[zenity/gnome-2-30] Update Czech translation



commit 4b5d6c1d93f850fa7374de96784bba5f864a2648
Author: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>
Date:   Sun Mar 7 15:09:49 2010 +0100

    Update Czech translation

 po/cs.po |   44 ++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 12 insertions(+), 32 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 07cd107..41c2190 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,14 +7,15 @@
 # Jakub Friedl <jfriedl suse cz>, 2007.
 # Pavel Šefránek <ps pjoul cz>, 2008.
 # Petr Kovar <pknbe volny cz>, 2008.
-#
+# Marek Ä?ernocký <marek manet cz>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: zenity\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-26 10:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-26 10:59+0100\n"
-"Last-Translator: Andre Klapper <ak-47 gmx net>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=zenity&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-04 22:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-05 15:08+0100\n"
+"Last-Translator: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -44,7 +45,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Tento program je rozÅ¡iÅ?ován v nadÄ?ji, že bude užiteÄ?ný, avÅ¡ak BEZ JAKÃ?KOLIV "
 "Z�RUKY; neposkytují se ani odvozené záruky PRODEJNOSTI anebo VHODNOSTI PRO "
-"URÄ?ITÃ? Ã?Ä?EL. Další podrobnosti hledejte v GNU Lesser General Public License.\n"
+"URÄ?ITÃ? Ã?Ä?EL. Další podrobnosti hledejte v GNU Lesser General Public "
+"License.\n"
 
 #: ../src/about.c:72
 msgid ""
@@ -152,7 +154,7 @@ msgstr "Otázka"
 
 #: ../src/zenity.ui.h:12
 msgid "Running..."
-msgstr "Pracuji..."
+msgstr "Pracuje seâ?¦"
 
 #: ../src/zenity.ui.h:13
 msgid "Select a date from below."
@@ -337,7 +339,7 @@ msgstr "Filtrovat soubory podle zadaného výrazu"
 #. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection)
 #: ../src/option.c:407
 msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
-msgstr "NÃ?ZEVSOUBORU | VÃ?RAZ1 VÃ?RAZ2 ..."
+msgstr "NÃ?ZEVSOUBORU | VÃ?RAZ1 VÃ?RAZ2 â?¦"
 
 #: ../src/option.c:421
 msgid "Display list dialog"
@@ -372,8 +374,8 @@ msgid ""
 "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
 "columns)"
 msgstr ""
-"Vypsat konkrétní sloupec (implicitní je 1; \"ALL\" lze použít pro výpis "
-"všech sloupců)"
+"Vypsat konkrétní sloupec (výchozí je 1; â??ALLâ?? lze použít pro výpis vÅ¡ech "
+"sloupců)"
 
 #. Column index number to print out on a list dialog
 #: ../src/option.c:495 ../src/option.c:504
@@ -621,25 +623,3 @@ msgstr "--%s není tímto dialogem podporováno\n"
 msgid "Two or more dialog options specified\n"
 msgstr "Zadány dva nebo více dialogů\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Display color selection dialog"
-#~ msgstr "Zobrazit dialog výbÄ?ru souborů"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set the color"
-#~ msgstr "Nastavit nadpis sloupců"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show the palette"
-#~ msgstr "Nastavit nadpis dialogu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Color selection options"
-#~ msgstr "PÅ?epínaÄ?e výbÄ?ru souborů"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show color selection options"
-#~ msgstr "Zobrazit pÅ?epínaÄ?e výbÄ?ru souborů"
-
-#~ msgid "Select a file"
-#~ msgstr "Zvolte soubor"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]