[sawfish] Updated Spanish translation



commit 16575e0c5c7ef7380ad8d9c92b22e6629f9c944f
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Sun Mar 7 18:56:09 2010 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  107 +++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
 1 files changed, 43 insertions(+), 64 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 6424f9f..a3e80f9 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,18 +1,17 @@
 # translation of sawfish.master.po to Español
+# Angel Utiel Creus <utiel retemail es>, 1999
+# Iñaki García Etxebarria <garetxe euskalnet net>, 2000, 2001
+# Eneko Lacunza Arzuaga <enlar iname com>, 2001.
+#
 # Francisco Javier F. Serrador <serrador cvs gnome org>, 2004.
 # Jacinto Capote Robles <fastangel gmail com>, 2009.
-# traducción de es.po al Spanish
-# Sawfish in Spanish / El gestor de ventanas Sawfish en castellano.
-# Copyright (C) 1999 Angel Utiel Creus <utiel retemail es>
-# Copyright (C) 2000-2001 Iñaki García Etxebarria <garetxe euskalnet net>
-# Copyright (C) 2001 Eneko Lacunza Arzuaga <enlar iname com>
 # Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2009, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sawfish.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-12-21 18:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-15 21:37+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-07 18:54+0100\n"
 "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3425,9 +3424,8 @@ msgid "Popup window list menu"
 msgstr "Abrir menú ventana"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
-#, fuzzy
 msgid "Display the window-list menu."
-msgstr "Mostrar el menú principal."
+msgstr "Mostrar el menú de la lista de ventanas."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/menus.jl
 msgid "S_awfishConfig"
@@ -3443,20 +3441,19 @@ msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
 msgid "Method of placing windows: \\w"
-msgstr ""
+msgstr "Método para posicionar ventanas: \\w"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
 msgid "Method of placing dialog windows: \\w"
-msgstr ""
+msgstr "Método para posicionar ventanas de diálogo: \\w"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/placement.jl
 msgid "Ignore program-specified window placements."
-msgstr ""
+msgstr "Ignorar el posicionamiento de ventanas específico de programas."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
-#, fuzzy
 msgid "Stacking"
-msgstr "Api_lamiento"
+msgstr "Apilamiento"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/stacking.jl
 msgid "parents"
@@ -3527,11 +3524,11 @@ msgstr "grupo"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
 msgid "Minimizing a window also removes its: \\w"
-msgstr ""
+msgstr "Al minimizar una ventana también se elimina su: \\w"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
 msgid "Unminimizing a window also restores its: \\w"
-msgstr ""
+msgstr "Al desminimizar una ventana también se restaura su: \\w"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/state/iconify.jl
 msgid "Iconify window"
@@ -3944,9 +3941,8 @@ msgid "Raise Tabs on Hover"
 msgstr "Traer al frente al enfocar"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tab.jl
-#, fuzzy
 msgid "Tab add to group"
-msgstr "Enviar grupo al fondo"
+msgstr "Añadir al grupo"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/tabs/tabgroup.jl
 #, fuzzy
@@ -3983,9 +3979,8 @@ msgid "Insert workspace"
 msgstr "Insertar escritorio"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
-#, fuzzy
 msgid "Unshade selected windows."
-msgstr "Redimensionar ventana seleccionada"
+msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/display-window.jl
 msgid "Display window without focusing"
@@ -4046,19 +4041,16 @@ msgstr ""
 "ventanas."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/marks.jl
-#, fuzzy
 msgid "Mark window"
-msgstr "Mover ventana arriba"
+msgstr "Marcar ventana"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/marks.jl
-#, fuzzy
 msgid "Unmark window"
-msgstr "Desenrollar ventana"
+msgstr "Desmarcar ventana"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/marks.jl
-#, fuzzy
 msgid "Unmark all windows"
-msgstr "Restaurar ventana"
+msgstr "Desmarcar todas las ventanas"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/play-audio.jl
 msgid ""
@@ -4100,7 +4092,7 @@ msgstr ""
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 msgid "When raising a window, also raise its: \\w"
-msgstr ""
+msgstr "Al traer una ventana traer también su: \\w"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/util/stacking.jl
 msgid "Raise window"
@@ -4170,17 +4162,16 @@ msgstr ""
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 msgid "wrap-around"
-msgstr ""
+msgstr "ajustar alrededor"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
-#, fuzzy
 msgid "stop"
-msgstr "Personalizar"
+msgstr "parar"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 msgid "dynamic"
-msgstr ""
+msgstr "dinámico"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 msgid ""
@@ -4265,62 +4256,56 @@ msgid "Move window right"
 msgstr "Mover ventana a la derecha"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Move the window to the viewport on the right, and switch to that\n"
 "viewport."
 msgstr ""
-"Mueve la ventana al espacio de trabajo de la derecha y se cambia a ese "
-"espacio de trabajo."
+"Mover la ventana al espacio de trabajo de la derecha y cambiar a\n"
+"ese área de trabajo."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 msgid "Move window left"
 msgstr "Mover ventana a la izquierda"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Move the window to the viewport on the left, and switch to that\n"
 "viewport."
 msgstr ""
-"Mueve la ventana al espacio de trabajo de la izquierda y se cambia a ese "
-"espacio de trabajo."
+"Mover la ventana al espacio de trabajo de la izquierda y cambiar a\n"
+"ese área de trabajo."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 msgid "Move window up"
 msgstr "Mover ventana arriba"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Move the window to the viewport above, and switch to that\n"
 "viewport."
 msgstr ""
-"Mueve la ventana al espacio de trabajo de abajo y se cambia a ese espacio de "
-"trabajo."
+"Mover la ventana al espacio de trabajo de arriba y cambiar a\n"
+"ese área de trabajo."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
 msgid "Move window down"
 msgstr "Mover ventana abajo"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/viewport.jl
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Move the window to the viewport below, and switch to that\n"
 "viewport."
 msgstr ""
-"Mueve la ventana al espacio de trabajo de abajo y se cambia a ese espacio de "
-"trabajo."
+"Mover la ventana al espacio de trabajo de abajo y cambiar a\n"
+"ese área de trabajo."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
-#, fuzzy
 msgid "Animation"
 msgstr "Animación"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
-#, fuzzy
 msgid "solid"
-msgstr "tachado"
+msgstr "sólida"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
 #, fuzzy
@@ -4329,7 +4314,7 @@ msgstr "Maximizada"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/window-anim.jl
 msgid "The default window animation mode"
-msgstr ""
+msgstr "El modo de animación de ventana predeterminado"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
 #, fuzzy
@@ -4396,9 +4381,8 @@ msgid "Force the current window to have a unique title."
 msgstr "Forzar que la ventana actual tenga un título único."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/windows.jl
-#, fuzzy
 msgid "Rename window"
-msgstr "Traer ventana a primer plano"
+msgstr "Renombrar la ventana"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid "keep-going"
@@ -4418,7 +4402,7 @@ msgstr "Mostrar el menú con la lista de todos los escritorios."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid "Workspace names"
-msgstr "Nombres de escritorio"
+msgstr "Nombres de las áreas de trabajo"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid "Preserve outermost empty workspaces in the pager."
@@ -4462,9 +4446,8 @@ msgid "Popup workspace list"
 msgstr "Mostrar lista de escritorios"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
-#, fuzzy
 msgid "Display the menu containing the list of all workspaces."
-msgstr "Mostrar el escritorio siguiente."
+msgstr "Mostrar el menú que contiene la lista de todas las áreas de trabajo."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid "Popup window list"
@@ -4617,31 +4600,28 @@ msgid "Delete window instance"
 msgstr "Borrar instancia de ventana"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Remove the copy of the window on the current workspace. If this is the\n"
 "last instance remaining, then delete the actual window."
 msgstr ""
-"Borrar la copia de la ventana del escritorio actual. Si esta es la\n"
-"última instancia, entonces borrar la ventana misma."
+"Eliminar la copia de la ventana del escritorio actual. Si esta es la\n"
+"última instancia, entonces eliminar la ventana actual."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
-#, fuzzy
 msgid "Show desktop"
-msgstr "Enfoca el escritorio"
+msgstr "Mostrar el escritorio"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid "Hide all windows except the desktop window."
-msgstr ""
+msgstr "Ocultar todas las ventanas excepto la ventana del escritorio."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
-#, fuzzy
 msgid "Hide desktop"
-msgstr "Enfoca el escritorio"
+msgstr "Ocultar el escritorio"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid "Undoes the effect of the `show-desktop' command."
-msgstr ""
+msgstr "Deshace el efecto del comando «show-desktop»."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid "Activate workspace"
@@ -4649,16 +4629,15 @@ msgstr "Activar escritorio"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid "Select the N'th workspace."
-msgstr "Seleccionar el n-ésimo escritorio."
+msgstr "Seleccionar el enésimo escritorio."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid "Send to workspace"
 msgstr "Enviar a escritorio"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
-#, fuzzy
 msgid "Move the current window to the N'th workspace."
-msgstr "Copiar la ventana actual al n-ésimo escritorio."
+msgstr "Copiar la ventana actual al enésimo escritorio."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid "Copy to workspace"
@@ -4666,7 +4645,7 @@ msgstr "Copiar al escritorio"
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid "Copy the current window to the N'th workspace."
-msgstr "Copiar la ventana actual al n-ésimo escritorio."
+msgstr "Copiar la ventana actual al enésimo escritorio."
 
 #. ../lisp/sawfish/wm/workspace.jl
 msgid "Select workspace interactively"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]