[evolution-exchange] update Russian translation
- From: Leonid Kanter <lkanter src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-exchange] update Russian translation
- Date: Sat, 6 Mar 2010 16:59:31 +0000 (UTC)
commit 9ebb21c2acb826f4cc29498cfd1729549dce50c7
Author: Leonid Kanter <leon asplinux ru>
Date: Sat Mar 6 18:58:54 2010 +0200
update Russian translation
po/ru.po | 332 ++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
1 files changed, 142 insertions(+), 190 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 1897357..5ad2458 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,4 +1,3 @@
-# translation of ru.po to Russian
# translation of evolution-exchange to Russian
# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2010 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the evolution-exchange package.
@@ -10,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-02-26 17:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-27 19:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-06 18:58+0200\n"
"Last-Translator: Leonid Kanter <leon asplinux ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru li org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -192,7 +191,7 @@ msgstr "РазÑ?еÑ?аÑ?Ñ? _пÑ?оÑ?моÑ?Ñ? GAL до доÑ?Ñ?ижениÑ? ог
#: ../camel/camel-exchange-provider.c:90
msgid "_Expand groups of contacts in GAL to contact lists"
-msgstr ""
+msgstr "РазвеÑ?нÑ?Ñ?Ñ? гÑ?Ñ?ппÑ? конÑ?акÑ?ов в GAL в Ñ?пиÑ?ки конÑ?акÑ?ов"
#: ../camel/camel-exchange-provider.c:93
msgid "Options"
@@ -460,7 +459,7 @@ msgstr "Смена паÑ?олÑ?"
#. Delegation Assistant
#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:347
msgid "Manage the delegate settings for Exchange account"
-msgstr ""
+msgstr "УпÑ?авление паÑ?амеÑ?Ñ?ами делегиÑ?ованиÑ? длÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?и Exchange"
#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:349
msgid "Delegation Assistant"
@@ -495,12 +494,11 @@ msgstr "Ð?_Ñ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?"
#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:787
msgid "Mailbox name is _different from user name"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?мÑ? поÑ?Ñ?ового Ñ?Ñ?ика оÑ?лиÑ?аеÑ?Ñ?Ñ? оÑ? имени полÑ?зоваÑ?елÑ?"
#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:800
-#, fuzzy
msgid "_Mailbox:"
-msgstr "_Ð?Ñ?одÑ?Ñ?ие:"
+msgstr "Ð?_оÑ?Ñ?овÑ?й Ñ?Ñ?ик:"
#: ../eplugin/exchange-account-setup.c:1015
msgid "_Authentication Type"
@@ -537,7 +535,7 @@ msgstr ""
#: ../eplugin/exchange-calendar.c:247 ../eplugin/exchange-contacts.c:239
msgid "_Location:"
-msgstr ""
+msgstr "_Ð?еÑ?Ñ?оположение:"
#: ../eplugin/exchange-change-password.c:95
msgid "Your current password has expired. Please change your password now."
@@ -588,26 +586,20 @@ msgid "Out of Office Assistant"
msgstr "Ð?амеÑ?Ñ?иÑ?елÑ?"
#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:751
-#, fuzzy
msgid "Currently, your status is \"Out of the Office\"."
-msgstr "СейÑ?аÑ? Ñ? не на Ñ?абоÑ?е"
+msgstr "Ð?аÑ? Ñ?екÑ?Ñ?ий Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? «Ð?еÑ? на Ñ?абоÑ?е»."
#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:751
-#, fuzzy
msgid "Would you like to change your status to \"In the Office\"?"
-msgstr ""
-"<b>СейÑ?аÑ? ваÑ?е Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ние «Ð?еÑ? на Ñ?абоÑ?е». </b>\n"
-"\n"
-"УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ние «Ð?а Ñ?абоÑ?е»? "
+msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ние «Ð?а Ñ?абоÑ?е»?"
#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:780
-#, fuzzy
msgid "_No, Don't Change Status"
-msgstr "Ð?еÑ?, не изменÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ние"
+msgstr "_Ð?еÑ?, не изменÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ние"
#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:801
msgid "_Yes, Change Status"
-msgstr "_Ð?а, измениÑ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "_Ð?а, измениÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ние"
#: ../eplugin/exchange-config-listener.c:833
#, c-format
@@ -705,9 +697,8 @@ msgid "Co_ntacts:"
msgstr "Ð?о_нÑ?акÑ?Ñ?:"
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:331
-#, fuzzy
msgid "_Summarize permissions"
-msgstr "Ð?Ñ?ава пÑ?едÑ?Ñ?авиÑ?елÑ?"
+msgstr "С_водка пÑ?ав доÑ?Ñ?Ñ?па"
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:335
msgid "_Delegate can see private items"
@@ -726,78 +717,72 @@ msgstr "Ð?Ñ?ава длÑ? %s"
msgid ""
"This message was sent automatically by Evolution to inform you that you have "
"been designated as a delegate. You can now send messages on my behalf."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑ?о Ñ?ообÑ?ение бÑ?ло оÑ?пÑ?авлено авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки пÑ?огÑ?аммой Evolution Ñ?Ñ?обÑ? Ñ?ообÑ?иÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о вÑ? бÑ?ли назнаÑ?енÑ? пÑ?едÑ?Ñ?авиÑ?елем. ТепеÑ?Ñ? вÑ? можеÑ?е оÑ?пÑ?авлÑ?Ñ?Ñ? Ñ?ообÑ?ениÑ? оÑ? моего имени."
#. To translators: Another chunk of the same message.
#.
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:439
msgid "You have been given the following permissions on my folders:"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?ам пÑ?едоÑ?Ñ?авлÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ие пÑ?ава доÑ?Ñ?Ñ?па к моим папкам:"
#. To translators: This message is included if the delegatee has been given access
#. to the private items.
#.
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:459
-#, fuzzy
msgid "You are also permitted to see my private items."
-msgstr "_Ð?Ñ?едÑ?Ñ?авиÑ?ели могÑ?Ñ? видеÑ?Ñ? лиÑ?нÑ?е Ñ?леменÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?Ñ? Ñ?акже можеÑ?е видеÑ?Ñ? мои лиÑ?нÑ?е Ñ?леменÑ?Ñ?."
#. To translators: This message is included if the delegatee has not been given access
#. to the private items.
#.
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:466
msgid "However you are not permitted to see my private items."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?о вÑ? не можеÑ?е видеÑ?Ñ? мои лиÑ?нÑ?е Ñ?леменÑ?Ñ?."
#: ../eplugin/exchange-delegates-user.c:498
#, c-format
msgid "You have been designated as a delegate for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ? бÑ?ли назнаÑ?енÑ? пÑ?едÑ?Ñ?авиÑ?елем %s"
#: ../eplugin/exchange-delegates.c:413
-#, fuzzy
msgid "Delegate To:"
-msgstr "Ð?Ñ?едÑ?Ñ?авиÑ?ели"
+msgstr "Ð?елегиÑ?оваÑ?Ñ?:"
#: ../eplugin/exchange-delegates.c:413
-#, fuzzy
msgid "Delegate To"
-msgstr "Ð?Ñ?едÑ?Ñ?авиÑ?ели"
+msgstr "Ð?елегиÑ?оваÑ?Ñ?"
#: ../eplugin/exchange-delegates.c:578
#, c-format
msgid "Remove the delegate %s?"
-msgstr ""
+msgstr "УдалиÑ?Ñ? пÑ?едÑ?Ñ?авиÑ?елÑ? %s?"
#: ../eplugin/exchange-delegates.c:695
-#, fuzzy
msgid "Could not access Active Directory"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? каÑ?алог %s: %s"
+msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?п к Active Directory"
#: ../eplugin/exchange-delegates.c:707
-#, fuzzy
msgid "Could not find self in Active Directory"
-msgstr "Ð?лобалÑ?нÑ?й Ñ?пиÑ?ок адÑ?еÑ?ов / Active Directory"
+msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? найÑ?и Ñ?ебÑ? в Active Directory"
#: ../eplugin/exchange-delegates.c:720
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not find delegate %s in Active Directory"
-msgstr "Ð?лобалÑ?нÑ?й Ñ?пиÑ?ок адÑ?еÑ?ов / Active Directory"
+msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? найÑ?и пÑ?едÑ?Ñ?авиÑ?елÑ? %s в Active Directory"
#: ../eplugin/exchange-delegates.c:732
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not remove delegate %s"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? Ñ?океÑ?: %s"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?далиÑ?Ñ? пÑ?едÑ?Ñ?авиÑ?елÑ? %s"
#: ../eplugin/exchange-delegates.c:792
-#, fuzzy
msgid "Could not update list of delegates."
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? Ñ?океÑ?: %s"
+msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? обновиÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок пÑ?едÑ?Ñ?авиÑ?елей."
#: ../eplugin/exchange-delegates.c:810
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not add delegate %s"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? Ñ?океÑ?: %s"
+msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? добавиÑ?Ñ? пÑ?едÑ?Ñ?авиÑ?елÑ? %s"
#: ../eplugin/exchange-delegates.c:926
msgid "Delegates"
@@ -818,30 +803,27 @@ msgstr "_Ð?Ñ?авка"
#: ../eplugin/exchange-delegates.c:995
#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:916
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?мÑ?"
#: ../eplugin/exchange-delegates.c:1021
msgid "Error reading delegates list."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?ибка Ñ?Ñ?ениÑ? Ñ?пиÑ?ка пÑ?едÑ?Ñ?авиÑ?елей."
#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:242
#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:521
#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:555
#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:589
-#, fuzzy
msgid "Permissions..."
-msgstr "Ð?Ñ?ава длÑ?"
+msgstr "Ð?Ñ?ава..."
#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:244
-#, fuzzy
msgid "Check folder permissions"
-msgstr "Ð?Ñ?ава пÑ?едÑ?Ñ?авиÑ?елÑ?"
+msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка пÑ?ав папки"
#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:249
#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:528
#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:562
#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:596
-#, fuzzy
msgid "Subscribe to Other User's Folder..."
msgstr "Ð?одпиÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на папкÑ? дÑ?Ñ?гого полÑ?зоваÑ?елÑ?..."
@@ -850,109 +832,97 @@ msgstr "Ð?одпиÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на папкÑ? дÑ?Ñ?гого полÑ?зоваÑ?
#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:564
#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:598
#: ../eplugin/exchange-folder-subscription.c:306
-#, fuzzy
msgid "Subscribe to Other User's Folder"
-msgstr "Ð?одпиÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на папкÑ? дÑ?Ñ?гого полÑ?зоваÑ?елÑ?..."
+msgstr "Ð?одпиÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на папкÑ? дÑ?Ñ?гого полÑ?зоваÑ?елÑ?"
#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:256
#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:535
#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:569
#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:603
-#, fuzzy
msgid "Unsubscribe Folder..."
-msgstr "Ð?одпиÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? на папкÑ? дÑ?Ñ?гого полÑ?зоваÑ?елÑ?..."
+msgstr "Ð?Ñ?пиÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ? папки..."
#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:523
-#, fuzzy
msgid "Check calendar permissions"
-msgstr "Ð?Ñ?ава пÑ?едÑ?Ñ?авиÑ?елÑ?"
+msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка пÑ?ав доÑ?Ñ?Ñ?па к календаÑ?Ñ?"
#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:557
-#, fuzzy
msgid "Check tasks permissions"
-msgstr "Ð?Ñ?ава пÑ?едÑ?Ñ?авиÑ?елÑ?"
+msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка пÑ?ав доÑ?Ñ?Ñ?па к задаÑ?ам"
#: ../eplugin/exchange-folder-permission.c:591
msgid "Check addressbook permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка пÑ?ав доÑ?Ñ?Ñ?па к адÑ?еÑ?ной книге"
#: ../eplugin/exchange-folder-size-display.c:118
msgid "Exchange Folder Tree"
msgstr "Ð?еÑ?ево папок Exchange"
#: ../eplugin/exchange-folder-size-display.c:150
-#, fuzzy
msgid "Folder Name"
-msgstr "Ð?ладелеÑ? папки"
+msgstr "Ð?мÑ? папки"
#: ../eplugin/exchange-folder-size-display.c:154
-#, fuzzy
msgid "Folder Size"
-msgstr "_РазмеÑ? папки"
+msgstr "РазмеÑ? папки"
#. FIXME Limit to one user
#: ../eplugin/exchange-folder-subscription.c:72
-#, fuzzy
msgid "User"
-msgstr "Ð?мÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ?:"
+msgstr "Ð?олÑ?зоваÑ?елÑ?"
#: ../eplugin/exchange-folder-subscription.c:322
msgid "_Account:"
-msgstr ""
+msgstr "_УÑ?Ñ?Ñ?наÑ? запиÑ?Ñ?:"
#: ../eplugin/exchange-folder-subscription.c:329
-#, fuzzy
msgid "_Folder Name:"
-msgstr "Ð?олное имÑ?:"
+msgstr "_Ð?мÑ? папки:"
#: ../eplugin/exchange-folder-subscription.c:342
-#, fuzzy
msgid "_User:"
-msgstr "Ð?мÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ?:"
+msgstr "_Ð?олÑ?зоваÑ?елÑ?:"
#: ../eplugin/exchange-folder.c:324 ../eplugin/exchange-folder.c:378
#, c-format
msgid "Really unsubscribe from folder \"%s\"?"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но оÑ?пиÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ? папки «%s»?"
#: ../eplugin/exchange-folder.c:336 ../eplugin/exchange-folder.c:390
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unsubscribe from \"%s\""
-msgstr "_Ð?Ñ?пиÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ? папки дÑ?Ñ?гого полÑ?зоваÑ?елÑ?"
+msgstr "Ð?Ñ?пиÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ? «%s»"
#: ../eplugin/exchange-mail-send-options.c:222
-#, fuzzy
msgid "_Send Options"
-msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? _оÑ?пÑ?авки"
#: ../eplugin/exchange-mail-send-options.c:224
msgid "Insert Send options"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? оÑ?пÑ?авки"
#. FIXME: Don't hardcode this
#: ../eplugin/exchange-operations.c:122 ../eplugin/exchange-operations.c:167
#: ../server/storage/exchange-account.c:1259
msgid "Personal Folders"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?иÑ?нÑ?е папки"
#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:278
-#, fuzzy
msgid "(Permission denied.)"
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?п запÑ?еÑ?ен"
+msgstr "(Ð?оÑ?Ñ?Ñ?п запÑ?еÑ?Ñ?н.)"
#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:384
msgid "Add User:"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елÑ?:"
#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:384
#: ../eplugin/exchange-send-options.c:467
msgid "Add User"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елÑ?"
#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:792
-#, fuzzy
msgid "Permissions"
-msgstr "Ð?Ñ?ава длÑ?"
+msgstr "Ð?Ñ?ава"
#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:809
msgid "Role: "
@@ -1007,205 +977,183 @@ msgid "Delete Any Items"
msgstr "УдалÑ?Ñ?Ñ? лÑ?бÑ?е Ñ?леменÑ?Ñ?"
#: ../eplugin/exchange-permissions-dialog.c:920
-#, fuzzy
msgid "Role"
-msgstr "РолÑ?: "
+msgstr "РолÑ?"
#: ../eplugin/exchange-send-options.c:337
-#, fuzzy
msgid "Exchange - Send Options"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойка Exchange"
+msgstr "Exchange - Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? оÑ?пÑ?авки"
#: ../eplugin/exchange-send-options.c:358
msgid "Message Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?ообÑ?ениÑ?"
#: ../eplugin/exchange-send-options.c:372
msgid "I_mportance: "
-msgstr ""
+msgstr "Ð?_ажноÑ?Ñ?Ñ?: "
#: ../eplugin/exchange-send-options.c:379
msgid "_Sensitivity: "
-msgstr ""
+msgstr "_ЧÑ?вÑ?Ñ?виÑ?елÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?: "
#: ../eplugin/exchange-send-options.c:391
#: ../eplugin/exchange-send-options.c:401
msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?бÑ?Ñ?ное"
#: ../eplugin/exchange-send-options.c:392
msgid "Personal"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?иÑ?ное"
#: ../eplugin/exchange-send-options.c:393
msgid "Private"
-msgstr ""
+msgstr "ЧаÑ?Ñ?ное"
#: ../eplugin/exchange-send-options.c:394
msgid "Confidential"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?онÑ?иденÑ?иалÑ?ное"
#: ../eplugin/exchange-send-options.c:402
msgid "High"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?окий"
#: ../eplugin/exchange-send-options.c:403
msgid "Low"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?изкий"
#: ../eplugin/exchange-send-options.c:405
-#, fuzzy
msgid "Send as Delegate"
-msgstr "Ð?Ñ?едÑ?Ñ?авиÑ?ели"
+msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авиÑ?Ñ? как пÑ?едÑ?Ñ?авиÑ?елÑ?"
#: ../eplugin/exchange-send-options.c:422
msgid "_User"
-msgstr ""
+msgstr "_Ð?олÑ?зоваÑ?елÑ?"
#: ../eplugin/exchange-send-options.c:430
-#, fuzzy
msgid "Tracking Options"
-msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? оÑ?Ñ?леживаниÑ?"
#: ../eplugin/exchange-send-options.c:438
msgid "Request a _delivery receipt for this message"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?апÑ?оÑ?иÑ?Ñ? Ñ?ведомление о _доÑ?Ñ?авке длÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?ообÑ?ениÑ?"
#: ../eplugin/exchange-send-options.c:443
msgid "Request a _read receipt for this message"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?апÑ?оÑ?иÑ?Ñ? _Ñ?ведомление о пÑ?оÑ?Ñ?ении длÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?ообÑ?ениÑ?"
#: ../eplugin/exchange-user-dialog.c:131
msgid "Select User"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е полÑ?зоваÑ?елÑ?"
#: ../eplugin/exchange-user-dialog.c:170
msgid "Address Book..."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?дÑ?еÑ?наÑ? книга..."
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:1
msgid "Activates the Evolution-Exchange extension package."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?кÑ?ивиÑ?Ñ?еÑ? пакеÑ? Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ений Evolution-Exchange."
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "Exchange Operations"
-msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойка Exchange"
+msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ? Exchange"
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:4
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "РазмеÑ?"
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "Cannot access the \"Exchange settings\" tab in offline mode."
-msgstr "Ð?евозможно полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?ведениÑ? о папке в авÑ?ономном Ñ?ежиме."
+msgstr "Ð?евозможно полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?п к вкладке «Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Exchange» в авÑ?ономном Ñ?ежиме."
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:2
msgid "Cannot change password due to configuration problems."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? измениÑ?Ñ? паÑ?олÑ? из-за пÑ?облем конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?ии."
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:3
-#, fuzzy
msgid "Cannot display folders."
-msgstr "СоздаваÑ?Ñ? подпапки"
+msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ?обÑ?азиÑ?Ñ? папки."
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:4
msgid "Cannot perform the operation."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?полниÑ?Ñ? дейÑ?Ñ?вие."
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:5
msgid ""
"Changes to options for Exchange account \"{0}\" will only take effect after "
"restarting Evolution."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?зменениÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?ов Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?и Exchange «{0}» вÑ?Ñ?Ñ?пÑ?Ñ? в Ñ?илÑ? Ñ?олÑ?ко поÑ?ле пеÑ?езапÑ?Ñ?ка Evolution."
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:6
-#, fuzzy
msgid "Could not authenticate to server."
-msgstr ""
-"Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? пÑ?ойÑ?и авÑ?оÑ?изаÑ?иÑ? на Ñ?еÑ?веÑ?е. (Ð?епÑ?авилÑ?нÑ?й паÑ?олÑ??)\n"
-"\n"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? пÑ?ойÑ?и аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?иÑ? на Ñ?еÑ?веÑ?е."
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:7
-#, fuzzy
msgid "Could not change password."
-msgstr "Смена паÑ?олÑ?"
+msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? измениÑ?Ñ? паÑ?олÑ?."
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:8
-#, fuzzy
msgid ""
"Could not configure Exchange account because \n"
"an unknown error occurred. Check the URL, \n"
"username, and password, and try again."
msgstr ""
-"Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? наÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?еÑ?нÑ?Ñ? запиÑ?Ñ? Exchange из-за неизвеÑ?Ñ?ной оÑ?ибки."
-"Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?е URL, имÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ? и паÑ?олÑ?, и попÑ?обÑ?йÑ?е еÑ?е Ñ?аз."
+"Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? наÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?еÑ?нÑ?Ñ? запиÑ?Ñ? Exchange\n"
+"из-за неизвеÑ?Ñ?ной оÑ?ибки. Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?е URL, имÑ?\n"
+"полÑ?зоваÑ?елÑ? и паÑ?олÑ?, и попÑ?обÑ?йÑ?е еÑ?е Ñ?аз."
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:11
-#, fuzzy
msgid "Could not connect to Exchange server."
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? подклÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? к %s: %s"
+msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? подклÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? к Ñ?еÑ?веÑ?Ñ? Exchange."
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:12
-#, fuzzy
msgid "Could not connect to server {0}."
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? подклÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? к %s: %s"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? подклÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? к Ñ?еÑ?веÑ?Ñ? {0}."
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:13
-#, fuzzy
msgid "Could not determine folder permissions for delegates."
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? папкÑ?: доÑ?Ñ?Ñ?п запÑ?еÑ?Ñ?н"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? опÑ?еделиÑ?Ñ? пÑ?ава доÑ?Ñ?Ñ?па к папке длÑ? Ñ?полномоÑ?еннÑ?Ñ?."
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:14
msgid "Could not find Exchange Web Storage System."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и Exchange Web Storage System."
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:15
-#, fuzzy
msgid "Could not locate server {0}."
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? папкÑ?."
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и Ñ?еÑ?веÑ? {0}."
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:16
-#, fuzzy
msgid "Could not make {0} a delegate"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? добавиÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ение"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?делаÑ?Ñ? {0} пÑ?едÑ?Ñ?авиÑ?елем"
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:17
-#, fuzzy
msgid "Could not read folder permissions"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? папкÑ?: доÑ?Ñ?Ñ?п запÑ?еÑ?Ñ?н"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?Ñ? пÑ?ава доÑ?Ñ?Ñ?па к папке"
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:18
-#, fuzzy
msgid "Could not read folder permissions."
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? папкÑ?: доÑ?Ñ?Ñ?п запÑ?еÑ?Ñ?н"
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?Ñ? пÑ?ава доÑ?Ñ?Ñ?па к папке."
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:19
-#, fuzzy
msgid "Could not read out-of-office state"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? Ñ?океÑ?: %s"
+msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ние «не на Ñ?абоÑ?е»"
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:20
-#, fuzzy
msgid "Could not update folder permissions."
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? папкÑ?: доÑ?Ñ?Ñ?п запÑ?еÑ?Ñ?н"
+msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? обновиÑ?Ñ? пÑ?ава папки."
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:21
-#, fuzzy
msgid "Could not update out-of-office state"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? Ñ?океÑ?: %s"
+msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? обновиÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ние «не на Ñ?абоÑ?е»"
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:22
msgid "Evolution requires a restart to load the subscribed user's mailbox"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?еобÑ?одимо пеÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? Evolution, Ñ?Ñ?обÑ? загÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? подпиÑ?аннÑ?й поÑ?Ñ?овÑ?й Ñ?Ñ?ик полÑ?зоваÑ?елÑ?."
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:23
msgid "Exchange Account is offline."
msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?наÑ? запиÑ?Ñ? Exchange оÑ?клÑ?Ñ?ена."
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:24
-#, fuzzy
msgid ""
"Exchange Connector requires access to certain\n"
"functionality on the Exchange Server that appears\n"
@@ -1220,25 +1168,30 @@ msgid ""
"{0}\n"
" "
msgstr ""
-"Evolution Connector Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? опÑ?еделÑ?нной Ñ?Ñ?нкÑ?ионалÑ?ноÑ?Ñ?и Ñ?еÑ?веÑ?а Exchange, "
-"коÑ?оÑ?аÑ?, поÑ?оже, вÑ?клÑ?Ñ?ена или заблокиÑ?ована. (Ð?ак пÑ?авило, не Ñ?пеÑ?иалÑ?но.) "
-"Ð?аÑ? админиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ? Exchange должен вклÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?нкÑ?ионалÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?Ñ?обÑ? вÑ? "
-"могли иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Evolution Connector.\n"
+"Evolution Connector Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? опÑ?еделÑ?нной\n"
+"Ñ?Ñ?нкÑ?ионалÑ?ноÑ?Ñ?и Ñ?еÑ?веÑ?а Exchange, коÑ?оÑ?аÑ?,\n"
+"поÑ?оже, вÑ?клÑ?Ñ?ена или заблокиÑ?ована. (Ð?ак\n"
+"пÑ?авило, не Ñ?пеÑ?иалÑ?но.) Ð?аÑ? админиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ?\n"
+"Exchange должен вклÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?нкÑ?ионалÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?,\n"
+"Ñ?Ñ?обÑ? вÑ? могли иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Evolution Connector.\n"
"\n"
-"Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? длÑ? ваÑ?его админиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ?а Exchange:"
+"Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? длÑ? ваÑ?его админиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ?а Exchange\n"
+"пÑ?иведена по Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ей Ñ?Ñ?Ñ?лке:\n"
+"\n"
+"{0}\n"
+" "
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:36
msgid "Failed to update delegates:"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? обновиÑ?Ñ? пÑ?едÑ?Ñ?авиÑ?елей:"
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:38
msgid "Folder does not exist"
msgstr "Ð?апка не Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ?"
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:39
-#, fuzzy
msgid "Folder offline"
-msgstr "Ð?ладелеÑ? папки"
+msgstr "Ð?апка оÑ?клÑ?Ñ?ена"
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:41
msgid "Global Catalog Server is not reachable"
@@ -1248,11 +1201,11 @@ msgstr "СеÑ?веÑ? глобалÑ?ного каÑ?алога недоÑ?Ñ?Ñ?пе
msgid ""
"If OWA is running on a different path, you must specify that in the account "
"configuration dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?ли OWA вÑ?полнÑ?еÑ?Ñ?Ñ? по дÑ?Ñ?гомÑ? пÑ?Ñ?и, вÑ? должнÑ? Ñ?казаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?о в диалоге наÑ?Ñ?Ñ?ойки Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?и."
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:43
msgid "Mailbox for {0} is not on this server."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?овÑ?й Ñ?Ñ?ик длÑ? {0} оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ? на Ñ?Ñ?ом Ñ?еÑ?веÑ?е."
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:44
msgid "Make sure the URL is correct and try again."
@@ -1271,7 +1224,7 @@ msgstr ""
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:47
msgid "No Global Catalog server configured for this account."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?лобалÑ?нÑ?й Ñ?еÑ?веÑ? каÑ?алогов не наÑ?Ñ?Ñ?оен длÑ? Ñ?Ñ?ой Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ной запиÑ?и."
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:48
msgid "No mailbox for user {0} on {1}."
@@ -1287,11 +1240,11 @@ msgstr "Ð?аÑ?олÑ? Ñ?Ñ?пеÑ?но изменÑ?н."
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:52
msgid "Please enter a Delegate's ID or deselect the Send as a Delegate option."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?ведиÑ?е иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? пÑ?едÑ?Ñ?авиÑ?елÑ? или оÑ?мениÑ?е вÑ?боÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?а «Ð?Ñ?пÑ?авиÑ?Ñ? как пÑ?едÑ?Ñ?авиÑ?елÑ?»."
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:53
msgid "Please make sure the Global Catalog Server name is correct."
-msgstr ""
+msgstr "УбедиÑ?еÑ?Ñ? Ñ?Ñ?о имÑ? Ñ?еÑ?веÑ?а глобалÑ?ного каÑ?алога введено пÑ?авилÑ?но."
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:54
msgid "Please restart Evolution for changes to take effect"
@@ -1333,6 +1286,11 @@ msgid ""
"\n"
"Also, you may have typed your password wrongly."
msgstr ""
+"СкоÑ?ее вÑ?его Ñ?Ñ?о ознаÑ?аеÑ?, Ñ?Ñ?о ваÑ? Ñ?еÑ?веÑ? Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?\n"
+"оÑ? ваÑ? Ñ?казаÑ?Ñ? имÑ? домена Windows как Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?\n"
+"ваÑ?его имени полÑ?зоваÑ?елÑ? (Ñ?о еÑ?Ñ?Ñ? "DOMAIN\\user").\n"
+"\n"
+"Также возможно, Ñ?Ñ?о вÑ? непÑ?авилÑ?но ввели паÑ?олÑ?."
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:67
msgid "Try again with a different password."
@@ -1343,9 +1301,8 @@ msgid "Unable to add user to access control list:"
msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? добавиÑ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елÑ? в Ñ?пиÑ?ки Ñ?пÑ?авлениÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пом:"
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:69
-#, fuzzy
msgid "Unable to edit delegates."
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?копиÑ?оваÑ?Ñ?/пеÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ениÑ?"
+msgstr "Ð?е Ñ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? измениÑ?Ñ? пÑ?едÑ?Ñ?авиÑ?елей."
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:70
msgid "Unknown error looking up {0}"
@@ -1365,21 +1322,21 @@ msgstr "Ð?еподдеÑ?живаемое дейÑ?Ñ?вие"
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74
msgid "You are nearing your quota available for storing mail on this server."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ? пÑ?иближаеÑ?еÑ?Ñ? к пÑ?евÑ?Ñ?ениÑ? квоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?анениÑ? Ñ?ообÑ?ений."
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:75
msgid ""
"You are permitted to send a message on behalf of only one delegator at a "
"time."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?ам Ñ?азÑ?еÑ?ено оÑ?пÑ?авиÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ение Ñ?олÑ?ко оÑ? имени одного делегиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?его одновÑ?еменно."
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:76
msgid "You cannot make yourself your own delegate"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ? не можеÑ?е Ñ?делаÑ?Ñ? Ñ?ебÑ? Ñ?воим Ñ?обÑ?Ñ?веннÑ?м пÑ?едÑ?Ñ?авиÑ?елем"
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:77
msgid "You have exceeded your quota for storing mail on this server."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ? пÑ?евÑ?Ñ?или квоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?анениÑ? Ñ?ообÑ?ений на Ñ?Ñ?ом Ñ?еÑ?веÑ?е."
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:78
msgid "You may only configure a single Exchange account."
@@ -1389,19 +1346,19 @@ msgstr "Ð?ожно наÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко однÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? за
msgid ""
"Your current usage is: {0} KB. Try to clear up some space by deleting some "
"mail."
-msgstr ""
+msgstr "СейÑ?аÑ? вÑ? иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?е {0} KB. Ð?опÑ?обÑ?йÑ?е оÑ?вободиÑ?Ñ? меÑ?Ñ?о пÑ?Ñ?Ñ?м оÑ?иÑ?Ñ?ки некоÑ?оÑ?ого колиÑ?еÑ?Ñ?ва Ñ?ообÑ?ений."
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:80
msgid ""
"Your current usage is: {0} KB. You will not be able to either send or "
"receive mail now."
-msgstr ""
+msgstr "СейÑ?аÑ? вÑ? иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?е {0} KB. СейÑ?аÑ? вÑ? не можеÑ?е оÑ?пÑ?авлÑ?Ñ?Ñ? или полÑ?Ñ?аÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ениÑ?."
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:81
msgid ""
"Your current usage is: {0} KB. You will not be able to send mail until you "
"clear up some space by deleting some mail."
-msgstr ""
+msgstr "СейÑ?аÑ? вÑ? иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?е {0} KB. Ð?Ñ? не Ñ?можеÑ?е оÑ?пÑ?авлÑ?Ñ?Ñ? Ñ?ообÑ?ениÑ?, пока не оÑ?вободиÑ?е меÑ?Ñ?о пÑ?Ñ?Ñ?м оÑ?иÑ?Ñ?ки некоÑ?оÑ?ого колиÑ?еÑ?Ñ?ва Ñ?ообÑ?ений."
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:82
msgid "Your password has expired."
@@ -1409,19 +1366,19 @@ msgstr "СÑ?ок дейÑ?Ñ?виÑ? ваÑ?его паÑ?олÑ? иÑ?Ñ?Ñ?к."
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:83
msgid "{0}"
-msgstr ""
+msgstr "{0}"
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:84
msgid "{0} cannot be added to an access control list"
-msgstr ""
+msgstr "{0} не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? добавлен в Ñ?пиÑ?ок Ñ?пÑ?авлениÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пом"
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:85
msgid "{0} is already a delegate"
-msgstr ""
+msgstr "{0} Ñ?же Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? пÑ?едÑ?Ñ?авиÑ?елем"
#: ../eplugin/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:86
msgid "{0} is already in the list"
-msgstr ""
+msgstr "{0} Ñ?же еÑ?Ñ?Ñ? в Ñ?пиÑ?ке"
#: ../server/lib/e2k-autoconfig.c:1692
#: ../server/storage/exchange-account.c:954
@@ -1442,16 +1399,15 @@ msgstr "Ð?ладелеÑ?"
#: ../server/lib/e2k-security-descriptor.c:852
msgid "Publishing Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?бликÑ?Ñ?Ñ?ий Ñ?едакÑ?оÑ?"
#: ../server/lib/e2k-security-descriptor.c:860
-#, fuzzy
msgid "Editor"
-msgstr "_Ð?Ñ?авка"
+msgstr "РедакÑ?оÑ?"
#: ../server/lib/e2k-security-descriptor.c:867
msgid "Publishing Author"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?бликÑ?Ñ?Ñ?ий авÑ?оÑ?"
#: ../server/lib/e2k-security-descriptor.c:873
msgid "Author"
@@ -1459,7 +1415,7 @@ msgstr "Ð?вÑ?оÑ?"
#: ../server/lib/e2k-security-descriptor.c:878
msgid "Non-editing Author"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?еизменÑ?Ñ?Ñ?ий Ñ?едакÑ?оÑ?"
#: ../server/lib/e2k-security-descriptor.c:882
msgid "Reviewer"
@@ -1467,11 +1423,11 @@ msgstr "РеÑ?ензенÑ?"
#: ../server/lib/e2k-security-descriptor.c:884
msgid "Contributor"
-msgstr ""
+msgstr "СоавÑ?оÑ?"
#: ../server/storage/e-storage.c:555
msgid "No error"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?еÑ? оÑ?ибки"
#: ../server/storage/e-storage.c:559
msgid "A folder with the same name already exists"
@@ -1515,7 +1471,7 @@ msgstr "УказаннаÑ? папка не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? изменена
#: ../server/storage/e-storage.c:581
msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?евозможно Ñ?делаÑ?Ñ? папкÑ? доÑ?еÑ?ней папкой одного из еÑ? поÑ?омков"
#: ../server/storage/e-storage.c:583
msgid "Cannot create a folder with that name"
@@ -1537,9 +1493,8 @@ msgid "%s's Folders"
msgstr "Ð?апки полÑ?зоваÑ?елÑ? %s"
#: ../server/storage/exchange-account.c:1274
-#, fuzzy
msgid "Favorite Public Folders"
-msgstr "СоздаваÑ?Ñ? подпапки"
+msgstr "Ð?збÑ?аннÑ?е обÑ?ие папки"
#. i18n: Outlookism
#: ../server/storage/exchange-account.c:1291
@@ -1572,9 +1527,8 @@ msgid "Outbox"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?одÑ?Ñ?ие"
#: ../server/storage/exchange-hierarchy-foreign.c:268
-#, fuzzy
msgid "Sent Items"
-msgstr "СоздаваÑ?Ñ? Ñ?леменÑ?Ñ?"
+msgstr "Ð?Ñ?пÑ?авиÑ?Ñ? Ñ?леменÑ?Ñ?"
#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:176
msgid "Welcome"
@@ -1716,7 +1670,6 @@ msgstr ""
"Ð?Ñ?овеÑ?Ñ?Ñ?е URL, имÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ? и паÑ?олÑ?, и попÑ?обÑ?йÑ?е еÑ?е Ñ?аз."
#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:361
-#, fuzzy
msgid ""
"Evolution Connector for Microsoft Exchange could not find the Global Catalog "
"replica for your site. Please enter the name of your Global Catalog server. "
@@ -1724,7 +1677,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Evolution Connector не можеÑ? найÑ?и Ñ?епликÑ? глобалÑ?ного каÑ?алога ваÑ?его "
"Ñ?айÑ?а. Ð?ведиÑ?е имÑ? ваÑ?его Ñ?еÑ?веÑ?а глобалÑ?ного каÑ?алога. Ð?озможно, вам нÑ?жно "
-"бÑ?деÑ? Ñ?знаÑ?Ñ? пÑ?авилÑ?ное знаÑ?ение Ñ? ваÑ?его Ñ?иÑ?Ñ?емного админиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ?а.\n"
+"бÑ?деÑ? Ñ?знаÑ?Ñ? пÑ?авилÑ?ное знаÑ?ение Ñ? ваÑ?его Ñ?иÑ?Ñ?емного админиÑ?Ñ?Ñ?аÑ?оÑ?а."
#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:369
msgid "GC _Server:"
@@ -1762,13 +1715,12 @@ msgstr ""
"Exchange."
#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:448
-#, fuzzy
msgid ""
"Your account information is as follows. Please correct any errors, then "
"click \"Forward\"."
msgstr ""
"Ð?иже пеÑ?еÑ?иÑ?ленÑ? даннÑ?е ваÑ?ей Ñ?Ñ?еÑ?ной запиÑ?и. Ð?Ñ?пÑ?авÑ?Ñ?е оÑ?ибки, еÑ?ли еÑ?Ñ?Ñ?, и "
-"нажмиÑ?е «Ð?алее».\n"
+"нажмиÑ?е «Ð?алее»."
#: ../tools/exchange-autoconfig-wizard.c:456
msgid "Full _Name:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]