque δεν εκÏ?ελείÏ?αι ---"
 
-#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:51
+#: ../Tomboy/Addins/Underline/UnderlineMenuItem.cs:12
+msgid "_Underline"
+msgstr "_Î¥Ï?ογÏ?άμμιÏ?η"
+
+#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:55
 msgid "_URL:"
 msgstr "_Î?Ï?Ï?οÏ?ελίδα:"
 
-#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:69
+#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:64
 msgid "_Password:"
 msgstr "_Î?Ï?δικÏ?Ï?:"
 
-#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:90
+#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:77
 msgid "URL, username, or password field is empty."
 msgstr ""
 "Το Ï?εδίο Ï?ηÏ? ιÏ?Ï?οÏ?ελίδαÏ?, Ï?οÏ? ονÏ?μαÏ?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η, ή Ï?οÏ? κÏ?δικοÏ? είναι κενÏ?."
 
-#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:132
+#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:119
 msgid "WebDAV (wdfs FUSE)"
 msgstr "WebDAV (wdfs FUSE)"
 
-#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:191
+#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:178
 msgid ""
 "There was an error connecting to the server.  This may be caused by using an "
 "incorrect user name and/or password."
@@ -971,15 +1035,74 @@ msgstr ""
 #. Save configuration into GConf
 #. Preferences.Set ("/apps/tomboy/sync_wdfs_url", url ?? string.Empty);
 #. Preferences.Set ("/apps/tomboy/sync_wdfs_username", username ?? string.Empty);
-#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:267
+#: ../Tomboy/Addins/WebDavSyncService/WebDavSyncServiceAddin.cs:254
 msgid ""
 "Saving configuration to the GNOME keyring failed with the following message:"
 msgstr ""
 "Î? αÏ?οθήκεÏ?Ï?η Ï?Ï?ν Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν Ï?Ï?ο Ï?Ï?νολο Ï?Ï?ν κÏ?δικÏ?ν Ï?οÏ? Gnome αÏ?έÏ?Ï?Ï?ε με Ï?ο "
 "ακÏ?λοÏ?θο μήνÏ?μα:"
 
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncServiceAddin.cs:70
+#| msgid "Tomboy Help"
+msgid "Tomboy Web"
+msgstr "Tomboy Ï?Ï?ο διαδίκÏ?Ï?ο"
+
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:66
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:96
+#| msgid "Connecting to the server..."
+msgid "Connect to Server"
+msgstr "ΣÏ?νδεδεμένοÏ? Ï?Ï?ον εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή"
+
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:68
+msgid "Connected"
+msgstr "ΣÏ?νδεδεμένοÏ?"
+
+#. Translators: The web service supporting Tomboy WebSync is not responding as expected
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:125
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:156
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:170
+msgid "Server not responding. Try again later."
+msgstr "Î? εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ήÏ? δεν ανÏ?αÏ?οκÏ?ίνεÏ?αι. ΠÏ?οÏ?Ï?αθήÏ?Ï?ε ξανά αÏ?γÏ?Ï?εÏ?α."
+
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:201
+#| msgid "Synchronization Failed"
+msgid "Authorization Failed, Try Again"
+msgstr "Î? εξοÏ?Ï?ιοδÏ?Ï?ηÏ?η αÏ?έÏ?Ï?Ï?ε, Ï?Ï?οÏ?Ï?αθήÏ?Ï?ε ξανά"
+
+#. Translators: Title of web page presented to user after they authorized Tomboy for sync
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:210
+msgid "Tomboy Web Authorization Successful"
+msgstr "Î? εξοÏ?Ï?ιοδÏ?Ï?ηÏ?η Ï?οÏ? Tomboy Ï?Ï?ο διαδίκÏ?Ï?ο εÏ?ιÏ?εÏ?Ï?θηκε"
+
+#. Translators: Body of web page presented to user after they authorized Tomboy for sync
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:212
+msgid ""
+"Please return to the Tomboy Preferences window and press Save to start "
+"synchronizing."
+msgstr ""
+"ΠαÏ?ακαλοÏ?με εÏ?ιÏ?Ï?Ï?έÏ?Ï?ε Ï?Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?Ï?οÏ?ιμήÏ?εÏ?ν Ï?οÏ? Tomboy και Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε "
+"Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η για να ξεκινήÏ?ει ο Ï?Ï?γÏ?Ï?ονιÏ?μÏ?Ï?."
+
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:221
+msgid "Connected. Press Save to start synchronizing"
+msgstr ""
+"Î? Ï?Ï?νδεÏ?η εÏ?ιÏ?εÏ?Ï?θηκε. ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η για να ξεκινήÏ?ει ο Ï?Ï?γÏ?Ï?ονιÏ?μÏ?Ï?"
+
+#. Translators: The user must take action in their web browser to continue the authorization process
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:227
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:239
+msgid "Authorizing in browser (Press to reset connection)"
+msgstr ""
+"Î?ίνεÏ?αι εξοÏ?Ï?ιοδÏ?Ï?ηÏ?η Ï?Ï?ον Ï?εÏ?ιηγηÏ?ή (ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε για να ξεκινήÏ?Ï?ε ξανά Ï?η "
+"Ï?Ï?νδεÏ?η)"
+
+#. Translators: Sometimes a user's default browser is not set, so we recommend setting it and trying again
+#: ../Tomboy/Addins/WebSyncService/WebSyncPreferencesWidget.cs:235
+msgid "Set the default browser and try again"
+msgstr "Î?Ï?ίÏ?Ï?ε Ï?ον Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμένο Ï?εÏ?ιηγηÏ?ή και Ï?Ï?οÏ?Ï?αθήÏ?Ï?ε ξανά"
+
 #. Translators: This is the name of "Window" menu in the Mac menubar
-#: ../Tomboy/MacApplication.cs:160
+#: ../Tomboy/MacApplication.cs:215
 msgid "_Window"
 msgstr "_ΠαÏ?άθÏ?Ï?ο"
 
@@ -1066,7 +1189,7 @@ msgid "Delete the selected notebook"
 msgstr "Î?ιαγÏ?αÏ?ή Ï?οÏ? εÏ?ιλεγμένοÏ? Ï?ημειÏ?μαÏ?άÏ?ιοÏ?"
 
 #: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:68
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:247
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:251
 msgid "Notebooks"
 msgstr "ΣημειÏ?μαÏ?άÏ?ια"
 
@@ -1096,55 +1219,114 @@ msgstr "ΧÏ?Ï?ίÏ? Ï?ημειÏ?μαÏ?άÏ?ιο"
 msgid "New \"{0}\" Note"
 msgstr "Î?έα Ï?ημείÏ?Ï?η \"{0}\""
 
-#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookNoteAddin.cs:45
+#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookNoteAddin.cs:46
 msgid "Place this note into a notebook"
 msgstr "ΤοÏ?οθέÏ?ηÏ?η αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? Ï?ημείÏ?Ï?ηÏ? Ï?ε ένα Ï?ημειÏ?μαÏ?άÏ?ιο"
 
-#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookNoteAddin.cs:126
+#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookNoteAddin.cs:127
 msgid "Notebook"
 msgstr "ΣημειÏ?μαÏ?άÏ?ιο"
 
-#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookNoteAddin.cs:155
+#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookNoteAddin.cs:156
 msgid "_New notebook..."
 msgstr "Î?έο Ï?ημειÏ?_μαÏ?άÏ?ιο..."
 
-#: ../Tomboy/Note.cs:1423
+#: ../Tomboy/Note.cs:1569
 msgid "Really delete this note?"
 msgstr "Î?ίÏ?Ï?ε βέβαιοÏ? Ï?Ï?Ï? θέλεÏ?ε να διαγÏ?άÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?ήν Ï?ην Ï?ημείÏ?Ï?η;"
 
-#: ../Tomboy/Note.cs:1426
+#: ../Tomboy/Note.cs:1572
 #, csharp-format
 msgid "Really delete this {0} note?"
 msgid_plural "Really delete these {0} notes?"
-msgstr[0] "Î?ίÏ?Ï?ε βέβαιοÏ? Ï?Ï?Ï? θέλεÏ?ε να διαγÏ?άÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?ήν Ï?ην  {0} Ï?ημείÏ?Ï?η;"
+msgstr[0] "Î?ίÏ?Ï?ε βέβαιοÏ? Ï?Ï?Ï? θέλεÏ?ε να διαγÏ?άÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?ήν Ï?ην {0} Ï?ημείÏ?Ï?η;"
 msgstr[1] "Î?ίÏ?Ï?ε βέβαιοÏ? Ï?Ï?Ï? θέλεÏ?ε να διαγÏ?άÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?έÏ? Ï?ιÏ? {0} Ï?ημειÏ?Ï?ειÏ?;"
 
-#: ../Tomboy/Note.cs:1437
+#: ../Tomboy/Note.cs:1583
 msgid "If you delete a note it is permanently lost."
 msgstr "Î?ν διαγÏ?άÏ?εÏ?ε μία Ï?ημείÏ?Ï?η θα Ï?αθεί μÏ?νιμα."
 
-#: ../Tomboy/Note.cs:1471
-msgid "Error saving note data."
-msgstr "ΣÏ?άλμα αÏ?οθήκεÏ?Ï?ηÏ? Ï?Ï?ν δεδομένÏ?ν Ï?ηÏ? Ï?ημείÏ?Ï?ηÏ?."
-
-#: ../Tomboy/Note.cs:1472
+#: ../Tomboy/Note.cs:1611
+#, csharp-format
+#| msgid ""
+#| "An error occurred while saving your notes. Please check that you have "
+#| "sufficient disk space, and that you have appropriate rights on ~/.tomboy. "
+#| "Error details can be found in ~/.tomboy.log."
 msgid ""
 "An error occurred while saving your notes. Please check that you have "
-"sufficient disk space, and that you have appropriate rights on ~/.tomboy. "
-"Error details can be found in ~/.tomboy.log."
+"sufficient disk space, and that you have appropriate rights on {0}. Error "
+"details can be found in {0}."
 msgstr ""
 "ΠÏ?οέκÏ?Ï?ε Ï?Ï?άλμα καÏ?ά Ï?ην αÏ?οθήκεÏ?Ï?η Ï?Ï?ν Ï?ημειÏ?Ï?εÏ?ν Ï?αÏ?. ΠαÏ?ακαλÏ?, ελέγξÏ?ε αν "
 "Ï?Ï?άÏ?Ï?ει διαθέÏ?ιμοÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?ο δίÏ?κο και αν διαθέÏ?εÏ?ε Ï?α καÏ?άλληλα δικαιÏ?μαÏ?α "
-"για Ï?ο ~/.tomboy. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να βÏ?είÏ?ε Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? λεÏ?Ï?ομέÏ?ειεÏ? για Ï?ο Ï?Ï?άλμα "
-"Ï?Ï?ο ~/.tomboy.log."
+"για Ï?ο {0}. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να βÏ?είÏ?ε Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? λεÏ?Ï?ομέÏ?ειεÏ? για Ï?ο Ï?Ï?άλμα Ï?Ï?ο "
+"{0}."
+
+#: ../Tomboy/Note.cs:1627
+msgid "Error saving note data."
+msgstr "ΣÏ?άλμα αÏ?οθήκεÏ?Ï?ηÏ? Ï?Ï?ν δεδομένÏ?ν Ï?ηÏ? Ï?ημείÏ?Ï?ηÏ?."
 
 #. New Note Template
 #. Translators: This is 'New Note' Template, not New 'Note Template'
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:19 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:210
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:21 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:256
 msgid "New Note Template"
 msgstr "Î?έα Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?ημείÏ?Ï?η"
 
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:135
+#. Create migration notification note
+#. Translators: The title of the data migration note
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:147
+msgid "Your Notes Have Moved!"
+msgstr "Î?ι Ï?ημειÏ?Ï?ειÏ? Ï?αÏ? έÏ?οÏ?ν μεÏ?αÏ?εÏ?θεί!"
+
+#. Translators: The contents (not including the title) of the data migration note. {0}, {1}, {2}, {3}, and {4} are replaced by directory paths and should not be changed
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:160
+#, csharp-format
+msgid ""
+"In the latest version of Tomboy, your note files have moved.  You have "
+"probably never cared where your notes are stored, and if you still don't "
+"care, please go ahead and <bold>delete this note</bold>.  :-)\n"
+"\n"
+"Your old note directory is still safe and sound at <link:url>{0}</link:"
+"url> . If you go back to an older version of Tomboy, it will look for notes "
+"there.\n"
+"\n"
+"But we've copied your notes and configuration info into new directories, "
+"which will be used from now on:\n"
+"\n"
+"<list><list-item dir=\"ltr\">Notes can now be found at <link:url>{1}</link:"
+"url>\n"
+"</list-item><list-item dir=\"ltr\">Configuration is at <link:url>{2}</link:"
+"url>\n"
+"</list-item><list-item dir=\"ltr\">You can install add-ins at <link:url>{3}</"
+"link:url>\n"
+"</list-item><list-item dir=\"ltr\">Log files can be found at <link:url>{4}</"
+"link:url></list-item></list>\n"
+"\n"
+"Ciao!"
+msgstr ""
+"ΣÏ?ην Ï?ιο Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?η έκδοÏ?η Ï?οÏ? Tomboy οι Ï?ημειÏ?Ï?ειÏ? Ï?αÏ? μεÏ?αÏ?έÏ?θηκαν αλλοÏ?. Î?ν "
+"δεν Ï?αÏ? ενδιαÏ?έÏ?ει Ï?οÏ? αÏ?οθηκεÏ?ονÏ?αι οι Ï?ημειÏ?Ï?ειÏ? Ï?αÏ?, μÏ?οÏ?είÏ?ε να "
+"<bold>διαγÏ?άÏ?εÏ?ε αÏ?Ï?ήν Ï?η Ï?ημείÏ?Ï?η</bold>.  :-)\n"
+"\n"
+"Î? Ï?αλιÏ?Ï? καÏ?άλογοÏ? με Ï?ιÏ? Ï?ημειÏ?Ï?ειÏ? Ï?αÏ? Ï?Ï?άÏ?Ï?ει ακÏ?μα Ï?Ï?ο <link:url>{0}</"
+"link:url>. Î?ν εÏ?ιÏ?Ï?Ï?έÏ?εÏ?ε Ï?ε μια Ï?αλιÏ?Ï?εÏ?η έκδοÏ?η Ï?οÏ? Tomboy, θα "
+"Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?ει Ï?ιÏ? Ï?ημειÏ?Ï?ειÏ? Ï?αÏ? αÏ?Ï? εκεί.\n"
+"\n"
+"Î?Ï?οÏ?με ανÏ?ιγÏ?άÏ?ει Ï?μÏ?Ï? Ï?ιÏ? Ï?ημειÏ?Ï?ειÏ? και Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? Ï?αÏ? Ï?ε ένα νέο καÏ?άλογο, "
+"ο οÏ?οίοÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι αÏ?Ï? δÏ? και Ï?Ï?ο εξήÏ?.\n"
+"\n"
+"<list><list-item dir=\"ltr\">Î?ι Ï?ημειÏ?Ï?ειÏ? βÏ?ίÏ?κονÏ?αι Ï?Ï?Ï?α Ï?Ï?ο <link:url>{1}"
+"</link:url>\n"
+"</list-item><list-item dir=\"ltr\">Î?ι Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? βÏ?ίÏ?κονÏ?αι Ï?Ï?ο <link:url>{2}"
+"</link:url>\n"
+"</list-item><list-item dir=\"ltr\">Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ε Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?α Ï?Ï?ο "
+"<link:url>{3}</link:url>\n"
+"</list-item><list-item dir=\"ltr\">Τα αÏ?Ï?εία καÏ?αγÏ?αÏ?Ï?ν βÏ?ίÏ?κονÏ?αι Ï?Ï?ο <link:"
+"url>{4}</link:url></list-item></list>\n"
+"\n"
+"Ciao!"
+
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:259
 msgid ""
 "<note-content>Start Here\n"
 "\n"
@@ -1184,7 +1366,7 @@ msgstr ""
 "Ï?Ï?ογÏ?αμμίζεÏ?αι;  Î?άνÏ?ε κλικ Ï?Ï?ον Ï?Ï?νδεÏ?μο για να ανοίξεÏ?ε Ï?η Ï?ημείÏ?Ï?η.</note-"
 "content>"
 
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:154
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:278
 msgid ""
 "<note-content>Using Links in Tomboy\n"
 "\n"
@@ -1214,175 +1396,247 @@ msgstr ""
 "Ï?ημείÏ?Ï?η Ï?αÏ?, θα Ï?Ï?ογÏ?αμμιÏ?Ï?εί αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α για Ï?αÏ?.</note-content>"
 
 #. Attempt to find an existing Start Here note
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:169 ../Tomboy/NoteManager.cs:236
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:293 ../Tomboy/NoteManager.cs:361
 msgid "Start Here"
 msgstr "Î?εκινήÏ?Ï?ε εδÏ?"
 
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:174
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:298
 msgid "Using Links in Tomboy"
 msgstr "ΧÏ?ήÏ?η Ï?Ï?νδέÏ?μÏ?ν Ï?Ï?ο Tomboy"
 
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:313
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:438
 #, csharp-format
 msgid "New Note {0}"
 msgstr "Î?έα Ï?ημείÏ?Ï?η {0}"
 
 #. Use a simple "Describe..." body and highlight
 #. it so it can be easily overwritten
-#: ../Tomboy/NoteManager.cs:386 ../Tomboy/NoteManager.cs:478
+#: ../Tomboy/NoteManager.cs:511 ../Tomboy/NoteManager.cs:603
 msgid "Describe your new note here."
 msgstr "ΠεÏ?ιγÏ?άÏ?Ï?ε Ï?η νέα Ï?αÏ? Ï?ημείÏ?Ï?η εδÏ?."
 
+#: ../Tomboy/NoteRenameDialog.cs:50
+msgid "Rename Note Links?"
+msgstr "Î?εÏ?ονομαÏ?ία Ï?Ï?νδέÏ?μÏ?ν Ï?ημειÏ?Ï?εÏ?ν;"
+
+#: ../Tomboy/NoteRenameDialog.cs:56
+#| msgid "_Open Link"
+msgid "_Rename Links"
+msgstr "_Î?εÏ?ονομαÏ?ία Ï?Ï?νδέÏ?μÏ?ν"
+
+#: ../Tomboy/NoteRenameDialog.cs:59
+msgid "_Don't Rename Links"
+msgstr "_Î?α μη μεÏ?ονομαÏ?Ï?οÏ?ν οι Ï?Ï?νδεÏ?μοι"
+
+#: ../Tomboy/NoteRenameDialog.cs:67
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Rename links in other notes from \"<span underline=\"single\">{0}</span>\" "
+"to \"<span underline=\"single\">{1}</span>\"?\n"
+"\n"
+"If you do not rename the links, they will no longer link to anything."
+msgstr ""
+"Î?α μεÏ?ονομαÏ?Ï?οÏ?ν οι Ï?Ï?νδεÏ?μοι Ï?Ï?ιÏ? άλλεÏ? Ï?ημειÏ?Ï?ειÏ? αÏ?Ï? \"<span underline="
+"\"single\">{0}</span>\" Ï?ε \"<span underline=\"single\">{1}</span>\";\n"
+"\n"
+"Î?ν δε μεÏ?ονομαÏ?Ï?οÏ?ν οι Ï?Ï?νδεÏ?μοι, δεν θα Ï?Ï?νδέονÏ?αι με Ï?ίÏ?οÏ?α Ï?λέον."
+
+#: ../Tomboy/NoteRenameDialog.cs:81
+#| msgid "_Open Link"
+msgid "Rename Links"
+msgstr "Î?εÏ?ονομαÏ?ία Ï?Ï?νδέÏ?μÏ?ν"
+
+#: ../Tomboy/NoteRenameDialog.cs:93
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:119
+msgid "Note Title"
+msgstr "ΤίÏ?λοÏ? Ï?ημείÏ?Ï?ηÏ?"
+
+#: ../Tomboy/NoteRenameDialog.cs:115
+msgid "Select All"
+msgstr "Î?Ï?ιλογή Ï?λÏ?ν"
+
+#: ../Tomboy/NoteRenameDialog.cs:123
+#| msgid "Select an icon..."
+msgid "Select None"
+msgstr "Î?Ï?ιλογή κανενÏ?Ï?"
+
+#: ../Tomboy/NoteRenameDialog.cs:140
+#| msgid "_Advanced..."
+msgid "Ad_vanced"
+msgstr "_ΠÏ?οÏ?Ï?Ï?ημένα"
+
+#: ../Tomboy/NoteRenameDialog.cs:143
+#| msgid "Close this window"
+msgid "Always show this _window"
+msgstr "_Î?μÏ?άνιÏ?η αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?άνÏ?οÏ?ε"
+
+#: ../Tomboy/NoteRenameDialog.cs:151
+msgid "Never rename _links"
+msgstr "ΠοÏ?έ να _μη γίνεÏ?αι μεÏ?ονομαÏ?ία Ï?Ï?ν Ï?Ï?νδέÏ?μÏ?ν"
+
+#: ../Tomboy/NoteRenameDialog.cs:159
+msgid "Alwa_ys rename links"
+msgstr "_ΠάνÏ?α να γίνεÏ?αι μεÏ?ονομαÏ?ία Ï?Ï?ν Ï?Ï?νδέÏ?μÏ?ν"
+
 #: ../Tomboy/NoteWindow.cs:58
 msgid "Find in This Note"
 msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η Ï?ε αÏ?Ï?ήν Ï?η Ï?ημείÏ?Ï?η"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:371
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:361
 msgid "_Link to New Note"
 msgstr "_ΣÏ?νδεÏ?η Ï?ε μία νέα Ï?ημείÏ?Ï?η"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:383
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:373
 msgid "Te_xt"
 msgstr "_Î?είμενο"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:391
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:381
 msgid "_Find in This Note"
 msgstr "Î?_ναζήÏ?ηÏ?η Ï?ε αÏ?Ï?ήν Ï?η Ï?ημείÏ?Ï?η"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:406
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:396
 msgid "Clos_e All Notes"
 msgstr "Î?_λείÏ?ιμο Ï?λÏ?ν Ï?Ï?ν Ï?ημειÏ?Ï?εÏ?ν"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:446
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:436
 msgid "Search"
 msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:449
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:439
 msgid "Search your notes (Ctrl-Shift-F)"
 msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η Ï?Ï?ιÏ? Ï?ημειÏ?Ï?ειÏ? Ï?αÏ? (Ctrl-Shift-F)"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:461
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:451
 msgid "Link"
 msgstr "ΣÏ?νδεÏ?η"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:467
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:457
 msgid "Link selected text to a new note (Ctrl-L)"
 msgstr "ΣÏ?νδεÏ?η Ï?οÏ? εÏ?ιλεγμένοÏ? κειμένοÏ? Ï?ε μια νέα Ï?ημείÏ?Ï?η (Ctrl-L)"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:480
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:470
 msgid "_Text"
 msgstr "Î?είμε_νο"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:485
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:475
 msgid "Set properties of text"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? ιδιοÏ?ήÏ?Ï?ν κειμένοÏ?"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:490
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:480
 msgid "T_ools"
 msgstr "Î?Ï?γα_λεία"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:494
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:484
 msgid "Use tools on this note"
 msgstr "ΧÏ?ήÏ?η εÏ?γαλείÏ?ν Ï?ε αÏ?Ï?ή Ï?η Ï?ημείÏ?Ï?η"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:502
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:492
 msgid "Delete this note"
 msgstr "Î?ιαγÏ?αÏ?ή αÏ?Ï?ήÏ? Ï?ηÏ? Ï?ημείÏ?Ï?ηÏ?"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:511 ../Tomboy/Synchronization/SyncManager.cs:161
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:500 ../Tomboy/Synchronization/SyncManager.cs:163
 msgid "Synchronize Notes"
 msgstr "ΣÏ?γÏ?Ï?ονιÏ?μÏ?Ï? Ï?ημειÏ?Ï?εÏ?ν"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:554
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:562
 msgid "_Find..."
 msgstr "Î?Ï?_Ï?εÏ?η..."
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:565
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:573
 msgid "Find _Next"
 msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?η _εÏ?Ï?μενοÏ?"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:578
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:586
 msgid "Find _Previous"
 msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?η Ï?Ï?οη_γοÏ?μενοÏ?"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:666
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:674
 msgid "Cannot create note"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία δημιοÏ?Ï?γίαÏ? Ï?ημείÏ?Ï?ηÏ?"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:747
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:755
 msgid "_Find:"
 msgstr "Î?Ï?_Ï?εÏ?η:"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:758
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:766
 msgid "_Previous"
 msgstr "_ΠÏ?οηγοÏ?μενο"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:767
-#| msgid "_Text"
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:775
 msgid "_Next"
 msgstr "Î?Ï?Ï?με_νο"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1248
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1258
 msgid "_Bold"
 msgstr "Î?ν_Ï?ονα"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1260
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1270
 msgid "_Italic"
 msgstr "_Πλάγια"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1272
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1282
 msgid "_Strikeout"
 msgstr "_Î?ιαγÏ?αμμένα"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1284
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1294
 msgid "_Highlight"
 msgstr "Î?Ï?ι_Ï?ήμανÏ?η"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1297
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1307
 msgid "Font Size"
 msgstr "Î?έγεθοÏ? γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?άÏ?"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1300
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1310
 msgid "_Normal"
 msgstr "_Î?ανονικÏ?"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1307
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1327
 msgid "Hu_ge"
 msgstr "Τε_Ï?άÏ?Ï?ιο"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1315
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1335
 msgid "_Large"
 msgstr "Î?_εγάλο"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1323
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1343
 msgid "S_mall"
 msgstr "Î?_ικÏ?Ï?"
 
-#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1334
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1352
+#| msgid "Font Size"
+msgid "Increase Font Size"
+msgstr "Î?εγέθÏ?νÏ?η γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?άÏ?"
+
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1370
+#| msgid "Font Size"
+msgid "Decrease Font Size"
+msgstr "ΣμίκÏ?Ï?νÏ?η γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?άÏ?"
+
+#: ../Tomboy/NoteWindow.cs:1390
 msgid "Bullets"
 msgstr "Î?οÏ?κκίδεÏ?"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:80
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:81
 msgid "Editing"
 msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:83
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:84
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "ΣÏ?νÏ?ομεÏ?Ï?ειÏ?"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:85
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:86
 msgid "Synchronization"
 msgstr "ΣÏ?γÏ?Ï?ονιÏ?μÏ?Ï?"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:87
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:88
 msgid "Add-ins"
 msgstr "ΠÏ?Ï?Ï?θεÏ?εÏ? λειÏ?οÏ?Ï?γίεÏ?"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:146
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:173
 msgid "_Spell check while typing"
 msgstr "Î?_λεγÏ?οÏ? οÏ?θογÏ?αÏ?ίαÏ? καÏ?ά Ï?ην Ï?ληκÏ?Ï?ολÏ?γηÏ?η"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:155
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:182
 msgid ""
 "Misspellings will be underlined in red, with correct spelling suggestions "
 "shown in the context menu."
@@ -1391,11 +1645,11 @@ msgstr ""
 "Ï?Ï?οÏ?άÏ?ειÏ? θα εμÏ?ανίζονÏ?αι Ï?Ï?ο μενοÏ? με δεξί κλικ."
 
 #. WikiWords...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:166
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:193
 msgid "Highlight _WikiWords"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?ήμανÏ?η _Î?ικιÎ?έξεÏ?ν"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:174
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:201
 msgid ""
 "Enable this option to highlight words <b>ThatLookLikeThis</b>. Clicking the "
 "word will create a note with that name."
@@ -1405,16 +1659,32 @@ msgstr ""
 "Ï?ημείÏ?Ï?η με αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?νομα."
 
 #. Auto bulleted list
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:181
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:208
 msgid "Enable auto-_bulleted lists"
 msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η αÏ?Ï?Ï?μαÏ?Ï?ν λιÏ?Ï?Ï?ν με _κοÏ?κκίδεÏ?"
 
-#. Custom font...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:190
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:217
 msgid "Use custom _font"
 msgstr "ΧÏ?ήÏ?η _Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μένηÏ? γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?άÏ?"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:214
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:235
+msgid "When renaming a linked note: "
+msgstr "Î?Ï?αν μεÏ?ονομάζεÏ?αι μια Ï?Ï?νδεδεμένη Ï?ημείÏ?Ï?η: "
+
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:238
+#| msgid "Always ask me what to do."
+msgid "Ask me what to do"
+msgstr "Î?α γίνεÏ?αι εÏ?Ï?Ï?ηÏ?η κάθε Ï?οÏ?ά"
+
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:239
+msgid "Never rename links"
+msgstr "ΠοÏ?έ να μη μεÏ?ονομάζονÏ?αι οι Ï?Ï?νδεÏ?μοι"
+
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:240
+msgid "Always rename links"
+msgstr "Î?α μεÏ?ονομάζονÏ?αι οι Ï?Ï?νδεÏ?μοι Ï?άνÏ?οÏ?ε"
+
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:260
 msgid ""
 "Use the new note template to specify the text that should be used when "
 "creating a new note."
@@ -1422,16 +1692,16 @@ msgstr ""
 "ΧÏ?ήÏ?η Ï?οÏ? νέοÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?οÏ? Ï?ημειÏ?μαÏ?άÏ?ιÏ?ν για να καθοÏ?ίÏ?εÏ?ε Ï?ο κείμενο Ï?οÏ? θα "
 "Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι καÏ?ά Ï?η δημιοÏ?Ï?γία νέαÏ? Ï?ημείÏ?Ï?ηÏ?."
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:223
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:269
 msgid "Open New Note Template"
 msgstr "Î?νοιγμα νέαÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? Ï?ημείÏ?Ï?ηÏ?"
 
 #. Hotkeys...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:280
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:326
 msgid "Listen for _Hotkeys"
 msgstr "Î?κÏ?Ï?αÏ?η για _Ï?Ï?νÏ?ομεÏ?Ï?ειÏ?"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:289
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:335
 msgid ""
 "Hotkeys allow you to quickly access your notes from anywhere with a "
 "keypress. Example Hotkeys: <b>&lt;Control&gt;&lt;Shift&gt;F11</b>, <b>&lt;"
@@ -1442,68 +1712,82 @@ msgstr ""
 "Shift&gt;F11</b>, <b>&lt;Alt&gt;N</b>"
 
 #. Show notes menu keybinding...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:309
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:355
 msgid "Show notes _menu"
 msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η _μενοÏ? Ï?ημειÏ?Ï?εÏ?ν"
 
 #. Open Start Here keybinding...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:326
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:372
 msgid "Open \"_Start Here\""
 msgstr "Î?νοιγμα Ï?ημείÏ?Ï?ηÏ? \"Î?εκινή_Ï?Ï?ε εδÏ?\""
 
 #. Create new note keybinding...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:343
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:389
 msgid "Create _new note"
 msgstr "_Î?ημιοÏ?Ï?γία νέαÏ? Ï?ημείÏ?Ï?ηÏ?"
 
 #. Open Search All Notes window keybinding...
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:360
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:406
 msgid "Open \"Search _All Notes\""
 msgstr "Î?νοιγμα \"Î?ναζήÏ?ηÏ?η Ï?ε Ï?_λεÏ? Ï?ιÏ? Ï?ημειÏ?Ï?ειÏ?\""
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:387
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:433
 msgid "Ser_vice:"
 msgstr "Î¥Ï?η_Ï?εÏ?ία:"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:440 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1018
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:486 ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1114
 msgid "Not configurable"
 msgstr "Î?η Ï?Ï?οÏ?αÏ?μÏ?Ï?ιμο"
 
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:512
+msgid "Automaticall_y Sync in Background Every"
+msgstr "_Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?οÏ? Ï?Ï?γÏ?Ï?ονιÏ?μÏ?Ï? Ï?Ï?ο Ï?αÏ?αÏ?κήνιο κάθε"
+
+#. Translators: See above comment for details on
+#. this string.
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:518
+msgid "Minutes"
+msgstr "Î?εÏ?Ï?ά"
+
 #. "Advanced..." button to bring up extra sync config dialog
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:460
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:541
 msgid "_Advanced..."
 msgstr "Î?ιδικέÏ? ε_Ï?ιλογέÏ?..."
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:521
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:602
 msgid "The following add-ins are installed"
 msgstr "Î?ι ακÏ?λοÏ?θεÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?εÏ? λειÏ?οÏ?Ï?γίεÏ? είναι εγκαÏ?εÏ?Ï?ημένεÏ?"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:552
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:623
+msgid "Get More Add-Ins..."
+msgstr "Î?ήÏ?η Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?Ï?ν Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?Ï?ν..."
+
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:649
 msgid "_Enable"
 msgstr "_Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:558
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:655
 msgid "_Disable"
 msgstr "Î?_Ï?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:689
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:786
 msgid "Not Implemented"
 msgstr "Î?εν έÏ?ει Ï?λοÏ?οιηθεί"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:703
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:800
 #, csharp-format
 msgid "{0} Preferences"
 msgstr "{0} ΠÏ?οÏ?ιμήÏ?ειÏ?"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:842
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:939
 msgid "Choose Note Font"
 msgstr "Î?Ï?ιλογή γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?άÏ? Ï?ημειÏ?Ï?εÏ?ν"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:886
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:983
 msgid "Other Synchronization Options"
 msgstr "Î?λλεÏ? εÏ?ιλογέÏ? Ï?Ï?γÏ?Ï?ονιÏ?μοÏ?"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:893
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:989
 msgid ""
 "When a conflict is detected between a local note and a note on the "
 "configured synchronization server:"
@@ -1511,24 +1795,24 @@ msgstr ""
 "Î?Ï?αν ανιÏ?νεÏ?εÏ?αι μια Ï?Ï?γκÏ?οÏ?Ï?η μεÏ?αξÏ? μιαÏ? Ï?οÏ?ικήÏ? Ï?ημείÏ?Ï?ηÏ? και μιαÏ? "
 "Ï?ημείÏ?Ï?ηÏ? Ï?Ï?ον Ï?Ï?θμιÏ?μένο εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή Ï?Ï?γÏ?Ï?ονιÏ?μοÏ?:"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:900
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:996
 msgid "Always ask me what to do."
 msgstr "Î?α γίνεÏ?αι Ï?άνÏ?α εÏ?Ï?Ï?ηÏ?η Ï?Ï?ιν αÏ?Ï? κάθε ενέÏ?γεια."
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:904
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1000
 msgid "Rename my local note."
 msgstr "Î?εÏ?ονομαÏ?ία Ï?οÏ?ικήÏ? Ï?ημείÏ?Ï?ηÏ?."
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:908
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1004
 msgid "Replace my local note with the server's update."
 msgstr ""
 "Î?νÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?ηÏ? Ï?οÏ?ικήÏ? μοÏ? Ï?ημείÏ?Ï?ηÏ? με Ï?ην ενημέÏ?Ï?Ï?η Ï?οÏ? εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή."
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1054
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1150
 msgid "WARNING: Are you sure?"
 msgstr "ΠΡÎ?Î?Î?Î?Î?ΠÎ?Î?Î?ΣÎ?: Î?ίÏ?Ï?ε βέβαιοÏ?;"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1056
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1152
 msgid ""
 "Clearing your synchronization settings is not recommended.  You may be "
 "forced to synchronize all of your notes again when you save new settings."
@@ -1537,11 +1821,11 @@ msgstr ""
 "εξαναγκαÏ?Ï?είÏ?ε να Ï?Ï?γÏ?Ï?ονίÏ?εÏ?ε Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? Ï?ημειÏ?Ï?ειÏ? Ï?αÏ? ξανά, μÏ?λιÏ? "
 "αÏ?οθηκεÏ?Ï?εÏ?ε Ï?ιÏ? νέεÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ?."
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1069
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1165
 msgid "Resetting Synchronization Settings"
 msgstr "Î?Ï?αναÏ?οÏ?ά Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν Ï?Ï?γÏ?Ï?ονιÏ?μοÏ?"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1071
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1167
 msgid ""
 "You have disabled the configured synchronization service.  Your "
 "synchronization settings will now be cleared.  You may be forced to "
@@ -1549,13 +1833,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Î? εκκαθάÏ?ιÏ?η Ï?Ï?ν Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν Ï?Ï?γÏ?Ï?ονιÏ?μοÏ? δεν Ï?Ï?νίÏ?Ï?αÏ?αι. Î?ι Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? "
 "Ï?Ï?γÏ?Ï?ονιÏ?μοÏ? Ï?Ï?Ï?α θα αÏ?αλειÏ?θοÏ?ν. Î?Ï?Ï?Ï? να εξαναγκαÏ?Ï?είÏ?ε να Ï?Ï?γÏ?Ï?ονίÏ?εÏ?ε "
-"Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? Ï?ημειÏ?Ï?ειÏ? Ï?αÏ? ξανά, μÏ?λιÏ? αÏ?οθηκεÏ?Ï?εÏ?ε Ï?ιÏ? νέεÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ?."
+"Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? Ï?ημειÏ?Ï?ειÏ? Ï?αÏ? ξανά, μÏ?λιÏ? αÏ?οθηκεÏ?Ï?εÏ?ε Ï?ιÏ? νέεÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ?"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1169
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1245
 msgid "Success! You're connected!"
 msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?Ï?ία! Î?Ï?εÏ?ε Ï?Ï?νδεθεί!"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1171
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1247
 msgid ""
 "Tomboy is ready to synchronize your notes. Would you like to synchronize "
 "them now?"
@@ -1563,88 +1847,96 @@ msgstr ""
 "Το Tomboy είναι έÏ?οιμο να Ï?Ï?γÏ?Ï?ονίÏ?ει Ï?ιÏ? Ï?ημειÏ?Ï?ειÏ? Ï?αÏ?. Î?Ï?ιθÏ?μείÏ?ε να Ï?ιÏ? "
 "Ï?Ï?γÏ?Ï?ονίÏ?εÏ?ε Ï?Ï?Ï?α;"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1194
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1270
+#, csharp-format
+#| msgid ""
+#| "Sorry, but something went wrong.  Please check your information and try "
+#| "again.  The ~/.tomboy.log might be useful too."
 msgid ""
 "Sorry, but something went wrong.  Please check your information and try "
-"again.  The ~/.tomboy.log might be useful too."
+"again.  The {0} might be useful too."
 msgstr ""
 "ΣÏ?γνÏ?μη αλλά κάÏ?ι Ï?ήγε Ï?Ï?Ï?αβά. ΠαÏ?ακαλÏ? ελέγξÏ?ε Ï?ιÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?οÏ? έÏ?εÏ?ε "
-"ειÏ?άγει και δοκιμάÏ?Ï?ε ξανά. Το ~/.tomboy.log μÏ?οÏ?εί να Ï?αÏ? Ï?ανεί Ï?Ï?ήÏ?ιμο."
+"ειÏ?άγει και δοκιμάÏ?Ï?ε ξανά. Το {0} μÏ?οÏ?εί να Ï?αÏ? Ï?ανεί Ï?Ï?ήÏ?ιμο."
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1203
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1283
 msgid "Error connecting :("
 msgstr "ΣÏ?άλμα Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? :("
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1279
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1359
 msgid "Version:"
 msgstr "Î?κδοÏ?η:"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1286
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1366
 msgid "Author:"
 msgstr "ΣÏ?γγÏ?αÏ?έαÏ?:"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1293
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1373
 msgid "Copyright:"
 msgstr "ΠνεÏ?μαÏ?ικά δικαιÏ?μαÏ?α:"
 
-#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1299
+#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:1379
 msgid "Add-in Dependencies:"
 msgstr "Î?ξαÏ?Ï?ήÏ?ειÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?Ï?ν λειÏ?οÏ?Ï?γιÏ?ν:"
 
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:76
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:75
 msgid "Search All Notes"
 msgstr "Î?ναζήÏ?ηÏ?η Ï?ε Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? Ï?ημειÏ?Ï?ειÏ?"
 
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:93
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:90
 msgid "_Search:"
 msgstr "Î?να_ζήÏ?ηÏ?η:"
 
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:114
-msgid "C_ase Sensitive"
-msgstr "_Î?ιάκÏ?ιÏ?η Ï?εζÏ?ν/κεÏ?αλαίÏ?ν"
-
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:312
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:319
 msgid "Note"
 msgstr "ΣημείÏ?Ï?η"
 
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:334
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:341
 msgid "Last Changed"
 msgstr "ΤελεÏ?Ï?αία Ï?Ï?οÏ?οÏ?οίηÏ?η"
 
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:466
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:472
 msgid "Matches"
 msgstr "ΤαιÏ?ιάÏ?μαÏ?α"
 
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:517
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:523
 #, csharp-format
 msgid "{0} match"
 msgid_plural "{0} matches"
 msgstr[0] "{0} Ï?αίÏ?ιαÏ?μα"
 msgstr[1] "{0} Ï?αιÏ?ιάÏ?μαÏ?α"
 
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:531
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:537
 #, csharp-format
 msgid "Total: {0} note"
 msgid_plural "Total: {0} notes"
 msgstr[0] "ΣÏ?νολικά: {0} Ï?ημείÏ?Ï?η"
 msgstr[1] "ΣÏ?νολικά: {0} Ï?ημειÏ?Ï?ειÏ?"
 
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:542
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:548
 #, csharp-format
 msgid "Matches: {0} note"
 msgid_plural "Matches: {0} notes"
 msgstr[0] "ΤαιÏ?ιάÏ?μαÏ?α: {0} Ï?ημείÏ?Ï?η"
 msgstr[1] "ΤαιÏ?ιάÏ?μαÏ?α: {0} Ï?ημειÏ?Ï?ειÏ?"
 
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:673
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:680
 msgid "Notes"
 msgstr "ΣημειÏ?Ï?ειÏ?"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:214
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:266
 msgid "Cannot create new note"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία δημιοÏ?Ï?γίαÏ? νέαÏ? Ï?ημείÏ?Ï?ηÏ?"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:302
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:332
+msgid "Primary Development:"
+msgstr "Î?Ï?Ï?ια ανάÏ?Ï?Ï?ξη:"
+
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:338
+msgid "Contributors:"
+msgstr "ΣÏ?νÏ?ελεÏ?Ï?έÏ?:"
+
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:400
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Î?λληνική μεÏ?αÏ?Ï?αÏ?Ï?ική ομάδα GNOME\n"
@@ -1654,8 +1946,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α δείÏ?ε http://www.gnome.gr/";
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:311
-#| msgid "Copyright © 2004-2007 Alex Graveley"
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:409
 msgid ""
 "Copyright © 2004-2007 Alex Graveley\n"
 "Copyright © 2004-2009 Others\n"
@@ -1663,17 +1954,17 @@ msgstr ""
 "ΠνεÏ?μαÏ?ικά δικαιÏ?μαÏ?α © 2004-2007 Alex Graveley\n"
 "ΠνεÏ?μαÏ?ικά δικαιÏ?μαÏ?α © 2004-2009 Î?λλοι\n"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:313
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:411
 msgid "A simple and easy to use desktop note-taking application."
 msgstr ""
-" Î?ία αÏ?λή και εÏ?κολη Ï?Ï?η Ï?Ï?ήÏ?η εÏ?αÏ?μογή λήÏ?ηÏ? Ï?ημειÏ?Ï?εÏ?ν για Ï?ην εÏ?ιÏ?άνεια "
+"Î?ία αÏ?λή και εÏ?κολη Ï?Ï?η Ï?Ï?ήÏ?η εÏ?αÏ?μογή λήÏ?ηÏ? Ï?ημειÏ?Ï?εÏ?ν για Ï?ην εÏ?ιÏ?άνεια "
 "εÏ?γαÏ?ίαÏ?."
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:323
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:421
 msgid "Homepage"
 msgstr "Î?Ï?Ï?ική Ï?ελίδα"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:437
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:533
 msgid ""
 "Tomboy: A simple, easy to use desktop note-taking application.\n"
 "Copyright (C) 2004-2006 Alex Graveley <alex beatniksoftware com>\n"
@@ -1685,7 +1976,7 @@ msgstr ""
 "com>\n"
 "\n"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:449
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:545
 msgid ""
 "Usage:\n"
 "  --version\t\t\tPrint version information.\n"
@@ -1701,7 +1992,7 @@ msgstr ""
 "  --search [κείμενο]\t\tÎ?νοιγμα Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? \"αναζήÏ?ηÏ?η Ï?ε Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? "
 "Ï?ημειÏ?Ï?ειÏ?\" με Ï?ο κείμενο αναζήÏ?ηÏ?ηÏ?.\n"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:460
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:555
 msgid ""
 "  --new-note\t\t\tCreate and display a new note.\n"
 "  --new-note [title]\t\tCreate and display a new note, with a title.\n"
@@ -1718,39 +2009,20 @@ msgstr ""
 "  --highlight-search [text]\tÎ?ναζήÏ?ηÏ?η και εÏ?ιÏ?ήμανÏ?η κειμένοÏ? Ï?Ï?ην "
 "ανοιγμένη Ï?ημείÏ?Ï?η.\n"
 
-#. TODO: Restore this functionality with addins
-#. usage +=
-#. Catalog.GetString (
-#. "  --check-plugin-unloading\tCheck if plugins are " +
-#. "unloaded properly.\n");
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:477
-msgid "D-BUS remote control disabled.\n"
-msgstr "Î?Ï?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μένοÏ? ελέγÏ?οÏ? μέÏ?Ï? D-BUS.\n"
-
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:485
+#: ../Tomboy/Tomboy.cs:569
 #, csharp-format
 msgid "Version {0}"
 msgstr "Î?κδοÏ?η {0}"
 
-#: ../Tomboy/Tomboy.cs:558
-#, csharp-format
-msgid ""
-"Tomboy: unsupported option '{0}'\n"
-"Try 'tomboy --help' for more information.\n"
-"D-BUS remote control disabled."
-msgstr ""
-"Tomboy: μη-Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ιζÏ?μενη εÏ?ιλογή '{0}'\n"
-"Î?οκιμάÏ?Ï?ε 'tomboy --help' για Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?."
-
-#: ../Tomboy/Tray.cs:63
+#: ../Tomboy/Tray.cs:68
 msgid " (new)"
 msgstr " (νέο)"
 
-#: ../Tomboy/Tray.cs:253
+#: ../Tomboy/Tray.cs:282
 msgid "_About Tomboy"
 msgstr "Πε_Ï?ί Ï?οÏ? Tomboy"
 
-#: ../Tomboy/Utils.cs:146
+#: ../Tomboy/Utils.cs:143
 msgid ""
 "The \"Tomboy Notes Manual\" could not be found.  Please verify that your "
 "installation has been completed successfully."
@@ -1758,86 +2030,86 @@ msgstr ""
 "Το \"Î?γÏ?ειÏ?ίδιο Ï?ημειÏ?Ï?εÏ?ν Tomboy\" δε μÏ?Ï?Ï?εÏ?ε να βÏ?εθεί.  ΠαÏ?ακαλοÏ?με "
 "ελέγξÏ?ε Ï?Ï?ι η εγκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?αÏ? έÏ?ει ολοκληÏ?Ï?θεί με εÏ?ιÏ?Ï?Ï?ία."
 
-#: ../Tomboy/Utils.cs:155
+#: ../Tomboy/Utils.cs:152
 msgid "Help not found"
 msgstr "Î?ε βÏ?έθηκε βοήθεια"
 
-#: ../Tomboy/Utils.cs:171
+#: ../Tomboy/Utils.cs:168
 msgid "Cannot open location"
 msgstr "Î?δÏ?ναμία ανοίγμαÏ?οÏ? Ï?οÏ?οθεÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../Tomboy/Utils.cs:193
+#: ../Tomboy/Utils.cs:190
 #, csharp-format
 msgid "Today, {0}"
 msgstr "ΣήμεÏ?α, {0}"
 
-#: ../Tomboy/Utils.cs:195
+#: ../Tomboy/Utils.cs:192
 msgid "Today"
 msgstr "ΣήμεÏ?α"
 
-#: ../Tomboy/Utils.cs:199
+#: ../Tomboy/Utils.cs:196
 #, csharp-format
 msgid "Yesterday, {0}"
 msgstr "ΧθεÏ?, {0}"
 
-#: ../Tomboy/Utils.cs:201
+#: ../Tomboy/Utils.cs:198
 msgid "Yesterday"
 msgstr "ΧθεÏ?"
 
-#: ../Tomboy/Utils.cs:206
+#: ../Tomboy/Utils.cs:203
 #, csharp-format
 msgid "{0} day ago, {1}"
 msgid_plural "{0} days ago, {1}"
 msgstr[0] "{0} ημέÏ?α Ï?Ï?ιν, {1}"
 msgstr[1] "{0} ημέÏ?εÏ? Ï?Ï?ιν, {1}"
 
-#: ../Tomboy/Utils.cs:210
+#: ../Tomboy/Utils.cs:207
 #, csharp-format
 msgid "{0} day ago"
 msgid_plural "{0} days ago"
 msgstr[0] "{0} ημέÏ?α Ï?Ï?ιν"
 msgstr[1] "{0} ημέÏ?εÏ? Ï?Ï?ιν"
 
-#: ../Tomboy/Utils.cs:216
+#: ../Tomboy/Utils.cs:213
 #, csharp-format
 msgid "Tomorrow, {0}"
 msgstr "Î?Ï?Ï?ιο, {0}"
 
-#: ../Tomboy/Utils.cs:218
+#: ../Tomboy/Utils.cs:215
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "Î?Ï?Ï?ιο"
 
-#: ../Tomboy/Utils.cs:223
+#: ../Tomboy/Utils.cs:220
 #, csharp-format
 msgid "In {0} day, {1}"
 msgid_plural "In {0} days, {1}"
 msgstr[0] "Σε {0} ημέÏ?α, {1}"
 msgstr[1] "Σε {0} ημέÏ?εÏ?, {1}"
 
-#: ../Tomboy/Utils.cs:227
+#: ../Tomboy/Utils.cs:224
 #, csharp-format
 msgid "In {0} day"
 msgid_plural "In {0} days"
 msgstr[0] "Σε {0} ημέÏ?α"
 msgstr[1] "Σε {0} ημέÏ?εÏ?"
 
-#: ../Tomboy/Utils.cs:232
+#: ../Tomboy/Utils.cs:229
 msgid "MMMM d, h:mm tt"
 msgstr "MMMM d, h:mm tt"
 
-#: ../Tomboy/Utils.cs:233
+#: ../Tomboy/Utils.cs:230
 msgid "MMMM d"
 msgstr "MMMM d"
 
-#: ../Tomboy/Utils.cs:235
+#: ../Tomboy/Utils.cs:232
 msgid "No Date"
 msgstr "ΧÏ?Ï?ίÏ? ημεÏ?ομηνία"
 
-#: ../Tomboy/Utils.cs:238
+#: ../Tomboy/Utils.cs:235
 msgid "MMMM d yyyy, h:mm tt"
 msgstr "MMMM d yyyy, h:mm tt"
 
-#: ../Tomboy/Utils.cs:239
+#: ../Tomboy/Utils.cs:236
 msgid "MMMM d yyyy"
 msgstr "MMMM d yyyy"
 
@@ -1846,7 +2118,7 @@ msgstr "MMMM d yyyy"
 msgid "(Untitled {0})"
 msgstr "(ΧÏ?Ï?ίÏ? Ï?ίÏ?λο {0})"
 
-#: ../Tomboy/Watchers.cs:188
+#: ../Tomboy/Watchers.cs:189
 #, csharp-format
 msgid ""
 "A note with the title <b>{0}</b> already exists. Please choose another name "
@@ -1855,15 +2127,15 @@ msgstr ""
 "Î¥Ï?άÏ?Ï?ει ήδη μία Ï?ημείÏ?Ï?η με Ï?ίÏ?λο <b>{0}</b>. ΠαÏ?ακαλÏ? εÏ?ιλέξÏ?ε ένα άλλο "
 "Ï?νομα για αÏ?Ï?ή Ï?η Ï?ημείÏ?Ï?η Ï?Ï?ιν Ï?Ï?νεÏ?ίÏ?εÏ?ε."
 
-#: ../Tomboy/Watchers.cs:203
+#: ../Tomboy/Watchers.cs:204
 msgid "Note title taken"
 msgstr "Î?γινε λήÏ?η Ï?ίÏ?λοÏ? Ï?ημείÏ?Ï?ηÏ?"
 
-#: ../Tomboy/Watchers.cs:548
+#: ../Tomboy/Watchers.cs:549
 msgid "_Copy Link Address"
 msgstr "_Î?νÏ?ιγÏ?αÏ?ή διεÏ?θÏ?νÏ?ηÏ? Ï?Ï?νδέÏ?μοÏ?"
 
-#: ../Tomboy/Watchers.cs:553
+#: ../Tomboy/Watchers.cs:554
 msgid "_Open Link"
 msgstr "Î?ν_οιγμα Ï?Ï?νδέÏ?μοÏ?"
 
@@ -1875,7 +2147,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Î? Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?η λειÏ?οÏ?Ï?γία Ï?Ï?γÏ?Ï?ονιÏ?μοÏ? δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι Ï?ε αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ον "
 "Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?ή. ΠαÏ?ακαλÏ? Ï?ιγοÏ?Ï?εÏ?Ï?είÏ?ε Ï?Ï?ι έÏ?εÏ?ε εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?ει και Ï?Ï?θμίÏ?ει Ï?Ï?Ï?Ï?ά "
-"Ï?ο FUSE και Ï?ο {0}."
+"Ï?ο FUSE και Ï?ο {0}"
 
 #: ../Tomboy/Synchronization/FuseSyncServiceAddin.cs:129
 msgid "Could not read testfile."
@@ -1902,59 +2174,55 @@ msgid "An error ocurred while connecting to the specified server:"
 msgstr "Î?να Ï?Ï?άλμα Ï?Ï?νέβηκε καÏ?ά Ï?η Ï?Ï?νδεÏ?η με Ï?ον καθοÏ?ιÏ?μένο εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή:"
 
 #. Expander containing TreeView
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:88
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:89
 msgid "Details"
 msgstr "Î?εÏ?Ï?ομέÏ?ειεÏ?"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:118
-msgid "Note Title"
-msgstr "ΤίÏ?λοÏ? Ï?ημείÏ?Ï?ηÏ?"
-
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:125
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:126
 msgid "Status"
 msgstr "Î?αÏ?άÏ?Ï?αÏ?η"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:240
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:236
 msgid "Acquiring sync lock..."
 msgstr "Î?νάκÏ?ηÏ?η κλειδÏ?μαÏ?οÏ? Ï?Ï?γÏ?Ï?ονιÏ?μοÏ?..."
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:243
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:239
 msgid "Committing changes..."
 msgstr "Î¥Ï?οβολή αλλαγÏ?ν..."
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:246
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:242
 msgid "Synchronizing Notes"
 msgstr "Î?ίνεÏ?αι Ï?Ï?γÏ?Ï?ονιÏ?μÏ?Ï? Ï?ημειÏ?Ï?εÏ?ν"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:247
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:243
 msgid "Synchronizing your notes..."
 msgstr "Î?ίνεÏ?αι Ï?Ï?γÏ?Ï?ονιÏ?μÏ?Ï? Ï?Ï?ν Ï?ημειÏ?Ï?εÏ?ν Ï?αÏ?..."
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:248
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:244
 msgid "This may take a while, kick back and enjoy!"
 msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? μÏ?οÏ?εί να διαÏ?κέÏ?ει λίγο Ï?Ï?Ï?νο, Ï?αÏ?ακαλÏ? Ï?εÏ?ιμένεÏ?ε."
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:250
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:246
 msgid "Connecting to the server..."
 msgstr "Î?ίνεÏ?αι Ï?Ï?νδεÏ?η Ï?Ï?ον εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή..."
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:256
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:252
 msgid "Deleting notes off of the server..."
 msgstr "Î?ιαγÏ?αÏ?ή Ï?ημειÏ?Ï?εÏ?ν αÏ?Ï? Ï?ον εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή..."
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:260
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:256
 msgid "Downloading new/updated notes..."
 msgstr "Î?ήÏ?η νέÏ?ν/ενημεÏ?Ï?μένÏ?ν Ï?ημειÏ?Ï?εÏ?ν..."
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:272
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:268
 msgid "Server Locked"
 msgstr "Î? εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ήÏ? κλειδÏ?θηκε"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:273
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:269
 msgid "Server is locked"
 msgstr "Î? εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ήÏ? κλειδÏ?θηκε"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:274
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:270
 msgid ""
 "One of your other computers is currently synchronizing.  Please wait 2 "
 "minutes and try again."
@@ -1962,142 +2230,142 @@ msgstr ""
 "Î?ναÏ? αÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? άλλοÏ?Ï? Ï?Ï?ολογιÏ?Ï?έÏ? Ï?αÏ? Ï?Ï?γÏ?Ï?ονίζεÏ?αι αÏ?Ï?ή Ï?η Ï?Ï?ιγμή. ΠαÏ?ακαλÏ? "
 "Ï?εÏ?ιμένεÏ?ε 2 λεÏ?Ï?ά και δοκιμάÏ?Ï?ε ξανά."
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:278
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:274
 msgid "Preparing to download updates from server..."
 msgstr "Î?ίνεÏ?αι Ï?Ï?οεÏ?οιμαÏ?ία για Ï?ην λήÏ?η ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν αÏ?Ï? Ï?ον εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή..."
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:281
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:277
 msgid "Preparing to upload updates to server..."
 msgstr "Î?ίνεÏ?αι Ï?Ï?οεÏ?οιμαÏ?ία για Ï?ην αÏ?οÏ?Ï?ολή ενημεÏ?Ï?Ï?εÏ?ν Ï?Ï?ον εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή..."
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:284
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:280
 msgid "Uploading notes to server..."
 msgstr "Î?ίνεÏ?αι αÏ?οÏ?Ï?ολή Ï?Ï?ν Ï?ημειÏ?Ï?εÏ?ν Ï?Ï?ον εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή..."
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:287
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:283
 msgid "Synchronization Failed"
 msgstr "Î? Ï?Ï?γÏ?Ï?ονιÏ?μÏ?Ï? αÏ?έÏ?Ï?Ï?ε"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:288
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:284
 msgid "Failed to synchronize"
 msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία Ï?Ï?γÏ?Ï?ονιÏ?μοÏ?"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:289
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:285
 msgid "Could not synchronize notes.  Check the details below and try again."
 msgstr ""
 "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?Ï?Ï? ο Ï?Ï?γÏ?Ï?ονιÏ?μÏ?Ï? Ï?Ï?ν Ï?ημειÏ?Ï?εÏ?ν. Î?λέγξÏ?ε Ï?ιÏ? λεÏ?Ï?ομέÏ?ειεÏ? "
 "Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? και δοκιμάÏ?Ï?ε ξανά."
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:295
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:291
 msgid "Synchronization Complete"
 msgstr "Î? Ï?Ï?γÏ?Ï?ονιÏ?μÏ?Ï? ολοκληÏ?Ï?θηκε"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:296
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:292
 msgid "Synchronization is complete"
 msgstr "Î? Ï?Ï?γÏ?Ï?ονιÏ?μÏ?Ï? ολοκληÏ?Ï?θηκε"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:298
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:294
 #, csharp-format
 msgid "{0} note updated."
 msgid_plural "{0} notes updated."
 msgstr[0] "Î? Ï?ημείÏ?Ï?η {0} έÏ?ει ενημεÏ?Ï?θεί."
 msgstr[1] "Î?ι Ï?ημειÏ?Ï?ειÏ? {0} έÏ?οÏ?ν ενημεÏ?Ï?θεί."
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:303
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:299
 msgid "Your notes are now up to date."
 msgstr "Î?ι Ï?ημειÏ?Ï?ειÏ? Ï?αÏ? Ï?Ï?Ï?α ενημεÏ?Ï?μένεÏ?."
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:307
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:303
 msgid "Synchronization Canceled"
 msgstr "Î? Ï?Ï?γÏ?Ï?ονιÏ?μÏ?Ï? ακÏ?Ï?Ï?θηκε"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:308
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:304
 msgid "Synchronization was canceled"
 msgstr "Î? Ï?Ï?γÏ?Ï?ονιÏ?μÏ?Ï? ακÏ?Ï?Ï?θηκε"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:309
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:305
 msgid "You canceled the synchronization.  You may close the window now."
 msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?αÏ?ε Ï?ον Ï?Ï?γÏ?Ï?ονιÏ?μÏ?. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε Ï?Ï?Ï?α να κλείÏ?εÏ?ε Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο."
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:313
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:309
 msgid "Synchronization Not Configured"
 msgstr "Î? Ï?Ï?γÏ?Ï?ονιÏ?μÏ?Ï? δεν έÏ?ει Ï?Ï?θμιÏ?Ï?εί"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:314
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:310
 msgid "Synchronization is not configured"
 msgstr "Î? Ï?Ï?γÏ?Ï?ονιÏ?μÏ?Ï? δεν έÏ?ει Ï?Ï?θμιÏ?Ï?εί"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:315
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:311
 msgid "Please configure synchronization in the preferences dialog."
 msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? Ï?Ï?θμίÏ?Ï?ε Ï?ον Ï?Ï?γÏ?Ï?ονιÏ?μÏ? αÏ?Ï? Ï?ον διάλογο Ï?Ï?οÏ?ιμήÏ?εÏ?ν."
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:319
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:315
 msgid "Synchronization Service Error"
 msgstr "ΣÏ?άλμα Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ίαÏ? Ï?Ï?γÏ?Ï?ονιÏ?μοÏ?"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:320
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:316
 msgid "Service error"
 msgstr "ΣÏ?άλμα Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ίαÏ?"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:321
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:317
 msgid "Error connecting to the synchronization service.  Please try again."
 msgstr "ΣÏ?άλμα Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? Ï?Ï?ην Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ία Ï?Ï?γÏ?Ï?ονιÏ?μοÏ?. ΠαÏ?ακαλÏ? δοκιμάÏ?Ï?ε ξανά."
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:338
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:334
 msgid "Deleted locally"
 msgstr "Î?ιαγÏ?άÏ?ηκε Ï?οÏ?ικά"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:341
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:337
 msgid "Deleted from server"
 msgstr "Î?ιαγÏ?άÏ?ηκε αÏ?Ï? Ï?ον εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:344
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:340
 msgid "Updated"
 msgstr "Î?νημεÏ?Ï?θηκε"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:347
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:343
 msgid "Added"
 msgstr "ΠÏ?οÏ?Ï?έθηκε"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:350
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:346
 msgid "Uploaded changes to server"
-msgstr "Î?Ï?εÏ?Ï?άληÏ?αν οι αλλαγέÏ? Ï?Ï?ον εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή."
+msgstr "Î?Ï?εÏ?Ï?άληÏ?αν οι αλλαγέÏ? Ï?Ï?ον εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:353
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:349
 msgid "Uploaded new note to server"
 msgstr "ΣÏ?άλθηκε νέα Ï?ημείÏ?Ï?η Ï?Ï?ον εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:501
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:496
 msgid "Note Conflict"
 msgstr "ΣÏ?γκÏ?οÏ?Ï?η Ï?ημείÏ?Ï?ηÏ?"
 
 #. Suggest renaming note by appending " (old)" to the existing title
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:507
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:502
 msgid " (old)"
-msgstr "(Ï?αλιÏ?)"
+msgstr " (Ï?αλιÏ?)"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:546
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:541
 msgid "Rename local note:"
 msgstr "Î?εÏ?ονομαÏ?ία Ï?οÏ?ικήÏ? Ï?ημείÏ?Ï?ηÏ?:"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:552
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:547
 msgid "Update links in referencing notes"
-msgstr "Î?νημέÏ?Ï?Ï?η δεÏ?μÏ?ν Ï?Ï?ιÏ? αναÏ?εÏ?Ï?μενεÏ? Ï?ημειÏ?Ï?ειÏ?"
+msgstr "Î?νημέÏ?Ï?Ï?η Ï?Ï?νδέÏ?μÏ?ν Ï?Ï?ιÏ? αναÏ?εÏ?Ï?μενεÏ? Ï?ημειÏ?Ï?ειÏ?"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:559
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:554
 msgid "Overwrite local note"
 msgstr "Î?νÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?οÏ?ικήÏ? Ï?ημείÏ?Ï?ηÏ?"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:563
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:558
 msgid "Always perform this action"
 msgstr "Î?κÏ?έλεÏ?η Ï?άνÏ?οÏ?ε αÏ?Ï?ήν Ï?ην ενέÏ?γεια"
 
 #. Set initial dialog text
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:569
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:564
 msgid "Note conflict detected"
 msgstr "Î?νιÏ?νεÏ?Ï?ηκε Ï?Ï?γκÏ?οÏ?Ï?η Ï?ημείÏ?Ï?ηÏ?"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:570
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncDialog.cs:565
 #, csharp-format
 msgid ""
 "The server version of \"{0}\" conflicts with your local note.  What do you "
@@ -2106,7 +2374,7 @@ msgstr ""
 "Î? έκδοÏ?η Ï?Ï?ον εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή Ï?οÏ? \"{0}\" Ï?Ï?γκÏ?οÏ?εÏ?αι με Ï?ην Ï?οÏ?ική Ï?αÏ? "
 "Ï?ημείÏ?Ï?η. Τι θέλεÏ?ε να κάνεÏ?ε με Ï?ην Ï?οÏ?ική Ï?αÏ? Ï?ημείÏ?Ï?η;"
 
-#: ../Tomboy/Synchronization/SyncManager.cs:159
+#: ../Tomboy/Synchronization/SyncManager.cs:161
 msgid "_Tools"
 msgstr "Î?Ï?γα_λεία"
 
@@ -2143,3 +2411,20 @@ msgstr ""
 "Î?ια Ï?ην αÏ?οÏ?Ï?γή Ï?Ï?οβολήÏ? αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? διαλÏ?γοÏ? Ï?Ï?ο μέλλον, θα Ï?Ï?έÏ?ει να "
 "Ï?οÏ?Ï?Ï?νεÏ?ε Ï?ο FUSE καÏ?ά Ï?ην εκκίνηÏ?η. ΠÏ?οÏ?θέÏ?Ï?ε \"modprobe fuse\" Ï?Ï?ο /etc/"
 "init.d/boot.local ή \"fuse\" Ï?Ï?ο /etc/modules."
+
+#~ msgid "_Browse..."
+#~ msgstr "_ΠεÏ?ιήγηÏ?η..."
+
+#~ msgid "C_ase Sensitive"
+#~ msgstr "_Î?ιάκÏ?ιÏ?η Ï?εζÏ?ν/κεÏ?αλαίÏ?ν"
+
+#~ msgid "D-BUS remote control disabled.\n"
+#~ msgstr "Î?Ï?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μένοÏ? ελέγÏ?οÏ? μέÏ?Ï? D-BUS.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Tomboy: unsupported option '{0}'\n"
+#~ "Try 'tomboy --help' for more information.\n"
+#~ "D-BUS remote control disabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tomboy: μη-Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ιζÏ?μενη εÏ?ιλογή '{0}'\n"
+#~ "Î?οκιμάÏ?Ï?ε 'tomboy --help' για Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]