[almanah] update Russian translation



commit 58938b6ad633df5770250646caa469fdc7564060
Author: Leonid Kanter <leon asplinux ru>
Date:   Sat Mar 6 19:44:41 2010 +0200

    update Russian translation

 po/ru.po |  703 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 files changed, 703 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
new file mode 100644
index 0000000..a62fabc
--- /dev/null
+++ b/po/ru.po
@@ -0,0 +1,703 @@
+# translation of ru.po to Russian
+# Russian translation for almanah.
+# Copyright (C) 2010 almanah's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the almanah package.
+#
+# Diana Kuzachenko <dianadea rambler ru>, 2010.
+# Leonid Kanter <leon asplinux ru>, 2010.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ru\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-06 19:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-06 19:43+0200\n"
+"Last-Translator: Leonid Kanter <leon asplinux ru>\n"
+"Language-Team: Russian <ru li org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: ../data/almanah.desktop.in.h:1 ../src/main-window.c:131 ../src/main.c:114
+msgid "Almanah Diary"
+msgstr "Ð?невник Almanah"
+
+#: ../data/almanah.desktop.in.h:2
+msgid "Diary"
+msgstr "Ð?невник"
+
+#: ../data/almanah.desktop.in.h:3
+msgid "Keep a personal diary"
+msgstr "Ð?еÑ?Ñ?и лиÑ?нÑ?й дневник"
+
+#: ../data/almanah.schemas.in.h:1
+msgid "Database encryption key ID"
+msgstr "Ð?денÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? клÑ?Ñ?а Ñ?иÑ?Ñ?ованиÑ? базÑ? даннÑ?Ñ?"
+
+#: ../data/almanah.schemas.in.h:2
+msgid "Main window X position"
+msgstr "Ð?оложение X главного окна"
+
+#: ../data/almanah.schemas.in.h:3
+msgid "Main window Y position"
+msgstr "Ð?оложение Y главного окна"
+
+#: ../data/almanah.schemas.in.h:4
+msgid "Main window height"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?а главного окна"
+
+#: ../data/almanah.schemas.in.h:5
+msgid "Main window maximization"
+msgstr "РазвеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? главное окно"
+
+#: ../data/almanah.schemas.in.h:6
+msgid "Main window width"
+msgstr "ШиÑ?ина главного окна"
+
+#: ../data/almanah.schemas.in.h:7
+msgid "Spell checking enabled?"
+msgstr "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? пÑ?овеÑ?кÑ? оÑ?Ñ?огÑ?аÑ?ии?"
+
+#: ../data/almanah.schemas.in.h:8
+msgid "Spell checking language"
+msgstr "ЯзÑ?к пÑ?овеÑ?ки оÑ?Ñ?огÑ?аÑ?ии"
+
+#: ../data/almanah.schemas.in.h:9
+msgid ""
+"The ID of the key to use to encrypt and decrypt the database, if Almanah has "
+"been built with encryption support. Leave blank to disable database "
+"encryption."
+msgstr ""
+"Ð?денÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? клÑ?Ñ?а, иÑ?полÑ?зÑ?емого длÑ? Ñ?иÑ?Ñ?ованиÑ? и Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?Ñ?овÑ?ваниÑ? базÑ? "
+"даннÑ?Ñ?,еÑ?ли Almanah бÑ?л Ñ?оздан Ñ? поддеÑ?жкой Ñ?иÑ?Ñ?ованиÑ?. Ð?Ñ?Ñ?авÑ?Ñ?е "
+"полÑ?пÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ми, Ñ?Ñ?обÑ? вÑ?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?ование."
+
+#: ../data/almanah.schemas.in.h:10
+msgid "The X position of the main window."
+msgstr "Ð?оложение X главного окна."
+
+#: ../data/almanah.schemas.in.h:11
+msgid "The Y position of the main window."
+msgstr "Ð?оложение Y главного окна."
+
+#: ../data/almanah.schemas.in.h:12
+msgid "The height of the main window."
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?а главного окна."
+
+#: ../data/almanah.schemas.in.h:13
+msgid "The locale specifier of the language in which to check entry spellings."
+msgstr "Ð?пÑ?еделение Ñ?зÑ?ка длÑ? пÑ?овеÑ?ки оÑ?Ñ?огÑ?аÑ?ии запиÑ?и."
+
+#: ../data/almanah.schemas.in.h:14
+msgid "The width of the main window."
+msgstr "ШиÑ?ина главного окна."
+
+#: ../data/almanah.schemas.in.h:15
+msgid "Whether spell checking of entries is enabled."
+msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка оÑ?Ñ?огÑ?аÑ?ии вклÑ?Ñ?ена."
+
+#: ../data/almanah.schemas.in.h:16
+msgid "Whether the main window should start maximized."
+msgstr "РазвоÑ?аÑ?иваÑ?Ñ? главное окно пÑ?и запÑ?Ñ?ке."
+
+#: ../data/almanah.ui.h:1
+msgid "Add a definition for the currently selected text."
+msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? опÑ?еделение к вÑ?бÑ?анномÑ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?."
+
+#: ../data/almanah.ui.h:2
+msgid "Calendar"
+msgstr "Ð?алендаÑ?Ñ?"
+
+#: ../data/almanah.ui.h:3
+msgid "Definition Description"
+msgstr "Ð?пиÑ?ание опÑ?еделениÑ?"
+
+#: ../data/almanah.ui.h:4
+msgid "Definition List"
+msgstr "СпиÑ?ок опÑ?еделений"
+
+#: ../data/almanah.ui.h:5
+msgid "Definition Type"
+msgstr "Тип опÑ?еделениÑ?"
+
+#: ../data/almanah.ui.h:6
+msgid "Definition type:"
+msgstr "Тип опÑ?едлениÑ?:"
+
+#: ../data/almanah.ui.h:7
+msgid "Entry editing area"
+msgstr "Ð?оле Ñ?едакÑ?иÑ?ованиÑ? запиÑ?и"
+
+#: ../data/almanah.ui.h:8
+msgid "F_ormat"
+msgstr "Ф_оÑ?маÑ?"
+
+#: ../data/almanah.ui.h:9
+msgid "Failed Entries"
+msgstr "Ð?еÑ?даÑ?нÑ?е запиÑ?и"
+
+#: ../data/almanah.ui.h:10
+msgid "Go to _Today"
+msgstr "Ð?еÑ?ейÑ?и к _Ñ?егоднÑ?Ñ?ней даÑ?е"
+
+#: ../data/almanah.ui.h:11
+msgid "I_mportant"
+msgstr "Ð?_ажное"
+
+#: ../data/almanah.ui.h:12
+msgid "Import Results List"
+msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?ов"
+
+#: ../data/almanah.ui.h:13
+msgid "Import mode: "
+msgstr "Ð?еÑ?од ввода: "
+
+#: ../data/almanah.ui.h:14
+msgid "Insert _Time"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? _вÑ?емÑ?"
+
+#: ../data/almanah.ui.h:15
+msgid "Jump to the current date in the diary."
+msgstr "Ð?еÑ?ейÑ?и к Ñ?екÑ?Ñ?ей даÑ?е в дневнике."
+
+#: ../data/almanah.ui.h:16
+msgid "Merged Entries"
+msgstr "Ð?бÑ?единиÑ?Ñ? запиÑ?и"
+
+#: ../data/almanah.ui.h:17 ../src/definition-manager-window.c:246
+msgid "Nothing selected"
+msgstr "Ð?иÑ?его не вÑ?бÑ?ано"
+
+#: ../data/almanah.ui.h:18
+msgid "Past Event List"
+msgstr "СпиÑ?ок пÑ?оÑ?едÑ?иÑ? Ñ?обÑ?Ñ?ий"
+
+#: ../data/almanah.ui.h:19
+msgid "Past Events"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?едÑ?ие Ñ?обÑ?Ñ?иÑ?"
+
+#: ../data/almanah.ui.h:20
+msgid "Pr_eferences"
+msgstr "Ð?а_Ñ?Ñ?Ñ?ойка"
+
+#: ../data/almanah.ui.h:21
+msgid "Remove the definition from the currently selected text."
+msgstr "УдалиÑ?Ñ? опÑ?еделение к вÑ?бÑ?анномÑ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?."
+
+#: ../data/almanah.ui.h:22
+msgid "Result List"
+msgstr "СпиÑ?ок Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?ов"
+
+#: ../data/almanah.ui.h:23
+msgid "Results:"
+msgstr "РезÑ?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ?:"
+
+#: ../data/almanah.ui.h:24 ../src/search-dialog.c:61
+msgid "Search"
+msgstr "Ð?Ñ?каÑ?Ñ?"
+
+#: ../data/almanah.ui.h:25
+msgid "Search entry"
+msgstr "Ð?Ñ?каÑ?Ñ? запиÑ?Ñ?"
+
+#: ../data/almanah.ui.h:26
+msgid "Select Dateâ?¦"
+msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е даÑ?Ñ?..."
+
+#: ../data/almanah.ui.h:27
+msgid "Successful Entries"
+msgstr "УÑ?пеÑ?нÑ?е запиÑ?и"
+
+#: ../data/almanah.ui.h:28
+msgid "Toggle whether the current entry is marked as important."
+msgstr "Ð?омеÑ?иÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ? запиÑ?Ñ? как важнÑ?Ñ?."
+
+#: ../data/almanah.ui.h:29
+msgid "Toggle whether the currently selected text is bold."
+msgstr "Ð?иÑ?нÑ?й"
+
+#: ../data/almanah.ui.h:30
+msgid "Toggle whether the currently selected text is italic."
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?ив"
+
+#: ../data/almanah.ui.h:31
+msgid "Toggle whether the currently selected text is underlined."
+msgstr "Ð?одÑ?Ñ?Ñ?кнÑ?Ñ?Ñ?й"
+
+#: ../data/almanah.ui.h:32
+msgid "View"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ?"
+
+#: ../data/almanah.ui.h:33
+msgid "View Entry"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ? запиÑ?и"
+
+#: ../data/almanah.ui.h:34
+msgid "View Event"
+msgstr "Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ? Ñ?обÑ?Ñ?иÑ?"
+
+#: ../data/almanah.ui.h:35
+msgid "_Add Definition"
+msgstr "_Ð?обавиÑ?Ñ? опÑ?еделение"
+
+#: ../data/almanah.ui.h:36
+msgid "_Definitions"
+msgstr "_Ð?пÑ?еделениÑ?"
+
+#: ../data/almanah.ui.h:37
+msgid "_Edit"
+msgstr "_РедакÑ?иÑ?оваÑ?Ñ?"
+
+#: ../data/almanah.ui.h:38
+msgid "_File"
+msgstr "_Файл"
+
+#: ../data/almanah.ui.h:39
+msgid "_Help"
+msgstr "_Ð?омоÑ?Ñ?"
+
+#: ../data/almanah.ui.h:40
+msgid "_Import"
+msgstr "_Ð?мпоÑ?Ñ?"
+
+#: ../data/almanah.ui.h:41
+msgid "_Importâ?¦"
+msgstr "_Ð?мпоÑ?Ñ?..."
+
+#: ../data/almanah.ui.h:42
+msgid "_Printâ?¦"
+msgstr "_Ð?еÑ?аÑ?Ñ?..."
+
+#: ../data/almanah.ui.h:43
+msgid "_Remove Definition"
+msgstr "_УдалиÑ?Ñ? опÑ?еделение"
+
+#: ../data/almanah.ui.h:44
+msgid "_Searchâ?¦"
+msgstr "_Ð?Ñ?каÑ?Ñ?..."
+
+#: ../data/almanah.ui.h:45
+msgid "_View Definitions"
+msgstr "_Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ?еÑ?Ñ? опÑ?еделениÑ?"
+
+#: ../data/almanah.ui.h:46
+msgid "e.g. \"14/03/2009\" or \"14th March 2009\"."
+msgstr "напÑ?имеÑ? \"14/03/2009\" или \"14 маÑ?Ñ?а 2009\"."
+
+#: ../src/add-definition-dialog.c:82
+msgid "Add Definition"
+msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? опÑ?еделение"
+
+#: ../src/add-definition-dialog.c:164 ../src/date-entry-dialog.c:131
+#: ../src/import-dialog.c:116 ../src/import-dialog.c:592
+#: ../src/definition-manager-window.c:132 ../src/main-window.c:172
+#: ../src/preferences-dialog.c:143 ../src/search-dialog.c:87
+#, c-format
+msgid "UI file \"%s\" could not be loaded"
+msgstr "UI Ñ?айл «%s» не Ñ?далоÑ?Ñ? загÑ?Ñ?зиÑ?Ñ?"
+
+#: ../src/date-entry-dialog.c:74
+msgid "Select Date"
+msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? даÑ?Ñ?"
+
+#: ../src/events/calendar-appointment.c:49
+msgid "Calendar Appointment"
+msgstr "Ð?алендаÑ?наÑ? вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?а"
+
+#: ../src/events/calendar-appointment.c:50
+msgid "An appointment on an Evolution calendar."
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?а из календаÑ?Ñ? Evolution."
+
+#: ../src/events/calendar-appointment.c:120 ../src/events/calendar-task.c:109
+msgid "Error launching Evolution"
+msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и запÑ?Ñ?ке Evolution"
+
+#: ../src/events/calendar-task.c:49
+msgid "Calendar Task"
+msgstr "Ð?алендаÑ?наÑ? задаÑ?а"
+
+#: ../src/events/calendar-task.c:50
+msgid "A task on an Evolution calendar."
+msgstr "Ð?адаÑ?а из календаÑ?Ñ? Evolution."
+
+#: ../src/events/f-spot-photo.c:49
+msgid "F-Spot Photo"
+msgstr "ФоÑ?о F-Spot"
+
+#: ../src/events/f-spot-photo.c:50
+msgid "A photo stored in F-Spot."
+msgstr "ФоÑ?о, Ñ?оÑ?Ñ?анÑ?нное в F-Spot."
+
+#: ../src/events/f-spot-photo.c:109
+msgid "Error launching F-Spot"
+msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и загÑ?Ñ?зке F-Spot"
+
+#: ../src/import-dialog.c:36
+msgid "Text Files"
+msgstr "ТекÑ?Ñ?овÑ?е Ñ?айлÑ?"
+
+#: ../src/import-dialog.c:37
+msgid "Database"
+msgstr "Ð?аза даннÑ?Ñ?"
+
+#: ../src/import-dialog.c:75
+msgid "Import Entries"
+msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ? запиÑ?ей"
+
+#: ../src/import-dialog.c:196
+#, c-format
+msgid "Error deserializing imported entry into buffer: %s"
+msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и деÑ?еÑ?иализаÑ?ии импоÑ?Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?Ñ? запиÑ?ей в бÑ?Ñ?еÑ?: %s"
+
+#: ../src/import-dialog.c:211
+#, c-format
+msgid ""
+"Error deserializing existing entry into buffer; overwriting with imported "
+"entry: %s"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?ибка пÑ?и деÑ?еÑ?иализаÑ?ии Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?иÑ? запиÑ?ей в бÑ?Ñ?еÑ?; пеÑ?езапиÑ?Ñ?вание "
+"импоÑ?Ñ?иÑ?ованнÑ?ми запиÑ?Ñ?ми: %s"
+
+#. Append some header text for the imported entry
+#. Translators: This text is appended to an existing entry when an entry is being imported to the same date.
+#. * The imported entry is appended to this text.
+#: ../src/import-dialog.c:251
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Entry imported from \"%s\":\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Ð?апиÑ?Ñ? импоÑ?Ñ?иÑ?ована из «%s»:\n"
+"\n"
+
+#: ../src/import-dialog.c:459
+msgid "Import failed"
+msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?иÑ?ование не Ñ?далоÑ?Ñ?"
+
+#: ../src/import-dialog.c:493
+msgid ""
+"Select a folder containing text files, one per entry, with names in the "
+"format 'yyyy-mm-dd', and no extension. Any and all such files will be "
+"imported."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е папкÑ?, Ñ?одеÑ?жаÑ?Ñ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?овÑ?е Ñ?айлÑ?,один на запиÑ?Ñ?,Ñ? названиÑ?ми в "
+"Ñ?оÑ?маÑ?е «ггггâ??ммâ??дд», и без Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ениÑ?. Ð?Ñ?е Ñ?акие Ñ?айлÑ? бÑ?дÑ?Ñ? импоÑ?Ñ?иÑ?ованнÑ?."
+
+#: ../src/import-dialog.c:499
+msgid "Select a database file created by Almanah Diary to import."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?айл из базÑ? даннÑ?Ñ?, Ñ?озданнÑ?й дневником Almanah, длÑ? "
+"импоÑ?Ñ?иÑ?ованиÑ?."
+
+#: ../src/import-dialog.c:563
+msgid "Import Results"
+msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ? Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?ов"
+
+#. Translators: This is a strftime()-format string for the dates displayed in import results.
+#. Translators: This is a strftime()-format string for the date to display when asking about editing a diary entry.
+#. Translators: This is a strftime()-format string for the date to display when asking about deleting a diary entry.
+#. Translators: This is a strftime()-format string for the date displayed at the top of the main window.
+#. Translators: This is a strftime()-format string for the date displayed above each printed entry.
+#. Translators: This is a strftime()-format string for the dates displayed in search results.
+#: ../src/import-dialog.c:658 ../src/main-window.c:371
+#: ../src/main-window.c:396 ../src/main-window.c:1029 ../src/printing.c:259
+#: ../src/search-dialog.c:157
+msgid "%A, %e %B %Y"
+msgstr "%A, %e %B %Y"
+
+#: ../src/definition-manager-window.c:72
+msgid "Definition Manager"
+msgstr "УпÑ?авление опÑ?еделениÑ?ми"
+
+#: ../src/definition-manager-window.c:203
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete the definition for \"%s\"?"
+msgstr "УдалиÑ?Ñ? опÑ?еделение длÑ? «%s»?"
+
+#: ../src/definitions/contact.c:53
+msgid "Contact"
+msgstr "Ð?онÑ?акÑ?Ñ?"
+
+#: ../src/definitions/contact.c:54
+msgid "An Evolution contact."
+msgstr "Ð?онÑ?акÑ? Evolution."
+
+#: ../src/definitions/contact.c:73
+msgid "Select Contact"
+msgstr "Ð?Ñ?боÑ? конÑ?акÑ?а"
+
+#: ../src/definitions/contact.c:103 ../src/definitions/contact.c:224
+msgid "Error opening contact"
+msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?ии конÑ?акÑ?а"
+
+#: ../src/definitions/contact.c:136
+msgid "Error opening Evolution"
+msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?ии Evolution"
+
+#: ../src/definitions/file.c:48
+msgid "File"
+msgstr "Файл"
+
+#: ../src/definitions/file.c:49
+msgid "An attached file."
+msgstr "Ð?Ñ?икÑ?еплÑ?ннÑ?й Ñ?айл."
+
+#: ../src/definitions/file.c:74
+msgid "Error opening file"
+msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?ии Ñ?айла"
+
+#: ../src/definitions/file.c:93
+msgid "Select File"
+msgstr "Ð?Ñ?боÑ? Ñ?айла"
+
+#: ../src/definitions/note.c:49
+msgid "Note"
+msgstr "Ð?амеÑ?ка"
+
+#: ../src/definitions/note.c:50
+msgid "A note about an important event."
+msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?Ñ? важнÑ?е Ñ?обÑ?Ñ?иÑ?."
+
+#: ../src/definitions/uri.c:50
+msgid "URI"
+msgstr "URI"
+
+#: ../src/definitions/uri.c:51
+msgid "A URI of a file or web page."
+msgstr "URI Ñ?айла или веб-Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ?."
+
+#: ../src/definitions/uri.c:76
+msgid "Error opening URI"
+msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?ии URI"
+
+#: ../src/definitions/uri.c:99
+msgid "URI: "
+msgstr "URI: "
+
+#: ../src/main-window.c:375
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to edit this diary entry for %s?"
+msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?оÑ?иÑ?е измениÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ? запиÑ?Ñ? в дневнике длÑ? %s?"
+
+#: ../src/main-window.c:400
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete this diary entry for %s?"
+msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?оÑ?иÑ?е Ñ?далиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ? запиÑ?Ñ? в дневнике длÑ? %s?"
+
+#. Print a warning about the unknown tag
+#: ../src/main-window.c:597
+#, c-format
+msgid "Unknown or duplicate text tag \"%s\" in entry. Ignoring."
+msgstr ""
+"Ð?еизвеÑ?Ñ?нÑ?й или дÑ?блиÑ?ованнÑ?й Ñ?екÑ?Ñ?овÑ?й Ñ?ег \"%s\" в запиÑ?и.Ð?гноÑ?иÑ?ование."
+
+#: ../src/main-window.c:866
+msgid ""
+"Almanah is free software: you can redistribute it and/or modify it under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later "
+"version."
+msgstr ""
+"Almanah â?? Ñ?вободное пÑ?огÑ?аммное обеÑ?пеÑ?ение; вÑ? можеÑ?е Ñ?аÑ?пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?Ñ? его и/"
+"или изменÑ?Ñ?Ñ? на Ñ?Ñ?ловиÑ?Ñ? 3-й или более поздней (на ваÑ?е Ñ?Ñ?моÑ?Ñ?ение) веÑ?Ñ?ии "
+"лиÑ?ензии GNU General Public License, опÑ?бликованной Фондом Свободного "
+"Ð?Ñ?огÑ?аммного Ð?беÑ?пеÑ?ениÑ? (Free Software Foundation)."
+
+#: ../src/main-window.c:870
+msgid ""
+"Almanah is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
+"details."
+msgstr ""
+"Almanah Ñ?аÑ?пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ? надеждой, Ñ?Ñ?о он бÑ?деÑ? полезен, но Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð? "
+"Ð?Ð?РÐ?Ð?ТÐ?Ð?, даже без подÑ?азÑ?меваемой гаÑ?анÑ?ии Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?СТÐ? или СÐ?Ð?ТÐ?Ð?ТСТÐ?Ð?Ð? "
+"Ð?Ð?Ð?Ð?РÐ?ТÐ?Ð?Ð? ЦÐ?Ð?Ð?. СмоÑ?Ñ?иÑ?е лиÑ?ензиÑ? GNU General Public License длÑ? деÑ?алей."
+
+#: ../src/main-window.c:874
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"Almanah.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ? должнÑ? бÑ?ли полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? копиÑ? лиÑ?ензии GNU General Public License вмеÑ?Ñ?е Ñ? "
+"Almanah. Ð?Ñ?ли Ñ?Ñ?о не Ñ?ак, Ñ?о Ñ?моÑ?Ñ?иÑ?е <http://www.gnu.org/licenses/>."
+
+#: ../src/main-window.c:885
+#, c-format
+msgid "A helpful diary keeper, storing %u entries and %u definitions."
+msgstr "Ð?олезнÑ?й дневник, Ñ?одеÑ?жаÑ?ий %u запиÑ?ей и %u опÑ?еделений."
+
+#: ../src/main-window.c:891
+msgid "Copyright © 2008-2009 Philip Withnall"
+msgstr "Copyright Ð?© 2008-2009 Philip Withnall"
+
+#. Translators: please include your names here to be credited for your hard work!
+#. * Format:
+#. * "Translator name 1 <translator email address>\n"
+#. * "Translator name 2 <translator2 email address>"
+#.
+#: ../src/main-window.c:899
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Ð?Ñ?заÑ?енко Ð?иана ЮÑ?Ñ?повна <dianadea rambler ru>"
+
+#: ../src/main-window.c:903
+msgid "Almanah Website"
+msgstr "Ð?ебÑ?айÑ? Almanah"
+
+#: ../src/main-window.c:1057
+msgid "Entry content could not be loaded"
+msgstr "СодеÑ?жание запиÑ?и не Ñ?далоÑ?Ñ? загÑ?Ñ?зиÑ?Ñ?"
+
+#: ../src/main.c:38
+msgid "Error encrypting database"
+msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и Ñ?иÑ?Ñ?овании базÑ? даннÑ?Ñ?"
+
+#: ../src/main.c:101
+msgid "Enable debug mode"
+msgstr "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?ежим оÑ?ладки"
+
+#: ../src/main.c:102
+msgid "Enable import mode"
+msgstr "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? меÑ?од ввода"
+
+#. Options
+#: ../src/main.c:118
+msgid "- Manage your diary"
+msgstr "- УпÑ?авление ваÑ?им дневником"
+
+#: ../src/main.c:128
+msgid "Command-line options could not be parsed"
+msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? командной Ñ?Ñ?Ñ?оки не Ñ?далоÑ?Ñ? пÑ?оанализиÑ?оваÑ?Ñ?"
+
+#: ../src/main.c:160
+msgid "Error opening database"
+msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?ии базÑ? даннÑ?Ñ?"
+
+#: ../src/preferences-dialog.c:79
+msgid "Almanah Preferences"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойка Almanah"
+
+#. Grab our child widgets
+#: ../src/preferences-dialog.c:168
+msgid "Encryption key: "
+msgstr "Ð?лÑ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?ованиÑ?: "
+
+#: ../src/preferences-dialog.c:173
+msgid "None (don't encrypt)"
+msgstr "Ð?еÑ? (не Ñ?иÑ?Ñ?оваÑ?Ñ?)"
+
+#: ../src/preferences-dialog.c:197
+msgid "New _Key"
+msgstr "Ð?овÑ?й _клÑ?Ñ?"
+
+#. Set up the "Enable spell checking" check button
+#: ../src/preferences-dialog.c:204
+msgid "Enable _spell checking"
+msgstr "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? _пÑ?овеÑ?кÑ? оÑ?Ñ?огÑ?аÑ?ии"
+
+#: ../src/preferences-dialog.c:234
+msgid "Error saving the encryption key"
+msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и Ñ?оÑ?Ñ?анении клÑ?Ñ?а Ñ?иÑ?Ñ?ованиÑ?"
+
+#: ../src/preferences-dialog.c:253
+msgid "Error opening Seahorse"
+msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?ии Seahorse"
+
+#: ../src/preferences-dialog.c:291
+msgid "Spelling checker could not be initialized"
+msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка оÑ?Ñ?огÑ?аÑ?ии не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? иниÑ?иализиÑ?ована"
+
+#: ../src/printing.c:277
+msgid "No entry for this date."
+msgstr "Ð?еÑ? запиÑ?ей на Ñ?Ñ?Ñ? даÑ?Ñ?."
+
+#: ../src/printing.c:419
+msgid "Start date:"
+msgstr "Ð?аÑ?алÑ?наÑ? даÑ?а:"
+
+#: ../src/printing.c:421
+msgid "End date:"
+msgstr "Ð?оÑ?леднÑ?Ñ? даÑ?а:"
+
+#. Line spacing
+#: ../src/printing.c:437
+msgid "Line spacing:"
+msgstr "Ð?ежÑ?Ñ?Ñ?оÑ?нÑ?й инÑ?еÑ?вал:"
+
+#: ../src/storage-manager.c:237
+#, c-format
+msgid "GPGME is not at least version %s"
+msgstr "GPGME веÑ?Ñ?ии не %s"
+
+#: ../src/storage-manager.c:246
+#, c-format
+msgid "GPGME doesn't support OpenPGP: %s"
+msgstr "GPGME не поддеÑ?живаеÑ? OpenPGP: %s"
+
+#: ../src/storage-manager.c:255
+#, c-format
+msgid "Error creating cipher context: %s"
+msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и Ñ?оздании конÑ?екÑ?Ñ?а Ñ?иÑ?Ñ?а: %s"
+
+#: ../src/storage-manager.c:284
+#, c-format
+msgid "Error opening encrypted database file \"%s\": %s"
+msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?ии Ñ?айла Ñ?иÑ?Ñ?ованной базÑ? даннÑ?Ñ? «%s»: %s"
+
+#: ../src/storage-manager.c:304
+#, c-format
+msgid "Error opening plain database file \"%s\": %s"
+msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?ии Ñ?айла незаÑ?иÑ?Ñ?ованной базÑ? даннÑ?Ñ? «%s»: %s"
+
+#: ../src/storage-manager.c:353
+msgid ""
+"The encrypted database is empty. The plain database file has been left "
+"undeleted as backup."
+msgstr ""
+"Ð?аÑ?иÑ?Ñ?ованнаÑ? база даннÑ?Ñ? пÑ?Ñ?Ñ?а. Файл незаÑ?иÑ?Ñ?ованной базÑ? даннÑ?Ñ? оÑ?Ñ?анеÑ?Ñ?Ñ? "
+"Ñ?езеÑ?вной копией."
+
+#. Delete the plain file
+#: ../src/storage-manager.c:356
+#, c-format
+msgid "Could not delete plain database file \"%s\"."
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?далиÑ?Ñ? Ñ?айл незаÑ?иÑ?Ñ?ованной базÑ? даннÑ?Ñ? «%s»."
+
+#: ../src/storage-manager.c:398
+#, c-format
+msgid "Error decrypting database: %s"
+msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?Ñ?овке базÑ? даннÑ?Ñ?: %s"
+
+#: ../src/storage-manager.c:432
+#, c-format
+msgid "Error getting encryption key: %s"
+msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и полÑ?Ñ?ении клÑ?Ñ?а Ñ?иÑ?Ñ?ованиÑ?: %s"
+
+#: ../src/storage-manager.c:453
+#, c-format
+msgid "Error encrypting database: %s"
+msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и Ñ?иÑ?Ñ?овании базÑ? даннÑ?Ñ?: %s"
+
+#: ../src/storage-manager.c:557
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open database \"%s\". SQLite provided the following error message: "
+"%s"
+msgstr ""
+"Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? базÑ? даннÑ?Ñ? \"%s\". SQLite вÑ?дало Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ?ибкÑ?: %s"
+
+#: ../src/storage-manager.c:636 ../src/storage-manager.c:670
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not run query \"%s\". SQLite provided the following error message: %s"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?делаÑ?Ñ? запÑ?оÑ? «%s». SQLite вÑ?дал Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ?ибкÑ?: %s"
+
+#: ../src/storage-manager.c:905
+msgid "Error deserializing entry into buffer while searching."
+msgstr "Ð?Ñ?ибка пÑ?и деÑ?еÑ?иализаÑ?ии запиÑ?и в бÑ?Ñ?еÑ? во вÑ?емÑ? поиÑ?ка."



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]