[banshee] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [banshee] Updated Slovenian translation
- Date: Sat, 6 Mar 2010 08:04:21 +0000 (UTC)
commit 6b7baf12502edf4d783990dd9df5e1c54e410840
Author: Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>
Date: Sat Mar 6 09:04:15 2010 +0100
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 63 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
1 files changed, 41 insertions(+), 22 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 09aa44d..61eb4d7 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: banshee\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=banshee&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-28 00:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-28 13:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-06 00:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-06 08:56+0100\n"
"Last-Translator: Andrej ŽnidarÅ¡iÄ? <andrej znidarsic gmail com>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1110,37 +1110,37 @@ msgid "Unknown error"
msgstr "Neznana napaka"
#. TODO turn this into a PrimarySource-owned delegate?
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:415
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:414
msgid "_Restart Podcast"
msgstr "_Ponovno predvajaj podcast"
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:416
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:415
msgid "_Restart Video"
msgstr "_Ponovno predvajaj video"
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:417
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:416
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:86
msgid "_Restart Song"
msgstr "_Ponovno predvajaj"
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:418
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:417
msgid "_Restart Item"
msgstr "_Ponovno zaženi predmet"
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:432
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:431
msgid "_Jump to Playing Podcast"
msgstr "_Skok na predvajan podcast"
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:433
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:432
msgid "_Jump to Playing Video"
msgstr "_SkoÄ?i na predvajan video"
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:434
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:433
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:82
msgid "_Jump to Playing Song"
msgstr "_SkoÄ?i na predvajano pesem"
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:435
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:434
msgid "_Jump to Playing Item"
msgstr "_SkoÄ?i na predvajan predmet"
@@ -1236,7 +1236,7 @@ msgid "Scanning for media"
msgstr "Preiskovanje za veÄ?predstavnostne datoteke"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:187
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1275
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1339
msgid "Scanning..."
msgstr "Preiskovanje ..."
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgstr "Nadgrajevanje podatkovne zbirke Banshee"
msgid "Please wait while your old Banshee database is migrated to the new format."
msgstr "PoÄ?akajte, da se stara Banshee podatkovna zbirka pretvori v novo vrsto zapisa."
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1272
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1336
msgid "Refreshing Metadata"
msgstr "Osveževanje metapodatkov"
@@ -1619,7 +1619,7 @@ msgid "Import play _counts"
msgstr "Uvozi _Å¡tevila predvajanj"
#. disabled by default
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metrics/BansheeMetrics.cs:295
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Metrics/BansheeMetrics.cs:302
msgid "Improve Banshee by sending anonymous usage data"
msgstr "Izboljšajte Banshee s pošiljanjem anonimnih podatkov o uporabi"
@@ -3683,11 +3683,11 @@ msgstr "Izbor vrste zapisa:"
msgid "Select library location"
msgstr "Izbor položaja knjižnice"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/DefaultPreferenceWidgets.cs:112
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/DefaultPreferenceWidgets.cs:117
msgid "Reset"
msgstr "Ponastavi"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/DefaultPreferenceWidgets.cs:115
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Preferences.Gui/DefaultPreferenceWidgets.cs:120
#, csharp-format
msgid "Reset location to default ({0})"
msgstr "Ponastavi mesto na privzeto ({0})"
@@ -3783,13 +3783,13 @@ msgstr "Nemo"
msgid "Full Volume"
msgstr "Polna glasnost"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapLibrarySync.cs:130
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapLibrarySync.cs:131
#, csharp-format
msgid "Sync {0}"
msgstr "Uskladitev {0}"
#. Note to translators: {0}, {1} and {2} will be replaced with numbers.
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapLibrarySync.cs:246
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapLibrarySync.cs:256
#, csharp-format
msgid "{0} to add, {1} to remove, {2} to update"
msgstr "{0} za dodajanje, {1} za odstranitev, {2} za posodobitv"
@@ -3834,18 +3834,36 @@ msgstr "Podpora za pretvorbo vrste datoteke ni dostopna"
msgid "Error converting file"
msgstr "Napaka med pretvarjanjem datoteke"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:133
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:137
msgid "Sync when first plugged in and when the libraries change"
msgstr "Samodejno usklajevanje naprave ob prvem vklopu ali spremembi knjižnic"
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:134
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:138
msgid "Begin synchronizing the device as soon as the device is plugged in or the libraries change."
msgstr "ZaÄ?etek usklajevanja naprave takoj, ko je priklopljena ali se spremenijo knjižnice."
-#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:137
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:141
msgid "Sync Preferences"
msgstr "Nastavitve usklajevanja"
+#. singular form unused b/c we know it's > 1, but we still need GetPlural
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:364
+#, csharp-format
+msgid "The sync operation will remove one track from your device."
+msgid_plural "The sync operation will remove {0} tracks from your device."
+msgstr[0] "Opravilo usklajevanja bo odstranilo {0} skladb z vaše naprave."
+msgstr[1] "Opravilo usklajevanja bo odstranilo {0} skladbo z vaše naprave."
+msgstr[2] "Opravilo usklajevanja bo odstranilo {0} skladbi z vaše naprave."
+msgstr[3] "Opravilo usklajevanja bo odstranilo {0} skladbe z vaše naprave."
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:368
+msgid "Are you sure you want to continue?"
+msgstr "Ali ste prepriÄ?ani, da želite nadaljevati?"
+
+#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSync.cs:376
+msgid "Remove tracks"
+msgstr "Odstrani skladbe"
+
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap.Gui/DapActions.cs:52
msgid "Sync"
msgstr "Uskladi"
@@ -5726,11 +5744,11 @@ msgstr "PoÄ?isti Ä?akalno vrsto predvajanja ob konÄ?anju"
msgid "Remove From Play Queue"
msgstr "Odstrani s Ä?akalne vrste predvajanja"
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:791
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:796
msgid "Number of _played songs to show"
msgstr "Å tevilo _predvajanih skladb za prikaz"
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:797
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:802
msgid "Number of _upcoming songs to show"
msgstr "Å tevilo _prihajajoÄ?ih skladb za prikaz"
@@ -6224,6 +6242,7 @@ msgstr "Povezano z Last.fm "
#: ../src/Libraries/Migo/Migo.Syndication/Feed.cs:149
#: ../src/Libraries/Migo/Migo.Syndication/RssParser.cs:94
+#: ../src/Libraries/Migo/Migo.Syndication/RssParser.cs:97
msgid "Unknown Podcast"
msgstr "Neznan Podcast"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]