[network-manager-netbook] Updated German translation



commit 14deeef106b24aca3d670ee2b40f77675b25348d
Author: Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>
Date:   Sat Mar 6 14:39:43 2010 +0100

    Updated German translation

 po/de.po |  337 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 214 insertions(+), 123 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index f994432..aa1091b 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,22 +9,23 @@
 # Hauke Mehrtens <hauke hauke-m de>, 2008.
 # Mario Blättermann <mariobl gnome org>, 2008-2010.
 # Stefan Horning <stefan hornings de>, 2009.
-# Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>, 2009.
 # Tambet Ingo <tambet novell com>, 2009.
 # Novell Language <language novell com>
+# Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>, 2009, 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-netbook 0.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=NetworkManager&component=network-manager-netbook\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-23 09:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-20 13:52-0400\n"
-"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
-"Language-Team: Novell Language <language novell com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-06 09:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-06 14:29+0100\n"
+"Last-Translator: Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>\n"
+"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
 
 #: ../network-manager-netbook.desktop.in.h:1
 msgid "Control your network connections"
@@ -38,29 +39,58 @@ msgstr "network-manager-netbook"
 msgid "Access the Internet using your mobile phone"
 msgstr "Zugriff auf das Internet über Ihr Mobiltelefon"
 
+#: ../libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:504
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
+
 #: ../libnm-gtk/nm-bt-item.c:35
 msgid "bluetooth"
-msgstr "bluetooth"
+msgstr "Bluetooth"
+
+#: ../libnm-gtk/nm-connection-item.c:402
+#, c-format
+msgid "Could not delete connection: %s"
+msgstr "Die Verbindung konnte nicht gelöscht werden: %s"
+
+#: ../libnm-gtk/nm-device-item.c:65
+#, c-format
+msgid "Could not activate device: %s"
+msgstr "Das Gerät konnte nicht aktiviert werden: %s"
+
+#: ../libnm-gtk/nm-device-item.c:110
+#, c-format
+msgid "Could not deactivate device: %s"
+msgstr "Das Gerät konnte nicht deaktiviert werden: %s"
 
 #: ../libnm-gtk/nm-ethernet-item.c:38
 msgid "wired"
 msgstr "Kabelgebunden"
 
-#: ../libnm-gtk/nm-ethernet-item.c:98
+#: ../libnm-gtk/nm-ethernet-item.c:99
 msgid "802.1x"
 msgstr "802.1x"
 
-#: ../libnm-gtk/nm-wifi-item.c:60 ../src/nmn-list.c:105 ../src/nmn-applet.c:469
-#: ../src/nmn-new-connection.c:649
-msgid "WiFi"
-msgstr "WiFi"
-
-#: ../libnm-gtk/nm-gsm-item.c:36 ../libnm-gtk/nm-cdma-item.c:36
-#: ../src/nmn-list.c:115 ../src/nmn-applet.c:485
-#: ../src/nmn-new-connection.c:674
+#: ../libnm-gtk/nm-gsm-pin-request-item.c:50 ../libnm-gtk/nm-gsm-item.c:36
+#: ../libnm-gtk/nm-cdma-item.c:36 ../src/nmn-list.c:117
+#: ../src/nmn-applet.c:498 ../src/nmn-new-connection.c:710
 msgid "3G"
 msgstr "3G"
 
+#: ../libnm-gtk/nm-gsm-pin-request-item.c:70
+#: ../libnm-gtk/nm-gsm-pin-request-item.c:89
+#, c-format
+msgid "PIN unlocking failed: %s"
+msgstr "Entsperren der PIN schlug fehl: %s"
+
+#: ../libnm-gtk/nm-gsm-pin-request-item.c:140
+msgid "Locked GSM device"
+msgstr "Gesperrtes GSM-Gerät"
+
+#: ../libnm-gtk/nm-wifi-item.c:61 ../src/nmn-list.c:107
+#: ../src/nmn-applet.c:476 ../src/nmn-new-connection.c:685
+msgid "WiFi"
+msgstr "WiFi"
+
 #: ../libnm-gtk/wireless-dialog.c:655
 msgid "None"
 msgstr "Keine"
@@ -97,10 +127,11 @@ msgstr "E_rstellen"
 #: ../libnm-gtk/wireless-dialog.c:870
 #, c-format
 msgid ""
-"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network '%s'."
+"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network '%"
+"s'."
 msgstr ""
-"Es werden Passwörter oder Schlüssel für die Verschlüsselung benötigt, um sich "
-"mit dem Funknetzwerk »%s« zu verbinden."
+"Es werden Passwörter oder Schlüssel für die Verschlüsselung benötigt, um "
+"sich mit dem Funknetzwerk »%s« zu verbinden."
 
 #: ../libnm-gtk/wireless-dialog.c:872
 msgid "Wireless Network Authentication Required"
@@ -170,11 +201,11 @@ msgid ""
 "chosen</span>\n"
 "\n"
 "Not using a Certificate Authority (CA) certificate can result in connections "
-"to insecure, rogue wireless networks.  Would you like to choose a Certificate "
-"Authority certificate?"
+"to insecure, rogue wireless networks.  Would you like to choose a "
+"Certificate Authority certificate?"
 msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Es wurde kein CA-Zertifikat ausgewählt</"
-"span>\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Es wurde kein CA-Zertifikat "
+"ausgewählt</span>\n"
 "\n"
 "Wenn Sie kein CA-Zertifikat verwenden, kann dies zu unsicheren Verbindungen "
 "oder schadhaften Funknetzwerken führen. Möchten Sie ein CA-Zertifikat "
@@ -326,47 +357,91 @@ msgstr "Getunneltes TLS"
 msgid "Protected EAP (PEAP)"
 msgstr "Protected EAP (PEAP)"
 
-#: ../src/nmn-list.c:68
+#: ../src/gtkinfobar.c:250
+msgid "gtk-info-bar-response-data"
+msgstr "gtk-info-bar-response-data"
+
+#: ../src/gtkinfobar.c:372
+msgid "Message Type"
+msgstr "Nachrichtentyp"
+
+#: ../src/gtkinfobar.c:373
+msgid "The type of message"
+msgstr "Der Typ der Nachricht"
+
+#: ../src/gtkinfobar.c:427
+msgid "Content area border"
+msgstr "Rand um den Inhaltsbereich"
+
+#: ../src/gtkinfobar.c:428
+msgid "Width of border around the content area"
+msgstr "Breite des Randes um den Inhaltsbereich"
+
+#: ../src/gtkinfobar.c:444
+msgid "Content area spacing"
+msgstr "Abstände im Inhaltsbereich"
+
+#: ../src/gtkinfobar.c:445
+msgid "Spacing between elements of the area"
+msgstr "Abstände zwischen Elementen im Inhaltsbereich"
+
+#: ../src/gtkinfobar.c:460
+msgid "Button spacing"
+msgstr "Knopfabstand"
+
+#: ../src/gtkinfobar.c:461
+msgid "Spacing between buttons"
+msgstr "Abstände zwischen Knöpfen"
+
+#: ../src/gtkinfobar.c:476
+msgid "Action area border"
+msgstr "Rand des Aktionsbereichs"
+
+#: ../src/gtkinfobar.c:477
+msgid "Width of border around the action area"
+msgstr "Breite des Rands des Aktionsbereichs"
+
+#: ../src/nmn-list.c:70
 msgid " and "
 msgstr " einzuschalten und"
 
-#: ../src/nmn-list.c:79
+#: ../src/nmn-list.c:81
 msgid "Sorry, we can't find any networks."
 msgstr "Es können leider keine Netzwerke gefunden werden."
 
-#: ../src/nmn-list.c:82
+#: ../src/nmn-list.c:84
 msgid " You could try disabling Offline mode."
 msgstr " Sie könnten versuchen, den Offline-Modus zu deaktivieren."
 
-#: ../src/nmn-list.c:102
+#: ../src/nmn-list.c:104
 msgid " You could try turning on "
 msgstr " Sie könnten versuchen,"
 
-#: ../src/nmn-list.c:110 ../src/nmn-applet.c:477
+#: ../src/nmn-list.c:112 ../src/nmn-applet.c:487
 msgid "Wired"
 msgstr "Kabelgebunden"
 
-#: ../src/nmn-applet.c:432
+#: ../src/nmn-applet.c:436
 msgid "Add new connection"
 msgstr "Neue Verbindung hinzufügen"
 
-#: ../src/nmn-applet.c:438
+#: ../src/nmn-applet.c:442
 msgid "Networks"
 msgstr "Netzwerke"
 
-#: ../src/nmn-applet.c:493
+#: ../src/nmn-applet.c:510
 msgid "WiMAX"
 msgstr "WiMAX"
 
-#: ../src/nmn-applet.c:501
+#: ../src/nmn-applet.c:521
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth"
 
-#: ../src/nmn-applet.c:515
+#: ../src/nmn-applet.c:538
 msgid "Offline mode"
 msgstr "Offline-Modus"
 
-#: ../src/nmn-applet.c:521
+#: ../src/nmn-applet.c:546
 msgid "This will disable all your connections"
 msgstr "Dadurch werden alle Netzwerkverbindungen deaktiviert"
 
@@ -386,211 +461,227 @@ msgstr "NetzwerkManager-Netbook"
 msgid "- NetworkManager Netbook"
 msgstr "- NetzwerkManager-Netbook"
 
-#: ../src/nmn-panel-client.c:67
+#: ../src/nmn-network-renderer.c:106
+msgid "Connected"
+msgstr "Verbunden"
+
+#: ../src/nmn-network-renderer.c:107
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Trennen"
+
+#: ../src/nmn-network-renderer.c:110
+msgid "Connecting"
+msgstr "Verbindung wird aufgebaut"
+
+#: ../src/nmn-network-renderer.c:111
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbrechen"
+
+#: ../src/nmn-network-renderer.c:114
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Nicht verbunden"
+
+#: ../src/nmn-network-renderer.c:115 ../src/nmn-network-renderer.c:381
+msgid "Connect"
+msgstr "Verbinde"
+
+#: ../src/nmn-network-renderer.c:122
+msgid "Available"
+msgstr "Verfügbar"
+
+#: ../src/nmn-network-renderer.c:157
+#, c-format
+msgid "Could not update connection: %s"
+msgstr "Verbindung konnte nicht aktualisiert werden: %s"
+
+#: ../src/nmn-network-renderer.c:299
+msgid "Really remove?"
+msgstr "Wirklich löschen?"
+
+#: ../src/nmn-network-renderer.c:303
+msgid "No, save"
+msgstr "Nein, speichern"
+
+#: ../src/nmn-network-renderer.c:305
+msgid "Yes, delete"
+msgstr "Ja, löschen"
+
+#: ../src/nmn-network-renderer.c:315
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to remove the '%s' %s network? This\n"
+"will forget the password and you will no longer be\n"
+"automatically connected to '%s'."
+msgstr ""
+"Wollen Sie das %s-Netzwerk »%s« löschen? Dadurch\n"
+"wird das Passwort vergessen und Sie werden nicht\n"
+"mehr automatisch mit »%s« verbunden."
+
+#. FIXME: this should be visibile only for NMDeviceItems
+#: ../src/nmn-network-renderer.c:376
+msgid "Advanced"
+msgstr "Erweitert"
+
+#: ../src/nmn-network-renderer.c:397
+msgid "Remove connection"
+msgstr "Verbindung entfernen"
+
+#: ../src/nmn-panel-client.c:68
 msgid "network"
 msgstr "Netzwerk"
 
-#: ../src/nmn-panel-client.c:182
+#: ../src/nmn-panel-client.c:189
 msgid "Network connected"
 msgstr "Verbindung wurde hergestellt"
 
-#: ../src/nmn-panel-client.c:186
+#: ../src/nmn-panel-client.c:193
 #, c-format
 msgid "You're now connected to %s, a %s network"
 msgstr "Sie sind nun mit dem Netzwerk %s verbunden, einem %s-Netzwerk"
 
-#: ../src/nmn-panel-client.c:189
+#: ../src/nmn-panel-client.c:196
 #, c-format
 msgid "You're now connected to %s network"
 msgstr "Sie sind nun mit dem Netzwerk %s verbunden"
 
-#: ../src/nmn-panel-client.c:191
+#: ../src/nmn-panel-client.c:198
 msgid "You're now connected to network"
 msgstr "Sie sind nun mit dem Netzwerk verbunden"
 
-#: ../src/nmn-panel-client.c:193
+#: ../src/nmn-panel-client.c:200
 msgid "Network lost"
 msgstr "Verbindung wurde unterbrochen"
 
-#: ../src/nmn-panel-client.c:197
+#: ../src/nmn-panel-client.c:204
 #, c-format
 msgid "Sorry, we've lost your %s connection to %s"
 msgstr "Die %s-Verbindung zu %s wurde unterbrochen"
 
-#: ../src/nmn-panel-client.c:200
+#: ../src/nmn-panel-client.c:207
 #, c-format
 msgid "Sorry, we've lost your %s connection"
 msgstr "Die %s-Verbindung wurde unterbrochen"
 
-#: ../src/nmn-panel-client.c:202
+#: ../src/nmn-panel-client.c:209
 msgid "Sorry, we've lost your connection"
 msgstr "Die Verbindung wurde unterbrochen"
 
-#: ../src/nmn-panel-client.c:237
+#: ../src/nmn-panel-client.c:244
 #, c-format
 msgid "networks - not connected"
 msgstr "Netzwerke - Nicht verbunden"
 
-#: ../src/nmn-panel-client.c:240
+#: ../src/nmn-panel-client.c:247
 #, c-format
 msgid "networks - connecting"
 msgstr "Netzwerke - Verbindung wird hergestellt"
 
-#: ../src/nmn-panel-client.c:248
+#: ../src/nmn-panel-client.c:260
 #, c-format
 msgid "networks - %s - %s"
 msgstr "Netzwerke - %s - %s"
 
-#: ../src/nmn-panel-client.c:250
+#: ../src/nmn-panel-client.c:262
 #, c-format
 msgid "networks - %s"
 msgstr "Netzwerke - %s"
 
-#: ../src/nmn-panel-client.c:252
+#: ../src/nmn-panel-client.c:264
 msgid "networks - connected"
 msgstr "Netzwerke - Verbunden"
 
-#: ../src/nmn-item-renderer.c:147
-msgid "Connected"
-msgstr "Verbunden"
-
-#: ../src/nmn-item-renderer.c:148
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Trennen"
-
-#: ../src/nmn-item-renderer.c:151
-#| msgid "Connecting..."
-msgid "Connecting"
-msgstr "Verbindung wird aufgebaut"
-
-#: ../src/nmn-item-renderer.c:152
-msgid "Cancel"
-msgstr "Abbrechen"
-
-#: ../src/nmn-item-renderer.c:155
-msgid "Disconnected"
-msgstr "Nicht verbunden"
-
-#: ../src/nmn-item-renderer.c:156
-msgid "Connect"
-msgstr "Verbinde"
-
-#: ../src/nmn-item-renderer.c:163
-#| msgid "Unavailable"
-msgid "Available"
-msgstr "Verfügbar"
+#: ../src/nmn-gsm-pin-request-renderer.c:146
+msgid "Unlock"
+msgstr "Entsperren"
 
-#: ../src/nmn-item-renderer.c:275
-msgid "Really remove?"
-msgstr "Wirklich löschen?"
-
-#: ../src/nmn-item-renderer.c:279
-msgid "No, save"
-msgstr "Nein, speichern"
-
-#: ../src/nmn-item-renderer.c:281
-msgid "Yes, delete"
-msgstr "Ja, löschen"
+#: ../src/nmn-gsm-pin-request-renderer.c:151
+msgid "Disable PIN"
+msgstr "PIN deaktivieren"
 
-#: ../src/nmn-item-renderer.c:291
-#, c-format
-msgid ""
-"Do you want to remove the '%s' %s network? This\n"
-"will forget the password and you will no longer be\n"
-"automatically connected to '%s'."
-msgstr ""
-"Wollen Sie das %s-Netzwerk »%s« löschen? Dadurch\n"
-"wird das Passwort vergessen und Sie werden nicht\n"
-"mehr automatisch mit »%s« verbunden."
-
-#: ../src/nmn-connection-details.c:105
+#: ../src/nmn-connection-details.c:108
 msgid "(none)"
 msgstr "(ohne)"
 
 #. Connect by:
-#: ../src/nmn-connection-details.c:479
+#: ../src/nmn-connection-details.c:484
 msgid "Connect by:"
 msgstr "Verbinden durch:"
 
-#: ../src/nmn-connection-details.c:482
+#: ../src/nmn-connection-details.c:488
 msgid "DHCP"
 msgstr "DHCP"
 
-#: ../src/nmn-connection-details.c:487
+#: ../src/nmn-connection-details.c:489
 msgid "Manual"
 msgstr "Manuell"
 
-#: ../src/nmn-connection-details.c:492
+#: ../src/nmn-connection-details.c:490
 msgid "Link Local"
 msgstr "Link Local"
 
 #. Address
-#: ../src/nmn-connection-details.c:500
+#: ../src/nmn-connection-details.c:497
 msgid "IP Address:"
 msgstr "IP-Adresse:"
 
 #. Netmask
-#: ../src/nmn-connection-details.c:509
+#: ../src/nmn-connection-details.c:506
 msgid "Subnet mask:"
 msgstr "Teilnetzmaske:"
 
 #. Gateway
-#: ../src/nmn-connection-details.c:518
+#: ../src/nmn-connection-details.c:515
 msgid "Router:"
 msgstr "Router:"
 
 #. DNS
-#: ../src/nmn-connection-details.c:527
+#: ../src/nmn-connection-details.c:524
 msgid "DNS:"
 msgstr "DNS:"
 
 #. Hardware address
-#: ../src/nmn-connection-details.c:537
-#| msgid "IP Address:"
+#: ../src/nmn-connection-details.c:534
 msgid "Your MAC address:"
 msgstr "Ihre MAC-Adresse:"
 
-#: ../src/nmn-new-connection.c:255
+#: ../src/nmn-new-connection.c:282
 msgid "3G disabled"
 msgstr "3G ist deaktiviert"
 
-#: ../src/nmn-new-connection.c:260
+#: ../src/nmn-new-connection.c:288
+msgid "3G modem is locked"
+msgstr "3G-Modem ist gesperrt"
+
+#: ../src/nmn-new-connection.c:291
 msgid "Internal 3G modem and SIM card detected"
 msgstr "Internes 3G-Modem und SIM-Karte wurden erkannt"
 
-#: ../src/nmn-new-connection.c:262
+#: ../src/nmn-new-connection.c:293
 msgid "No modems detected"
 msgstr "Keine Modems erkannt"
 
-#: ../src/nmn-new-connection.c:624
+#: ../src/nmn-new-connection.c:660
 msgid "Add a new connection"
 msgstr "Eine neue Verbindung hinzufügen"
 
-#: ../src/nmn-new-connection.c:644
+#: ../src/nmn-new-connection.c:680
 msgid "Hidden network"
 msgstr "Verborgenes Netzwerk"
 
-#: ../src/nmn-new-connection.c:670
+#: ../src/nmn-new-connection.c:706
 msgid "Save connection"
 msgstr "Verbindung speichern"
 
-#: ../src/nmn-new-connection.c:679
+#: ../src/nmn-new-connection.c:715
 msgid "Return to Networking"
 msgstr "Zurück zum Netzwerk"
 
-#: ../src/nmn-mobile-providers.c:504
-msgid "Default"
-msgstr "Standard"
-
 #~ msgid "On"
 #~ msgstr "An"
 
 #~ msgid "Off"
 #~ msgstr "Aus"
 
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "Erweitert"
-
 #~ msgid "<b>3G</b>"
 #~ msgstr "<b>3G</b>"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]