[network-manager-netbook] Updated Slovenian translation



commit dddbd2f756dea26315c67e308e4aae6e8a2ae16f
Author: Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>
Date:   Sat Mar 6 10:47:49 2010 +0100

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |  319 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 files changed, 207 insertions(+), 112 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 6ca9701..2d89591 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the network-manager-netbook package.
 # Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>, 2009.
-# Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>, 2009.
+# Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>, 2009 - 2010.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: network-manager-netbook master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=network-manager-netbook\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-12-23 09:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-28 14:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-04 23:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-06 10:45+0100\n"
 "Last-Translator: Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -31,33 +31,63 @@ msgstr "network-manager-netbook"
 msgid "Access the Internet using your mobile phone"
 msgstr "Dostop do omrežja z mobilnim telefonom"
 
+#: ../libnm-gtk/nm-mobile-providers.c:504
+msgid "Default"
+msgstr "Privzeto"
+
 #: ../libnm-gtk/nm-bt-item.c:35
 msgid "bluetooth"
 msgstr "bluetooth"
 
+#: ../libnm-gtk/nm-connection-item.c:402
+#, c-format
+msgid "Could not delete connection: %s"
+msgstr "Povezave ni mogoÄ?e izbrisati: %s"
+
+#: ../libnm-gtk/nm-device-item.c:65
+#, c-format
+msgid "Could not activate device: %s"
+msgstr "Naprave ni mogoÄ?e omogoÄ?iti: %s"
+
+#: ../libnm-gtk/nm-device-item.c:110
+#, c-format
+msgid "Could not deactivate device: %s"
+msgstr "Naprave ni mogoÄ?e onemogoÄ?iti: %s"
+
 #: ../libnm-gtk/nm-ethernet-item.c:38
 msgid "wired"
 msgstr "žiÄ?no"
 
-#: ../libnm-gtk/nm-ethernet-item.c:98
+#: ../libnm-gtk/nm-ethernet-item.c:99
 msgid "802.1x"
 msgstr "802.1x"
 
-#: ../libnm-gtk/nm-wifi-item.c:60
-#: ../src/nmn-list.c:105
-#: ../src/nmn-applet.c:469
-#: ../src/nmn-new-connection.c:649
-msgid "WiFi"
-msgstr "WiFi"
-
+#: ../libnm-gtk/nm-gsm-pin-request-item.c:50
 #: ../libnm-gtk/nm-gsm-item.c:36
 #: ../libnm-gtk/nm-cdma-item.c:36
-#: ../src/nmn-list.c:115
-#: ../src/nmn-applet.c:485
-#: ../src/nmn-new-connection.c:674
+#: ../src/nmn-list.c:117
+#: ../src/nmn-applet.c:498
+#: ../src/nmn-new-connection.c:710
 msgid "3G"
 msgstr "3G"
 
+#: ../libnm-gtk/nm-gsm-pin-request-item.c:70
+#: ../libnm-gtk/nm-gsm-pin-request-item.c:89
+#, c-format
+msgid "PIN unlocking failed: %s"
+msgstr "Odklepanje PIN je spodletelo: %s"
+
+#: ../libnm-gtk/nm-gsm-pin-request-item.c:140
+msgid "Locked GSM device"
+msgstr "Zaklenjena GSM naprava"
+
+#: ../libnm-gtk/nm-wifi-item.c:61
+#: ../src/nmn-list.c:107
+#: ../src/nmn-applet.c:476
+#: ../src/nmn-new-connection.c:685
+msgid "WiFi"
+msgstr "WiFi"
+
 #: ../libnm-gtk/wireless-dialog.c:655
 msgid "None"
 msgstr "Brez"
@@ -308,48 +338,92 @@ msgstr "Tuneliran TLS"
 msgid "Protected EAP (PEAP)"
 msgstr "Varovani EAP (PEAP)"
 
-#: ../src/nmn-list.c:68
+#: ../src/gtkinfobar.c:250
+msgid "gtk-info-bar-response-data"
+msgstr "gtk-info-bar-response-data"
+
+#: ../src/gtkinfobar.c:372
+msgid "Message Type"
+msgstr "Vrsta sporoÄ?ila"
+
+#: ../src/gtkinfobar.c:373
+msgid "The type of message"
+msgstr "Vrsta sporoÄ?ila"
+
+#: ../src/gtkinfobar.c:427
+msgid "Content area border"
+msgstr "Rob podroÄ?ja vsebine"
+
+#: ../src/gtkinfobar.c:428
+msgid "Width of border around the content area"
+msgstr "Å irina robu okoli glavnega podroÄ?ja vsebine"
+
+#: ../src/gtkinfobar.c:444
+msgid "Content area spacing"
+msgstr "Razmik podroÄ?ja vsebine"
+
+#: ../src/gtkinfobar.c:445
+msgid "Spacing between elements of the area"
+msgstr "Razmik med predmeti podroÄ?ja"
+
+#: ../src/gtkinfobar.c:460
+msgid "Button spacing"
+msgstr "Razmik gumbov"
+
+#: ../src/gtkinfobar.c:461
+msgid "Spacing between buttons"
+msgstr "Razmik med gumbi"
+
+#: ../src/gtkinfobar.c:476
+msgid "Action area border"
+msgstr "Rob podroÄ?ja dejavnosti"
+
+#: ../src/gtkinfobar.c:477
+msgid "Width of border around the action area"
+msgstr "Å irina robu okoli podroÄ?ja dejanj"
+
+#: ../src/nmn-list.c:70
 msgid " and "
 msgstr " in"
 
-#: ../src/nmn-list.c:79
+#: ../src/nmn-list.c:81
 msgid "Sorry, we can't find any networks."
 msgstr "Omrežja ni mogoÄ?e najti."
 
-#: ../src/nmn-list.c:82
+#: ../src/nmn-list.c:84
 msgid " You could try disabling Offline mode."
 msgstr "Morda je treba omogoÄ?iti povezavo."
 
-#: ../src/nmn-list.c:102
+#: ../src/nmn-list.c:104
 msgid " You could try turning on "
 msgstr "Morda je treba napravo omogoÄ?iti."
 
-#: ../src/nmn-list.c:110
-#: ../src/nmn-applet.c:477
+#: ../src/nmn-list.c:112
+#: ../src/nmn-applet.c:487
 msgid "Wired"
 msgstr "ŽiÄ?no"
 
-#: ../src/nmn-applet.c:432
+#: ../src/nmn-applet.c:436
 msgid "Add new connection"
 msgstr "Dodaj povezavo"
 
-#: ../src/nmn-applet.c:438
+#: ../src/nmn-applet.c:442
 msgid "Networks"
 msgstr "Omrežja"
 
-#: ../src/nmn-applet.c:493
+#: ../src/nmn-applet.c:510
 msgid "WiMAX"
 msgstr "WiMAX"
 
-#: ../src/nmn-applet.c:501
+#: ../src/nmn-applet.c:521
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth"
 
-#: ../src/nmn-applet.c:515
+#: ../src/nmn-applet.c:538
 msgid "Offline mode"
 msgstr "NaÄ?in brez povezave"
 
-#: ../src/nmn-applet.c:521
+#: ../src/nmn-applet.c:546
 msgid "This will disable all your connections"
 msgstr "S tem bodo onemogoÄ?ene vse omrežne povezave"
 
@@ -369,205 +443,226 @@ msgstr "Upravljalnik omrežja Netbook"
 msgid "- NetworkManager Netbook"
 msgstr "- Upravljalnik omrežja Netbook"
 
-#: ../src/nmn-panel-client.c:67
+#: ../src/nmn-network-renderer.c:106
+msgid "Connected"
+msgstr "Povezano"
+
+#: ../src/nmn-network-renderer.c:107
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Prekini povezavo"
+
+#: ../src/nmn-network-renderer.c:110
+msgid "Connecting"
+msgstr "Povezovanje"
+
+#: ../src/nmn-network-renderer.c:111
+msgid "Cancel"
+msgstr "PrekliÄ?i"
+
+#: ../src/nmn-network-renderer.c:114
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Prekinjena povezava"
+
+#: ../src/nmn-network-renderer.c:115
+#: ../src/nmn-network-renderer.c:381
+msgid "Connect"
+msgstr "Poveži"
+
+#: ../src/nmn-network-renderer.c:122
+msgid "Available"
+msgstr "Na voljo"
+
+#: ../src/nmn-network-renderer.c:157
+#, c-format
+msgid "Could not update connection: %s"
+msgstr "Ni mogoÄ?e posodobiti povezave: %s"
+
+#: ../src/nmn-network-renderer.c:299
+msgid "Really remove?"
+msgstr "Ali naj bo zares odstranjena?"
+
+#: ../src/nmn-network-renderer.c:303
+msgid "No, save"
+msgstr "Ne, shrani"
+
+#: ../src/nmn-network-renderer.c:305
+msgid "Yes, delete"
+msgstr "Da, izbriši"
+
+#: ../src/nmn-network-renderer.c:315
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to remove the '%s' %s network? This\n"
+"will forget the password and you will no longer be\n"
+"automatically connected to '%s'."
+msgstr ""
+"Ali želite odstraniti '%s' %s omrežje? S tem\n"
+"izbrišete geslo in se povezava v omrežje ne\n"
+"bo veÄ? samodejno vzpostavila z '%s'."
+
+#. FIXME: this should be visibile only for NMDeviceItems
+#: ../src/nmn-network-renderer.c:376
+msgid "Advanced"
+msgstr "Napredno"
+
+#: ../src/nmn-network-renderer.c:397
+msgid "Remove connection"
+msgstr "Odstrani povezavo"
+
+#: ../src/nmn-panel-client.c:68
 msgid "network"
 msgstr "omrežje"
 
-#: ../src/nmn-panel-client.c:182
+#: ../src/nmn-panel-client.c:189
 msgid "Network connected"
 msgstr "Omrežje povezano"
 
-#: ../src/nmn-panel-client.c:186
+#: ../src/nmn-panel-client.c:193
 #, c-format
 msgid "You're now connected to %s, a %s network"
 msgstr "Povezava %s z %s omrežjem je vzpostavljena"
 
-#: ../src/nmn-panel-client.c:189
+#: ../src/nmn-panel-client.c:196
 #, c-format
 msgid "You're now connected to %s network"
 msgstr "Povezava z omrežjem %s je vzpostavljena"
 
-#: ../src/nmn-panel-client.c:191
+#: ../src/nmn-panel-client.c:198
 msgid "You're now connected to network"
 msgstr "Povezava z omrežjem je vzpostavljena"
 
-#: ../src/nmn-panel-client.c:193
+#: ../src/nmn-panel-client.c:200
 msgid "Network lost"
 msgstr "Omrežje izgubljeno"
 
-#: ../src/nmn-panel-client.c:197
+#: ../src/nmn-panel-client.c:204
 #, c-format
 msgid "Sorry, we've lost your %s connection to %s"
 msgstr "Povezava %s z %s je izgubljena"
 
-#: ../src/nmn-panel-client.c:200
+#: ../src/nmn-panel-client.c:207
 #, c-format
 msgid "Sorry, we've lost your %s connection"
 msgstr "Povezava z %s je izgubljena"
 
-#: ../src/nmn-panel-client.c:202
+#: ../src/nmn-panel-client.c:209
 msgid "Sorry, we've lost your connection"
 msgstr "Povezava je izgubljena"
 
-#: ../src/nmn-panel-client.c:237
+#: ../src/nmn-panel-client.c:244
 #, c-format
 msgid "networks - not connected"
 msgstr "omrežja - brez povezave"
 
-#: ../src/nmn-panel-client.c:240
+#: ../src/nmn-panel-client.c:247
 #, c-format
 msgid "networks - connecting"
 msgstr "omrežja - povezovanje"
 
-#: ../src/nmn-panel-client.c:248
+#: ../src/nmn-panel-client.c:260
 #, c-format
 msgid "networks - %s - %s"
 msgstr "omrežja - %s  - %s"
 
-#: ../src/nmn-panel-client.c:250
+#: ../src/nmn-panel-client.c:262
 #, c-format
 msgid "networks - %s"
 msgstr "omrežja - %s"
 
-#: ../src/nmn-panel-client.c:252
+#: ../src/nmn-panel-client.c:264
 msgid "networks - connected"
 msgstr "omrežja - povezano"
 
-#: ../src/nmn-item-renderer.c:147
-msgid "Connected"
-msgstr "Povezano"
+#: ../src/nmn-gsm-pin-request-renderer.c:146
+msgid "Unlock"
+msgstr "Odkleni"
 
-#: ../src/nmn-item-renderer.c:148
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Prekini povezavo"
+#: ../src/nmn-gsm-pin-request-renderer.c:151
+msgid "Disable PIN"
+msgstr "OnemogoÄ?i PIN"
 
-#: ../src/nmn-item-renderer.c:151
-msgid "Connecting"
-msgstr "Povezovanje"
-
-#: ../src/nmn-item-renderer.c:152
-msgid "Cancel"
-msgstr "PrekliÄ?i"
-
-#: ../src/nmn-item-renderer.c:155
-msgid "Disconnected"
-msgstr "Prekinjena povezava"
-
-#: ../src/nmn-item-renderer.c:156
-msgid "Connect"
-msgstr "Poveži"
-
-#: ../src/nmn-item-renderer.c:163
-msgid "Available"
-msgstr "Na voljo"
-
-#: ../src/nmn-item-renderer.c:275
-msgid "Really remove?"
-msgstr "Ali naj bo zares odstranjena?"
-
-#: ../src/nmn-item-renderer.c:279
-msgid "No, save"
-msgstr "Ne, shrani"
-
-#: ../src/nmn-item-renderer.c:281
-msgid "Yes, delete"
-msgstr "Da, izbriši"
-
-#: ../src/nmn-item-renderer.c:291
-#, c-format
-msgid ""
-"Do you want to remove the '%s' %s network? This\n"
-"will forget the password and you will no longer be\n"
-"automatically connected to '%s'."
-msgstr ""
-"Ali želite odstraniti '%s' %s omrežje? S tem\n"
-"izbrišete geslo in se povezava v omrežje ne\n"
-"bo veÄ? samodejno vzpostavila z '%s'."
-
-#: ../src/nmn-connection-details.c:105
+#: ../src/nmn-connection-details.c:108
 msgid "(none)"
 msgstr "(brez)"
 
 #. Connect by:
-#: ../src/nmn-connection-details.c:479
+#: ../src/nmn-connection-details.c:484
 msgid "Connect by:"
 msgstr "Poveži preko:"
 
-#: ../src/nmn-connection-details.c:482
+#: ../src/nmn-connection-details.c:488
 msgid "DHCP"
 msgstr "DHCP"
 
-#: ../src/nmn-connection-details.c:487
+#: ../src/nmn-connection-details.c:489
 msgid "Manual"
 msgstr "RoÄ?no"
 
-#: ../src/nmn-connection-details.c:492
+#: ../src/nmn-connection-details.c:490
 msgid "Link Local"
 msgstr "Krajevna povezava"
 
 #. Address
-#: ../src/nmn-connection-details.c:500
+#: ../src/nmn-connection-details.c:497
 msgid "IP Address:"
 msgstr "IP naslov:"
 
 #. Netmask
-#: ../src/nmn-connection-details.c:509
+#: ../src/nmn-connection-details.c:506
 msgid "Subnet mask:"
 msgstr "Maska podomrežja:"
 
 #. Gateway
-#: ../src/nmn-connection-details.c:518
+#: ../src/nmn-connection-details.c:515
 msgid "Router:"
 msgstr "Usmerjevalnik:"
 
 #. DNS
-#: ../src/nmn-connection-details.c:527
+#: ../src/nmn-connection-details.c:524
 msgid "DNS:"
 msgstr "DNS:"
 
 #. Hardware address
-#: ../src/nmn-connection-details.c:537
+#: ../src/nmn-connection-details.c:534
 msgid "Your MAC address:"
 msgstr "Vaš naslov MAC:"
 
-#: ../src/nmn-new-connection.c:255
+#: ../src/nmn-new-connection.c:282
 msgid "3G disabled"
 msgstr "3G: onemogoÄ?en"
 
-#: ../src/nmn-new-connection.c:260
+#: ../src/nmn-new-connection.c:288
+msgid "3G modem is locked"
+msgstr "3G modem je zaklenjeno."
+
+#: ../src/nmn-new-connection.c:291
 msgid "Internal 3G modem and SIM card detected"
 msgstr "Zaznana sta 3G modem in SIM kartica"
 
-#: ../src/nmn-new-connection.c:262
+#: ../src/nmn-new-connection.c:293
 msgid "No modems detected"
 msgstr "Ni zaznanega modema"
 
-#: ../src/nmn-new-connection.c:624
+#: ../src/nmn-new-connection.c:660
 msgid "Add a new connection"
 msgstr "Dodaj povezavo"
 
-#: ../src/nmn-new-connection.c:644
+#: ../src/nmn-new-connection.c:680
 msgid "Hidden network"
 msgstr "Skrito omrežje"
 
-#: ../src/nmn-new-connection.c:670
+#: ../src/nmn-new-connection.c:706
 msgid "Save connection"
 msgstr "Shrani povezavo"
 
-#: ../src/nmn-new-connection.c:679
+#: ../src/nmn-new-connection.c:715
 msgid "Return to Networking"
 msgstr "Vrni se na povezovanje"
 
-#: ../src/nmn-mobile-providers.c:504
-msgid "Default"
-msgstr "Privzeto"
-
 #~ msgid "On"
 #~ msgstr "OmogoÄ?eno"
 #~ msgid "Off"
 #~ msgstr "OnemogoÄ?eno"
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "Napredno"
 #~ msgid "<b>3G</b>"
 #~ msgstr "<b>3G</b>"
 #~ msgid "<b>WiFi</b>"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]