[gimp] Updated Serbian translations
- From: Miloš Popović <mpopovic src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp] Updated Serbian translations
- Date: Fri, 5 Mar 2010 18:44:41 +0000 (UTC)
commit 3ef96003957f06e93a4992c494e406ed6f3ae4e9
Author: MiloÅ¡ PopoviÄ? <mpopovic src gnome org>
Date: Fri Mar 5 20:37:00 2010 +0100
Updated Serbian translations
po-plug-ins/sr.po | 342 +++++-----
po-plug-ins/sr latin po | 342 +++++-----
po/sr.po | 1929 ++++++++++++++++++++++++-----------------------
po/sr latin po | 1929 ++++++++++++++++++++++++-----------------------
4 files changed, 2328 insertions(+), 2214 deletions(-)
---
diff --git a/po-plug-ins/sr.po b/po-plug-ins/sr.po
index 4a47ba8..d1876f4 100644
--- a/po-plug-ins/sr.po
+++ b/po-plug-ins/sr.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gimp&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-17 21:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-24 15:44+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-27 12:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-05 18:29+0100\n"
"Last-Translator: Ð?илоÑ? Ð?оповиÑ? <gpopac gmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnome prevod org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -511,7 +511,6 @@ msgstr "%d fps"
#
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:674
-#| msgid "Default frame delay:"
msgid "Default framerate"
msgstr "Ð?Ñ?оÑ? кадÑ?ова по Ñ?екÑ?нди"
@@ -633,7 +632,7 @@ msgstr "_Ð?еÑ?Ñ?икално"
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:351 ../plug-ins/common/file-pcx.c:418
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:424 ../plug-ins/common/file-pix.c:381
#: ../plug-ins/common/file-png.c:851 ../plug-ins/common/file-pnm.c:584
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:759 ../plug-ins/common/file-sunras.c:974
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:761 ../plug-ins/common/file-sunras.c:974
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1063 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:998
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:896 ../plug-ins/common/film.c:745
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:256 ../plug-ins/common/tile.c:266
@@ -1068,8 +1067,8 @@ msgstr "УÑ?иÑ?аÑ? подеÑ?аваÑ?а за меÑ?аÑ?е канала"
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:550 ../plug-ins/common/file-pix.c:342
#: ../plug-ins/common/file-png.c:720 ../plug-ins/common/file-pnm.c:493
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1036 ../plug-ins/common/file-ps.c:3043
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1703 ../plug-ins/common/file-raw.c:253
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:707 ../plug-ins/common/file-sunras.c:390
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1703 ../plug-ins/common/file-raw.c:255
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:709 ../plug-ins/common/file-sunras.c:390
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:332 ../plug-ins/common/file-svg.c:730
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:441 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:291
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:736 ../plug-ins/common/file-xmc.c:666
@@ -1104,13 +1103,13 @@ msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? подеÑ?аваÑ?а меÑ?аÑ?а канала"
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:589
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:676
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:405 ../plug-ins/common/file-dicom.c:800
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:652 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:761
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:652 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:779
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1261 ../plug-ins/common/file-html-table.c:235
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:609 ../plug-ins/common/file-mng.c:943
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:475 ../plug-ins/common/file-pcx.c:672
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:523 ../plug-ins/common/file-png.c:1269
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:976 ../plug-ins/common/file-ps.c:1213
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:587 ../plug-ins/common/file-raw.c:615
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:589 ../plug-ins/common/file-raw.c:617
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:562 ../plug-ins/common/file-tga.c:1169
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:683 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1034
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1460 ../plug-ins/common/file-xwd.c:613
@@ -1825,7 +1824,7 @@ msgstr ""
"оÑ?игинални попиÑ?и. Ð?еÑ?ни клик за мени Ñ?а могÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?има за Ñ?еÑ?аÑ?е."
#: ../plug-ins/common/compose.c:188 ../plug-ins/common/decompose.c:169
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1096
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1098
msgid "RGB"
msgstr "Ð Ð?Ð?"
@@ -2197,7 +2196,7 @@ msgstr "_Ð?елиÑ?еÑ?:"
#
#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1008
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:768 ../plug-ins/common/file-raw.c:1117
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:768 ../plug-ins/common/file-raw.c:1119
msgid "O_ffset:"
msgstr "_Ð?омеÑ?аÑ?:"
@@ -2781,7 +2780,7 @@ msgstr "УклаÑ?аÑ?е Ñ?Ñ?ака"
#: ../plug-ins/common/destripe.c:473 ../plug-ins/common/file-html-table.c:580
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3166 ../plug-ins/common/file-ps.c:3361
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1130 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:435
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1132 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:435
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:302 ../plug-ins/common/tile.c:431
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:164
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:402
@@ -3130,7 +3129,7 @@ msgstr "РезбаÑ?еÑ?е"
#: ../plug-ins/common/engrave.c:244 ../plug-ins/common/file-html-table.c:596
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3176 ../plug-ins/common/file-ps.c:3370
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1143 ../plug-ins/common/film.c:1002
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1145 ../plug-ins/common/film.c:1002
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:440 ../plug-ins/common/tile-paper.c:313
#: ../plug-ins/common/tile.c:435 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:174
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:409
@@ -3173,7 +3172,7 @@ msgstr "УÑ?иÑ?аÑ? KISS палеÑ?Ñ?"
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:334 ../plug-ins/common/file-pcx.c:365
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:595 ../plug-ins/common/file-pix.c:347
#: ../plug-ins/common/file-png.c:727 ../plug-ins/common/file-pnm.c:498
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1042 ../plug-ins/common/file-raw.c:712
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1042 ../plug-ins/common/file-raw.c:714
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:485 ../plug-ins/common/file-tga.c:446
#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:604 ../plug-ins/common/file-wmf.c:993
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:741 ../plug-ins/common/file-xmc.c:678
@@ -3199,7 +3198,7 @@ msgstr "Ð?еподÑ?жана дÑ?бина биÑ?ова (%d)!"
#. init the progress meter
#. And let's begin the progress
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:587 ../plug-ins/common/file-gbr.c:657
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:768 ../plug-ins/common/file-gih.c:1266
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:786 ../plug-ins/common/file-gih.c:1266
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:255 ../plug-ins/common/file-pat.c:480
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:633 ../plug-ins/common/file-pix.c:528
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1276 ../plug-ins/common/file-pnm.c:981
@@ -3374,7 +3373,7 @@ msgstr "Ð?пиÑ?:"
#
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:148
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:168
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:176
msgid "GIF image"
msgstr "GIF Ñ?лика"
@@ -3417,11 +3416,11 @@ msgstr ""
"Ñ?ено поновно Ñ?Ñ?ваÑ?е можда неÑ?е Ñ?едиÑ?и."
#
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:447
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:465
msgid "Couldn't simply reduce colors further. Saving as opaque."
msgstr "Ð?е могÑ? да довоÑ?но Ñ?маÑ?им боÑ?е. ЧÑ?вам као непÑ?озиÑ?но."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:562
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:580
#, c-format
msgid ""
"Unable to save '%s'. The GIF file format does not support images that are "
@@ -3430,7 +3429,7 @@ msgstr ""
"Ð?е могÑ? да Ñ?аÑ?Ñ?вам â??%sâ??. GIF Ñ?оÑ?маÑ? запиÑ?а не подÑ?жава Ñ?лике коÑ?е Ñ?Ñ? виÑ?е "
"или Ñ?иÑ?е од %d пикÑ?ела."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:673
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:691
msgid ""
"The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is "
"saved."
@@ -3438,17 +3437,17 @@ msgstr ""
"GIF Ñ?оÑ?маÑ? подÑ?жава Ñ?амо коменÑ?аÑ?е Ñ? 7bit ASCII кодиÑ?аÑ?Ñ?. Ð?оменÑ?аÑ? ниÑ?е "
"Ñ?аÑ?Ñ?ван."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:732
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:750
msgid ""
"Cannot save RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first."
msgstr ""
"Ð?е могÑ? Ñ?Ñ?ваÑ?и Ð Ð?Ð? Ñ?лике. Ð?Ñ?омениÑ?е иÑ? пÑ?во Ñ? индекÑ?иÑ?ане или Ñ?иве Ñ?лике."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:910
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:928
msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking animation."
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?еÑ?е Ñ?баÑ?ено како би Ñ?е Ñ?пÑ?еÑ?ило опако опÑ?еÑ?еÑ?еÑ?е пÑ?оÑ?еÑ?оÑ?а."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:950
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:968
msgid ""
"The image you are trying to save as a GIF contains layers which extend "
"beyond the actual borders of the image."
@@ -3456,7 +3455,7 @@ msgstr ""
"Слика коÑ?Ñ? покÑ?Ñ?аваÑ?е да Ñ?аÑ?Ñ?ваÑ?е као GIF Ñ?адÑ?жи Ñ?лоÑ?еве коÑ?и Ñ?е пÑ?оÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? "
"изван гÑ?аниÑ?а Ñ?лике."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:967
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:985
msgid ""
"The GIF file format does not allow this. You may choose whether to crop all "
"of the layers to the image borders, or cancel this save."
@@ -3464,78 +3463,49 @@ msgstr ""
"Ð?во ниÑ?е дозвоÑ?ено Ñ? GIF Ñ?ликама. Ð?ожеÑ?е иÑ?еÑ?и Ñ?ве Ñ?ве Ñ?лоÑ?еве пÑ?ема "
"гÑ?аниÑ?ама Ñ?лике, или пÑ?екинÑ?Ñ?и ово Ñ?Ñ?ваÑ?е."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1008
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1121
msgid "GIF"
msgstr "GIF"
-#. regular gif parameter settings
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1017
-msgid "GIF Options"
-msgstr "Ð?огÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и за GIF"
-
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1023
-msgid "I_nterlace"
-msgstr "_Ð?Ñ?пÑ?еплеÑ?еноÑ?Ñ?"
-
-#
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1039
-msgid "_GIF comment:"
-msgstr "GIF _коменÑ?аÑ?:"
-
-#. additional animated gif parameter settings
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1097
-msgid "Animated GIF Options"
-msgstr "Ð?огÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и за анимиÑ?ани GIF"
-
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1103
-msgid "_Loop forever"
-msgstr "СÑ?ално _понавÑ?аÑ?"
-
-#
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1116
-msgid "_Delay between frames where unspecified:"
-msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?еÑ?е меÑ?Ñ? оквиÑ?има где ниÑ?е назнаÑ?ено:"
-
-#
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1131 ../plug-ins/common/file-mng.c:1493
-msgid "milliseconds"
-msgstr "милиÑ?екÑ?нди"
-
-#
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1141
-msgid "_Frame disposal where unspecified:"
-msgstr "СмеÑ?Ñ?аÑ?е _кадÑ?а ако ниÑ?е назнаÑ?ено:"
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1129
+#, c-format
+#| msgid "Error loading UI file '%s': %s"
+msgid ""
+"Error loading UI file '%s':\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?Ñ?иÑ?аваÑ?Ñ? даÑ?оÑ?еке Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?а â??%sâ??:\n"
+"%s"
#
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1145
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1182
msgid "I don't care"
msgstr "Ð?аÑ? ме бÑ?ига"
#
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1147
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1184
msgid "Cumulative layers (combine)"
msgstr "Ð?Ñ?мÑ?лаÑ?ини Ñ?лоÑ?еви (комбинаÑ?иÑ?а)"
#
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1149
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1186
msgid "One frame per layer (replace)"
msgstr "Ð?едан оквиÑ? по Ñ?лоÑ?Ñ? (замени)"
-#. The "Always use default values" toggles
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1165
-msgid "_Use delay entered above for all frames"
-msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?и Ñ?неÑ?о _вÑ?еме за Ñ?ве кадÑ?ове"
-
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1175
-msgid "U_se disposal entered above for all frames"
-msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?и Ñ?неÑ?о _Ñ?меÑ?Ñ?аÑ?е за Ñ?ве кадÑ?ове"
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1203
+msgid ""
+"You can only export as animation when the image has more than one layer. The "
+"image you are trying to export only has one layer."
+msgstr ""
+"Ð?нимаÑ?иÑ?е можеÑ?е да извезеÑ?е Ñ?амо када Ñ?лика Ñ?адÑ?жи виÑ?е Ñ?лоÑ?ева. Ð?аÑ?а Ñ?лика "
+"има Ñ?амо Ñ?едан Ñ?лоÑ?."
#
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2328
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2347
msgid "Error writing output file."
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка Ñ? запиÑ?иваÑ?Ñ? излазне даÑ?оÑ?еке."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2398
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2417
#, c-format
msgid "The default comment is limited to %d characters."
msgstr "Ð?одÑ?азÑ?мевани коменÑ?аÑ? Ñ?е огÑ?аниÑ?ен на %d Ñ?лова."
@@ -3558,7 +3528,6 @@ msgstr "Ð?е могÑ? да Ñ?Ñ?иÑ?ам Ñ?еÑ?киÑ?Ñ?, одÑ?Ñ?Ñ?аÑ?ем."
#
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:860
-#| msgid "Save as Brush Pipe"
msgid "Brush Pipe"
msgstr "Цевовод Ñ?еÑ?киÑ?е"
@@ -3749,7 +3718,6 @@ msgstr "Ð?Ñ?едноÑ?Ñ? Ñ?азмака Ñ?елиÑ?а."
#
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:96
-#| msgid "JPEG-2000 image"
msgid "JPEG 2000 image"
msgstr "JPEG 2000 Ñ?лика"
@@ -3765,15 +3733,11 @@ msgstr "â??%sâ?? Ñ?е Ñ?Ñ?но-бела Ñ?лика, али не Ñ?адÑ?жи н
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:264
#, c-format
-#| msgid "The image '%s' is in RGB but is missing some of the components."
msgid "The image '%s' is in RGB, but is missing some of the components."
msgstr "â??%sâ?? Ñ?е Ð Ð?Ð? Ñ?лика, али не Ñ?адÑ?жи Ñ?ве компоненÑ?е."
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:284
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "The image '%s' is in the CIEXYZ color space but there is no code in place "
-#| "to convert it to RGB."
msgid ""
"The image '%s' is in the CIEXYZ color space, but there is no code in place "
"to convert it to RGB."
@@ -3783,9 +3747,6 @@ msgstr ""
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:291
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "The image '%s' is in the CIELAB color space but there is no code in place "
-#| "to convert it to RGB."
msgid ""
"The image '%s' is in the CIELAB color space, but there is no code in place "
"to convert it to RGB."
@@ -3795,9 +3756,6 @@ msgstr ""
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:298
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "The image '%s' is in the YCbCr color space but there is no code in place "
-#| "to convert it to RGB."
msgid ""
"The image '%s' is in the YCbCr color space, but there is no code in place to "
"convert it to RGB."
@@ -3807,7 +3765,6 @@ msgstr ""
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:306
#, c-format
-#| msgid "The image '%s' is in an unkown color space."
msgid "The image '%s' is in an unknown color space."
msgstr "â??%sâ?? Ñ?е Ñ?лика Ñ? непознаÑ?ом пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?Ñ? боÑ?а."
@@ -3943,7 +3900,20 @@ msgstr "Ð?еÑ?Ñ?а"
msgid "Default frame delay:"
msgstr "Ð?одÑ?азÑ?мевано каÑ?Ñ?еÑ?е Ñ?лике:"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1550
+#
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1493
+msgid "milliseconds"
+msgstr "милиÑ?екÑ?нди"
+
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1506
+msgid ""
+"These options are only available when the exported image has more than one "
+"layer. The image you are exporting only has one layer."
+msgstr ""
+"Ð?ве опÑ?иÑ?е Ñ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?пне када Ñ?амо када Ñ?лика Ñ?адÑ?жи виÑ?е Ñ?лоÑ?ева. Ð?аÑ?а Ñ?лика "
+"има Ñ?едан Ñ?лоÑ?."
+
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1559
msgid "MNG animation"
msgstr "Ð?огÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и за MNG"
@@ -3992,7 +3962,6 @@ msgstr "Ð?еиÑ?пÑ?аван бÑ?оÑ? биÑ?ова по линиÑ?и Ñ? PCX за
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:411
#, c-format
-#| msgid "Image dimensions: %d Ã? %d"
msgid "Image dimensions too large: width %d x height %d"
msgstr "Слике Ñ?е пÑ?евелика: Ñ?иÑ?ина %d Ã? виÑ?ина %d"
@@ -4103,7 +4072,6 @@ msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ? â??%sâ??. Ð?е могÑ? да Ñ?аÑ?Ñ?в
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1817
#, c-format
-#| msgid "Error loading desktop file '%s': %s"
msgid "Error loading UI file '%s': %s"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?Ñ?иÑ?аваÑ?Ñ? даÑ?оÑ?еке Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?а â??%sâ??: %s"
@@ -4407,86 +4375,86 @@ msgstr "LZ77"
msgid "Raw image data"
msgstr "Raw Ñ?лика"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1052
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1054
msgid "Load Image from Raw Data"
msgstr "УÑ?иÑ?аÑ? Ñ?ликÑ? из Raw подаÑ?ака"
#
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1086
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1088
msgid "Image"
msgstr "Слика"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1097
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1099
msgid "RGB Alpha"
msgstr "Ð Ð?Ð? алÑ?а"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1098
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1100
msgid "RGB565"
msgstr "Ð Ð?Ð?565"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1099
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1101
msgid "Planar RGB"
msgstr "Ð?ланаÑ?ни Ð Ð?Ð?"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1100
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1102
msgid "Indexed"
msgstr "Ð?ндекÑ?иÑ?ана"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1101
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1103
msgid "Indexed Alpha"
msgstr "Ð?ндекÑ?иÑ?ана алÑ?а"
#
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1106
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1108
msgid "Image _Type:"
msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?Ñ?а Ñ?лике:"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1156
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1158
msgid "Palette"
msgstr "Ð?алеÑ?а"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1166 ../plug-ins/common/file-raw.c:1251
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1168 ../plug-ins/common/file-raw.c:1253
msgid "R, G, B (normal)"
msgstr "Ð , Ð?, Ð? (ноÑ?мална)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1167 ../plug-ins/common/file-raw.c:1253
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1169 ../plug-ins/common/file-raw.c:1255
msgid "B, G, R, X (BMP style)"
msgstr "Ð?, Ð?, Ð , X (bmp Ñ?Ñ?ил)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1172
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1174
msgid "_Palette Type:"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?а _палеÑ?е:"
#
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1183
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1185
msgid "Off_set:"
msgstr "_Ð?омеÑ?аÑ?:"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1195
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1197
msgid "Select Palette File"
msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е даÑ?оÑ?екÑ? Ñ?а палеÑ?ом"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1201
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1203
msgid "Pal_ette File:"
msgstr "Ð?аÑ?оÑ?ека Ñ?а па_леÑ?ом:"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1229
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1231
msgid "Raw Image"
msgstr "СиÑ?ова Ñ?лика"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1237
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1239
msgid "RGB Save Type"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?а Ð Ð?Ð? Ñ?Ñ?ваÑ?а"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1241
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1243
msgid "Standard (R,G,B)"
msgstr "УобиÑ?аÑ?ено (Ð ,Ð?,Ð?)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1242
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1244
msgid "Planar (RRR,GGG,BBB)"
msgstr "Ð?ланаÑ?но (Ð Ð Ð ,Ð?Ð?Ð?,Ð?Ð?Ð?)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1247
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1249
msgid "Indexed Palette Type"
msgstr "Ð?ндекÑ?иÑ?ана вÑ?Ñ?Ñ?а палеÑ?е"
@@ -4860,8 +4828,8 @@ msgid ""
"You cannot save a cursor mask for an image\n"
"which has no alpha channel."
msgstr ""
-"Ð?е можеÑ?е Ñ?аÑ?Ñ?ваÑ?и маÑ?кÑ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?а на Ñ?ликама\n"
-"коÑ?е немаÑ?Ñ? алÑ?а канал."
+"Ð?е можеÑ?е да Ñ?аÑ?Ñ?ваÑ?е маÑ?кÑ? показиваÑ?а \n"
+"Ñ?нÑ?Ñ?аÑ? Ñ?лике без алÑ?а канала."
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1185
msgid "XBM"
@@ -4995,8 +4963,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"УклаÑ?а пÑ?азне ивиÑ?е Ñ?а Ñ?виÑ? кадÑ?ова.\n"
"Ð?во Ñ?маÑ?Ñ?Ñ?е велиÑ?инÑ? даÑ?оÑ?еке и може Ñ?еÑ?иÑ?и пÑ?облеме Ñ?а неким великим "
-"кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?има.\n"
-"Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?иÑ?е ово Ñ?колико желиÑ?е да Ñ?Ñ?едиÑ?е извезене кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?е Ñ? неком дÑ?Ñ?гом "
+"показиваÑ?има.\n"
+"Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?иÑ?е ово Ñ?колико желиÑ?е да Ñ?Ñ?едиÑ?е извезене показиваÑ?е Ñ? неком дÑ?Ñ?гом "
"пÑ?огÑ?амÑ?."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1155
@@ -5027,29 +4995,28 @@ msgstr "_Ð?амени велиÑ?инÑ? Ñ?виÑ? кадÑ?ова, Ñ?ак и кад
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1209
msgid "Enter time span in milliseconds in which each frame is rendered."
-msgstr ""
+msgstr "УнеÑ?иÑ?е вÑ?еме Ñ? милиÑ?екÑ?ндама за иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аваÑ?е Ñ?ваког кадÑ?а."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1212
-#| msgid "Delay"
msgid "_Delay:"
msgstr "_Ð?нÑ?еÑ?вал"
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1217
msgid "_Use this value only for a frame which delay is not specified."
-msgstr ""
+msgstr "_УкÑ?Ñ?Ñ?и овÑ? вÑ?едноÑ?Ñ? за кадÑ?ове без задаÑ?ог инÑ?еÑ?вала."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1220
msgid "_Replace the delay of all frames even if it is specified."
-msgstr ""
+msgstr "_Ð?амени инÑ?еÑ?вал Ñ?виÑ? кадÑ?ова, Ñ?ак и кад Ñ?е он задаÑ?."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1245
msgid ""
"The part of copyright information that exceeded 65535 characters was removed."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?ео подаÑ?ака о аÑ?Ñ?оÑ?Ñ?ким пÑ?авим пÑ?еко 65535. знака Ñ?Ñ? Ñ?клоÑ?ени."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1255
msgid "Enter copyright information."
-msgstr ""
+msgstr "УнеÑ?иÑ?е подаÑ?ке о аÑ?Ñ?оÑ?Ñ?ким пÑ?авима."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1257
msgid "_Copyright:"
@@ -5058,7 +5025,7 @@ msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?ка пÑ?ава:"
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1273
msgid ""
"The part of license information that exceeded 65535 characters was removed."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?ео подаÑ?ака о лиÑ?енÑ?и пÑ?еко 65535. знака Ñ?Ñ? Ñ?клоÑ?ени."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1283
msgid "Enter license information."
@@ -5083,30 +5050,29 @@ msgstr "УнеÑ?иÑ?е додаÑ?не коменÑ?аÑ?е, по жеÑ?и."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1376
#, c-format
-#| msgid "The default comment is limited to %d characters."
msgid "Comment is limited to %d characters."
msgstr "Ð?оменÑ?аÑ? Ñ?е огÑ?аниÑ?ен на %d Ñ?лова."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1494
#, c-format
msgid "This plug-in can only handle RGBA image format with 8bit color depth."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?ваÑ? додаÑ?ак Ñ?ади Ñ?амо Ñ?а оÑ?мобиÑ?ним Ð Ð?Ð?Ð? Ñ?оÑ?маÑ?ом Ñ?лика."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1512
#, c-format
msgid "Width of '%s' is too large. Please reduce more than %dpx)"
-msgstr ""
+msgstr "ШиÑ?ина за â??%sâ?? Ñ?е пÑ?евелика. СмаÑ?иÑ?е Ñ?е баÑ? за %dpx)"
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1519
#, c-format
msgid "Height of '%s' is too large. Please reduce more than %dpx)"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?иÑ?ина за â??%sâ?? Ñ?е пÑ?евелика. СмаÑ?иÑ?е Ñ?е баÑ? за %dpx)"
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1526
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "The name '%s' is used already!"
msgid "The size of '%s' is zero!"
-msgstr "Ð?азив â??%sâ?? веÑ? поÑ?Ñ?оÑ?и!"
+msgstr "Ð?елиÑ?ина за â??%sâ?? Ñ?е нÑ?ла!"
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1566
#, c-format
@@ -5114,6 +5080,9 @@ msgid ""
"Cannot save the cursor because the hotspot is not on '%s'.\n"
"Try to change the hotspot position, layer geometry or save without auto-crop."
msgstr ""
+"Ð?е могÑ? да Ñ?аÑ?Ñ?вам показиваÑ? заÑ?о Ñ?Ñ?о â??вÑ?Ñ?Ñ?а Ñ?аÑ?каâ?? ниÑ?е на â??%sâ??.\n"
+"Ð?окÑ?Ñ?аÑ?Ñ?е да пÑ?омениÑ?е меÑ?Ñ?о â??вÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?аÑ?кеâ??, геомеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?лоÑ?а или Ñ?аÑ?Ñ?ваÑ?Ñ?е "
+"Ñ?ликÑ? без аÑ?Ñ?омаÑ?Ñ?ког иÑ?еÑ?аÑ?а."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1721
#, c-format
@@ -5122,6 +5091,9 @@ msgid ""
"width or height is more than %ipx.\n"
"It will clutter the screen in some environments."
msgstr ""
+"Ð?оказиваÑ? Ñ?е Ñ?Ñ?пеÑ?но Ñ?аÑ?Ñ?ван, али Ñ?адÑ?жи баÑ? Ñ?едан кадаÑ? Ñ?иÑ?а велиÑ?ина "
+"пÑ?елази %ipx.\n"
+"Ð?во Ñ?е напÑ?авиÑ?и збÑ?кÑ? на екÑ?анÑ? Ñ? неким окÑ?Ñ?жеÑ?има."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1728
msgid ""
@@ -5130,6 +5102,10 @@ msgid ""
"You can satisfy it by checking \"Replace the size of all frame...\" in save "
"dialog, or Your cursor may not appear in gnome-appearance-properties."
msgstr ""
+"Ð?оказиваÑ? Ñ?е Ñ?Ñ?пеÑ?но Ñ?аÑ?Ñ?ван, али Ñ?адÑ?жи баÑ? Ñ?едан кадаÑ? Ñ?иÑ?а поÑ?еÑ?на "
+"велиÑ?ина ниÑ?е подÑ?жана од Ñ?Ñ?Ñ?ане Ð?номовог пÑ?огÑ?ама за изменÑ? Ñ?ема.\n"
+"Ð?ожеÑ?е Ñ?еÑ?иÑ?и ово избоÑ?ом опÑ?иÑ?е â??Ð?амени велиÑ?инÑ? Ñ?виÑ? кадÑ?ова...â?? Ñ?нÑ?Ñ?аÑ? "
+"пÑ?озоÑ?Ñ?еÑ?а за Ñ?Ñ?ваÑ?е. У Ñ?Ñ?пÑ?оÑ?ном Ð?ном неÑ?е пÑ?епознаÑ?и ваÑ? кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1965
#, c-format
@@ -5137,6 +5113,8 @@ msgid ""
"The parasite \"%s\" is too long for X cursor.\n"
"The overflowed string was dropped."
msgstr ""
+"Ð?аÑ?азиÑ? â??%sâ?? Ñ?е пÑ?едÑ?гаÑ?ак за X кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?.\n"
+"Ð?Ñ?едÑ?гаÑ?ки знаÑ?и Ñ?Ñ? Ñ?клоÑ?ени. "
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2167
#, c-format
@@ -5144,6 +5122,8 @@ msgid ""
"Sorry, this plug-in cannot handle a cursor which contains over %i different "
"nominal sizes."
msgstr ""
+"Ð?ваÑ? додаÑ?ак не може да оÑ?воÑ?и показиваÑ?е коÑ?и Ñ?адÑ?же пÑ?еко %i Ñ?азлиÑ?иÑ?иÑ? "
+"поÑ?еÑ?ниÑ? велиÑ?ина."
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:173 ../plug-ins/common/file-xpm.c:198
msgid "X PixMap image"
@@ -5563,33 +5543,6 @@ msgstr "Y_1:"
msgid "Y_2:"
msgstr "Y_2:"
-#: ../plug-ins/common/gee-zoom.c:131 ../plug-ins/common/gee.c:98
-msgid "A big hello from the GIMP team!"
-msgstr "Ð?елики поздÑ?аз за Ð?импов Ñ?азвоÑ?ни Ñ?им!"
-
-#
-#: ../plug-ins/common/gee-zoom.c:136 ../plug-ins/common/gee-zoom.c:196
-msgid "Gee Zoom"
-msgstr "Ð?иÑ?а Ñ?веÑ?аÑ?е"
-
-#: ../plug-ins/common/gee-zoom.c:202 ../plug-ins/common/gee.c:165
-msgid "Thank You for Choosing GIMP"
-msgstr "Хвала Ñ?Ñ?о Ñ?Ñ?е одабÑ?али Ð?имп"
-
-#: ../plug-ins/common/gee-zoom.c:210
-#, c-format
-msgid "An obsolete creation by %s"
-msgstr "Ð?Ñ?евазиÑ?ена Ñ?воÑ?ба од Ñ?Ñ?Ñ?ане %s"
-
-#: ../plug-ins/common/gee.c:103 ../plug-ins/common/gee.c:159
-msgid "Gee Slime"
-msgstr "Ð?иÑ?а блаÑ?о"
-
-#: ../plug-ins/common/gee.c:172
-#, c-format
-msgid "A less obsolete creation by %s"
-msgstr "Ð?аÑ?е пÑ?евазиÑ?ена Ñ?воÑ?ба од Ñ?Ñ?Ñ?ане %s"
-
#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:83
msgid "Recolor the image using colors from the active gradient"
msgstr "Ð?оново боÑ?и Ñ?ликÑ? боÑ?ама из Ñ?екÑ?Ñ?ег пÑ?елива"
@@ -5636,7 +5589,6 @@ msgstr "Ð?Ñ?ежа"
#. attach labels
#: ../plug-ins/common/grid.c:717
-#| msgid "Horizontal"
msgid ""
"Horizontal\n"
"Lines"
@@ -5645,7 +5597,6 @@ msgstr ""
"Ð?иниÑ?е"
#: ../plug-ins/common/grid.c:719
-#| msgid "Vertical"
msgid ""
"Vertical\n"
"Lines"
@@ -7278,7 +7229,7 @@ msgstr "Снимак екÑ?ана"
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:844
msgid "Mouse Pointer"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ? миÑ?а"
+msgstr "Ð?оказиваÑ? миÑ?а"
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:948
msgid "Specified window not found"
@@ -8756,35 +8707,33 @@ msgstr "Ð?овезиваÑ?е Ñ?а именом даÑ?оÑ?еке ниÑ?е Ñ?ел
#: ../plug-ins/common/web-browser.c:154
msgid "DDE transaction busy"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ð?Ð? Ñ?азмена Ñ?е заÑ?зеÑ?а"
#: ../plug-ins/common/web-browser.c:157
msgid "The DDE transaction failed."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?иÑ?е Ñ?Ñ?пела Ð?Ð?Ð? Ñ?азмена."
#: ../plug-ins/common/web-browser.c:160
msgid "The DDE transaction timed out."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?екло Ñ?е вÑ?еме за Ð?Ð?Ð? Ñ?азменÑ?."
#: ../plug-ins/common/web-browser.c:163
-#, fuzzy
#| msgid "Specified window not found"
msgid "The specified DLL was not found."
-msgstr "Ð?иÑ?е наÑ?ен наведени пÑ?озоÑ?"
+msgstr "Ð?иÑ?е пÑ?онаÑ?ен изабÑ?ани Ð?Ð?Ð?."
#: ../plug-ins/common/web-browser.c:166
msgid "There is no application associated with the given file name extension."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?е поÑ?Ñ?оÑ?и пÑ?огÑ?ам коÑ?и може да оÑ?воÑ?и овÑ? екÑ?Ñ?ензиÑ?Ñ? даÑ?оÑ?еке."
#: ../plug-ins/common/web-browser.c:169
-#, fuzzy
#| msgid "There are not enough layers to align."
msgid "There was not enough memory to complete the operation."
-msgstr "Ð?ема довоÑ?но Ñ?лоÑ?ева за поÑ?авнаÑ?е."
+msgstr "Ð?ема довоÑ?но мемоÑ?иÑ?е за извÑ?Ñ?аваÑ?е ове Ñ?адÑ?е."
#: ../plug-ins/common/web-browser.c:172
msgid "A sharing violation occurred."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?екÑ?Ñ?аÑ? пÑ?иликом деÑ?еÑ?а."
#: ../plug-ins/common/web-browser.c:175
msgid "Unknown Windows error."
@@ -9286,7 +9235,6 @@ msgstr "Ð?Ñ?евиÑ?е канала Ñ? даÑ?оÑ?еÑ?и: %d"
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:310
#, c-format
-#| msgid "Unsupported or invalid image width: %d"
msgid "Unsupported or invalid image size: %dx%d"
msgstr "Ð?еподÑ?жана или неиÑ?пÑ?авна велиÑ?ина Ñ?лике: %dx%d"
@@ -9324,25 +9272,21 @@ msgstr "Ð?еподÑ?жана или неиÑ?пÑ?авна Ñ?иÑ?ина Ñ?лоÑ?а
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:578
#, c-format
-#| msgid "Unsupported or invalid layer width: %d"
msgid "Unsupported or invalid layer size: %dx%d"
msgstr "Ð?еподÑ?жана или неиÑ?пÑ?авна велиÑ?ина Ñ?лоÑ?а: %dx%d"
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:762
#, c-format
-#| msgid "Unsupported or invalid layer height: %d"
msgid "Unsupported or invalid layer mask height: %d"
msgstr "Ð?еподÑ?жана или неиÑ?пÑ?авна виÑ?ина маÑ?ке Ñ?лоÑ?а: %d"
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:770
#, c-format
-#| msgid "Unsupported or invalid layer width: %d"
msgid "Unsupported or invalid layer mask width: %d"
msgstr "Ð?еподÑ?жана или неиÑ?пÑ?авна Ñ?иÑ?ина маÑ?ке Ñ?лоÑ?а: %d"
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:779
#, c-format
-#| msgid "Unsupported or invalid layer width: %d"
msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d"
msgstr "Ð?еподÑ?жана или неиÑ?пÑ?авна велиÑ?ина маÑ?ке Ñ?лоÑ?а: %dx%d"
@@ -9357,7 +9301,6 @@ msgstr "Ð?одаÑ?но"
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1818
#, c-format
-#| msgid "Unsupported or invalid bitdepth."
msgid "Unsupported or invalid channel size"
msgstr "Ð?еподÑ?жана или неиÑ?пÑ?авна велиÑ?ина канала"
@@ -9412,13 +9355,11 @@ msgstr "Ð?е могÑ? оÑ?воÑ?иÑ?и â??%sâ?? за Ñ?иÑ?аÑ?е."
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:340
#, c-format
-#| msgid "Invalid X offset: %d"
msgid "Invalid width: %hu"
msgstr "Ð?иÑ?е иÑ?пÑ?авна Ñ?иÑ?ина: %hu"
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:347
#, c-format
-#| msgid "Invalid X offset: %d"
msgid "Invalid height: %hu"
msgstr "Ð?иÑ?е иÑ?пÑ?авна виÑ?ина: %hu"
@@ -9822,6 +9763,12 @@ msgstr ""
"Ñ? ваÑ?Ñ? даÑ?оÑ?екÑ? %s."
#
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:562
+#| msgid "_Fractal Explorer..."
+msgid "Fractal Explorer"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?аживаÑ? Ñ?Ñ?акÑ?ала"
+
+#
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:637
msgid "Realtime preview"
msgstr "Ð?Ñ?еглед Ñ? Ñ?еалном вÑ?еменÑ?"
@@ -13464,6 +13411,55 @@ msgstr "_Снимак екÑ?ана..."
msgid "No data captured"
msgstr "Ð?ема Ñ?Ñ?ваÑ?ениÑ? подаÑ?ака"
+#~ msgid "GIF Options"
+#~ msgstr "Ð?огÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и за GIF"
+
+#~ msgid "I_nterlace"
+#~ msgstr "_Ð?Ñ?пÑ?еплеÑ?еноÑ?Ñ?"
+
+#
+#~ msgid "_GIF comment:"
+#~ msgstr "GIF _коменÑ?аÑ?:"
+
+#~ msgid "Animated GIF Options"
+#~ msgstr "Ð?огÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и за анимиÑ?ани GIF"
+
+#~ msgid "_Loop forever"
+#~ msgstr "СÑ?ално _понавÑ?аÑ?"
+
+#
+#~ msgid "_Delay between frames where unspecified:"
+#~ msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?еÑ?е меÑ?Ñ? оквиÑ?има где ниÑ?е назнаÑ?ено:"
+
+#
+#~ msgid "_Frame disposal where unspecified:"
+#~ msgstr "СмеÑ?Ñ?аÑ?е _кадÑ?а ако ниÑ?е назнаÑ?ено:"
+
+#~ msgid "_Use delay entered above for all frames"
+#~ msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?и Ñ?неÑ?о _вÑ?еме за Ñ?ве кадÑ?ове"
+
+#~ msgid "U_se disposal entered above for all frames"
+#~ msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?и Ñ?неÑ?о _Ñ?меÑ?Ñ?аÑ?е за Ñ?ве кадÑ?ове"
+
+#~ msgid "A big hello from the GIMP team!"
+#~ msgstr "Ð?елики поздÑ?аз за Ð?импов Ñ?азвоÑ?ни Ñ?им!"
+
+#
+#~ msgid "Gee Zoom"
+#~ msgstr "Ð?иÑ?а Ñ?веÑ?аÑ?е"
+
+#~ msgid "Thank You for Choosing GIMP"
+#~ msgstr "Хвала Ñ?Ñ?о Ñ?Ñ?е одабÑ?али Ð?имп"
+
+#~ msgid "An obsolete creation by %s"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?евазиÑ?ена Ñ?воÑ?ба од Ñ?Ñ?Ñ?ане %s"
+
+#~ msgid "Gee Slime"
+#~ msgstr "Ð?иÑ?а блаÑ?о"
+
+#~ msgid "A less obsolete creation by %s"
+#~ msgstr "Ð?аÑ?е пÑ?евазиÑ?ена Ñ?воÑ?ба од Ñ?Ñ?Ñ?ане %s"
+
#~ msgid "_Interlacing (Adam7)"
#~ msgstr "_Ð?Ñ?пÑ?еплеÑ?еноÑ?Ñ? (Ð?дам7)"
diff --git a/po-plug-ins/sr latin po b/po-plug-ins/sr latin po
index a28864e..52e1aa0 100644
--- a/po-plug-ins/sr latin po
+++ b/po-plug-ins/sr latin po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp 2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gimp&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-17 21:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-24 15:44+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-27 12:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-05 18:29+0100\n"
"Last-Translator: MiloÅ¡ PopoviÄ? <gpopac gmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnome prevod org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -511,7 +511,6 @@ msgstr "%d fps"
#
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:674
-#| msgid "Default frame delay:"
msgid "Default framerate"
msgstr "Broj kadrova po sekundi"
@@ -633,7 +632,7 @@ msgstr "_Vertikalno"
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:351 ../plug-ins/common/file-pcx.c:418
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:424 ../plug-ins/common/file-pix.c:381
#: ../plug-ins/common/file-png.c:851 ../plug-ins/common/file-pnm.c:584
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:759 ../plug-ins/common/file-sunras.c:974
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:761 ../plug-ins/common/file-sunras.c:974
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1063 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:998
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:896 ../plug-ins/common/film.c:745
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:256 ../plug-ins/common/tile.c:266
@@ -1068,8 +1067,8 @@ msgstr "UÄ?itaj podeÅ¡avanja za meÅ¡anje kanala"
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:550 ../plug-ins/common/file-pix.c:342
#: ../plug-ins/common/file-png.c:720 ../plug-ins/common/file-pnm.c:493
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1036 ../plug-ins/common/file-ps.c:3043
-#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1703 ../plug-ins/common/file-raw.c:253
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:707 ../plug-ins/common/file-sunras.c:390
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1703 ../plug-ins/common/file-raw.c:255
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:709 ../plug-ins/common/file-sunras.c:390
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:332 ../plug-ins/common/file-svg.c:730
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:441 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:291
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:736 ../plug-ins/common/file-xmc.c:666
@@ -1104,13 +1103,13 @@ msgstr "SaÄ?uvaj podeÅ¡avanja meÅ¡anja kanala"
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:589
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:676
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:405 ../plug-ins/common/file-dicom.c:800
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:652 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:761
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:652 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:779
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1261 ../plug-ins/common/file-html-table.c:235
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:609 ../plug-ins/common/file-mng.c:943
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:475 ../plug-ins/common/file-pcx.c:672
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:523 ../plug-ins/common/file-png.c:1269
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:976 ../plug-ins/common/file-ps.c:1213
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:587 ../plug-ins/common/file-raw.c:615
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:589 ../plug-ins/common/file-raw.c:617
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:562 ../plug-ins/common/file-tga.c:1169
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:683 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1034
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1460 ../plug-ins/common/file-xwd.c:613
@@ -1825,7 +1824,7 @@ msgstr ""
"originalni popisi. Desni klik za meni sa moguÄ?nostima za reÄ?anje."
#: ../plug-ins/common/compose.c:188 ../plug-ins/common/decompose.c:169
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1096
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1098
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
@@ -2197,7 +2196,7 @@ msgstr "_Delitelj:"
#
#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1008
-#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:768 ../plug-ins/common/file-raw.c:1117
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:768 ../plug-ins/common/file-raw.c:1119
msgid "O_ffset:"
msgstr "_Pomeraj:"
@@ -2781,7 +2780,7 @@ msgstr "Uklanjanje traka"
#: ../plug-ins/common/destripe.c:473 ../plug-ins/common/file-html-table.c:580
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3166 ../plug-ins/common/file-ps.c:3361
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1130 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:435
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1132 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:435
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:302 ../plug-ins/common/tile.c:431
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:164
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:402
@@ -3130,7 +3129,7 @@ msgstr "Rezbarenje"
#: ../plug-ins/common/engrave.c:244 ../plug-ins/common/file-html-table.c:596
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3176 ../plug-ins/common/file-ps.c:3370
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1143 ../plug-ins/common/film.c:1002
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1145 ../plug-ins/common/film.c:1002
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:440 ../plug-ins/common/tile-paper.c:313
#: ../plug-ins/common/tile.c:435 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:174
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:409
@@ -3173,7 +3172,7 @@ msgstr "UÄ?itaj KISS paletu"
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:334 ../plug-ins/common/file-pcx.c:365
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:595 ../plug-ins/common/file-pix.c:347
#: ../plug-ins/common/file-png.c:727 ../plug-ins/common/file-pnm.c:498
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1042 ../plug-ins/common/file-raw.c:712
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1042 ../plug-ins/common/file-raw.c:714
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:485 ../plug-ins/common/file-tga.c:446
#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:604 ../plug-ins/common/file-wmf.c:993
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:741 ../plug-ins/common/file-xmc.c:678
@@ -3199,7 +3198,7 @@ msgstr "Nepodržana dubina bitova (%d)!"
#. init the progress meter
#. And let's begin the progress
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:587 ../plug-ins/common/file-gbr.c:657
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:768 ../plug-ins/common/file-gih.c:1266
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:786 ../plug-ins/common/file-gih.c:1266
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:255 ../plug-ins/common/file-pat.c:480
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:633 ../plug-ins/common/file-pix.c:528
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1276 ../plug-ins/common/file-pnm.c:981
@@ -3374,7 +3373,7 @@ msgstr "Opis:"
#
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:148
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:168
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:176
msgid "GIF image"
msgstr "GIF slika"
@@ -3417,11 +3416,11 @@ msgstr ""
"njeno ponovno Ä?uvanje možda neÄ?e rediti."
#
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:447
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:465
msgid "Couldn't simply reduce colors further. Saving as opaque."
msgstr "Ne mogu da dovoljno smanjim boje. Ä?uvam kao neprozirno."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:562
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:580
#, c-format
msgid ""
"Unable to save '%s'. The GIF file format does not support images that are "
@@ -3430,7 +3429,7 @@ msgstr ""
"Ne mogu da saÄ?uvam â??%sâ??. GIF format zapisa ne podržava slike koje su viÅ¡e "
"ili Å¡ire od %d piksela."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:673
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:691
msgid ""
"The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is "
"saved."
@@ -3438,17 +3437,17 @@ msgstr ""
"GIF format podržava samo komentare u 7bit ASCII kodiranju. Komentar nije "
"saÄ?uvan."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:732
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:750
msgid ""
"Cannot save RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first."
msgstr ""
"Ne mogu Ä?uvati RGB slike. Promenite ih prvo u indeksirane ili sive slike."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:910
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:928
msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking animation."
msgstr "KaÅ¡njenje ubaÄ?eno kako bi se spreÄ?ilo opako optereÄ?enje procesora."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:950
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:968
msgid ""
"The image you are trying to save as a GIF contains layers which extend "
"beyond the actual borders of the image."
@@ -3456,7 +3455,7 @@ msgstr ""
"Slika koju pokuÅ¡avate da saÄ?uvate kao GIF sadrži slojeve koji se proÅ¡iruju "
"izvan granica slike."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:967
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:985
msgid ""
"The GIF file format does not allow this. You may choose whether to crop all "
"of the layers to the image borders, or cancel this save."
@@ -3464,78 +3463,49 @@ msgstr ""
"Ovo nije dozvoljeno u GIF slikama. Možete iseÄ?i sve sve slojeve prema "
"granicama slike, ili prekinuti ovo Ä?uvanje."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1008
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1121
msgid "GIF"
msgstr "GIF"
-#. regular gif parameter settings
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1017
-msgid "GIF Options"
-msgstr "MoguÄ?nosti za GIF"
-
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1023
-msgid "I_nterlace"
-msgstr "_Isprepletenost"
-
-#
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1039
-msgid "_GIF comment:"
-msgstr "GIF _komentar:"
-
-#. additional animated gif parameter settings
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1097
-msgid "Animated GIF Options"
-msgstr "MoguÄ?nosti za animirani GIF"
-
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1103
-msgid "_Loop forever"
-msgstr "Stalno _ponavljaj"
-
-#
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1116
-msgid "_Delay between frames where unspecified:"
-msgstr "_KaÅ¡njenje meÄ?u okvirima gde nije naznaÄ?eno:"
-
-#
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1131 ../plug-ins/common/file-mng.c:1493
-msgid "milliseconds"
-msgstr "milisekundi"
-
-#
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1141
-msgid "_Frame disposal where unspecified:"
-msgstr "SmeÅ¡tanje _kadra ako nije naznaÄ?eno:"
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1129
+#, c-format
+#| msgid "Error loading UI file '%s': %s"
+msgid ""
+"Error loading UI file '%s':\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"GreÅ¡ka pri uÄ?itavanju datoteke suÄ?elja â??%sâ??:\n"
+"%s"
#
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1145
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1182
msgid "I don't care"
msgstr "Baš me briga"
#
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1147
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1184
msgid "Cumulative layers (combine)"
msgstr "Kumulatini slojevi (kombinacija)"
#
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1149
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1186
msgid "One frame per layer (replace)"
msgstr "Jedan okvir po sloju (zameni)"
-#. The "Always use default values" toggles
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1165
-msgid "_Use delay entered above for all frames"
-msgstr "Koristi uneto _vreme za sve kadrove"
-
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1175
-msgid "U_se disposal entered above for all frames"
-msgstr "Koristi uneto _smeštanje za sve kadrove"
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1203
+msgid ""
+"You can only export as animation when the image has more than one layer. The "
+"image you are trying to export only has one layer."
+msgstr ""
+"Animacije možete da izvezete samo kada slika sadrži više slojeva. Vaša slika "
+"ima samo jedan sloj."
#
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2328
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2347
msgid "Error writing output file."
msgstr "Greška u zapisivanju izlazne datoteke."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2398
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2417
#, c-format
msgid "The default comment is limited to %d characters."
msgstr "Podrazumevani komentar je ograniÄ?en na %d slova."
@@ -3558,7 +3528,6 @@ msgstr "Ne mogu da uÄ?itam Ä?etkicu, odustajem."
#
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:860
-#| msgid "Save as Brush Pipe"
msgid "Brush Pipe"
msgstr "Cevovod Ä?etkice"
@@ -3749,7 +3718,6 @@ msgstr "Vrednost razmaka Ä?elija."
#
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:96
-#| msgid "JPEG-2000 image"
msgid "JPEG 2000 image"
msgstr "JPEG 2000 slika"
@@ -3765,15 +3733,11 @@ msgstr "â??%sâ?? je crno-bela slika, ali ne sadrži nikakve sive komponente."
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:264
#, c-format
-#| msgid "The image '%s' is in RGB but is missing some of the components."
msgid "The image '%s' is in RGB, but is missing some of the components."
msgstr "â??%sâ?? je RGB slika, ali ne sadrži sve komponente."
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:284
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "The image '%s' is in the CIEXYZ color space but there is no code in place "
-#| "to convert it to RGB."
msgid ""
"The image '%s' is in the CIEXYZ color space, but there is no code in place "
"to convert it to RGB."
@@ -3783,9 +3747,6 @@ msgstr ""
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:291
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "The image '%s' is in the CIELAB color space but there is no code in place "
-#| "to convert it to RGB."
msgid ""
"The image '%s' is in the CIELAB color space, but there is no code in place "
"to convert it to RGB."
@@ -3795,9 +3756,6 @@ msgstr ""
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:298
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "The image '%s' is in the YCbCr color space but there is no code in place "
-#| "to convert it to RGB."
msgid ""
"The image '%s' is in the YCbCr color space, but there is no code in place to "
"convert it to RGB."
@@ -3807,7 +3765,6 @@ msgstr ""
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:306
#, c-format
-#| msgid "The image '%s' is in an unkown color space."
msgid "The image '%s' is in an unknown color space."
msgstr "â??%sâ?? je slika u nepoznatom prostoru boja."
@@ -3943,7 +3900,20 @@ msgstr "Petlja"
msgid "Default frame delay:"
msgstr "Podrazumevano kašnjenje slike:"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1550
+#
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1493
+msgid "milliseconds"
+msgstr "milisekundi"
+
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1506
+msgid ""
+"These options are only available when the exported image has more than one "
+"layer. The image you are exporting only has one layer."
+msgstr ""
+"Ove opcije su dostupne kada samo kada slika sadrži više slojeva. Vaša slika "
+"ima jedan sloj."
+
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1559
msgid "MNG animation"
msgstr "MoguÄ?nosti za MNG"
@@ -3992,7 +3962,6 @@ msgstr "Neispravan broj bitova po liniji u PCX zaglavlju"
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:411
#, c-format
-#| msgid "Image dimensions: %d Ã? %d"
msgid "Image dimensions too large: width %d x height %d"
msgstr "Slike je prevelika: Å¡irina %d Ã? visina %d"
@@ -4103,7 +4072,6 @@ msgstr "GreÅ¡ka pri Ä?uvanju â??%sâ??. Ne mogu da saÄ?uvam sliku."
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1817
#, c-format
-#| msgid "Error loading desktop file '%s': %s"
msgid "Error loading UI file '%s': %s"
msgstr "GreÅ¡ka pri uÄ?itavanju datoteke suÄ?elja â??%sâ??: %s"
@@ -4407,86 +4375,86 @@ msgstr "LZ77"
msgid "Raw image data"
msgstr "Raw slika"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1052
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1054
msgid "Load Image from Raw Data"
msgstr "UÄ?itaj sliku iz Raw podataka"
#
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1086
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1088
msgid "Image"
msgstr "Slika"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1097
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1099
msgid "RGB Alpha"
msgstr "RGB alfa"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1098
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1100
msgid "RGB565"
msgstr "RGB565"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1099
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1101
msgid "Planar RGB"
msgstr "Planarni RGB"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1100
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1102
msgid "Indexed"
msgstr "Indeksirana"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1101
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1103
msgid "Indexed Alpha"
msgstr "Indeksirana alfa"
#
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1106
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1108
msgid "Image _Type:"
msgstr "_Vrsta slike:"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1156
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1158
msgid "Palette"
msgstr "Paleta"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1166 ../plug-ins/common/file-raw.c:1251
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1168 ../plug-ins/common/file-raw.c:1253
msgid "R, G, B (normal)"
msgstr "R, G, B (normalna)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1167 ../plug-ins/common/file-raw.c:1253
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1169 ../plug-ins/common/file-raw.c:1255
msgid "B, G, R, X (BMP style)"
msgstr "B, G, R, X (bmp stil)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1172
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1174
msgid "_Palette Type:"
msgstr "Vrsta _palete:"
#
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1183
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1185
msgid "Off_set:"
msgstr "_Pomeraj:"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1195
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1197
msgid "Select Palette File"
msgstr "Izaberite datoteku sa paletom"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1201
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1203
msgid "Pal_ette File:"
msgstr "Datoteka sa pa_letom:"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1229
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1231
msgid "Raw Image"
msgstr "Sirova slika"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1237
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1239
msgid "RGB Save Type"
msgstr "Vrsta RGB Ä?uvanja"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1241
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1243
msgid "Standard (R,G,B)"
msgstr "UobiÄ?ajeno (R,G,B)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1242
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1244
msgid "Planar (RRR,GGG,BBB)"
msgstr "Planarno (RRR,GGG,BBB)"
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1247
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1249
msgid "Indexed Palette Type"
msgstr "Indeksirana vrsta palete"
@@ -4860,8 +4828,8 @@ msgid ""
"You cannot save a cursor mask for an image\n"
"which has no alpha channel."
msgstr ""
-"Ne možete saÄ?uvati masku kursora na slikama\n"
-"koje nemaju alfa kanal."
+"Ne možete da saÄ?uvate masku pokazivaÄ?a \n"
+"unutar slike bez alfa kanala."
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1185
msgid "XBM"
@@ -4995,8 +4963,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Uklanja prazne ivice sa svih kadrova.\n"
"Ovo smanjuje veliÄ?inu datoteke i može reÅ¡iti probleme sa nekim velikim "
-"kursorima.\n"
-"IskljuÄ?ite ovo ukoliko želite da uredite izvezene kursore u nekom drugom "
+"pokazivaÄ?ima.\n"
+"IskljuÄ?ite ovo ukoliko želite da uredite izvezene pokazivaÄ?e u nekom drugom "
"programu."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1155
@@ -5027,29 +4995,28 @@ msgstr "_Zameni veliÄ?inu svih kadrova, Ä?ak i kada je ona odreÄ?ena."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1209
msgid "Enter time span in milliseconds in which each frame is rendered."
-msgstr ""
+msgstr "Unesite vreme u milisekundama za iscrtavanje svakog kadra."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1212
-#| msgid "Delay"
msgid "_Delay:"
msgstr "_Interval"
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1217
msgid "_Use this value only for a frame which delay is not specified."
-msgstr ""
+msgstr "_UkljuÄ?i ovu vrednost za kadrove bez zadatog intervala."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1220
msgid "_Replace the delay of all frames even if it is specified."
-msgstr ""
+msgstr "_Zameni interval svih kadrova, Ä?ak i kad je on zadat."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1245
msgid ""
"The part of copyright information that exceeded 65535 characters was removed."
-msgstr ""
+msgstr "Deo podataka o autorskim pravim preko 65535. znaka su uklonjeni."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1255
msgid "Enter copyright information."
-msgstr ""
+msgstr "Unesite podatke o autorskim pravima."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1257
msgid "_Copyright:"
@@ -5058,7 +5025,7 @@ msgstr "_Autorska prava:"
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1273
msgid ""
"The part of license information that exceeded 65535 characters was removed."
-msgstr ""
+msgstr "Deo podataka o licenci preko 65535. znaka su uklonjeni."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1283
msgid "Enter license information."
@@ -5083,30 +5050,29 @@ msgstr "Unesite dodatne komentare, po želji."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1376
#, c-format
-#| msgid "The default comment is limited to %d characters."
msgid "Comment is limited to %d characters."
msgstr "Komentar je ograniÄ?en na %d slova."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1494
#, c-format
msgid "This plug-in can only handle RGBA image format with 8bit color depth."
-msgstr ""
+msgstr "Ovaj dodatak radi samo sa osmobitnim RGBA formatom slika."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1512
#, c-format
msgid "Width of '%s' is too large. Please reduce more than %dpx)"
-msgstr ""
+msgstr "Å irina za â??%sâ?? je prevelika. Smanjite je bar za %dpx)"
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1519
#, c-format
msgid "Height of '%s' is too large. Please reduce more than %dpx)"
-msgstr ""
+msgstr "Visina za â??%sâ?? je prevelika. Smanjite je bar za %dpx)"
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1526
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "The name '%s' is used already!"
msgid "The size of '%s' is zero!"
-msgstr "Naziv â??%sâ?? veÄ? postoji!"
+msgstr "VeliÄ?ina za â??%sâ?? je nula!"
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1566
#, c-format
@@ -5114,6 +5080,9 @@ msgid ""
"Cannot save the cursor because the hotspot is not on '%s'.\n"
"Try to change the hotspot position, layer geometry or save without auto-crop."
msgstr ""
+"Ne mogu da saÄ?uvam pokazivaÄ? zato Å¡to â??vruÄ?a taÄ?kaâ?? nije na â??%sâ??.\n"
+"PokuÅ¡ajte da promenite mesto â??vruÄ?e taÄ?keâ??, geometriju sloja ili saÄ?uvajte "
+"sliku bez automatskog isecanja."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1721
#, c-format
@@ -5122,6 +5091,9 @@ msgid ""
"width or height is more than %ipx.\n"
"It will clutter the screen in some environments."
msgstr ""
+"PokazivaÄ? je uspeÅ¡no saÄ?uvan, ali sadrži bar jedan kadar Ä?ija veliÄ?ina "
+"prelazi %ipx.\n"
+"Ovo Ä?e napraviti zbrku na ekranu u nekim okruženjima."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1728
msgid ""
@@ -5130,6 +5102,10 @@ msgid ""
"You can satisfy it by checking \"Replace the size of all frame...\" in save "
"dialog, or Your cursor may not appear in gnome-appearance-properties."
msgstr ""
+"PokazivaÄ? je uspeÅ¡no saÄ?uvan, ali sadrži bar jedan kadar Ä?ija poÄ?etna "
+"veliÄ?ina nije podržana od strane Gnomovog programa za izmenu tema.\n"
+"Možete reÅ¡iti ovo izborom opcije â??Zameni veliÄ?inu svih kadrova...â?? unutar "
+"prozorÄ?eta za Ä?uvanje. U suprotnom Gnom neÄ?e prepoznati vaÅ¡ kursor."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1965
#, c-format
@@ -5137,6 +5113,8 @@ msgid ""
"The parasite \"%s\" is too long for X cursor.\n"
"The overflowed string was dropped."
msgstr ""
+"Parazit â??%sâ?? je predugaÄ?ak za X kursor.\n"
+"PredugaÄ?ki znaci su uklonjeni. "
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2167
#, c-format
@@ -5144,6 +5122,8 @@ msgid ""
"Sorry, this plug-in cannot handle a cursor which contains over %i different "
"nominal sizes."
msgstr ""
+"Ovaj dodatak ne može da otvori pokazivaÄ?e koji sadrže preko %i razliÄ?itih "
+"poÄ?etnih veliÄ?ina."
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:173 ../plug-ins/common/file-xpm.c:198
msgid "X PixMap image"
@@ -5563,33 +5543,6 @@ msgstr "Y_1:"
msgid "Y_2:"
msgstr "Y_2:"
-#: ../plug-ins/common/gee-zoom.c:131 ../plug-ins/common/gee.c:98
-msgid "A big hello from the GIMP team!"
-msgstr "Veliki pozdraz za Gimpov razvojni tim!"
-
-#
-#: ../plug-ins/common/gee-zoom.c:136 ../plug-ins/common/gee-zoom.c:196
-msgid "Gee Zoom"
-msgstr "Ä?iha uveÄ?anje"
-
-#: ../plug-ins/common/gee-zoom.c:202 ../plug-ins/common/gee.c:165
-msgid "Thank You for Choosing GIMP"
-msgstr "Hvala Å¡to ste odabrali Gimp"
-
-#: ../plug-ins/common/gee-zoom.c:210
-#, c-format
-msgid "An obsolete creation by %s"
-msgstr "PrevaziÄ?ena tvorba od strane %s"
-
-#: ../plug-ins/common/gee.c:103 ../plug-ins/common/gee.c:159
-msgid "Gee Slime"
-msgstr "Ä?iha blato"
-
-#: ../plug-ins/common/gee.c:172
-#, c-format
-msgid "A less obsolete creation by %s"
-msgstr "Manje prevaziÄ?ena tvorba od strane %s"
-
#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:83
msgid "Recolor the image using colors from the active gradient"
msgstr "Ponovo boji sliku bojama iz tekuÄ?eg preliva"
@@ -5636,7 +5589,6 @@ msgstr "Mreža"
#. attach labels
#: ../plug-ins/common/grid.c:717
-#| msgid "Horizontal"
msgid ""
"Horizontal\n"
"Lines"
@@ -5645,7 +5597,6 @@ msgstr ""
"Linije"
#: ../plug-ins/common/grid.c:719
-#| msgid "Vertical"
msgid ""
"Vertical\n"
"Lines"
@@ -7278,7 +7229,7 @@ msgstr "Snimak ekrana"
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:844
msgid "Mouse Pointer"
-msgstr "Kursor miša"
+msgstr "PokazivaÄ? miÅ¡a"
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:948
msgid "Specified window not found"
@@ -8756,35 +8707,33 @@ msgstr "Povezivanje sa imenom datoteke nije celo ili je neispravno."
#: ../plug-ins/common/web-browser.c:154
msgid "DDE transaction busy"
-msgstr ""
+msgstr "DDE razmena je zauzeta"
#: ../plug-ins/common/web-browser.c:157
msgid "The DDE transaction failed."
-msgstr ""
+msgstr "Nije uspela DDE razmena."
#: ../plug-ins/common/web-browser.c:160
msgid "The DDE transaction timed out."
-msgstr ""
+msgstr "Isteklo je vreme za DDE razmenu."
#: ../plug-ins/common/web-browser.c:163
-#, fuzzy
#| msgid "Specified window not found"
msgid "The specified DLL was not found."
-msgstr "Nije naÄ?en navedeni prozor"
+msgstr "Nije pronaÄ?en izabrani DLL."
#: ../plug-ins/common/web-browser.c:166
msgid "There is no application associated with the given file name extension."
-msgstr ""
+msgstr "Ne postoji program koji može da otvori ovu ekstenziju datoteke."
#: ../plug-ins/common/web-browser.c:169
-#, fuzzy
#| msgid "There are not enough layers to align."
msgid "There was not enough memory to complete the operation."
-msgstr "Nema dovoljno slojeva za poravnanje."
+msgstr "Nema dovoljno memorije za izvršavanje ove radnje."
#: ../plug-ins/common/web-browser.c:172
msgid "A sharing violation occurred."
-msgstr ""
+msgstr "Prekršaj prilikom deljenja."
#: ../plug-ins/common/web-browser.c:175
msgid "Unknown Windows error."
@@ -9286,7 +9235,6 @@ msgstr "Previše kanala u datoteci: %d"
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:310
#, c-format
-#| msgid "Unsupported or invalid image width: %d"
msgid "Unsupported or invalid image size: %dx%d"
msgstr "Nepodržana ili neispravna veliÄ?ina slike: %dx%d"
@@ -9324,25 +9272,21 @@ msgstr "Nepodržana ili neispravna širina sloja: %d"
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:578
#, c-format
-#| msgid "Unsupported or invalid layer width: %d"
msgid "Unsupported or invalid layer size: %dx%d"
msgstr "Nepodržana ili neispravna veliÄ?ina sloja: %dx%d"
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:762
#, c-format
-#| msgid "Unsupported or invalid layer height: %d"
msgid "Unsupported or invalid layer mask height: %d"
msgstr "Nepodržana ili neispravna visina maske sloja: %d"
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:770
#, c-format
-#| msgid "Unsupported or invalid layer width: %d"
msgid "Unsupported or invalid layer mask width: %d"
msgstr "Nepodržana ili neispravna širina maske sloja: %d"
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:779
#, c-format
-#| msgid "Unsupported or invalid layer width: %d"
msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d"
msgstr "Nepodržana ili neispravna veliÄ?ina maske sloja: %dx%d"
@@ -9357,7 +9301,6 @@ msgstr "Dodatno"
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1818
#, c-format
-#| msgid "Unsupported or invalid bitdepth."
msgid "Unsupported or invalid channel size"
msgstr "Nepodržana ili neispravna veliÄ?ina kanala"
@@ -9412,13 +9355,11 @@ msgstr "Ne mogu otvoriti â??%sâ?? za Ä?itanje."
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:340
#, c-format
-#| msgid "Invalid X offset: %d"
msgid "Invalid width: %hu"
msgstr "Nije ispravna Å¡irina: %hu"
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:347
#, c-format
-#| msgid "Invalid X offset: %d"
msgid "Invalid height: %hu"
msgstr "Nije ispravna visina: %hu"
@@ -9822,6 +9763,12 @@ msgstr ""
"u vašu datoteku %s."
#
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:562
+#| msgid "_Fractal Explorer..."
+msgid "Fractal Explorer"
+msgstr "IstraživaÄ? fraktala"
+
+#
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:637
msgid "Realtime preview"
msgstr "Pregled u realnom vremenu"
@@ -13464,6 +13411,55 @@ msgstr "_Snimak ekrana..."
msgid "No data captured"
msgstr "Nema uhvaÄ?enih podataka"
+#~ msgid "GIF Options"
+#~ msgstr "MoguÄ?nosti za GIF"
+
+#~ msgid "I_nterlace"
+#~ msgstr "_Isprepletenost"
+
+#
+#~ msgid "_GIF comment:"
+#~ msgstr "GIF _komentar:"
+
+#~ msgid "Animated GIF Options"
+#~ msgstr "MoguÄ?nosti za animirani GIF"
+
+#~ msgid "_Loop forever"
+#~ msgstr "Stalno _ponavljaj"
+
+#
+#~ msgid "_Delay between frames where unspecified:"
+#~ msgstr "_KaÅ¡njenje meÄ?u okvirima gde nije naznaÄ?eno:"
+
+#
+#~ msgid "_Frame disposal where unspecified:"
+#~ msgstr "SmeÅ¡tanje _kadra ako nije naznaÄ?eno:"
+
+#~ msgid "_Use delay entered above for all frames"
+#~ msgstr "Koristi uneto _vreme za sve kadrove"
+
+#~ msgid "U_se disposal entered above for all frames"
+#~ msgstr "Koristi uneto _smeštanje za sve kadrove"
+
+#~ msgid "A big hello from the GIMP team!"
+#~ msgstr "Veliki pozdraz za Gimpov razvojni tim!"
+
+#
+#~ msgid "Gee Zoom"
+#~ msgstr "Ä?iha uveÄ?anje"
+
+#~ msgid "Thank You for Choosing GIMP"
+#~ msgstr "Hvala Å¡to ste odabrali Gimp"
+
+#~ msgid "An obsolete creation by %s"
+#~ msgstr "PrevaziÄ?ena tvorba od strane %s"
+
+#~ msgid "Gee Slime"
+#~ msgstr "Ä?iha blato"
+
+#~ msgid "A less obsolete creation by %s"
+#~ msgstr "Manje prevaziÄ?ena tvorba od strane %s"
+
#~ msgid "_Interlacing (Adam7)"
#~ msgstr "_Isprepletenost (Adam7)"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index f208dd3..31b6b33 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gimp&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-17 21:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-29 21:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-27 12:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-02 02:20+0100\n"
"Last-Translator: Ð?илоÑ? Ð?оповиÑ? <gpopac gmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnome prevod org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -247,27 +247,27 @@ msgstr "коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?е %s издаÑ?е %s, (изгÑ?аÑ?ено на изда
msgid "%s version %s"
msgstr "%s издаÑ?е %s"
-#: ../app/actions/actions.c:107 ../app/dialogs/dialogs.c:309
+#: ../app/actions/actions.c:107 ../app/dialogs/dialogs.c:352
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89
msgid "Brush Editor"
msgstr "УÑ?еÑ?иваÑ?е Ñ?еÑ?киÑ?а"
#. initialize the list of gimp brushes
#: ../app/actions/actions.c:110 ../app/core/gimp.c:920
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:240 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2767
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:283 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720
msgid "Brushes"
msgstr "ЧеÑ?киÑ?е"
-#: ../app/actions/actions.c:113 ../app/dialogs/dialogs.c:250
+#: ../app/actions/actions.c:113 ../app/dialogs/dialogs.c:293
msgid "Buffers"
msgstr "Ð?аÑ?еÑ?и"
-#: ../app/actions/actions.c:116 ../app/dialogs/dialogs.c:267
+#: ../app/actions/actions.c:116 ../app/dialogs/dialogs.c:310
msgid "Channels"
msgstr "Ð?анали"
#: ../app/actions/actions.c:119 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:275
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:318
msgid "Colormap"
msgstr "Ð?апа боÑ?а"
@@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "Ð?одеÑ?аваÑ?е"
msgid "Context"
msgstr "СÑ?Ñ?еÑ?е"
-#: ../app/actions/actions.c:128 ../app/dialogs/dialogs.c:233
+#: ../app/actions/actions.c:128 ../app/dialogs/dialogs.c:276
msgid "Pointer Information"
msgstr "Ð?одаÑ?и о показиваÑ?Ñ?"
@@ -300,8 +300,8 @@ msgid "Dockable"
msgstr "Ð?Ñ?икаÑ?ив"
#. Document History
-#: ../app/actions/actions.c:143 ../app/dialogs/dialogs.c:252
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620
+#: ../app/actions/actions.c:143 ../app/dialogs/dialogs.c:295
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573
msgid "Document History"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?иÑ?аÑ? докÑ?менÑ?а"
@@ -310,12 +310,12 @@ msgid "Drawable"
msgstr "ЦÑ?Ñ?еж"
#. Some things do not have grids, so just list
-#: ../app/actions/actions.c:149 ../app/dialogs/dialogs.c:258
+#: ../app/actions/actions.c:149 ../app/dialogs/dialogs.c:301
msgid "Paint Dynamics"
msgstr "Ð?инамика Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?а"
-#: ../app/actions/actions.c:152 ../app/dialogs/dialogs.c:313
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:90
+#: ../app/actions/actions.c:152 ../app/dialogs/dialogs.c:356
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:92
msgid "Paint Dynamics Editor"
msgstr "УÑ?еÑ?иваÑ?е динамике Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?а"
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "УÑ?еÑ?иваÑ?е динамике Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?а"
msgid "Edit"
msgstr "УÑ?еÑ?иваÑ?е"
-#: ../app/actions/actions.c:158 ../app/dialogs/dialogs.c:229
+#: ../app/actions/actions.c:158 ../app/dialogs/dialogs.c:272
msgid "Error Console"
msgstr "Ð?онзола за гÑ?еÑ?ке"
@@ -331,19 +331,19 @@ msgstr "Ð?онзола за гÑ?еÑ?ке"
msgid "File"
msgstr "Ð?аÑ?оÑ?ека"
-#: ../app/actions/actions.c:164 ../app/dialogs/dialogs.c:248
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2787
+#: ../app/actions/actions.c:164 ../app/dialogs/dialogs.c:291
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740
msgid "Fonts"
msgstr "ФонÑ?ови"
-#: ../app/actions/actions.c:167 ../app/dialogs/dialogs.c:317
+#: ../app/actions/actions.c:167 ../app/dialogs/dialogs.c:360
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:275
msgid "Gradient Editor"
msgstr "УÑ?еÑ?иваÑ?е пÑ?елива"
#. initialize the list of gimp gradients
#: ../app/actions/actions.c:170 ../app/core/gimp.c:936
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:244 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2783
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:287 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736
msgid "Gradients"
msgstr "Ð?Ñ?еливи"
@@ -356,41 +356,41 @@ msgid "Image"
msgstr "Слика"
#. list & grid views
-#: ../app/actions/actions.c:179 ../app/dialogs/dialogs.c:238
+#: ../app/actions/actions.c:179 ../app/dialogs/dialogs.c:281
msgid "Images"
msgstr "Слике"
-#: ../app/actions/actions.c:182 ../app/dialogs/dialogs.c:263
+#: ../app/actions/actions.c:182 ../app/dialogs/dialogs.c:306
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:287
msgid "Layers"
msgstr "СлоÑ?еви"
-#: ../app/actions/actions.c:185 ../app/dialogs/dialogs.c:321
+#: ../app/actions/actions.c:185 ../app/dialogs/dialogs.c:364
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:154
msgid "Palette Editor"
msgstr "УÑ?еÑ?иваÑ?е палеÑ?а"
#. initialize the list of gimp palettes
#: ../app/actions/actions.c:188 ../app/core/gimp.c:932
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:246 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2779
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:289 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732
msgid "Palettes"
msgstr "Ð?алеÑ?е"
#. initialize the list of gimp patterns
#: ../app/actions/actions.c:191 ../app/core/gimp.c:928
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:242 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2775
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:285 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728
msgid "Patterns"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?е"
-#: ../app/actions/actions.c:194 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2791
+#: ../app/actions/actions.c:194 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
msgid "Plug-Ins"
msgstr "Ð?одаÑ?и"
-#: ../app/actions/actions.c:197 ../app/core/gimpchannel.c:370
+#: ../app/actions/actions.c:197 ../app/core/gimpchannel.c:369
msgid "Quick Mask"
msgstr "Ð?Ñ?за маÑ?ка"
-#: ../app/actions/actions.c:200 ../app/dialogs/dialogs.c:291
+#: ../app/actions/actions.c:200 ../app/dialogs/dialogs.c:334
msgid "Sample Points"
msgstr "РеÑ?еÑ?неÑ?не Ñ?аÑ?ке"
@@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "Ð?збоÑ?"
#. initialize the template list
#: ../app/actions/actions.c:206 ../app/core/gimp.c:945
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:254
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:297
msgid "Templates"
msgstr "Шаблони"
@@ -412,8 +412,8 @@ msgstr "Ð?лаÑ? за Ñ?екÑ?Ñ?"
msgid "Text Editor"
msgstr "УÑ?еÑ?иваÑ?е Ñ?екÑ?Ñ?а"
-#: ../app/actions/actions.c:215 ../app/dialogs/dialogs.c:221
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1901 ../app/gui/gui.c:434
+#: ../app/actions/actions.c:215 ../app/dialogs/dialogs.c:264
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 ../app/gui/gui.c:430
msgid "Tool Options"
msgstr "Ð?пÑ?иÑ?е Ð?лаÑ?а"
@@ -421,8 +421,8 @@ msgstr "Ð?пÑ?иÑ?е Ð?лаÑ?а"
msgid "Tools"
msgstr "Ð?лаÑ?и"
-#: ../app/actions/actions.c:221 ../app/dialogs/dialogs.c:271
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:161
+#: ../app/actions/actions.c:221 ../app/dialogs/dialogs.c:314
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162
msgid "Paths"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?аÑ?е"
@@ -729,10 +729,13 @@ msgstr "Ð?змени боÑ?Ñ? канала"
msgid "_Fill opacity:"
msgstr "_Ð?Ñ?овидноÑ?Ñ? попÑ?не:"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:116
+#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:263
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:345
+msgid "Channel"
+msgstr "Ð?анал"
+
#: ../app/actions/channels-commands.c:117
#: ../app/actions/channels-commands.c:159
-#: ../app/actions/channels-commands.c:163
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:340
msgid "New Channel"
msgstr "Ð?ови канал"
@@ -745,15 +748,15 @@ msgstr "Ð?огÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?и новог канала"
msgid "New Channel Color"
msgstr "Ð?оÑ?а новог канала"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:245
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:626
+#: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:180
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:599
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:272
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:808 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:318
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:808
#, c-format
msgid "%s Channel Copy"
msgstr "Ð?опиÑ?а канала %s"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:316 ../app/core/gimpselection.c:584
+#: ../app/actions/channels-commands.c:315 ../app/core/gimpselection.c:583
#: ../app/pdb/selection-cmds.c:454 ../app/pdb/selection-cmds.c:521
msgid "Channel to Selection"
msgstr "Ð?апÑ?ави избоÑ? на оÑ?новÑ? канала"
@@ -952,9 +955,9 @@ msgstr "Ð?аÑ?нива избоÑ? облаÑ?Ñ?и на Ñ?вим видÑ?ивим
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:266
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:579
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:768 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:163
-#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:1079
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:552
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:768 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178
+#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:1200
#, c-format
msgid ""
"Opening '%s' failed:\n"
@@ -966,7 +969,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../app/actions/data-commands.c:132
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:124 ../app/core/gimpimage.c:1437
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:124 ../app/core/gimpimage.c:1522
#: ../app/core/gimppalette-import.c:210 ../app/core/gimppalette-load.c:222
#: ../app/core/gimppalette.c:377 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:92
@@ -1279,41 +1282,54 @@ msgid "Open the preferences dialog"
msgstr "Ð?Ñ?воÑ?и пÑ?озоÑ?Ñ?е за одабиÑ? поÑ?Ñ?авки пÑ?огÑ?ама"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:217
+#| msgid "Input Devices"
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Input Devices"
+msgstr "У_лазни Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?и"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218
+#| msgctxt "dialogs-action"
+#| msgid "Open the paint dynamics editor"
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the input devices editor"
+msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?а пÑ?озоÑ?Ñ?е за подеÑ?аваÑ?е Ñ?лазниÑ? Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:223
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?иÑ?е Ñ?а _Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?е"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:224
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the keyboard shortcuts editor"
msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?а пÑ?озоÑ?Ñ?е за Ñ?Ñ?еÑ?иваÑ?е пÑ?еÑ?иÑ?а Ñ?а Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?е"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:223
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:229
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Modules"
msgstr "_Ð?одÑ?ли"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:224
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:230
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the module manager dialog"
msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?а пÑ?озоÑ?Ñ?е за Ñ?пÑ?авÑ?аÑ?е доÑ?Ñ?Ñ?пним модÑ?лима"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:229
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:235
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Tip of the Day"
msgstr "СавеÑ? _дана"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:230
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:236
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Show some helpful tips on using GIMP"
msgstr "Ð?Ñ?иказÑ?Ñ?е коÑ?иÑ?не Ñ?авеÑ?е за Ñ?ад Ñ? Ð?импÑ?"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:235
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:241
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_About"
msgstr "_Ð? пÑ?огÑ?амÑ?"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:236
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:242
msgctxt "dialogs-action"
msgid "About GIMP"
msgstr "Ð?Ñ?иказÑ?Ñ?е подаÑ?ке о Ð?импÑ?"
@@ -1917,7 +1933,7 @@ msgstr "УбаÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?адÑ?жаÑ? из оÑ?Ñ?аве Ñ? Ñ?ликÑ?"
#: ../app/actions/edit-actions.c:134
msgctxt "edit-action"
msgid "Paste _Into"
-msgstr "Уба_Ñ?и Ñ?"
+msgstr "Уб_аÑ?и Ñ?"
#: ../app/actions/edit-actions.c:136
msgctxt "edit-action"
@@ -2024,98 +2040,98 @@ msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ава изабÑ?ани део Ñ?екÑ?Ñ?ом боÑ?ом по
#: ../app/actions/edit-actions.c:205
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill _with Pattern"
-msgstr "Ð?опÑ?ни _мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ом"
+msgstr "Ð?опÑ?ни мÑ?_Ñ?Ñ?Ñ?ом"
#: ../app/actions/edit-actions.c:206
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill the selection using the active pattern"
msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ава изабÑ?ани део Ñ?екÑ?Ñ?ом мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ом"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:293
+#: ../app/actions/edit-actions.c:295
#, c-format
msgid "_Undo %s"
msgstr "_Ð?позови %s"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:300
+#: ../app/actions/edit-actions.c:302
#, c-format
msgid "_Redo %s"
msgstr "Ð?о_нови %s"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:315
+#: ../app/actions/edit-actions.c:317
#, c-format
msgid "_Fade %s..."
msgstr "_Ð?збледи %s..."
-#: ../app/actions/edit-actions.c:327
+#: ../app/actions/edit-actions.c:329
msgid "_Undo"
msgstr "_Ð?позови"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:328
+#: ../app/actions/edit-actions.c:330
msgid "_Redo"
msgstr "Ð?о_нови"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:329
+#: ../app/actions/edit-actions.c:331
msgid "_Fade..."
msgstr "Ð?збле_ди..."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:134
+#: ../app/actions/edit-commands.c:137
msgid "Clear Undo History"
msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?и иÑ?Ñ?оÑ?иÑ?аÑ? опозива"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:160
+#: ../app/actions/edit-commands.c:163
msgid "Really clear image's undo history?"
msgstr "Ð?а оÑ?иÑ?Ñ?им иÑ?Ñ?оÑ?иÑ?аÑ? опозива ове Ñ?лике?"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:172
+#: ../app/actions/edit-commands.c:176
#, c-format
msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory."
msgstr "ЧиÑ?Ñ?еÑ?е иÑ?Ñ?оÑ?иÑ?аÑ?а опозива ове Ñ?лике Ñ?е оÑ?лободиÑ?и %s мемоÑ?иÑ?е."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:202
+#: ../app/actions/edit-commands.c:206
msgid "Cut pixels to the clipboard"
msgstr "Ð?икÑ?еле иÑ?еÑ?ени Ñ? оÑ?Ñ?ави"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:232 ../app/actions/edit-commands.c:261
+#: ../app/actions/edit-commands.c:236 ../app/actions/edit-commands.c:265
msgid "Copied pixels to the clipboard"
msgstr "Ð?икÑ?ели Ñ?множени Ñ? оÑ?Ñ?ави"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:324 ../app/actions/edit-commands.c:359
-#: ../app/actions/edit-commands.c:538
+#: ../app/actions/edit-commands.c:325 ../app/actions/edit-commands.c:360
+#: ../app/actions/edit-commands.c:539
msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
msgstr "Ð?ема подаÑ?ака Ñ?а Ñ?ликом Ñ? оÑ?Ñ?ави за Ñ?баÑ?иваÑ?е."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:347 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:180
-#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:180 ../app/widgets/gimpclipboard.c:295
+#: ../app/actions/edit-commands.c:348 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:180
+#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:180 ../app/widgets/gimpclipboard.c:345
msgid "Clipboard"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ава"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:373
+#: ../app/actions/edit-commands.c:374
msgid "Cut Named"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?и именовано"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:376 ../app/actions/edit-commands.c:417
-#: ../app/actions/edit-commands.c:437
+#: ../app/actions/edit-commands.c:377 ../app/actions/edit-commands.c:418
+#: ../app/actions/edit-commands.c:438
msgid "Enter a name for this buffer"
msgstr "УнеÑ?и назив за оваÑ? баÑ?еÑ?"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:414
+#: ../app/actions/edit-commands.c:415
msgid "Copy Named"
msgstr "Умножи именовано"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:434
+#: ../app/actions/edit-commands.c:435
msgid "Copy Visible Named "
msgstr "Умножи видÑ?иво именовано"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:555
+#: ../app/actions/edit-commands.c:556
msgid "There is no active layer or channel to cut from."
msgstr "Ð?ема акÑ?ивног Ñ?лоÑ?а или канала Ñ?а коÑ?ег да иÑ?еÑ?ем."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:560 ../app/actions/edit-commands.c:592
-#: ../app/actions/edit-commands.c:616
+#: ../app/actions/edit-commands.c:561 ../app/actions/edit-commands.c:593
+#: ../app/actions/edit-commands.c:617
msgid "(Unnamed Buffer)"
msgstr "(Ð?еименован баÑ?еÑ?)"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:587
+#: ../app/actions/edit-commands.c:588
msgid "There is no active layer or channel to copy from."
msgstr "Ð?ема акÑ?ивног Ñ?лоÑ?а или канала Ñ?а коÑ?ег да Ñ?множим."
@@ -2172,7 +2188,7 @@ msgstr "Ð?е могÑ? да Ñ?аÑ?Ñ?вам. Ð?иÑ?е ниÑ?Ñ?а изабÑ?ано.
msgid "Save Error Log to File"
msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? дневник гÑ?еÑ?ака Ñ? даÑ?оÑ?екÑ?..."
-#: ../app/actions/error-console-commands.c:156
+#: ../app/actions/error-console-commands.c:157
#, c-format
msgid ""
"Error writing file '%s':\n"
@@ -2187,8 +2203,6 @@ msgid "_File"
msgstr "_Ð?аÑ?оÑ?ека"
#: ../app/actions/file-actions.c:72
-#| msgctxt "file-action"
-#| msgid "Create"
msgctxt "file-action"
msgid "Crea_te"
msgstr "Ð?_апÑ?ави"
@@ -2229,8 +2243,6 @@ msgid "Open an image file from a specified location"
msgstr "Ð?Ñ?ваÑ?а Ñ?ликÑ? Ñ?а одÑ?еÑ?ене пÑ?Ñ?аÑ?е"
#: ../app/actions/file-actions.c:94
-#| msgctxt "file-action"
-#| msgid "Create _Template..."
msgctxt "file-action"
msgid "Create Template..."
msgstr "Ð?апÑ?ави Ñ?а_блон..."
@@ -3171,7 +3183,7 @@ msgstr "Ð?звÑ?Ñ?аÑ?е"
msgid "Rotating"
msgstr "РоÑ?аÑ?иÑ?а"
-#: ../app/actions/image-commands.c:428 ../app/actions/layers-commands.c:684
+#: ../app/actions/image-commands.c:428 ../app/actions/layers-commands.c:683
msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
msgstr "Ð?е могÑ? да иÑ?еÑ?ем Ñ?еÑ? Ñ?е Ñ?екÑ?Ñ?и избоÑ? пÑ?азан."
@@ -3185,12 +3197,12 @@ msgstr "Ð?овеÑ?аÑ? или Ñ?маÑ?и Ñ?ликÑ?"
#. Scaling
#: ../app/actions/image-commands.c:680 ../app/actions/layers-commands.c:1149
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1946
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:681
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:757 ../app/pdb/image-cmds.c:404
#: ../app/pdb/image-cmds.c:440 ../app/pdb/layer-cmds.c:298
#: ../app/pdb/layer-cmds.c:343 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:290
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:107
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:106
msgid "Scaling"
msgstr "УвеÑ?аÑ?е"
@@ -3749,8 +3761,11 @@ msgstr "СвоÑ?Ñ?Ñ?ва Ñ?лоÑ?а"
msgid "Edit Layer Attributes"
msgstr "Ð?змени Ñ?воÑ?Ñ?Ñ?ва Ñ?лоÑ?а"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/actions/layers-commands.c:252
-#: ../app/actions/layers-commands.c:320 ../app/actions/layers-commands.c:324
+#: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/core/gimplayer.c:257
+msgid "Layer"
+msgstr "СлоÑ?"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:252 ../app/actions/layers-commands.c:320
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:337
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:869
msgid "New Layer"
@@ -3764,19 +3779,19 @@ msgstr "Ð?апÑ?ави нови Ñ?лоÑ?"
msgid "Visible"
msgstr "Ð?идÑ?иво"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:615
+#: ../app/actions/layers-commands.c:614
msgid "Set Layer Boundary Size"
msgstr "Ð?одеÑ?и гÑ?аниÑ?нÑ? велиÑ?инÑ? Ñ?лоÑ?а"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:656 ../app/core/gimplayer.c:261
+#: ../app/actions/layers-commands.c:655 ../app/core/gimplayer.c:260
msgid "Scale Layer"
msgstr "Ð?овеÑ?аÑ? или Ñ?маÑ?и Ñ?лоÑ?"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:694
+#: ../app/actions/layers-commands.c:693
msgid "Crop Layer"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?и Ñ?лоÑ?"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:833
+#: ../app/actions/layers-commands.c:832
msgid "Layer Mask to Selection"
msgstr "Ð?аÑ?ка Ñ?лоÑ?а Ñ? избоÑ?"
@@ -3784,7 +3799,7 @@ msgstr "Ð?аÑ?ка Ñ?лоÑ?а Ñ? избоÑ?"
msgid "Please select a channel first"
msgstr "Ð?Ñ?во изабеÑ?иÑ?е канал"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1092 ../app/core/gimplayer.c:1390
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1092 ../app/core/gimplayer.c:1399
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82
msgid "Add Layer Mask"
msgstr "Ð?одаÑ? маÑ?кÑ? за Ñ?лоÑ?еве"
@@ -4180,32 +4195,32 @@ msgstr ""
"Ð?а ли заиÑ?Ñ?а желиÑ?е да вÑ?аÑ?иÑ?е опÑ?иÑ?е Ñ?виÑ? Ñ?илÑ?еÑ?а на подÑ?азÑ?меване "
"вÑ?едноÑ?Ñ?и?"
-#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:42
+#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:43
msgctxt "quick-mask-action"
msgid "Quick Mask Menu"
msgstr "Ð?ени за бÑ?зе маÑ?ке"
-#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:46
+#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:47
msgctxt "quick-mask-action"
msgid "_Configure Color and Opacity..."
msgstr "_Ð?одеÑ?и боÑ?Ñ? и непÑ?овидноÑ?Ñ?..."
-#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:54
+#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55
msgctxt "quick-mask-action"
msgid "Toggle _Quick Mask"
msgstr "Ук_Ñ?Ñ?Ñ?и-иÑ?кÑ?Ñ?Ñ?и бÑ?зÑ? маÑ?кÑ?"
-#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55
+#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:56
msgctxt "quick-mask-action"
msgid "Toggle Quick Mask on/off"
msgstr "УкÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?е или иÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?е пÑ?иказ бÑ?зе маÑ?ке"
-#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:64
+#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:65
msgctxt "quick-mask-action"
msgid "Mask _Selected Areas"
msgstr "Ð?аÑ?киÑ?аÑ? _изабÑ?ане облаÑ?Ñ?и"
-#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:69
+#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:70
msgctxt "quick-mask-action"
msgid "Mask _Unselected Areas"
msgstr "Ð?аÑ?киÑ?аÑ? _неизабÑ?ане облаÑ?Ñ?и"
@@ -4371,7 +4386,7 @@ msgctxt "select-action"
msgid "Stroke the selection with last used values"
msgstr "ЦÑ?Ñ?а конÑ?Ñ?Ñ?Ñ? избоÑ?а Ñ?а пÑ?еÑ?Ñ?одним вÑ?едноÑ?Ñ?има"
-#: ../app/actions/select-commands.c:157 ../app/core/gimpselection.c:172
+#: ../app/actions/select-commands.c:157 ../app/core/gimpselection.c:171
msgid "Feather Selection"
msgstr "УмекÑ?аÑ? избоÑ?"
@@ -4379,7 +4394,7 @@ msgstr "УмекÑ?аÑ? избоÑ?"
msgid "Feather selection by"
msgstr "УмекÑ?аÑ? избоÑ? за"
-#: ../app/actions/select-commands.c:198 ../app/core/gimpselection.c:179
+#: ../app/actions/select-commands.c:198 ../app/core/gimpselection.c:178
msgid "Shrink Selection"
msgstr "СмаÑ?и избоÑ?"
@@ -4391,7 +4406,7 @@ msgstr "СмаÑ?и избоÑ? за"
msgid "_Shrink from image border"
msgstr "С_маÑ?и од гÑ?аниÑ?е Ñ?лике"
-#: ../app/actions/select-commands.c:238 ../app/core/gimpselection.c:178
+#: ../app/actions/select-commands.c:238 ../app/core/gimpselection.c:177
msgid "Grow Selection"
msgstr "Ð?овеÑ?аÑ? избоÑ?"
@@ -4399,7 +4414,7 @@ msgstr "Ð?овеÑ?аÑ? избоÑ?"
msgid "Grow selection by"
msgstr "Ð?овеÑ?аÑ? избоÑ? за"
-#: ../app/actions/select-commands.c:268 ../app/core/gimpselection.c:177
+#: ../app/actions/select-commands.c:268 ../app/core/gimpselection.c:176
msgid "Border Selection"
msgstr "Ð?гÑ?аниÑ?и избоÑ?"
@@ -4418,12 +4433,12 @@ msgid "_Lock selection to image edges"
msgstr "_Ð?ежи избоÑ? за ивиÑ?е Ñ?лике"
#: ../app/actions/select-commands.c:344 ../app/actions/select-commands.c:377
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:393 ../app/actions/vectors-commands.c:427
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:391 ../app/actions/vectors-commands.c:425
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:289
msgid "There is no active layer or channel to stroke to."
msgstr "Ð?ема акÑ?ивног Ñ?лоÑ?а или канала за иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аваÑ?е."
-#: ../app/actions/select-commands.c:350 ../app/core/gimpselection.c:156
+#: ../app/actions/select-commands.c:350 ../app/core/gimpselection.c:155
msgid "Stroke Selection"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ? конÑ?Ñ?Ñ?Ñ? избоÑ?а"
@@ -4546,12 +4561,12 @@ msgid "From right to left"
msgstr "Са деÑ?на на лево"
#: ../app/actions/text-editor-commands.c:62
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:116
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:117
msgid "Open Text File (UTF-8)"
msgstr "Ð?Ñ?воÑ?и Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?алнÑ? даÑ?оÑ?екÑ? (УТФ-8)"
#: ../app/actions/text-editor-commands.c:143
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:224 ../app/config/gimpconfig-file.c:58
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:226 ../app/config/gimpconfig-file.c:58
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:139 ../app/core/gimpbrush-load.c:419
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:72
#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:80 ../app/core/gimpcurve-load.c:54
@@ -4559,7 +4574,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?воÑ?и Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?алнÑ? даÑ?оÑ?екÑ? (УТФ-8)"
#: ../app/core/gimppalette-load.c:271 ../app/core/gimppalette-load.c:316
#: ../app/core/gimppalette-load.c:372 ../app/core/gimppalette-load.c:461
#: ../app/core/gimppalette-load.c:627 ../app/core/gimppattern-load.c:75
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:635 ../app/tools/gimplevelstool.c:747
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:637 ../app/tools/gimplevelstool.c:747
#: ../app/xcf/xcf.c:328
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
@@ -5010,8 +5025,12 @@ msgstr "СвоÑ?Ñ?Ñ?ва пÑ?Ñ?аÑ?е"
msgid "Edit Path Attributes"
msgstr "Ð?змени Ñ?воÑ?Ñ?Ñ?ва пÑ?Ñ?аÑ?е"
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 ../app/actions/vectors-commands.c:166
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:188
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 ../app/vectors/gimpvectors.c:194
+#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:262
+msgid "Path"
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?"
+
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:166
msgid "New Path"
msgstr "Ð?ова Ð?Ñ?Ñ?аÑ?а"
@@ -5019,13 +5038,13 @@ msgstr "Ð?ова Ð?Ñ?Ñ?аÑ?а"
msgid "New Path Options"
msgstr "Ð?пÑ?иÑ?е за новÑ? пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:316 ../app/pdb/paths-cmds.c:644
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:314 ../app/pdb/paths-cmds.c:645
#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1405
msgid "Path to Selection"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?аÑ?а Ñ? избоÑ?"
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:399 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1979 ../app/vectors/gimpvectors.c:203
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:397 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1990 ../app/vectors/gimpvectors.c:202
msgid "Stroke Path"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ? пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
@@ -5470,21 +5489,21 @@ msgctxt "view-padding-color"
msgid "Reset padding color to what's configured in preferences"
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авÑ?а боÑ?Ñ? подлоге на вÑ?едноÑ?Ñ? подеÑ?енÑ? Ñ? поÑ?Ñ?авкама"
-#: ../app/actions/view-actions.c:585
+#: ../app/actions/view-actions.c:589
#, c-format
msgid "Re_vert Zoom (%d%%)"
msgstr "Ð?_Ñ?аÑ?и Ñ?азмеÑ?Ñ? (%d%%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:593
+#: ../app/actions/view-actions.c:597
msgid "Re_vert Zoom"
msgstr "_Ð?Ñ?аÑ?и велиÑ?инÑ?"
-#: ../app/actions/view-actions.c:729
+#: ../app/actions/view-actions.c:733
#, c-format
msgid "Othe_r (%s)..."
msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?га (%s) ..."
-#: ../app/actions/view-actions.c:738
+#: ../app/actions/view-actions.c:742
#, c-format
msgid "_Zoom (%s)"
msgstr "Раз_меÑ?а (%s)"
@@ -5534,10 +5553,21 @@ msgstr "Ð?окÑ?еÑ?е алаÑ?ниÑ?Ñ?"
#: ../app/actions/windows-actions.c:101
msgctxt "windows-action"
+msgid "Hide docks"
+msgstr "СакÑ?иÑ? пÑ?икаÑ?иве делове"
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:109
+msgctxt "windows-action"
+msgid ""
+"When enabled docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows."
+msgstr "СакÑ?ива Ñ?ве пÑ?озоÑ?Ñ?иÑ?е, оÑ?Ñ?авÑ?аÑ?Ñ?Ñ?и Ñ?амо пÑ?озоÑ? Ñ?а Ñ?ликом."
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:115
+msgctxt "windows-action"
msgid "Single-window mode"
msgstr "Режим Ñ? Ñ?едном пÑ?озоÑ?Ñ?"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:102
+#: ../app/actions/windows-actions.c:116
msgctxt "windows-action"
msgid ""
"When enabled GIMP is in a single-window mode. Far from completely "
@@ -5589,12 +5619,12 @@ msgstr "Ð Ð?Ð?"
#: ../app/base/base-enums.c:113
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Normal"
-msgstr "Ð?оÑ?мално"
+msgstr "Ð?оÑ?мални"
#: ../app/base/base-enums.c:114
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Dissolve"
-msgstr "УÑ?опи"
+msgstr "УÑ?апаÑ?е"
#: ../app/base/base-enums.c:115
msgctxt "layer-mode-effects"
@@ -5604,17 +5634,17 @@ msgstr "Ð?за"
#: ../app/base/base-enums.c:116
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Multiply"
-msgstr "Умножи"
+msgstr "Ð?ножеÑ?е"
#: ../app/base/base-enums.c:117
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Screen"
-msgstr "Ð?кÑ?ан"
+msgstr "Ð?кÑ?анÑ?ки"
#: ../app/base/base-enums.c:118
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Overlay"
-msgstr "Ð?Ñ?еклопи"
+msgstr "Ð?Ñ?еклапаÑ?е"
#: ../app/base/base-enums.c:119
msgctxt "layer-mode-effects"
@@ -5624,22 +5654,22 @@ msgstr "Разлика"
#: ../app/base/base-enums.c:120
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Addition"
-msgstr "Ð?одаÑ?"
+msgstr "Ð?одаваÑ?е"
#: ../app/base/base-enums.c:121
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Subtract"
-msgstr "Ð?дÑ?зми"
+msgstr "Ð?дÑ?зимаÑ?е"
#: ../app/base/base-enums.c:122
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Darken only"
-msgstr "Само Ñ?амни"
+msgstr "Само Ñ?амно"
#: ../app/base/base-enums.c:123
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Lighten only"
-msgstr "Само Ñ?веÑ?ли"
+msgstr "Само Ñ?веÑ?ло"
#: ../app/base/base-enums.c:124
msgctxt "layer-mode-effects"
@@ -5664,17 +5694,17 @@ msgstr "Ð?Ñ?едноÑ?Ñ?"
#: ../app/base/base-enums.c:128
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Divide"
-msgstr "Ð?одели"
+msgstr "Ð?еÑ?еÑ?е"
#: ../app/base/base-enums.c:129
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Dodge"
-msgstr "Смакни"
+msgstr "СмиÑ?аÑ?е"
#: ../app/base/base-enums.c:130
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Burn"
-msgstr "Спали"
+msgstr "СпаÑ?иваÑ?е"
#: ../app/base/base-enums.c:131
msgctxt "layer-mode-effects"
@@ -5689,12 +5719,12 @@ msgstr "Слабо Ñ?веÑ?ло"
#: ../app/base/base-enums.c:133
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Grain extract"
-msgstr "Ð?Ñ?наÑ?Ñ?о извлаÑ?еÑ?е"
+msgstr "Ð?звлаÑ?еÑ?е зÑ?на"
#: ../app/base/base-enums.c:134
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Grain merge"
-msgstr "Ð?Ñ?наÑ?Ñ?о Ñ?паÑ?аÑ?е"
+msgstr "СпаÑ?аÑ?е зÑ?на"
#: ../app/base/base-enums.c:135
msgctxt "layer-mode-effects"
@@ -5704,17 +5734,17 @@ msgstr "Ð?Ñ?иÑ?аÑ?е боÑ?е"
#: ../app/base/base-enums.c:136
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Erase"
-msgstr "Ð?Ñ?иÑ?и"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?аÑ?е"
#: ../app/base/base-enums.c:137
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Replace"
-msgstr "Ð?амени"
+msgstr "Ð?амена"
#: ../app/base/base-enums.c:138
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Anti erase"
-msgstr "Ð?ебÑ?иÑ?аÑ?"
+msgstr "Ð?онÑ?Ñ?а бÑ?иÑ?аÑ?е"
#: ../app/base/tile-swap.c:710
msgid ""
@@ -5733,11 +5763,108 @@ msgstr ""
msgid "Failed to resize swap file: %s"
msgstr "Ð?е могÑ? да пÑ?оменим велиÑ?инÑ? даÑ?оÑ?еке за Ñ?азменÑ?: %s"
+#: ../app/config/config-enums.c:24
+msgctxt "cursor-mode"
+msgid "Tool icon"
+msgstr "Ð?кониÑ?а алаÑ?а"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:25
+msgctxt "cursor-mode"
+msgid "Tool icon with crosshair"
+msgstr "Ð?кониÑ?а алаÑ?а Ñ?а ниÑ?аном"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:26
+msgctxt "cursor-mode"
+msgid "Crosshair only"
+msgstr "Само ниÑ?ан"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:56
+msgctxt "canvas-padding-mode"
+msgid "From theme"
+msgstr "Ð?а оÑ?новÑ? Ñ?еме"
+
+# ово Ñ?е одноÑ?и на â??Ñ?аÑ?овниÑ?Ñ?â??
+#: ../app/config/config-enums.c:57
+msgctxt "canvas-padding-mode"
+msgid "Light check color"
+msgstr "Ð?оÑ?а Ñ?веÑ?лиÑ? поÑ?а"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:58
+msgctxt "canvas-padding-mode"
+msgid "Dark check color"
+msgstr "Ð?оÑ?а Ñ?амниÑ? поÑ?а"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:59
+msgctxt "canvas-padding-mode"
+msgid "Custom color"
+msgstr "Ð?Ñ?оизвоÑ?на боÑ?а"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:88
+msgctxt "space-bar-action"
+msgid "No action"
+msgstr "Ð?ез акÑ?иÑ?е"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:89
+msgctxt "space-bar-action"
+msgid "Pan view"
+msgstr "Ð?пÑ?Ñ?и поглед"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:90
+msgctxt "space-bar-action"
+msgid "Switch to Move tool"
+msgstr "Ð?Ñ?ебаÑ?и Ñ?е на алаÑ? â??Ð?омеÑ?иâ??"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:118
+msgctxt "zoom-quality"
+msgid "Low"
+msgstr "Ð?изак"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:119
+msgctxt "zoom-quality"
+msgid "High"
+msgstr "Ð?иÑ?ок"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:147
+msgctxt "help-browser-type"
+msgid "GIMP help browser"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?Ñ?аживаÑ? Ð?импове помоÑ?и"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:148
+msgctxt "help-browser-type"
+msgid "Web browser"
+msgstr "ЧиÑ?аÑ? веба"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:177
+msgctxt "window-hint"
+msgid "Normal window"
+msgstr "Ð?биÑ?ан пÑ?озоÑ?"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:178
+msgctxt "window-hint"
+msgid "Utility window"
+msgstr "Ð?омоÑ?ни пÑ?озоÑ?"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:179
+msgctxt "window-hint"
+msgid "Keep above"
+msgstr "Ð?Ñ?жи изнад"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:207
+msgctxt "cursor-format"
+msgid "Black & white"
+msgstr "ЦÑ?но-бело"
+
+# може овако? â?? д
+#: ../app/config/config-enums.c:208
+msgctxt "cursor-format"
+msgid "Fancy"
+msgstr "Ð?иÑ?еÑ?аÑ?"
+
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:67 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:62
#: ../app/core/gimpcurve-save.c:52 ../app/core/gimpgradient-save.c:50
#: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:55
-#: ../app/gui/themes.c:238 ../app/tools/gimpcurvestool.c:688
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:800 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:82
+#: ../app/gui/themes.c:238 ../app/tools/gimpcurvestool.c:690
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:800 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81
#: ../app/xcf/xcf.c:421
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
@@ -5895,7 +6022,6 @@ msgid ""
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авÑ?а ниво инÑ?еÑ?полаÑ?иÑ?е код Ñ?веÑ?аÑ?а и дÑ?Ñ?гиÑ? Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?а."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:202
-#| msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers."
msgid "Specifies the language to use for the user interface."
msgstr "Ð?дÑ?еÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?език за Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?е Ð?импа."
@@ -6147,12 +6273,16 @@ msgid "Use GIMP in a single-window mode."
msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?и Ð?импов Ñ?ежим Ñ? Ñ?едном пÑ?озоÑ?Ñ?."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:365
+msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows."
+msgstr "СакÑ?ива Ñ?ве пÑ?озоÑ?Ñ?иÑ?е, оÑ?Ñ?авÑ?аÑ?Ñ?Ñ?и Ñ?амо пÑ?озоÑ? Ñ?а Ñ?ликом."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368
msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
msgstr ""
"РадÑ?а за извÑ?Ñ?еÑ?е када Ñ?е Ñ? пÑ?озоÑ?Ñ? Ñ?а Ñ?ликом пÑ?иÑ?иÑ?нÑ?Ñ?а Ñ?азмакниÑ?а на "
"Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?и."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371
msgid ""
"Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation "
"scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
@@ -6169,11 +6299,11 @@ msgstr ""
"диÑ?екÑ?оÑ?иÑ?Ñ?мÑ? коÑ?и Ñ?е монÑ?иÑ?ан пÑ?еко мÑ?еже. Ð?з Ñ?иÑ? Ñ?азлога, пожеÑ?но Ñ?е да "
"пÑ?ивÑ?еменÑ? даÑ?оÑ?екÑ? Ñ?меÑ?Ñ?иÑ?е Ñ? â??/tmpâ??."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380
msgid "When enabled, menus can be torn off."
msgstr "Ð?ада Ñ?е Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ено, мениÑ?и могÑ? биÑ?и Ñ?аÑ?Ñ?авÑ?ени."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:383
msgid ""
"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
"key combination while the menu item is highlighted."
@@ -6181,15 +6311,15 @@ msgstr ""
"Ð?ада Ñ?е Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ено, можеÑ?е Ñ? леÑ?Ñ? меÑ?аÑ?и пÑ?еÑ?иÑ?е Ñ?а Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?е пÑ?иÑ?иÑ?ком на "
"комбинаÑ?иÑ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?еÑ?а када Ñ?е изабÑ?ана Ñ?Ñ?авка мениÑ?а."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:384
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:387
msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits."
msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? пÑ?еÑ?иÑ?е Ñ?а Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?е пÑ?и заÑ?ваÑ?аÑ?Ñ? Ð?импа."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:387
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:390
msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
msgstr "УÑ?иÑ?аÑ? Ñ?аÑ?Ñ?ване пÑ?еÑ?иÑ?е Ñ?а Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?е пÑ?и Ñ?ваком покÑ?еÑ?аÑ?Ñ? Ð?импа."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:390
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:393
msgid ""
"Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the "
"course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some "
@@ -6201,11 +6331,11 @@ msgstr ""
"неке даÑ?оÑ?еке Ñ?е веÑ?оваÑ?но оÑ?Ñ?аÑ?и, па Ñ?е наÑ?боÑ?е да ово не бÑ?де диÑ?екÑ?оÑ?иÑ?Ñ?м "
"коÑ?и делиÑ?е Ñ?а дÑ?Ñ?гим коÑ?иÑ?ниÑ?има."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:405
msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авÑ?а велиÑ?инÑ? Ñ?маÑ?еног пÑ?иказа Ñ? пÑ?озоÑ?Ñ?еÑ?Ñ? за оÑ?ваÑ?аÑ?е даÑ?оÑ?ека."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:405
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:408
msgid ""
"The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
"being previewed is smaller than the size set here."
@@ -6213,7 +6343,7 @@ msgstr ""
"УмаÑ?ени пÑ?иказ Ñ? пÑ?озоÑ?Ñ?еÑ?Ñ? за оÑ?ваÑ?аÑ?е Ñ?е биÑ?и Ñ?век пÑ?иказан ако Ñ?е "
"даÑ?оÑ?ека маÑ?а од овде поÑ?Ñ?авÑ?ене велиÑ?ине."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:409
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:412
msgid ""
"When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
"tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on "
@@ -6225,27 +6355,27 @@ msgstr ""
"омогÑ?Ñ?ава Ñ?ад Ñ?а Ñ?ликама коÑ?е не би дÑ?Ñ?гаÑ?иÑ?е Ñ?Ñ?але Ñ? мемоÑ?иÑ?Ñ?. Уколико "
"имаÑ?е пÑ?но Ñ?ам мемоÑ?иÑ?е боÑ?е Ñ?е да поÑ?Ñ?авиÑ?е веÑ?Ñ? вÑ?едноÑ?Ñ?."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:415
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:418
msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
msgstr "Ð?Ñ?иказÑ?Ñ?е Ñ?екÑ?Ñ?Ñ? боÑ?Ñ? Ñ?еÑ?киÑ?е и позадине Ñ? алаÑ?ниÑ?и."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:418
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:421
msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
msgstr "Ð?Ñ?иказÑ?Ñ?е акÑ?ивнÑ? Ñ?еÑ?киÑ?Ñ?, мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? и пÑ?елив Ñ? алаÑ?ниÑ?и."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:421
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:424
msgid "Show the currently active image in the toolbox."
msgstr "Ð?Ñ?иказÑ?Ñ?е Ñ?екÑ?Ñ?Ñ? Ñ?ликÑ? Ñ? алаÑ?ниÑ?и."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:427
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:430
msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
msgstr "Ð?одеÑ?ава наÑ?ин пÑ?иказиваÑ?а пÑ?овидноÑ?Ñ?и Ñ? Ñ?ликама."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:430
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:433
msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
msgstr "Ð?одеÑ?ава велиÑ?инÑ? â??Ñ?аÑ?овÑ?ке Ñ?аблеâ?? коÑ?а пÑ?иказÑ?Ñ?е пÑ?овидноÑ?Ñ?."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:433
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:436
msgid ""
"When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
"it was opened."
@@ -6253,7 +6383,7 @@ msgstr ""
"Ð?ада Ñ?е Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ено, Ð?имп неÑ?е Ñ?аÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ?ликÑ? ако ниÑ?е меÑ?ана од поÑ?ледÑ?ег "
"оÑ?ваÑ?аÑ?а."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:437
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:440
msgid ""
"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
"are kept available until the undo-size limit is reached."
@@ -6261,7 +6391,7 @@ msgstr ""
"Ð?одеÑ?ава минимални бÑ?оÑ? опеÑ?аÑ?иÑ?а коÑ?е могÑ? биÑ?и опозване. Ð?иÑ?е нивоа за "
"опозив Ñ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?пни Ñ?ве док Ñ?е не доÑ?Ñ?игне гÑ?аниÑ?а за бÑ?оÑ? пониÑ?Ñ?аваÑ?а."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:441
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:444
msgid ""
"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
"on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
@@ -6271,16 +6401,16 @@ msgstr ""
"за Ñ?Ñ?ваÑ?е опеÑ?аÑ?иÑ?а за опозиваÑ?е. Ð?езавиÑ?но од овог подеÑ?аваÑ?а, може Ñ?е "
"опозваÑ?и наÑ?виÑ?е онолико опеÑ?аÑ?иÑ?а колико Ñ?е подеÑ?ено."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:446
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449
msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авÑ?а велиÑ?инÑ? пÑ?егледа Ñ? иÑ?Ñ?оÑ?иÑ?аÑ?Ñ? опеÑ?аÑ?иÑ?а."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:452
msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
msgstr "Ð?ада Ñ?е Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ено, пÑ?иÑ?иÑ?каÑ?ем на F1 оÑ?ваÑ?аÑ?е Ñ?пÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во за Ñ?поÑ?Ñ?ебÑ?."
#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:134 ../app/core/gimp-modules.c:133
-#: ../app/core/gimp-units.c:163 ../app/gui/session.c:225
+#: ../app/core/gimp-units.c:163 ../app/gui/session.c:251
#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:212
msgid "fatal parse error"
msgstr "кобна гÑ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?аздваÑ?аÑ?Ñ?"
@@ -6622,451 +6752,497 @@ msgctxt "thumbnail-size"
msgid "Large (256x256)"
msgstr "Ð?елико (256x256)"
-#: ../app/core/core-enums.c:872
+#: ../app/core/core-enums.c:870
msgctxt "undo-type"
msgid "<<invalid>>"
msgstr "<<неиÑ?пÑ?авно>>"
-#: ../app/core/core-enums.c:873
+#: ../app/core/core-enums.c:871
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale image"
msgstr "РазмеÑ?а Ñ?лике"
-#: ../app/core/core-enums.c:874
+#: ../app/core/core-enums.c:872
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize image"
msgstr "Ð?Ñ?омени велиÑ?инÑ? Ñ?лике"
-#: ../app/core/core-enums.c:875
+#: ../app/core/core-enums.c:873
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip image"
msgstr "Ð?звÑ?ни Ñ?ликÑ?"
-#: ../app/core/core-enums.c:876
+#: ../app/core/core-enums.c:874
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate image"
msgstr "РоÑ?иÑ?аÑ? Ñ?ликÑ?"
-#: ../app/core/core-enums.c:877
+#: ../app/core/core-enums.c:875
msgctxt "undo-type"
msgid "Crop image"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?и Ñ?ликÑ?"
-#: ../app/core/core-enums.c:878
+#: ../app/core/core-enums.c:876
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert image"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?воÑ?и Ñ?ликÑ?"
-#: ../app/core/core-enums.c:879
+#: ../app/core/core-enums.c:877
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove item"
msgstr "Уклони Ñ?Ñ?авкÑ?"
-#: ../app/core/core-enums.c:880
+#: ../app/core/core-enums.c:878
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge layers"
msgstr "СпоÑ?и пÑ?едмеÑ?"
-#: ../app/core/core-enums.c:881
+#: ../app/core/core-enums.c:879
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge paths"
msgstr "СпоÑ?и пÑ?Ñ?аÑ?е"
-#: ../app/core/core-enums.c:882
+#: ../app/core/core-enums.c:880
msgctxt "undo-type"
msgid "Quick Mask"
msgstr "Ð?Ñ?за маÑ?ка"
-#: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:913
+#: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/core-enums.c:911
msgctxt "undo-type"
msgid "Grid"
msgstr "Ð?Ñ?ежа"
-#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:915
+#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/core/core-enums.c:913
msgctxt "undo-type"
msgid "Guide"
msgstr "Ð?оÑ?иÑ?е"
-#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:916
+#: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:914
msgctxt "undo-type"
msgid "Sample Point"
msgstr "РеÑ?еÑ?енÑ?на Ñ?аÑ?ка"
-#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:917
+#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:915
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer/Channel"
msgstr "СлоÑ?/канал"
-#: ../app/core/core-enums.c:887 ../app/core/core-enums.c:918
+#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:916
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer/Channel modification"
msgstr "Ð?змена Ñ?лоÑ?а/канала"
-#: ../app/core/core-enums.c:888 ../app/core/core-enums.c:919
+#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:917
msgctxt "undo-type"
msgid "Selection mask"
msgstr "Ð?аÑ?ка избоÑ?а"
-#: ../app/core/core-enums.c:889 ../app/core/core-enums.c:922
+#: ../app/core/core-enums.c:887 ../app/core/core-enums.c:921
msgctxt "undo-type"
msgid "Item visibility"
msgstr "Ð?идÑ?ивоÑ?Ñ? пÑ?едмеÑ?а"
-#: ../app/core/core-enums.c:890 ../app/core/core-enums.c:923
+#: ../app/core/core-enums.c:888 ../app/core/core-enums.c:922
msgctxt "undo-type"
msgid "Link/Unlink item"
msgstr "Ð?ежи/одвежи пÑ?едмеÑ?"
-#: ../app/core/core-enums.c:891
+#: ../app/core/core-enums.c:889
msgctxt "undo-type"
msgid "Item properties"
msgstr "СвоÑ?Ñ?Ñ?ва пÑ?едмеÑ?а"
-#: ../app/core/core-enums.c:892 ../app/core/core-enums.c:921
+#: ../app/core/core-enums.c:890 ../app/core/core-enums.c:920
msgctxt "undo-type"
msgid "Move item"
msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?и пÑ?едмеÑ?"
-#: ../app/core/core-enums.c:893
+#: ../app/core/core-enums.c:891
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale item"
msgstr "РазмеÑ?а пÑ?едмеÑ?а"
-#: ../app/core/core-enums.c:894
+#: ../app/core/core-enums.c:892
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize item"
msgstr "Ð?Ñ?омени велиÑ?инÑ? пÑ?едмеÑ?а"
-#: ../app/core/core-enums.c:895
+#: ../app/core/core-enums.c:893
msgctxt "undo-type"
msgid "Add layer"
msgstr "Ð?одаÑ? Ñ?лоÑ?"
-#: ../app/core/core-enums.c:896 ../app/core/core-enums.c:935
+#: ../app/core/core-enums.c:894 ../app/core/core-enums.c:933
msgctxt "undo-type"
msgid "Add layer mask"
msgstr "Ð?одаÑ? маÑ?кÑ? Ñ?лоÑ?а"
-#: ../app/core/core-enums.c:897 ../app/core/core-enums.c:937
+#: ../app/core/core-enums.c:895 ../app/core/core-enums.c:935
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply layer mask"
msgstr "Ð?Ñ?имени маÑ?кÑ? Ñ?лоÑ?а"
-#: ../app/core/core-enums.c:898 ../app/core/core-enums.c:947
+#: ../app/core/core-enums.c:896 ../app/core/core-enums.c:943
msgctxt "undo-type"
msgid "Floating selection to layer"
msgstr "Ð?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?и избоÑ? Ñ? Ñ?лоÑ?"
-#: ../app/core/core-enums.c:899
+#: ../app/core/core-enums.c:897
msgctxt "undo-type"
msgid "Float selection"
msgstr "Ð?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?и избоÑ?"
-#: ../app/core/core-enums.c:900
+#: ../app/core/core-enums.c:898
msgctxt "undo-type"
msgid "Anchor floating selection"
msgstr "УÑ?идÑ?и плÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?и избоÑ?"
-#: ../app/core/core-enums.c:901
+#: ../app/core/core-enums.c:899
msgctxt "undo-type"
msgid "Paste"
msgstr "УбаÑ?и"
-#: ../app/core/core-enums.c:902
+#: ../app/core/core-enums.c:900
msgctxt "undo-type"
msgid "Cut"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?и"
-#: ../app/core/core-enums.c:903
+#: ../app/core/core-enums.c:901
msgctxt "undo-type"
msgid "Text"
msgstr "ТекÑ?Ñ?"
-#: ../app/core/core-enums.c:904 ../app/core/core-enums.c:948
+#: ../app/core/core-enums.c:902 ../app/core/core-enums.c:944
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform"
msgstr "ТÑ?анÑ?Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?а"
-#: ../app/core/core-enums.c:905 ../app/core/core-enums.c:949
+#: ../app/core/core-enums.c:903 ../app/core/core-enums.c:945
msgctxt "undo-type"
msgid "Paint"
msgstr "ЦÑ?Ñ?аÑ?"
-#: ../app/core/core-enums.c:906 ../app/core/core-enums.c:952
+#: ../app/core/core-enums.c:904 ../app/core/core-enums.c:948
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach parasite"
msgstr "Ð?Ñ?икаÑ?и паÑ?азиÑ?а"
-#: ../app/core/core-enums.c:907 ../app/core/core-enums.c:953
+#: ../app/core/core-enums.c:905 ../app/core/core-enums.c:949
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove parasite"
msgstr "Ð?дÑ?Ñ?Ñ?ани паÑ?азиÑ?а"
-#: ../app/core/core-enums.c:908
+#: ../app/core/core-enums.c:906
msgctxt "undo-type"
msgid "Import paths"
msgstr "Увези пÑ?Ñ?аÑ?е"
-#: ../app/core/core-enums.c:909
+#: ../app/core/core-enums.c:907
msgctxt "undo-type"
msgid "Plug-In"
msgstr "Ð?одаÑ?ак"
-#: ../app/core/core-enums.c:910
+#: ../app/core/core-enums.c:908
msgctxt "undo-type"
msgid "Image type"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?а Ñ?лике"
-#: ../app/core/core-enums.c:911
+#: ../app/core/core-enums.c:909
msgctxt "undo-type"
msgid "Image size"
msgstr "Ð?елиÑ?ина Ñ?лике"
-#: ../app/core/core-enums.c:912
+#: ../app/core/core-enums.c:910
msgctxt "undo-type"
msgid "Image resolution change"
msgstr "Ð?Ñ?омена Ñ?езолÑ?Ñ?иÑ?е Ñ?лике"
-#: ../app/core/core-enums.c:914
+#: ../app/core/core-enums.c:912
msgctxt "undo-type"
msgid "Change indexed palette"
msgstr "Ð?Ñ?омена индекÑ?иÑ?ане палеÑ?е"
-#: ../app/core/core-enums.c:920
+#: ../app/core/core-enums.c:918
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Remove item"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Reorder item"
+msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?авкÑ?"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:919
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename item"
msgstr "Ð?Ñ?еименÑ?Ñ? Ñ?Ñ?авкÑ?"
-#: ../app/core/core-enums.c:924
+#: ../app/core/core-enums.c:923
msgctxt "undo-type"
msgid "New layer"
msgstr "Ð?ови Ñ?лоÑ?"
-#: ../app/core/core-enums.c:925
+#: ../app/core/core-enums.c:924
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete layer"
msgstr "Ð?бÑ?иÑ?и Ñ?лоÑ?"
-#: ../app/core/core-enums.c:926
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Reorder layer"
-msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?и Ñ?лоÑ?"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:927
+#: ../app/core/core-enums.c:925
msgctxt "undo-type"
msgid "Set layer mode"
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ави Ñ?ежим Ñ?лоÑ?а"
# поÑ?Ñ?авÑ?аÑ?ем непÑ?овидноÑ?Ñ?и поÑ?Ñ?авÑ?амо и пÑ?овидноÑ?Ñ?
-#: ../app/core/core-enums.c:928
+#: ../app/core/core-enums.c:926
msgctxt "undo-type"
msgid "Set layer opacity"
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ави пÑ?овидноÑ?Ñ? Ñ?лоÑ?а"
-#: ../app/core/core-enums.c:929
+#: ../app/core/core-enums.c:927
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock alpha channel"
msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?аÑ?/закÑ?Ñ?Ñ?аÑ? алÑ?а канал"
-#: ../app/core/core-enums.c:930
+#: ../app/core/core-enums.c:928
msgctxt "undo-type"
msgid "Suspend group layer resize"
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ави пÑ?оменÑ? велиÑ?ине гÑ?Ñ?пе Ñ?лоÑ?ева"
-#: ../app/core/core-enums.c:931
+#: ../app/core/core-enums.c:929
msgctxt "undo-type"
msgid "Resume group layer resize"
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?ави пÑ?оменÑ? велиÑ?ине гÑ?Ñ?пе Ñ?лоÑ?ева"
-#: ../app/core/core-enums.c:932
+#: ../app/core/core-enums.c:930
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert group layer"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?воÑ?и гÑ?Ñ?пÑ? Ñ?лоÑ?ева"
-#: ../app/core/core-enums.c:933
+#: ../app/core/core-enums.c:931
msgctxt "undo-type"
msgid "Text layer"
msgstr "СлоÑ? Ñ?а Ñ?екÑ?Ñ?ом"
-#: ../app/core/core-enums.c:934
+#: ../app/core/core-enums.c:932
msgctxt "undo-type"
msgid "Text layer modification"
msgstr "Ð?змена Ñ?лоÑ?а Ñ?а Ñ?екÑ?Ñ?ом"
-#: ../app/core/core-enums.c:936
+#: ../app/core/core-enums.c:934
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete layer mask"
msgstr "Уклони маÑ?кÑ? Ñ?лоÑ?а"
-#: ../app/core/core-enums.c:938
+#: ../app/core/core-enums.c:936
msgctxt "undo-type"
msgid "Show layer mask"
msgstr "Ð?Ñ?икажи маÑ?кÑ? Ñ?лоÑ?а"
-#: ../app/core/core-enums.c:939
+#: ../app/core/core-enums.c:937
msgctxt "undo-type"
msgid "New channel"
msgstr "Ð?ови канал"
-#: ../app/core/core-enums.c:940
+#: ../app/core/core-enums.c:938
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete channel"
msgstr "Ð?бÑ?иÑ?и канал"
-#: ../app/core/core-enums.c:941
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Reorder channel"
-msgstr "Ð?оÑ?еÑ?аÑ? канал"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:942
+#: ../app/core/core-enums.c:939
msgctxt "undo-type"
msgid "Channel color"
msgstr "Ð?оÑ?а канала"
-#: ../app/core/core-enums.c:943
+#: ../app/core/core-enums.c:940
msgctxt "undo-type"
msgid "New path"
msgstr "Ð?ова пÑ?Ñ?аÑ?а"
-#: ../app/core/core-enums.c:944
+#: ../app/core/core-enums.c:941
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete path"
msgstr "Ð?бÑ?иÑ?и пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
-#: ../app/core/core-enums.c:945
+#: ../app/core/core-enums.c:942
msgctxt "undo-type"
msgid "Path modification"
msgstr "УÑ?еÑ?иваÑ?е пÑ?Ñ?аÑ?е"
#: ../app/core/core-enums.c:946
msgctxt "undo-type"
-msgid "Reorder path"
-msgstr "Ð?оÑ?еÑ?аÑ? пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:950
-msgctxt "undo-type"
msgid "Ink"
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?ило"
-#: ../app/core/core-enums.c:951
+#: ../app/core/core-enums.c:947
msgctxt "undo-type"
msgid "Select foreground"
msgstr "Ð?забеÑ?и боÑ?Ñ? Ñ?еÑ?киÑ?е"
-#: ../app/core/core-enums.c:954
+#: ../app/core/core-enums.c:950
msgctxt "undo-type"
msgid "Not undoable"
msgstr "Ð?иÑ?е пониÑ?Ñ?иво"
-#: ../app/core/core-enums.c:1226
+#: ../app/core/core-enums.c:1222
msgctxt "select-criterion"
msgid "Composite"
msgstr "Ð?омпозиÑ?но"
-#: ../app/core/core-enums.c:1227
+#: ../app/core/core-enums.c:1223
msgctxt "select-criterion"
msgid "Red"
msgstr "ЦÑ?вене"
-#: ../app/core/core-enums.c:1228
+#: ../app/core/core-enums.c:1224
msgctxt "select-criterion"
msgid "Green"
msgstr "Ð?елене"
-#: ../app/core/core-enums.c:1229
+#: ../app/core/core-enums.c:1225
msgctxt "select-criterion"
msgid "Blue"
msgstr "Ð?лаве"
-#: ../app/core/core-enums.c:1230
+#: ../app/core/core-enums.c:1226
msgctxt "select-criterion"
msgid "Hue"
msgstr "Ð?иÑ?анÑ?е"
-#: ../app/core/core-enums.c:1231
+#: ../app/core/core-enums.c:1227
msgctxt "select-criterion"
msgid "Saturation"
msgstr "Ð?аÑ?иÑ?еноÑ?Ñ?и"
-#: ../app/core/core-enums.c:1232
+#: ../app/core/core-enums.c:1228
msgctxt "select-criterion"
msgid "Value"
msgstr "Ð?Ñ?едноÑ?Ñ?и"
-#: ../app/core/core-enums.c:1261
+#: ../app/core/core-enums.c:1257
msgctxt "message-severity"
msgid "Message"
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ка"
-#: ../app/core/core-enums.c:1262
+#: ../app/core/core-enums.c:1258
msgctxt "message-severity"
msgid "Warning"
msgstr "УпозоÑ?еÑ?е"
-#: ../app/core/core-enums.c:1263
+#: ../app/core/core-enums.c:1259
msgctxt "message-severity"
msgid "Error"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка"
-#: ../app/core/core-enums.c:1292
+#: ../app/core/core-enums.c:1288
msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Ask what to do"
msgstr "Ð?иÑ?аÑ? за Ñ?адÑ?Ñ?"
-#: ../app/core/core-enums.c:1293
+#: ../app/core/core-enums.c:1289
msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Keep embedded profile"
msgstr "ЧÑ?ваÑ? Ñ?гÑ?еждени пÑ?оÑ?ил"
-#: ../app/core/core-enums.c:1294
+#: ../app/core/core-enums.c:1290
msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Convert to RGB workspace"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?воÑ?и Ñ? Ð Ð?Ð? Ñ?адни пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?"
+#: ../app/core/core-enums.c:1325
+#| msgid "Opacity"
+msgctxt "dynamics-output-type"
+msgid "Opacity"
+msgstr "Ð?епÑ?овидноÑ?Ñ?"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1326
+#| msgid "Hardness"
+msgctxt "dynamics-output-type"
+msgid "Hardness"
+msgstr "ТвÑ?доÑ?а"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1327
+#| msgid "Rate"
+msgctxt "dynamics-output-type"
+msgid "Rate"
+msgstr "Ð?Ñ?зина"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1328
+#| msgid "Size"
+msgctxt "dynamics-output-type"
+msgid "Size"
+msgstr "Ð?елиÑ?ина"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1329
+#| msgid "Aspect ratio"
+msgctxt "dynamics-output-type"
+msgid "Aspect ratio"
+msgstr "РазмеÑ?а"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1330
+#| msgid "Color"
+msgctxt "dynamics-output-type"
+msgid "Color"
+msgstr "Ð?оÑ?а"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1331
+#| msgid "Angle"
+msgctxt "dynamics-output-type"
+msgid "Angle"
+msgstr "Угао"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1332
+#| msgid "Jitter"
+msgctxt "dynamics-output-type"
+msgid "Jitter"
+msgstr "Ð?омеÑ?аÑ?е"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1333
+#| msgid "Spacing"
+msgctxt "dynamics-output-type"
+msgid "Spacing"
+msgstr "Размак"
+
#: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:232
-#: ../app/gui/session.c:331 ../app/menus/menus.c:448
-#: ../app/widgets/gimpdevices.c:258
+#: ../app/gui/session.c:357 ../app/menus/menus.c:448
+#: ../app/widgets/gimpdevices.c:267
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
msgstr "Ð?иÑ?е Ñ?Ñ?пело бÑ?иÑ?аÑ?е â??%sâ??: %s"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:189 ../app/core/gimp-edit.c:324
+#: ../app/core/gimp-edit.c:192 ../app/core/gimpimage-new.c:232
msgid "Pasted Layer"
msgstr "Ð?Ñ?енеÑ?ени Ñ?лоÑ?"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:260
+#: ../app/core/gimp-edit.c:263
msgid "Paste"
msgstr "УбаÑ?и"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:443
+#: ../app/core/gimp-edit.c:390
msgid "Clear"
msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?и"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:462
+#: ../app/core/gimp-edit.c:409
msgid "Fill with Foreground Color"
msgstr "Ð?опÑ?ни боÑ?ом Ñ?еÑ?ке"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:466
+#: ../app/core/gimp-edit.c:413
msgid "Fill with Background Color"
msgstr "Ð?опÑ?ни боÑ?ом позадине"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:470
+#: ../app/core/gimp-edit.c:417
msgid "Fill with White"
msgstr "Ð?опÑ?ни белом боÑ?ом"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:474
+#: ../app/core/gimp-edit.c:421
msgid "Fill with Transparency"
msgstr "Ð?опÑ?ни као пÑ?овидно"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:478
+#: ../app/core/gimp-edit.c:425
msgid "Fill with Pattern"
msgstr "Ð?опÑ?ни мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ом"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:555
+#: ../app/core/gimp-edit.c:502
msgid "Cut"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?и"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:572
+#: ../app/core/gimp-edit.c:519
msgid "Global Buffer"
msgstr "Ð?пÑ?Ñ?и баÑ?еÑ?"
@@ -7152,7 +7328,7 @@ msgid "Parasites"
msgstr "Ð?аÑ?азиÑ?и"
#. initialize the list of gimp dynamics
-#: ../app/core/gimp.c:924 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2771
+#: ../app/core/gimp.c:924 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724
msgid "Dynamics"
msgstr "Ð?инамика"
@@ -7162,7 +7338,7 @@ msgid "Fonts (this may take a while)"
msgstr "ФонÑ?ови (може поÑ?Ñ?аÑ?аÑ?и)"
#. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:949 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2799
+#: ../app/core/gimp.c:949 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
msgid "Modules"
msgstr "Ð?одÑ?ли"
@@ -7217,10 +7393,9 @@ msgstr ""
msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
msgstr "Ð?еиÑ?пÑ?авна УТФ-8 ниÑ?ка Ñ? даÑ?оÑ?еÑ?и Ñ?а Ñ?еÑ?киÑ?ама â??%sâ??."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:282 ../app/core/gimpitem.c:665
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:145
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:282 ../app/core/gimppattern-load.c:145
#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:82
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:318
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:319
msgid "Unnamed"
msgstr "Ð?еименовано"
@@ -7358,90 +7533,86 @@ msgid "Select by Color"
msgstr "Ð?збоÑ? по боÑ?и"
#: ../app/core/gimpchannel.c:264
-msgid "Channel"
-msgstr "Ð?анал"
-
-#: ../app/core/gimpchannel.c:265
msgid "Rename Channel"
msgstr "Ð?Ñ?еименÑ?Ñ? канал"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:266
+#: ../app/core/gimpchannel.c:265
msgid "Move Channel"
msgstr "Ð?омеÑ?и канал"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:267
+#: ../app/core/gimpchannel.c:266
msgid "Scale Channel"
msgstr "Ð?овеÑ?аÑ? или Ñ?маÑ?и канал"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:268
+#: ../app/core/gimpchannel.c:267
msgid "Resize Channel"
msgstr "Ð?Ñ?омени велиÑ?инÑ? канала"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:269
+#: ../app/core/gimpchannel.c:268
msgid "Flip Channel"
msgstr "Ð?кÑ?ени канал"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:270
+#: ../app/core/gimpchannel.c:269
msgid "Rotate Channel"
msgstr "РоÑ?иÑ?аÑ? канал"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:271 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:885
+#: ../app/core/gimpchannel.c:270 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:885
msgid "Transform Channel"
msgstr "ТÑ?анÑ?Ñ?оÑ?миÑ?и канал"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:272
+#: ../app/core/gimpchannel.c:271
msgid "Stroke Channel"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ? канал"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:294
+#: ../app/core/gimpchannel.c:293
msgid "Feather Channel"
msgstr "УмекÑ?аÑ? канал"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:295
+#: ../app/core/gimpchannel.c:294
msgid "Sharpen Channel"
msgstr "Ð?зоÑ?Ñ?Ñ?и канал"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:296
+#: ../app/core/gimpchannel.c:295
msgid "Clear Channel"
msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?и канал"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:297
+#: ../app/core/gimpchannel.c:296
msgid "Fill Channel"
msgstr "Ð?опÑ?ни канал"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:298
+#: ../app/core/gimpchannel.c:297
msgid "Invert Channel"
msgstr "Ð?бÑ?ни канал"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:299
+#: ../app/core/gimpchannel.c:298
msgid "Border Channel"
msgstr "Ð?Ñ?аниÑ?е канала"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:300
+#: ../app/core/gimpchannel.c:299
msgid "Grow Channel"
msgstr "Ð?Ñ?оÑ?иÑ?и канал"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:301
+#: ../app/core/gimpchannel.c:300
msgid "Shrink Channel"
msgstr "СÑ?зи канал"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:711
+#: ../app/core/gimpchannel.c:712
msgid "Cannot stroke empty channel."
msgstr "Ð?е могÑ? да иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ам пÑ?азан канал."
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1697
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1715
msgid "Set Channel Color"
msgstr "Ð?одеÑ?и боÑ?Ñ? канала"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1763
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1781
msgid "Set Channel Opacity"
msgstr "Ð?одеÑ?и непÑ?овидноÑ?Ñ? канала"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1871 ../app/core/gimpselection.c:533
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1889 ../app/core/gimpselection.c:532
msgid "Selection Mask"
msgstr "Ð?аÑ?ка избоÑ?а"
-#: ../app/core/gimpcontext.c:622 ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:121
+#: ../app/core/gimpcontext.c:622
msgid "Opacity"
msgstr "Ð?епÑ?овидноÑ?Ñ?"
@@ -7467,21 +7638,17 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:525 ../app/core/gimpdatafactory.c:528
-#: ../app/core/gimpitem.c:422 ../app/core/gimpitem.c:425
+#: ../app/core/gimpitem.c:423 ../app/core/gimpitem.c:426
msgid "copy"
msgstr "Ñ?множак"
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:537 ../app/core/gimpitem.c:434
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:537 ../app/core/gimpitem.c:435
#, c-format
msgid "%s copy"
msgstr "Умножак %s"
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:728
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not "
-#| "exist. Please create the folder or fix your configuation in the "
-#| "preferences dialog's 'folders' section."
msgid ""
"You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not "
"exist. Please create the folder or fix your configuation in the Preferences "
@@ -7492,10 +7659,6 @@ msgstr ""
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:749
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "You have a writable data folder configured, but this folder is not part "
-#| "of your data search path. This can only happen if you edited gimprc "
-#| "manually, please fix it in the preferences dialog's 'folders' section."
msgid ""
"You have a writable data folder configured, but this folder is not part of "
"your data search path. You probably edited the gimprc file manually, please "
@@ -7623,7 +7786,7 @@ msgctxt "command"
msgid "Rotate"
msgstr "РоÑ?аÑ?иÑ?а"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:883 ../app/core/gimplayer.c:265
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:883 ../app/core/gimplayer.c:264
msgid "Transform Layer"
msgstr "ТÑ?анÑ?Ñ?оÑ?миÑ?и Ñ?лоÑ?"
@@ -7744,15 +7907,15 @@ msgstr "ТÑ?анÑ?Ñ?оÑ?миÑ?и гÑ?Ñ?пÑ? Ñ?лоÑ?ева"
msgid "Arrange Objects"
msgstr "РаÑ?поÑ?еди обÑ?екÑ?е"
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:62
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:67
msgid "Set Colormap"
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ави мапÑ? боÑ?а"
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:117
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:132
msgid "Change Colormap entry"
msgstr "Ð?Ñ?омени елеменÑ? мапе боÑ?а"
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:137
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:157
msgid "Add Color to Colormap"
msgstr "Ð?одаÑ? боÑ?Ñ? Ñ? мапÑ? боÑ?а"
@@ -7789,23 +7952,23 @@ msgstr "Ð?Ñ?е_Ñ?и Ñ?ликÑ?"
msgid "Resize Image"
msgstr "Ð?Ñ?омени велиÑ?инÑ? Ñ?лике"
-#: ../app/core/gimpimage-grid.c:57 ../app/dialogs/grid-dialog.c:152
+#: ../app/core/gimpimage-grid.c:62 ../app/dialogs/grid-dialog.c:152
msgid "Grid"
msgstr "Ð?Ñ?ежа"
-#: ../app/core/gimpimage-guides.c:50
+#: ../app/core/gimpimage-guides.c:51
msgid "Add Horizontal Guide"
msgstr "Ð?одаÑ? водоÑ?авне воÑ?иÑ?е"
-#: ../app/core/gimpimage-guides.c:73
+#: ../app/core/gimpimage-guides.c:74
msgid "Add Vertical Guide"
msgstr "Ð?одаÑ? Ñ?Ñ?пÑ?авне воÑ?иÑ?е"
-#: ../app/core/gimpimage-guides.c:114 ../app/tools/gimpmovetool.c:562
+#: ../app/core/gimpimage-guides.c:117 ../app/tools/gimpmovetool.c:562
msgid "Remove Guide"
msgstr "Уклони воÑ?иÑ?е"
-#: ../app/core/gimpimage-guides.c:139
+#: ../app/core/gimpimage-guides.c:142
msgid "Move Guide"
msgstr "Ð?омеÑ?и воÑ?иÑ?е"
@@ -7861,149 +8024,149 @@ msgstr "СпоÑ?и видÑ?иве пÑ?Ñ?аÑ?е"
msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two."
msgstr "Ð?ема довоÑ?но видÑ?ивиÑ? пÑ?Ñ?аÑ?а за Ñ?паÑ?аÑ?е. Ð?оÑ?а иÑ? биÑ?и наÑ?маÑ?е две."
-#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:81
+#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:85
msgid "Enable Quick Mask"
msgstr "УкÑ?Ñ?Ñ?и бÑ?зÑ? маÑ?кÑ?"
-#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:131
+#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:135
msgid "Disable Quick Mask"
msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?и бÑ?зÑ? маÑ?кÑ?"
# bug: samplepoint (no space)?
-#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:52
+#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:53
msgid "Add Sample Point"
msgstr "Ð?одаÑ? Ñ?еÑ?еÑ?енÑ?нÑ? Ñ?аÑ?кÑ?"
-#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:97 ../app/tools/gimpcolortool.c:432
+#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:101 ../app/tools/gimpcolortool.c:432
msgid "Remove Sample Point"
msgstr "Уклони Ñ?еÑ?еÑ?енÑ?нÑ? Ñ?аÑ?кÑ?"
-#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:134
+#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:138
msgid "Move Sample Point"
msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?и Ñ?еÑ?еÑ?енÑ?нÑ? Ñ?аÑ?кÑ?"
-#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:892
+#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:860
#, c-format
msgid "Can't undo %s"
msgstr "Ð?е могÑ? да пониÑ?Ñ?им %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:1539
+#: ../app/core/gimpimage.c:1632
msgid "Change Image Resolution"
msgstr "Ð?Ñ?омени Ñ?езолÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?лике"
-#: ../app/core/gimpimage.c:1583
+#: ../app/core/gimpimage.c:1684
msgid "Change Image Unit"
msgstr "Ð?Ñ?омени Ñ?единиÑ?Ñ? Ñ?лике"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2479
+#: ../app/core/gimpimage.c:2654
msgid "Attach Parasite to Image"
msgstr "Ð?Ñ?икаÑ?и паÑ?азиÑ?а Ñ?лиÑ?и"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2517
+#: ../app/core/gimpimage.c:2695
msgid "Remove Parasite from Image"
msgstr "Склони паÑ?азиÑ?а Ñ?а Ñ?лике"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3115
+#: ../app/core/gimpimage.c:3283
msgid "Add Layer"
msgstr "Ð?одаÑ? Ñ?лоÑ?"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3168 ../app/core/gimpimage.c:3194
+#: ../app/core/gimpimage.c:3333 ../app/core/gimpimage.c:3353
msgid "Remove Layer"
msgstr "Уклони Ñ?лоÑ?"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3187
+#: ../app/core/gimpimage.c:3346
msgid "Remove Floating Selection"
msgstr "Уклони плÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?и избоÑ?"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3382
+#: ../app/core/gimpimage.c:3503
msgid "Layer cannot be raised higher."
msgstr "Ð?е можеÑ?е виÑ?е подиÑ?и Ñ?лоÑ?."
-#: ../app/core/gimpimage.c:3390
+#: ../app/core/gimpimage.c:3509
msgid "Raise Layer"
msgstr "Ð?одигни Ñ?лоÑ?"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3406
+#: ../app/core/gimpimage.c:3521
msgid "Raise Layer to Top"
msgstr "Ð?одигни Ñ?лоÑ? на вÑ?Ñ?"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3429
+#: ../app/core/gimpimage.c:3543
msgid "Layer cannot be lowered more."
msgstr "Ð?е можеÑ?е виÑ?е Ñ?пÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Ñ?лоÑ?."
-#: ../app/core/gimpimage.c:3437
+#: ../app/core/gimpimage.c:3549
msgid "Lower Layer"
msgstr "СпÑ?Ñ?Ñ?и Ñ?лоÑ?"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3459
+#: ../app/core/gimpimage.c:3568
msgid "Lower Layer to Bottom"
msgstr "СпÑ?Ñ?Ñ?и Ñ?лоÑ? на дно"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3561
+#: ../app/core/gimpimage.c:3615
msgid "Add Channel"
msgstr "Ð?одаÑ? канал"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3604 ../app/core/gimpimage.c:3620
+#: ../app/core/gimpimage.c:3653 ../app/core/gimpimage.c:3665
msgid "Remove Channel"
msgstr "Уклони канал"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3689
+#: ../app/core/gimpimage.c:3703
msgid "Channel cannot be raised higher."
msgstr "Ð?е можеÑ?е виÑ?е подиÑ?и канал."
-#: ../app/core/gimpimage.c:3697
+#: ../app/core/gimpimage.c:3709
msgid "Raise Channel"
msgstr "Ð?одигни канал"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3713
+#: ../app/core/gimpimage.c:3721
msgid "Raise Channel to Top"
msgstr "Ð?одигни канал на вÑ?Ñ?"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3737
+#: ../app/core/gimpimage.c:3744
msgid "Channel cannot be lowered more."
msgstr "Ð?е можеÑ?е виÑ?е Ñ?пÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Ñ?лоÑ?."
-#: ../app/core/gimpimage.c:3745
+#: ../app/core/gimpimage.c:3750
msgid "Lower Channel"
msgstr "СпÑ?Ñ?Ñ?и канал"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3767
+#: ../app/core/gimpimage.c:3769
msgid "Lower Channel to Bottom"
msgstr "СпÑ?Ñ?Ñ?и канал на дно"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3871
+#: ../app/core/gimpimage.c:3816
msgid "Add Path"
msgstr "Ð?одаÑ? пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3911
+#: ../app/core/gimpimage.c:3847
msgid "Remove Path"
msgstr "Уклони пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3974
+#: ../app/core/gimpimage.c:3877
msgid "Path cannot be raised higher."
msgstr "Ð?е можеÑ?е виÑ?е подиÑ?и пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?."
-#: ../app/core/gimpimage.c:3982
+#: ../app/core/gimpimage.c:3883
msgid "Raise Path"
msgstr "Ð?одигни пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3998
+#: ../app/core/gimpimage.c:3895
msgid "Raise Path to Top"
msgstr "Ð?одигни пÑ?Ñ?аÑ?Ñ? на вÑ?Ñ?"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4021
+#: ../app/core/gimpimage.c:3917
msgid "Path cannot be lowered more."
msgstr "Ð?е можеÑ?е виÑ?е Ñ?пÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?."
-#: ../app/core/gimpimage.c:4029
+#: ../app/core/gimpimage.c:3923
msgid "Lower Path"
msgstr "СпÑ?Ñ?Ñ?и пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4051
+#: ../app/core/gimpimage.c:3942
msgid "Lower Path to Bottom"
msgstr "СпÑ?Ñ?Ñ?и пÑ?Ñ?аÑ?Ñ? на дно"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:534 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1758
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:534 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1711
msgid "Folder"
msgstr "ФаÑ?Ñ?икла"
@@ -8061,15 +8224,15 @@ msgstr[3] "%d Ñ?лоÑ?"
msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
msgstr "Ð?е могÑ? да оÑ?воÑ?им Ñ?маÑ?ени пÑ?иказ â??%sâ??: %s"
-#: ../app/core/gimpitem.c:1509
+#: ../app/core/gimpitem.c:1542
msgid "Attach Parasite"
msgstr "Ð?Ñ?икаÑ?и паÑ?азиÑ?а"
-#: ../app/core/gimpitem.c:1519
+#: ../app/core/gimpitem.c:1552
msgid "Attach Parasite to Item"
msgstr "Ð?Ñ?икаÑ?и паÑ?азиÑ?а пÑ?едмеÑ?Ñ?"
-#: ../app/core/gimpitem.c:1561 ../app/core/gimpitem.c:1568
+#: ../app/core/gimpitem.c:1594 ../app/core/gimpitem.c:1601
msgid "Remove Parasite from Item"
msgstr "Склони паÑ?азиÑ?а Ñ?а пÑ?едмеÑ?а"
@@ -8077,7 +8240,7 @@ msgstr "Склони паÑ?азиÑ?а Ñ?а пÑ?едмеÑ?а"
msgid "Anchor Floating Selection"
msgstr "УÑ?идÑ?и плÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?и избоÑ?"
-#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 ../app/core/gimplayer.c:578
+#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 ../app/core/gimplayer.c:579
msgid ""
"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
"a layer mask or channel."
@@ -8090,37 +8253,33 @@ msgid "Floating Selection to Layer"
msgstr "Ð?Ñ?ебаÑ?и плÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?и избоÑ? Ñ? Ñ?лоÑ?"
#: ../app/core/gimplayer.c:258
-msgid "Layer"
-msgstr "СлоÑ?"
-
-#: ../app/core/gimplayer.c:259
msgid "Rename Layer"
msgstr "Ð?Ñ?еименÑ?Ñ? Ñ?лоÑ?а"
-#: ../app/core/gimplayer.c:260 ../app/pdb/layer-cmds.c:443
+#: ../app/core/gimplayer.c:259 ../app/pdb/layer-cmds.c:443
#: ../app/pdb/layer-cmds.c:481
msgid "Move Layer"
msgstr "Ð?омеÑ?и Ñ?лоÑ?"
-#: ../app/core/gimplayer.c:262
+#: ../app/core/gimplayer.c:261
msgid "Resize Layer"
msgstr "Ð?Ñ?омени велиÑ?инÑ? Ñ?лоÑ?а"
-#: ../app/core/gimplayer.c:263
+#: ../app/core/gimplayer.c:262
msgid "Flip Layer"
msgstr "Ð?звÑ?ни Ñ?лоÑ?"
-#: ../app/core/gimplayer.c:264
+#: ../app/core/gimplayer.c:263
msgid "Rotate Layer"
msgstr "РоÑ?иÑ?аÑ? Ñ?лоÑ?"
-#: ../app/core/gimplayer.c:422 ../app/core/gimplayer.c:1449
+#: ../app/core/gimplayer.c:421 ../app/core/gimplayer.c:1458
#: ../app/core/gimplayermask.c:234
#, c-format
msgid "%s mask"
msgstr "Ð?аÑ?ка %s"
-#: ../app/core/gimplayer.c:461
+#: ../app/core/gimplayer.c:460
#, c-format
msgid ""
"Floating Selection\n"
@@ -8129,35 +8288,35 @@ msgstr ""
"Ð?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?и избоÑ?\n"
"(%s)"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1373
+#: ../app/core/gimplayer.c:1382
msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
msgstr "Ð?е могÑ? да додам маÑ?кÑ? Ñ?еÑ? Ñ?лоÑ? веÑ? има Ñ?еднÑ?."
-#: ../app/core/gimplayer.c:1384
+#: ../app/core/gimplayer.c:1393
msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
msgstr "Ð?е могÑ? да додам маÑ?кÑ? Ñ?а Ñ?азлиÑ?иÑ?им димензиÑ?ама од изабÑ?аног Ñ?лоÑ?а."
-#: ../app/core/gimplayer.c:1504
+#: ../app/core/gimplayer.c:1513
msgid "Transfer Alpha to Mask"
msgstr "Ð?Ñ?енеÑ?и пÑ?овидноÑ?Ñ? Ñ? маÑ?кÑ?"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1674 ../app/core/gimplayermask.c:260
+#: ../app/core/gimplayer.c:1683 ../app/core/gimplayermask.c:260
msgid "Apply Layer Mask"
msgstr "Ð?Ñ?имени маÑ?кÑ? Ñ?лоÑ?а"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1675
+#: ../app/core/gimplayer.c:1684
msgid "Delete Layer Mask"
msgstr "Ð?збÑ?иÑ?и маÑ?кÑ? Ñ?лоÑ?а"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1794
+#: ../app/core/gimplayer.c:1803
msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "Ð?одаÑ? алÑ?а канал"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1848
+#: ../app/core/gimplayer.c:1857
msgid "Remove Alpha Channel"
msgstr "Уклони алÑ?а канал"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1868
+#: ../app/core/gimplayer.c:1877
msgid "Layer to Image Size"
msgstr "СлоÑ?а на велиÑ?инÑ? Ñ?лике"
@@ -8174,12 +8333,12 @@ msgstr "Ð?е могÑ? да пÑ?еименÑ?Ñ?ем маÑ?кÑ? Ñ?лоÑ?а."
msgid "Show Layer Mask"
msgstr "Ð?Ñ?икажи маÑ?кÑ? Ñ?лоÑ?а"
-#: ../app/core/gimppalette-import.c:427
+#: ../app/core/gimppalette-import.c:430
#, c-format
msgid "Index %d"
msgstr "Ð?ндекÑ? %d"
-#: ../app/core/gimppalette-import.c:531
+#: ../app/core/gimppalette-import.c:534
#, c-format
msgid "Unknown type of palette file: %s"
msgstr "Ð?епознаÑ?а вÑ?Ñ?Ñ?а даÑ?оÑ?еке Ñ?а палеÑ?ом: %s"
@@ -8282,44 +8441,44 @@ msgstr ""
msgid "Please wait"
msgstr "СаÑ?екаÑ?Ñ?е"
-#: ../app/core/gimpselection.c:155 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:241
+#: ../app/core/gimpselection.c:154 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:241
msgid "Move Selection"
msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?и избоÑ?"
-#: ../app/core/gimpselection.c:173
+#: ../app/core/gimpselection.c:172
msgid "Sharpen Selection"
msgstr "Ð?зоÑ?Ñ?Ñ?и избоÑ?"
-#: ../app/core/gimpselection.c:174
+#: ../app/core/gimpselection.c:173
msgid "Select None"
msgstr "Ð?ониÑ?Ñ?и избоÑ?"
-#: ../app/core/gimpselection.c:175
+#: ../app/core/gimpselection.c:174
msgid "Select All"
msgstr "Ð?забеÑ?и Ñ?ве"
-#: ../app/core/gimpselection.c:176
+#: ../app/core/gimpselection.c:175
msgid "Invert Selection"
msgstr "Ð?бÑ?ни избоÑ?"
-#: ../app/core/gimpselection.c:286
+#: ../app/core/gimpselection.c:285
msgid "There is no selection to stroke."
msgstr "Ð?ема избоÑ?а Ñ?иÑ?Ñ? конÑ?Ñ?Ñ?Ñ? можеÑ?е иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?и."
-#: ../app/core/gimpselection.c:670
+#: ../app/core/gimpselection.c:669
msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty."
msgstr ""
"Ð?е могÑ? да иÑ?еÑ?ем или копиÑ?ам због Ñ?ога Ñ?Ñ?о Ñ?Ñ? изабÑ?ане облаÑ?Ñ?и пÑ?азне."
-#: ../app/core/gimpselection.c:845
+#: ../app/core/gimpselection.c:844
msgid "Cannot float selection because the selected region is empty."
msgstr "Ð?е могÑ? да поÑ?Ñ?авим плÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?и избоÑ? Ñ?еÑ? Ñ?е изабÑ?ана облаÑ?Ñ? пÑ?азна."
-#: ../app/core/gimpselection.c:852
+#: ../app/core/gimpselection.c:851
msgid "Float Selection"
msgstr "Ð?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?и избоÑ?"
-#: ../app/core/gimpselection.c:868
+#: ../app/core/gimpselection.c:867
msgid "Floated Layer"
msgstr "Ð?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?и Ñ?лоÑ?"
@@ -8331,19 +8490,19 @@ msgstr ""
"Ð?Ñ?еводи Ñ?гаони Ñ? Ñ?дÑ?бÑ?ени Ñ?поÑ? ако Ñ?е Ñ?гао Ñ?поÑ?а пÑ?оÑ?еже на веÑ?Ñ? Ñ?даÑ?еноÑ?Ñ? "
"од â??огÑ?аниÑ?еÑ?е-Ñ?гла * Ñ?иÑ?ина-линиÑ?еâ??."
-#: ../app/core/gimptemplate.c:105
+#: ../app/core/gimptemplate.c:106
msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode."
msgstr "Ð?единиÑ?а кооÑ?динаÑ?ног Ñ?иÑ?Ñ?ема када Ñ?е не коÑ?иÑ?Ñ?и Ñ?ежим Ñ?аÑ?ка-за-Ñ?аÑ?кÑ?."
-#: ../app/core/gimptemplate.c:112
+#: ../app/core/gimptemplate.c:113
msgid "The horizontal image resolution."
msgstr "Ð?одоÑ?авна Ñ?езолÑ?Ñ?иÑ?а Ñ?лике."
-#: ../app/core/gimptemplate.c:118
+#: ../app/core/gimptemplate.c:119
msgid "The vertical image resolution."
msgstr "УÑ?пÑ?авна Ñ?езолÑ?Ñ?иÑ?а Ñ?лике."
-#: ../app/core/gimptemplate.c:404
+#: ../app/core/gimptemplate.c:405
msgid "Background"
msgstr "Ð?озадина"
@@ -8407,7 +8566,7 @@ msgctxt "plural"
msgid "percent"
msgstr "поÑ?Ñ?о"
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:102 ../app/gui/gui.c:488
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:102 ../app/gui/gui.c:484
msgid "About GIMP"
msgstr "Ð?Ñ?иказÑ?Ñ?е подаÑ?ке о Ð?импÑ?"
@@ -8482,68 +8641,68 @@ msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ваÑ?а Ñ? индекÑ?иÑ?ане боÑ?е"
msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors."
msgstr "Ð?е могÑ? да пÑ?еÑ?воÑ?им Ñ? палеÑ?Ñ? Ñ?а виÑ?е од 256 боÑ?а."
-#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:206 ../app/gui/gui.c:165
+#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:216 ../app/gui/gui.c:164
#: ../app/gui/gui-message.c:147
msgid "GIMP Message"
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ка Ð?импа"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:225
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:268
msgid "Devices"
msgstr "УÑ?еÑ?аÑ?и"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:225
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:268
msgid "Device Status"
msgstr "СÑ?аÑ?е Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:229
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:272
msgid "Errors"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ке"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:233
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:276
msgid "Pointer"
msgstr "Ð?оказиваÑ?"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:252
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:295
msgid "History"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?иÑ?аÑ?"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:254
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:297
msgid "Image Templates"
msgstr "Шаблони Ñ?лика"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:279
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:322
msgid "Histogram"
msgstr "ХиÑ?Ñ?огÑ?ам"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:283
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:326
msgid "Selection"
msgstr "Ð?збоÑ?"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:283
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:326
msgid "Selection Editor"
msgstr "УÑ?еÑ?иваÑ?е избоÑ?а"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:287
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:330
msgid "Undo"
msgstr "Ð?ониÑ?Ñ?и"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:287
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:330
msgid "Undo History"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?иÑ?аÑ? опеÑ?аÑ?иÑ?а"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:297
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:340
msgid "Navigation"
msgstr "Ð?авигаÑ?иÑ?а"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:297
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:340
msgid "Display Navigation"
msgstr "Ð?Ñ?икажи навигаÑ?иÑ?Ñ?"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:303
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:346
msgid "FG/BG"
msgstr "ЧеÑ?киÑ?а/позадина"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:303
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:346
msgid "FG/BG Color"
msgstr "Ð?оÑ?а Ñ?еÑ?киÑ?е/позадине"
@@ -8581,7 +8740,6 @@ msgid "Export Image"
msgstr "Ð?звези Ñ?ликÑ?"
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:106
-#| msgid "Export to"
msgid "_Export"
msgstr "_Ð?звези"
@@ -8693,7 +8851,7 @@ msgid "Create a New Image"
msgstr "Ð?апÑ?ави новÑ? Ñ?ликÑ?"
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:144
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2055
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2008
msgid "_Template:"
msgstr "_Шаблон:"
@@ -8796,12 +8954,12 @@ msgstr "_Ð?азив Ñ?лоÑ?а:"
#. The size labels
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1075
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1074
msgid "Width:"
msgstr "ШиÑ?ина:"
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1103
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1102
msgid "Height:"
msgstr "Ð?иÑ?ина:"
@@ -8919,7 +9077,7 @@ msgid "Select Source"
msgstr "Ð?забеÑ?и извоÑ?"
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1970
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1923
msgid "_Gradient"
msgstr "Ð?Ñ?е_лив"
@@ -8978,24 +9136,20 @@ msgstr "Ð?Ñ?еглед:"
msgid "The selected source contains no colors."
msgstr "Ð?забÑ?ани извоÑ? не Ñ?адÑ?жи ниÑ?еднÑ? боÑ?Ñ?."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:271
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:266
msgid "Reset All Preferences"
msgstr "Ð?Ñ?аÑ?и Ñ?ве поÑ?Ñ?авке"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:289
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:284
msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?"
msgstr ""
"Ð?а ли заиÑ?Ñ?а желиÑ?е да вÑ?аÑ?иÑ?е Ñ?ве поÑ?Ñ?авке на подÑ?азÑ?меване вÑ?едноÑ?Ñ?и?"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:359
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:354
msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:"
msgstr "Ð?оÑ?аÑ?еÑ?е поново да покÑ?енеÑ?е Ð?Ð?Ð?Ð? да би Ñ?ледеÑ?е пÑ?омене Ñ?зеле маÑ?а:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:508
-msgid "Configure Input Devices"
-msgstr "Ð?одеÑ?и Ñ?лазне Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?е"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:585
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:538
msgid ""
"Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you "
"start GIMP."
@@ -9003,15 +9157,15 @@ msgstr ""
"Ð?аÑ?е пÑ?еÑ?иÑ?е Ñ?а Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?е биÑ?и вÑ?аÑ?ене на Ñ?обиÑ?аÑ?ене када наÑ?едни пÑ?Ñ? "
"покÑ?енеÑ?е Ð?имп."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:596
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:549
msgid "Remove all Keyboard Shortcuts"
msgstr "Уклони Ñ?ве пÑ?еÑ?иÑ?е Ñ?а Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?е"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:618
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:571
msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?"
msgstr "Ð?а ли заиÑ?Ñ?а желиÑ?е да Ñ?клониÑ?е Ñ?ве пÑ?еÑ?иÑ?е Ñ?а Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?е из мениÑ?а?"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:659
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:612
msgid ""
"Your window setup will be reset to default values the next time you start "
"GIMP."
@@ -9019,7 +9173,7 @@ msgstr ""
"Ð?аÑ?а подеÑ?аваÑ?а пÑ?озоÑ?а Ñ?е биÑ?и вÑ?аÑ?ена на Ñ?обиÑ?аÑ?ена када наÑ?едни пÑ?Ñ? "
"покÑ?енеÑ?е Ð?имп."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:694
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:647
msgid ""
"Your input device settings will be reset to default values the next time you "
"start GIMP."
@@ -9027,7 +9181,7 @@ msgstr ""
"Ð?аÑ?а подеÑ?аваÑ?а Ñ?лазниÑ? Ñ?Ñ?еÑ?аÑ? Ñ?е биÑ?и вÑ?аÑ?ена на Ñ?обиÑ?аÑ?ена када наÑ?едни "
"пÑ?Ñ? покÑ?енеÑ?е Ð?имп."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:729
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:682
msgid ""
"Your tool options will be reset to default values the next time you start "
"GIMP."
@@ -9035,751 +9189,750 @@ msgstr ""
"Ð?аÑ?а подеÑ?аваÑ?а алаÑ?а Ñ?е биÑ?и вÑ?аÑ?ена на Ñ?обиÑ?аÑ?ена када наÑ?едни пÑ?Ñ? "
"покÑ?енеÑ?е Ð?имп."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1313
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1266
msgid "Show _menubar"
msgstr "Ð?Ñ?икажи _главни мени"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1317
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1270
msgid "Show _rulers"
msgstr "Ð?Ñ?икажи _леÑ?иÑ?е"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1320
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1273
msgid "Show scroll_bars"
msgstr "Ð?Ñ?икажи _клизаÑ?е"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1323
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1276
msgid "Show s_tatusbar"
msgstr "Ð?Ñ?икажи _Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?нÑ? линиÑ?Ñ?"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1331
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1284
msgid "Show s_election"
msgstr "Ð?Ñ?икажи _избоÑ?"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1334
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287
msgid "Show _layer boundary"
msgstr "Ð?Ñ?икажи гÑ?ани_Ñ?е Ñ?лоÑ?а"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1337
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1290
msgid "Show _guides"
msgstr "Ð?Ñ?икажи _воÑ?иÑ?е"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1340
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293
msgid "Show gri_d"
msgstr "Ð?Ñ?икажи _мÑ?ежÑ?"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1346
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299
msgid "Canvas _padding mode:"
msgstr "Режим _попÑ?Ñ?аваÑ?а плаÑ?на:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1351
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1304
msgid "Custom p_adding color:"
msgstr "Ð?Ñ?оизвоÑ?на боÑ?а попÑ?_Ñ?аваÑ?а плаÑ?на:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1352
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1305
msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
msgstr "Ð?забеÑ?и пÑ?оизвоÑ?нÑ? боÑ?Ñ? попÑ?Ñ?аваÑ?а плаÑ?на"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1441
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1394
msgid "Preferences"
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авке"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1554
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2807
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
msgid "Environment"
msgstr "Ð?кÑ?Ñ?жеÑ?е"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1568
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521
msgid "Resource Consumption"
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?оÑ?Ñ?а Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1578
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1531
msgid "Minimal number of _undo levels:"
msgstr "Ð?аÑ?маÑ?и бÑ?оÑ? _пониÑ?Ñ?аваÑ?а коÑ?ака:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1581
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534
msgid "Maximum undo _memory:"
msgstr "Ð?аÑ?веÑ?и бÑ?оÑ? _пониÑ?Ñ?аваÑ?а коÑ?ака:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1584
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537
msgid "Tile cache _size:"
msgstr "Ð?елиÑ?ина _оÑ?Ñ?аве за делиÑ?е:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1587
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1540
msgid "Maximum _new image size:"
msgstr "Ð?аÑ?веÑ?а велиÑ?ина _нове Ñ?лике:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1592
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545
msgid "Number of _processors to use:"
msgstr "Ð?Ñ?оÑ? _коÑ?иÑ?Ñ?ениÑ? пÑ?оÑ?еÑ?оÑ?а:"
#. Image Thumbnails
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1597
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550
msgid "Image Thumbnails"
msgstr "СлиÑ?иÑ?е Ñ?а пÑ?егледом"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1602
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555
msgid "Size of _thumbnails:"
msgstr "Ð?елиÑ?ина _Ñ?маÑ?ениÑ? пÑ?иказа:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1606
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559
msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
msgstr "Ð?аÑ?веÑ?а велиÑ?ина _даÑ?оÑ?ека за пÑ?авÑ?еÑ?е Ñ?лиÑ?иÑ?а:"
#. File Saving
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1610
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1563
msgid "Saving Images"
msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? Ñ?лике"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566
msgid "Confirm closing of unsa_ved images"
msgstr "Ð?оÑ?вÑ?ди заÑ?ваÑ?аÑ?е _неÑ?аÑ?Ñ?ваниÑ? Ñ?лика"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1623
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576
msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list"
msgstr "Ð?адÑ?жи запиÑ? о оÑ?ваÑ?аним даÑ?оÑ?екама Ñ? СкоÑ?аÑ?Ñ?им докÑ?менÑ?има"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1632
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1585
msgid "User Interface"
msgstr "Ð?оÑ?иÑ?ниÑ?ко Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?е"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1588
msgid "Interface"
msgstr "СÑ?Ñ?еÑ?е"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1645
-#| msgid "Language:"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1598
msgid "Language"
msgstr "Ð?език"
#. Previews
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1651
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1604
msgid "Previews"
msgstr "Ð?Ñ?егледи"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1654
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1607
msgid "_Enable layer & channel previews"
msgstr "У_кÑ?Ñ?Ñ?и пÑ?егледе за Ñ?лоÑ?еве и канале"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1660
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613
msgid "_Default layer & channel preview size:"
msgstr "_Ð?елиÑ?ина пÑ?егледа за Ñ?лоÑ?еве и канале:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1663
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1616
msgid "Na_vigation preview size:"
msgstr "Ð?елиÑ?ина пÑ?егледа за _навигаÑ?иÑ?Ñ?:"
#. Keyboard Shortcuts
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?иÑ?е Ñ?а Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?е"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1671
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1624
msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?и _динамиÑ?ке пÑ?еÑ?иÑ?е Ñ?а Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?е"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1675
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628
msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
msgstr "Ð?одеÑ?и пÑ?еÑ?иÑ?е Ñ?а _Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?е..."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1682
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635
msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
msgstr "_СаÑ?Ñ?ваÑ? пÑ?еÑ?иÑ?е Ñ?а Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?е пÑ?и излаÑ?кÑ?"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1686
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639
msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? пÑ?еÑ?иÑ?е Ñ?а Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?_ада"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1693
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1646
msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
msgstr "Ð?_Ñ?аÑ?и Ñ?аÑ?Ñ?ване пÑ?еÑ?иÑ?е Ñ?а Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?е на Ñ?обиÑ?аÑ?ене"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1702
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1655
msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
msgstr "Уклони _Ñ?ве пÑ?еÑ?иÑ?е Ñ?а Ñ?аÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?е"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1714
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1753
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1706
msgid "Theme"
msgstr "Тема"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1723
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1676
msgid "Select Theme"
msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е Ñ?емÑ?"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1805
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1758
msgid "Reload C_urrent Theme"
msgstr "Ð?Ñ?вежиÑ?е _Ñ?екÑ?Ñ?Ñ? Ñ?емÑ?"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1817
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770
msgid "Help System"
msgstr "СиÑ?Ñ?ем за помоÑ?"
#. General
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1829
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1913
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2113
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2066
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188
msgid "General"
msgstr "Ð?пÑ?Ñ?е"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1832
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1785
msgid "Show _tooltips"
msgstr "Ð?Ñ?икажи _Ñ?авеÑ?е за алаÑ?ке"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1835
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1788
msgid "Show help _buttons"
msgstr "Ð?Ñ?икажи дÑ?гмиÑ?е за помо_Ñ?"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1848
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801
msgid "Use the online version"
msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?и мÑ?ежно издаÑ?е"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1849
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802
msgid "Use a locally installed copy"
msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?и локално инÑ?Ñ?алиÑ?ано издаÑ?е"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1850
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803
msgid "User manual:"
msgstr "УпÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во за коÑ?иÑ?нике:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1857
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1810
msgid "There's a local installation of the user manual."
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?оÑ?и инÑ?Ñ?алиÑ?ано Ñ?пÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во за коÑ?иÑ?нике."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1862
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815
msgid "The user manual is not installed locally."
msgstr "УпÑ?Ñ?Ñ?Ñ?во за коÑ?иÑ?нике ниÑ?е инÑ?Ñ?алиÑ?ано."
#. Help Browser
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1885
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838
msgid "Help Browser"
msgstr "РазгледаÑ? помоÑ?и"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1889
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1842
msgid "H_elp browser to use:"
msgstr "Ð?оÑ?и Ñ?иÑ?аÑ? _помоÑ?и коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?и:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1916
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869
msgid "_Save tool options on exit"
msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? оп_Ñ?иÑ?е алаÑ?ке пÑ?и излаÑ?кÑ?"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1920
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873
msgid "Save Tool Options _Now"
msgstr "_Сада Ñ?аÑ?Ñ?ваÑ? опÑ?иÑ?е алаÑ?ке"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1927
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880
msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
msgstr "_Ð?Ñ?аÑ?и Ñ?аÑ?Ñ?ване опÑ?иÑ?е алаÑ?ке на подÑ?азÑ?меване вÑ?едноÑ?Ñ?и"
#. Snapping Distance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1937
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1890
msgid "Guide & Grid Snapping"
msgstr "Ð?Ñ?иÑ?аÑ?аÑ?е Ñ?з воÑ?иÑ?е и мÑ?ежÑ?"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1942
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1895
msgid "_Snap distance:"
msgstr "Ра_Ñ?Ñ?оÑ?аÑ?е пÑ?иÑ?аÑ?аÑ?а:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1950
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1903
msgid "Default _interpolation:"
msgstr "Ð?одÑ?азÑ?мевана _инÑ?еÑ?полаÑ?иÑ?а:"
#. Global Brush, Pattern, ...
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1957
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910
msgid "Paint Options Shared Between Tools"
msgstr "Ð?пÑ?иÑ?е за Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?е заÑ?едниÑ?ке за алаÑ?е"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1961
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1914
msgid "_Brush"
msgstr "_ЧеÑ?киÑ?а"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1964
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917
msgid "_Dynamics"
msgstr "_Ð?инамика"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1967
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1920
msgid "_Pattern"
msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?а"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1973
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1926
msgid "Move Tool"
msgstr "Ð?лаÑ? за пÑ?емеÑ?Ñ?аÑ?е"
# поÑ?Ñ?авÑ?аÑ?ем непÑ?овидноÑ?Ñ?и поÑ?Ñ?авÑ?амо и пÑ?овидноÑ?Ñ?
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1977
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1930
msgid "Set layer or path as active"
msgstr "УÑ?ини Ñ?лоÑ? или пÑ?Ñ?аÑ?Ñ? акÑ?ивном"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990 ../app/widgets/gimptoolbox.c:660
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 ../app/widgets/gimptoolbox.c:772
msgid "Toolbox"
msgstr "Ð?лаÑ?ниÑ?а"
#. Appearance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2002
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2186
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1955
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2139
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:203
msgid "Appearance"
msgstr "Ð?зглед"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2006
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1959
msgid "Show _foreground & background color"
msgstr "Ð?Ñ?икажи _боÑ?Ñ? и боÑ?Ñ? позадине"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2010
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1963
msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
msgstr "Ð?Ñ?икажи акÑ?ивнÑ? _Ñ?еÑ?кÑ?, мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? и пÑ?елив"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2014
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1967
msgid "Show active _image"
msgstr "Ð?Ñ?икажи акÑ?ивнÑ? _Ñ?ликÑ?"
#. Tool Editor
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2022
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1975
msgid "Tools configuration"
msgstr "Ð?одеÑ?аваÑ?е алаÑ?а"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2037
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990
msgid "Default New Image"
msgstr "Ð?одÑ?азÑ?мевана нова Ñ?лика"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2040
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1993
msgid "Default Image"
msgstr "Ð?одÑ?азÑ?мевана Ñ?лика"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2077
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2030
msgid "Default Image Grid"
msgstr "Ð?одÑ?азÑ?мевана мÑ?ежа Ñ?лике"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2080
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2033
msgid "Default Grid"
msgstr "Ð?одÑ?азÑ?мевана мÑ?ежа"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2101
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054
msgid "Image Windows"
msgstr "Ð?Ñ?озоÑ?и за Ñ?лике"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2116
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2069
msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
msgstr "Ð?одÑ?азÑ?мевано коÑ?иÑ?Ñ?и â??Ñ?аÑ?ка за Ñ?аÑ?кÑ?â??"
# Ñ?еÑ?еÑ?е, ово Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?иÑ?е коÑ?е идÑ? око избоÑ?а ;-)
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2122
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2075
msgid "Marching _ants speed:"
msgstr "Ð?Ñ?зина _маÑ?Ñ?иÑ?аÑ?Ñ?Ñ?иÑ? мÑ?ава:"
#. Zoom & Resize Behavior
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2126
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2079
msgid "Zoom & Resize Behavior"
msgstr "Ð?онаÑ?аÑ?е Ñ?азмеÑ?е и Ñ?веÑ?аÑ?а"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2130
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2083
msgid "Resize window on _zoom"
msgstr "Ð?елиÑ?ина пÑ?озоÑ?а Ñ? Ñ?кладÑ? Ñ?а Ñ?а_змеÑ?ом"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2133
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086
msgid "Resize window on image _size change"
msgstr "Ð?елиÑ?ина пÑ?озоÑ?а Ñ? Ñ?кладÑ? Ñ?а пÑ?оменом _велиÑ?ине Ñ?лике"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2139
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2092
msgid "Fit to window"
msgstr "Ð?о меÑ?и пÑ?озоÑ?а"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2141
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2094
msgid "Initial zoom _ratio:"
msgstr "Ð?оÑ?еÑ?на _Ñ?азмеÑ?а:"
#. Space Bar
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2145
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2098
msgid "Space Bar"
msgstr "РазмакниÑ?а"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2151
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2104
msgid "_While space bar is pressed:"
msgstr "_Ð?ок Ñ?е пÑ?иÑ?иÑ?нÑ?Ñ?а Ñ?азмакниÑ?а:"
#. Mouse Pointers
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2155
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108
msgid "Mouse Pointers"
msgstr "Ð?оказиваÑ?и миÑ?а"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2159
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112
msgid "Show _brush outline"
msgstr "Ð?Ñ?икажи _конÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?ке"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2162
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2115
msgid "Show pointer for paint _tools"
msgstr "Ð?Ñ?икажи показиваÑ? _алаÑ?ки за Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?е"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2168
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121
msgid "Pointer _mode:"
msgstr "Режим _показиваÑ?а:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2171
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124
msgid "Pointer re_ndering:"
msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?аваÑ?е показиваÑ?а:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2136
msgid "Image Window Appearance"
msgstr "Ð?зглед пÑ?озоÑ?а Ñ?а Ñ?ликом"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2194
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147
msgid "Default Appearance in Normal Mode"
msgstr "Ð?одÑ?азÑ?мевани изглед Ñ? ноÑ?малном Ñ?ежимÑ?"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152
msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
msgstr "Ð?одÑ?азÑ?мевани изглед Ñ? пÑ?иказÑ? пÑ?еко Ñ?елог екÑ?ана"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2208
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161
msgid "Image Title & Statusbar Format"
msgstr "ФоÑ?маÑ? наÑ?лова Ñ?лике и Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?не линиÑ?е"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2211
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164
msgid "Title & Status"
msgstr "Ð?аÑ?лов и Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2229
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2182
msgid "Current format"
msgstr "ТекÑ?Ñ?и Ñ?оÑ?маÑ?"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2230
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183
msgid "Default format"
msgstr "Ð?одÑ?азÑ?мевани Ñ?оÑ?маÑ?"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2231
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184
msgid "Show zoom percentage"
msgstr "Ð?Ñ?икажи Ñ?азмеÑ?Ñ? (пÑ?оÑ?енÑ?Ñ?ално)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2232
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2185
msgid "Show zoom ratio"
msgstr "Ð?Ñ?икажи Ñ?азмеÑ?Ñ?"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2233
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2186
msgid "Show image size"
msgstr "Ð?Ñ?икажи велиÑ?инÑ? Ñ?лике"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2246
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199
msgid "Image Title Format"
msgstr "ФоÑ?маÑ? наÑ?лова Ñ?лике"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2248
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201
msgid "Image Statusbar Format"
msgstr "ФоÑ?маÑ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?не линиÑ?е Ñ?лике"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2333
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2286
msgid "Display"
msgstr "Ð?Ñ?иказ"
#. Transparency
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2345
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2298
msgid "Transparency"
msgstr "Ð?Ñ?овидноÑ?Ñ?"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2349
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302
msgid "_Check style:"
msgstr "_Ð?аÑ?ин Ñ?паÑ?Ñ?аÑ?а:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2352
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305
msgid "Check _size:"
msgstr "Ð?елиÑ?ина _поÑ?а:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2355
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2308
msgid "Monitor Resolution"
msgstr "РезолÑ?Ñ?иÑ?а мониÑ?оÑ?а"
#. Pixels
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2359
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:202 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:268
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2312
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:200 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:268
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:300
msgid "Pixels"
msgstr "ТаÑ?ака"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2377
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330
msgid "Horizontal"
msgstr "Ð?одоÑ?авно"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2379
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2332
msgid "Vertical"
msgstr "УÑ?пÑ?авно"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2381
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:476
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:475
msgid "ppi"
msgstr "Ñ?пи"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2397
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350
#, c-format
msgid "_Detect automatically (currently %d Ã? %d ppi)"
msgstr "С_ам Ñ?Ñ?вÑ?ди (Ñ?Ñ?енÑ?Ñ?но %d x %d Ñ?пи)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2417
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2370
msgid "_Enter manually"
msgstr "УнеÑ?и _Ñ?Ñ?Ñ?но"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385
msgid "C_alibrate..."
msgstr "Ð?_алибÑ?иÑ?и..."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2455
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2408
msgid "Color Management"
msgstr "УпÑ?авÑ?аÑ?е боÑ?ама"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2475
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428
msgid "_RGB profile:"
msgstr "_Ð Ð?Ð? пÑ?оÑ?ил:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429
msgid "Select RGB Color Profile"
msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е Ð Ð?Ð? пÑ?оÑ?ил боÑ?а"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2477
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430
msgid "_CMYK profile:"
msgstr "_CMYK пÑ?оÑ?ил:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2478
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431
msgid "Select CMYK Color Profile"
msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е CMYK пÑ?оÑ?ил боÑ?а"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2479
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432
msgid "_Monitor profile:"
msgstr "Ð?Ñ?оÑ?ил _мониÑ?оÑ?а:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2480
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433
msgid "Select Monitor Color Profile"
msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е пÑ?оÑ?ил боÑ?а за мониÑ?оÑ?"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2481
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434
msgid "_Print simulation profile:"
msgstr "Ð?Ñ?оÑ?ил Ñ?имÑ?лаÑ?иÑ?е _Ñ?Ñ?ампаÑ?а:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2482
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435
msgid "Select Printer Color Profile"
msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е пÑ?оÑ?ил боÑ?а за Ñ?Ñ?ампаÑ?"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446
msgid "_Mode of operation:"
msgstr "_Режим Ñ?ада:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2523
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476
msgid "_Try to use the system monitor profile"
msgstr "Ð?о_кÑ?Ñ?аÑ? да коÑ?иÑ?Ñ?иÑ? Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?ки пÑ?оÑ?ил мониÑ?оÑ?а"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2533
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2486
msgid "_Display rendering intent:"
msgstr "Ð?амеÑ?а иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аваÑ?а на _екÑ?анÑ?:"
# softproof???
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2542
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495
msgid "_Softproof rendering intent:"
msgstr "Ð?амеÑ?а иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аваÑ?а за Ñ?имÑ?лаÑ?иÑ?Ñ? _Ñ?Ñ?ампе (softproof):"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2555
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2508
msgid "Mark out of gamut colors"
msgstr "Ð?здвоÑ? боÑ?е из гаме"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2560
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2513
msgid "Select Warning Color"
msgstr "Ð?забеÑ?и боÑ?Ñ? Ñ?позоÑ?еÑ?а"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2573
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2526
msgid "File Open behaviour:"
msgstr "Ð?онаÑ?аÑ?е оÑ?ваÑ?аÑ?а даÑ?оÑ?ека:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2585
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2538
msgid "Input Devices"
msgstr "Улазни Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?и"
#. Extended Input Devices
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2595
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548
msgid "Extended Input Devices"
msgstr "Ð?Ñ?оÑ?иÑ?ени Ñ?лазни Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?и"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2599
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2552
msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
msgstr "Ð?одеÑ?и п_Ñ?оÑ?иÑ?ене Ñ?лазне Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?е..."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2606
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559
msgid "_Save input device settings on exit"
msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? подеÑ?аваÑ?а Ñ?лазниÑ? Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а пÑ?и _излазÑ?"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2610
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2563
msgid "Save Input Device Settings _Now"
msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? _Ñ?ада подеÑ?аваÑ?а Ñ?лазниÑ? Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2617
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2570
msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
msgstr "_Ð?Ñ?аÑ?и Ñ?аÑ?Ñ?вана подеÑ?аваÑ?а Ñ?лазниÑ? Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а на подÑ?азÑ?меване вÑ?едноÑ?Ñ?и"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2585
msgid "Additional Input Controllers"
msgstr "Ð?одаÑ?ни Ñ?лазни Ñ?пÑ?авÑ?аÑ?и"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2635
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2588
msgid "Input Controllers"
msgstr "Улазни Ñ?пÑ?авÑ?аÑ?и"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2651
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604
msgid "Window Management"
msgstr "УпÑ?авÑ?аÑ?е пÑ?озоÑ?има"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2660
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2613
msgid "Window Manager Hints"
msgstr "Ð?знаке за Ñ?пÑ?авÑ?аÑ?е пÑ?озоÑ?има"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2666
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2619
msgid "Hint for _docks and toolbox:"
msgstr "СавеÑ?и за пÑ?икаÑ?иве пÑ?озоÑ?е и _алаÑ?ниÑ?Ñ?:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2669
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2622
msgid "Focus"
msgstr "ФокÑ?Ñ?"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2673
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626
msgid "Activate the _focused image"
msgstr "Ð?кÑ?ивиÑ?аÑ? _Ñ?окÑ?Ñ?иÑ?анÑ? Ñ?ликÑ?"
#. Window Positions
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2677
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630
msgid "Window Positions"
msgstr "Ð?оложаÑ?и пÑ?озоÑ?а"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2633
msgid "_Save window positions on exit"
msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? положаÑ?е пÑ?озоÑ?а пÑ?и _излаÑ?кÑ?"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2684
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2637
msgid "Save Window Positions _Now"
msgstr "_Сада Ñ?аÑ?Ñ?ваÑ? положаÑ?е пÑ?озоÑ?а"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2691
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644
msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
msgstr "_Ð?Ñ?аÑ?и Ñ?аÑ?Ñ?ване положаÑ?е пÑ?озоÑ?а на подÑ?азÑ?меване вÑ?едноÑ?Ñ?и"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2706
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659
msgid "Folders"
msgstr "ФаÑ?Ñ?икле"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2679
msgid "Temporary folder:"
msgstr "Ð?Ñ?ивÑ?емена Ñ?аÑ?Ñ?икла:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2727
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680
msgid "Select Folder for Temporary Files"
msgstr "Ð?збоÑ? Ñ?аÑ?Ñ?икле за пÑ?ивÑ?емене даÑ?оÑ?еке"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2731
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2684
msgid "Swap folder:"
msgstr "ФаÑ?Ñ?икла Ñ?азмене:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2685
msgid "Select Swap Folder"
msgstr "Ð?збоÑ? Ñ?аÑ?Ñ?икле за Ñ?азменÑ?"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2767
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720
msgid "Brush Folders"
msgstr "ФаÑ?Ñ?икле Ñ?а Ñ?еÑ?киÑ?ама"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2769
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722
msgid "Select Brush Folders"
msgstr "Ð?збоÑ? Ñ?аÑ?Ñ?икле Ñ?а Ñ?еÑ?киÑ?ама"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2771
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724
msgid "Dynamics Folders"
msgstr "ФаÑ?Ñ?икла Ñ?а динамикама"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2773
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726
msgid "Select Dynamics Folders"
msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е Ñ?аÑ?Ñ?иклÑ? Ñ?а динамикама Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?а"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2775
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728
msgid "Pattern Folders"
msgstr "ФаÑ?Ñ?икле Ñ?а мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ама"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2777
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2730
msgid "Select Pattern Folders"
msgstr "Ð?збоÑ? Ñ?аÑ?Ñ?икле Ñ?а мÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ама"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2779
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732
msgid "Palette Folders"
msgstr "ФаÑ?Ñ?икле Ñ?а палеÑ?ама"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2781
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734
msgid "Select Palette Folders"
msgstr "Ð?збоÑ? Ñ?аÑ?Ñ?икле Ñ?а палеÑ?ама"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2783
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736
msgid "Gradient Folders"
msgstr "ФаÑ?Ñ?икле Ñ?а пÑ?еливима"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2785
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738
msgid "Select Gradient Folders"
msgstr "Ð?збоÑ? Ñ?аÑ?Ñ?икла Ñ?а пÑ?еливима"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2787
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740
msgid "Font Folders"
msgstr "ФаÑ?Ñ?икла Ñ?а Ñ?онÑ?овима"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2789
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742
msgid "Select Font Folders"
msgstr "Ð?збоÑ? Ñ?аÑ?Ñ?икле Ñ?а Ñ?онÑ?овима"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2791
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
msgid "Plug-In Folders"
msgstr "ФаÑ?Ñ?икле Ñ?а додаÑ?има"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2793
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
msgid "Select Plug-In Folders"
msgstr "Ð?збоÑ? Ñ?аÑ?Ñ?икле Ñ?а додаÑ?има"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2795
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
msgid "Scripts"
msgstr "СкÑ?ипÑ?е"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2795
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
msgid "Script-Fu Folders"
msgstr "ФаÑ?Ñ?икле Ñ?а СкÑ?ипÑ?-ФÑ? Ñ?кÑ?ипÑ?ама"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2797
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
msgid "Select Script-Fu Folders"
msgstr "Ð?збоÑ? Ñ?аÑ?Ñ?икле Ñ?а СкÑ?ипÑ?-ФÑ? Ñ?кÑ?ипÑ?ама"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2799
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
msgid "Module Folders"
msgstr "ФаÑ?Ñ?икле за модÑ?ле"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2801
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
msgid "Select Module Folders"
msgstr "Ð?збоÑ? Ñ?аÑ?Ñ?икле за модÑ?ле"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2803
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
msgid "Interpreters"
msgstr "Ð?нÑ?еÑ?пÑ?еÑ?еÑ?и"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2803
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
msgid "Interpreter Folders"
msgstr "ФаÑ?Ñ?икле Ñ?а инÑ?еÑ?пÑ?еÑ?еÑ?има"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2805
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758
msgid "Select Interpreter Folders"
msgstr "Ð?збоÑ? Ñ?аÑ?Ñ?икле Ñ?а инÑ?еÑ?пÑ?еÑ?еÑ?има"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2807
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
msgid "Environment Folders"
msgstr "ФаÑ?Ñ?икле за окÑ?Ñ?жеÑ?е"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2809
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
msgid "Select Environment Folders"
msgstr "Ð?збоÑ? Ñ?аÑ?Ñ?икле за окÑ?Ñ?жеÑ?е"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2811
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
msgid "Themes"
msgstr "Теме"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2811
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
msgid "Theme Folders"
msgstr "ФаÑ?Ñ?икле Ñ?а Ñ?емом"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2813
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766
msgid "Select Theme Folders"
msgstr "Ð?збоÑ? Ñ?аÑ?Ñ?икле Ñ?а Ñ?емом"
@@ -10004,131 +10157,70 @@ msgstr "У_веÑ?аÑ? Ñ?вежене пÑ?Ñ?аÑ?е да Ñ?е Ñ?клопе Ñ? Ñ?л
msgid "Path name:"
msgstr "Ð?азив пÑ?Ñ?аÑ?е:"
-#: ../app/display/display-enums.c:24
-msgctxt "cursor-mode"
-msgid "Tool icon"
-msgstr "Ð?кониÑ?а алаÑ?а"
-
-#: ../app/display/display-enums.c:25
-msgctxt "cursor-mode"
-msgid "Tool icon with crosshair"
-msgstr "Ð?кониÑ?а алаÑ?а Ñ?а ниÑ?аном"
-
-#: ../app/display/display-enums.c:26
-msgctxt "cursor-mode"
-msgid "Crosshair only"
-msgstr "Само ниÑ?ан"
-
-#: ../app/display/display-enums.c:87
-msgctxt "canvas-padding-mode"
-msgid "From theme"
-msgstr "Ð?а оÑ?новÑ? Ñ?еме"
-
-# ово Ñ?е одноÑ?и на â??Ñ?аÑ?овниÑ?Ñ?â??
-#: ../app/display/display-enums.c:88
-msgctxt "canvas-padding-mode"
-msgid "Light check color"
-msgstr "Ð?оÑ?а Ñ?веÑ?лиÑ? поÑ?а"
-
-#: ../app/display/display-enums.c:89
-msgctxt "canvas-padding-mode"
-msgid "Dark check color"
-msgstr "Ð?оÑ?а Ñ?амниÑ? поÑ?а"
-
-#: ../app/display/display-enums.c:90
-msgctxt "canvas-padding-mode"
-msgid "Custom color"
-msgstr "Ð?Ñ?оизвоÑ?на боÑ?а"
-
-#: ../app/display/display-enums.c:119
-msgctxt "space-bar-action"
-msgid "No action"
-msgstr "Ð?ез акÑ?иÑ?е"
-
-#: ../app/display/display-enums.c:120
-msgctxt "space-bar-action"
-msgid "Pan view"
-msgstr "Ð?пÑ?Ñ?и поглед"
-
-#: ../app/display/display-enums.c:121
-msgctxt "space-bar-action"
-msgid "Switch to Move tool"
-msgstr "Ð?Ñ?ебаÑ?и Ñ?е на алаÑ? â??Ð?омеÑ?иâ??"
-
-#: ../app/display/display-enums.c:149
-msgctxt "zoom-quality"
-msgid "Low"
-msgstr "Ð?изак"
-
-#: ../app/display/display-enums.c:150
-msgctxt "zoom-quality"
-msgid "High"
-msgstr "Ð?иÑ?ок"
-
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:212 ../app/display/gimpcursorview.c:218
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:237 ../app/display/gimpcursorview.c:243
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:262 ../app/display/gimpcursorview.c:268
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:284 ../app/display/gimpcursorview.c:291
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:672 ../app/display/gimpcursorview.c:673
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:674 ../app/display/gimpcursorview.c:675
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:788 ../app/display/gimpcursorview.c:789
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:790 ../app/display/gimpcursorview.c:791
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:210 ../app/display/gimpcursorview.c:216
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:235 ../app/display/gimpcursorview.c:241
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:260 ../app/display/gimpcursorview.c:266
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:282 ../app/display/gimpcursorview.c:289
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:664 ../app/display/gimpcursorview.c:665
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:666 ../app/display/gimpcursorview.c:667
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:780 ../app/display/gimpcursorview.c:781
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:782 ../app/display/gimpcursorview.c:783
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:630
msgid "n/a"
msgstr "н/д"
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:215 ../app/display/gimpcursorview.c:240
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:265
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:213 ../app/display/gimpcursorview.c:238
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:263
msgid "X"
msgstr "X"
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:221 ../app/display/gimpcursorview.c:246
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:271
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:219 ../app/display/gimpcursorview.c:244
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:269
msgid "Y"
msgstr "Y"
#. Units
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:227
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:225
msgid "Units"
msgstr "Ð?единиÑ?е"
#. Selection Bounding Box
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:252
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:250
msgid "Selection Bounding Box"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иÑ?а за повезиваÑ?е избоÑ?а"
#. Width
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:288
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:286
msgid "W"
msgstr "Ш"
#. Height
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:295
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:293
msgid "H"
msgstr "Ð?"
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:322
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:320
msgid "_Sample Merged"
msgstr "СпоÑ?ени _Ñ?зоÑ?ак"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:482
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:484
msgid "Access the image menu"
msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?пи мениÑ?Ñ? за Ñ?ликÑ?"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:589
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:595
msgid "Zoom image when window size changes"
msgstr "УвеÑ?аÑ? Ñ?ликÑ? када Ñ?е пÑ?омени велиÑ?ина пÑ?озоÑ?а"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:618
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:624
msgid "Toggle Quick Mask"
msgstr "УкÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?е или иÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?е пÑ?иказ бÑ?зе маÑ?ке"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:641
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:647
msgid "Navigate the image display"
msgstr "Ð?Ñ?оÑ?и кÑ?оз пÑ?иказ Ñ?лике"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:709
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1152 ../app/widgets/gimptoolbox.c:279
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:715
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1227 ../app/widgets/gimptoolbox.c:310
msgid "Drop image files here to open them"
msgstr "Ð?а оÑ?ваÑ?аÑ?е пÑ?евÑ?Ñ?иÑ?е овде даÑ?оÑ?еке Ñ?а Ñ?ликама"
@@ -10147,7 +10239,7 @@ msgstr "Ð?аÑ?воÑ?и _без Ñ?Ñ?ваÑ?а"
msgid "Save the changes to image '%s' before closing?"
msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? измене Ñ?лике â??%sâ?? пÑ?е заÑ?ваÑ?аÑ?а?"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:253
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:254
#, c-format
msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost."
msgid_plural ""
@@ -10165,7 +10257,7 @@ msgstr[3] ""
"Уколико не Ñ?аÑ?Ñ?ваÑ?е Ñ?ликÑ?, измене Ñ?Ñ?иÑ?ене поÑ?ледÑ?ег Ñ?аÑ?а Ñ?е биÑ?и изгÑ?бÑ?ене."
# bug: plural-forms
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:263
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:264
#, c-format
msgid ""
"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will "
@@ -10187,7 +10279,7 @@ msgstr[3] ""
"изгÑ?бÑ?ене."
# bug: plural-forms
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:274
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:275
#, c-format
msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost."
msgid_plural ""
@@ -10204,37 +10296,38 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
"Уколико не Ñ?аÑ?Ñ?ваÑ?е Ñ?ликÑ?, измене Ñ?Ñ?иÑ?ене поÑ?ледÑ?ег минÑ?Ñ?а Ñ?е биÑ?и изгÑ?бÑ?ене."
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:255
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:629
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:701
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:232
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:602
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:667
msgid "Drop New Layer"
msgstr "Ð?дбаÑ?и нови Ñ?лоÑ?"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:302
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:275
msgid "Drop New Path"
msgstr "Ð?дбаÑ?и новÑ? пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:374
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:469 ../app/tools/gimpblendtool.c:174
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:347
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:442 ../app/tools/gimpblendtool.c:174
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:135 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:279
msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
msgstr "Ð?е могÑ? да изменим пикÑ?еле из гÑ?Ñ?пе Ñ?лоÑ?ева."
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:382
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:477 ../app/tools/gimpblendtool.c:181
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:355
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:450 ../app/tools/gimpblendtool.c:181
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:142 ../app/tools/gimpcroptool.c:335
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:286 ../app/tools/gimppainttool.c:286
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:349 ../app/tools/gimptransformtool.c:1193
msgid "The active layer's pixels are locked."
msgstr "Ð?икÑ?ели акÑ?ивног Ñ?лоÑ?а Ñ?Ñ? закÑ?Ñ?Ñ?ани."
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:539
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:512
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:757
msgid "Drop layers"
msgstr "Ð?дбаÑ?и Ñ?лоÑ?"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:691
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:834 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:366
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:635
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:657
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:834 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:274
msgid "Dropped Buffer"
msgstr "Ð?дбаÑ?ени баÑ?еÑ?"
@@ -10246,12 +10339,12 @@ msgstr "ФилÑ?еÑ?и за пÑ?иказиваÑ?е боÑ?а"
msgid "Configure Color Display Filters"
msgstr "Ð?одеÑ?и Ñ?илÑ?еÑ?е за пÑ?иказ боÑ?а"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:595
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:605
#, c-format
msgid "Image saved to '%s'"
msgstr "Слика Ñ?е Ñ?аÑ?Ñ?вана Ñ? â??%sâ??"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:609
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:619
#, c-format
msgid "Image exported to '%s'"
msgstr "Слика Ñ?е извезена Ñ? â??%sâ??"
@@ -10290,19 +10383,19 @@ msgstr "(Ñ?иÑ?Ñ?)"
msgid "(none)"
msgstr "(ниÑ?Ñ?а)"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:502
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:500
msgid " (exported)"
msgstr " (извезена)"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:504
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:502
msgid " (overwritten)"
msgstr " (пÑ?епиÑ?ана)"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:510
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:508
msgid " (imported)"
msgstr " (Ñ?везена)"
-#: ../app/display/gimpstatusbar.c:364
+#: ../app/display/gimpstatusbar.c:375
#, c-format
msgid "Cancel <i>%s</i>"
msgstr "Ð?Ñ?кажи <i>%s</i>"
@@ -10369,7 +10462,7 @@ msgid "not a GIMP Levels file"
msgstr "ниÑ?е Ð?импова даÑ?оÑ?ека Ñ?а новиома"
#. initialize the document history
-#: ../app/gui/gui.c:431
+#: ../app/gui/gui.c:427
msgid "Documents"
msgstr "Ð?окÑ?менÑ?и"
@@ -10542,7 +10635,7 @@ msgstr "2Ð? Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?а"
msgid "2D Transforming"
msgstr "2Ð? Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?оÑ?миÑ?аÑ?е"
-#: ../app/pdb/edit-cmds.c:724 ../app/tools/gimpblendtool.c:243
+#: ../app/pdb/edit-cmds.c:725 ../app/tools/gimpblendtool.c:243
msgid "Blending"
msgstr "СÑ?апаÑ?е"
@@ -10781,7 +10874,7 @@ msgstr ""
"Ð?Ñ?оÑ?едÑ?Ñ?а â??%sâ?? Ñ?е позвана Ñ?а вÑ?едноÑ?Ñ?Ñ? â??%sâ?? за аÑ?гÑ?менаÑ? â??%sâ?? (#%d, Ñ?ип %s). "
"Ð?ва вÑ?едноÑ?Ñ? Ñ?е ван дозвоÑ?еног опÑ?ега."
-#: ../app/pdb/image-cmds.c:2304
+#: ../app/pdb/image-cmds.c:2310
msgid ""
"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
msgstr "РезолÑ?Ñ?иÑ?а Ñ?лике Ñ?е изван опÑ?ега, коÑ?иÑ?Ñ?им подÑ?азÑ?меванÑ? Ñ?езолÑ?Ñ?иÑ?Ñ?."
@@ -10924,11 +11017,11 @@ msgstr "Ð?окÑ?еÑ?ем додаÑ?ке"
msgid "Starting Extensions"
msgstr "Ð?окÑ?еÑ?ем пÑ?оÑ?иÑ?еÑ?а"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:303
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:297
msgid "Plug-In Interpreters"
msgstr "Ð?нÑ?еÑ?пÑ?еÑ?еÑ?и додаÑ?има"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:310
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:304
msgid "Plug-In Environment"
msgstr "Ð?кÑ?Ñ?жеÑ?е за додаÑ?ке"
@@ -10989,51 +11082,51 @@ msgstr ""
"Ð?Ñ?иÑ?и Ñ? ХаÑ?иÑ?има можда заÑ?али\n"
"певÑ?Ñ?еÑ?е наÑ?боÑ?ег Ñ?аÑ?ког оÑ?кеÑ?Ñ?Ñ?а."
-#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 ../app/tools/gimptexttool.c:2167
+#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 ../app/tools/gimptexttool.c:1286
msgid "Add Text Layer"
msgstr "Ð?одаÑ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?ални Ñ?лоÑ?"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:136
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:138
msgid "Text Layer"
msgstr "ТекÑ?Ñ?Ñ?ални Ñ?лоÑ?"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:137
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:139
msgid "Rename Text Layer"
msgstr "Ð?Ñ?омени назив Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?алног Ñ?лоÑ?а"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:138
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:140
msgid "Move Text Layer"
msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?и Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?ални Ñ?лоÑ?"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:139
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:141
msgid "Scale Text Layer"
msgstr "Ð?овеÑ?аÑ? или Ñ?маÑ?и Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?ални Ñ?лоÑ?"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:140
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:142
msgid "Resize Text Layer"
msgstr "Ð?Ñ?омени велиÑ?инÑ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?алног Ñ?лоÑ?а"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:141
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:143
msgid "Flip Text Layer"
msgstr "Ð?кÑ?ени Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?ални Ñ?лоÑ?"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:142
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:144
msgid "Rotate Text Layer"
msgstr "РоÑ?иÑ?аÑ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?ални Ñ?лоÑ?"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:143
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:145
msgid "Transform Text Layer"
msgstr "ТÑ?анÑ?Ñ?оÑ?миÑ?и Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?ални Ñ?лоÑ?"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:493
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:499
msgid "Discard Text Information"
msgstr "Ð?анемаÑ?и подаÑ?ке о Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:544
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:550
msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available."
msgstr "Ð?бог недоÑ?Ñ?аÑ?ка Ñ?онÑ?ова, ниÑ?е могÑ?Ñ?а Ñ?поÑ?Ñ?еба Ñ?екÑ?Ñ?а."
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:581
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:589
msgid "Empty Text Layer"
msgstr "Ð?Ñ?азан Ñ?лоÑ? за Ñ?екÑ?Ñ?"
@@ -11676,16 +11769,16 @@ msgstr "_Ð?анал:"
msgid "R_eset Channel"
msgstr "Ð?о_ниÑ?Ñ?и канал"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:569
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:571
msgid "Curve _type:"
msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?Ñ?а кÑ?ивÑ?Ñ?е_"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:644 ../app/tools/gimplevelstool.c:756
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:646 ../app/tools/gimplevelstool.c:756
#, c-format
msgid "Could not read header from '%s': %s"
msgstr "Ð?е могÑ? да пÑ?оÑ?иÑ?ам заглавÑ?е из â??%sâ??: %s"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:717
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:719
msgid "Use _old curves file format"
msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?и _Ñ?Ñ?аÑ?и Ñ?оÑ?маÑ? даÑ?оÑ?еке за кÑ?иве"
@@ -11984,31 +12077,37 @@ msgstr "Ð?еÑ?аÑ?ан избоÑ?: Ð?Ñ?ави избоÑ? повезаниÑ? об
msgid "Fu_zzy Select"
msgstr "Ð?е_Ñ?аÑ?ан избоÑ?"
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:92 ../app/tools/gimpgegltool.c:111
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:93 ../app/tools/gimpgegltool.c:112
msgid "GEGL Operation"
msgstr "Ð?егл опеÑ?аÑ?иÑ?е"
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:93
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:94
msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
msgstr "Ð?егл алаÑ?: Ð?оÑ?иÑ?Ñ?и пÑ?оизвоÑ?не Ð?егл опеÑ?аÑ?иÑ?е"
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:94
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:95
msgid "_GEGL Operation..."
msgstr "_Ð?егл опеÑ?аÑ?иÑ?е..."
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:159
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:160
msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers."
msgstr "Ð?е можеÑ?е коÑ?иÑ?Ñ?иÑ?и Ð?егл опеÑ?аÑ?иÑ?е на индекÑ?иÑ?аним Ñ?лоÑ?евима."
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:332
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:337
msgid "_Operation:"
msgstr "_Ð?пеÑ?аÑ?иÑ?е:"
#. The options vbox
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:403
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:408
msgid "Operation Settings"
msgstr "Ð?одеÑ?аваÑ?е опеÑ?аÑ?иÑ?а"
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:413
+#| msgctxt "edit-action"
+#| msgid "Remove all operations from the undo history"
+msgid "Select an operation from the list above"
+msgstr "Ð?забеÑ?иÑ?е Ñ?адÑ?Ñ? из пÑ?иложеног Ñ?пиÑ?ка"
+
#: ../app/tools/gimphealtool.c:53
msgid "Healing Tool: Heal image irregularities"
msgstr "Ð?екаÑ?: Ð?опÑ?авÑ?а неиÑ?пÑ?авне делове Ñ?лике"
@@ -12125,11 +12224,11 @@ msgid "Adjustment"
msgstr "Ð?одеÑ?аваÑ?е"
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:67 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:92
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:972 ../app/tools/gimptextoptions.c:455
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:972 ../app/tools/gimptextoptions.c:471
msgid "Size:"
msgstr "Ð?елиÑ?ина:"
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:75 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1047
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:75 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1046
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:137
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:207
msgid "Angle:"
@@ -12340,18 +12439,18 @@ msgstr "Ð?ликниÑ?е и пÑ?евÑ?Ñ?иÑ?е за поÑ?Ñ?авÑ?аÑ?е нов
msgid "Click-Drag to move all points"
msgstr "Ð?ликниÑ?е и пÑ?евÑ?Ñ?иÑ?е за помеÑ?аÑ?е Ñ?воÑ?ова"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:886 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1030
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1086 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1114
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:884 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1029
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1085 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1113
#: ../app/tools/gimppainttool.c:643
msgid "pixels"
msgstr "пикÑ?ела"
#. tool->display->shell
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:998
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:997
msgid "Measure Distances and Angles"
msgstr "Ð?еÑ?и Ñ?аÑ?Ñ?оÑ?аÑ?е и Ñ?глове"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1019
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1018
msgid "Distance:"
msgstr "РаÑ?Ñ?оÑ?аÑ?е:"
@@ -12653,24 +12752,24 @@ msgstr "_ЦенÑ?аÑ? Ð¥:"
msgid "Center _Y:"
msgstr "Ц_енÑ?аÑ? Y:"
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:78
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:77
msgid "Scale"
msgstr "Ð?елиÑ?ина"
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:79
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:78
msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path"
msgstr "Ð?елиÑ?ина: Ð?еÑ?а велиÑ?инÑ? Ñ?лоÑ?а, избоÑ?а или Ñ?Ñ?азе"
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:80
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:79
msgid "_Scale"
msgstr "_Ð?елиÑ?ина"
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:106
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:105
msgctxt "command"
msgid "Scale"
msgstr "Ð?елиÑ?ина"
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:257 ../app/tools/gimptextoptions.c:468
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:257 ../app/tools/gimptextoptions.c:484
msgid "Antialiasing"
msgstr "Ð?лаге ивиÑ?e избоÑ?а"
@@ -12757,90 +12856,94 @@ msgstr "Ð?ликниÑ?е како би замÑ?Ñ?али"
msgid "Click to smudge the line"
msgstr "Ð?ликниÑ?е како би замÑ?Ñ?али линиÑ?Ñ?"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:130
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:133
msgid ""
"Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes"
msgstr "Ð?аговеÑ?Ñ?аваÑ?е меÑ?а гÑ?аниÑ?е пиÑ?ма да би дало лепа Ñ?лова мале велиÑ?ине"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:138
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:141
msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered."
msgstr "Ð?език Ñ?екÑ?Ñ?а може да Ñ?Ñ?иÑ?е на наÑ?ин иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аваÑ?а Ñ?екÑ?Ñ?а."
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:154
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:157
msgid "Indentation of the first line"
msgstr "УвлаÑ?еÑ?е пÑ?вог Ñ?еда"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:160
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:163
msgid "Adjust line spacing"
msgstr "Ð?одеÑ?и пÑ?оÑ?ед"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:166
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:169
msgid "Adjust letter spacing"
msgstr "Ð?одеÑ?и пÑ?оÑ?ед пиÑ?ма"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:173
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:175
+msgid "Text box resize mode"
+msgstr "Режим за пÑ?оменÑ? велиÑ?ине Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?алног поÑ?а"
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:182
msgid ""
"Use an external editor window for text entry, instead of direct-on-canvas "
"editing"
msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?и Ñ?поÑ?ни пÑ?озоÑ? за пиÑ?аÑ?е Ñ?екÑ?Ñ?а, Ñ?меÑ?Ñ?о диÑ?екÑ?ног Ñ?пиÑ?а"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:448
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:464
msgid "Font:"
msgstr "ФонÑ?:"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:464
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:480
msgid "Use editor"
msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?едника"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:484
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:500
msgid "Hinting:"
msgstr "Ð?оÑ?еÑ?иваÑ?е:"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:488
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:504
msgid "Text Color"
msgstr "Ð?оÑ?а Ñ?лова"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:493
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:509
msgid "Color:"
msgstr "Ð?оÑ?а:"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:499
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:515
msgid "Justify:"
msgstr "Ð?оÑ?авнаÑ?:"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:531
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:538
+msgid "Box:"
+msgstr "Ð?оÑ?е"
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:552
msgid "Language:"
msgstr "Ð?език:"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:225
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:191
msgid "Text"
msgstr "ТекÑ?Ñ?"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:226
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:192
msgid "Text Tool: Create or edit text layers"
msgstr "ТекÑ?Ñ?: Ð?Ñ?ави и Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?е Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?алне Ñ?лоÑ?еве"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:227
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:193
msgid "Te_xt"
msgstr "Те_кÑ?Ñ?"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1338
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:879
msgid "Reshape Text Layer"
msgstr "Ð?Ñ?омени облик Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?алног Ñ?лоÑ?а"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:2250
-msgid "GIMP Text Editor"
-msgstr "Ð?импов Ñ?Ñ?едник Ñ?екÑ?Ñ?а"
-
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:2374 ../app/tools/gimptexttool.c:2377
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1394 ../app/tools/gimptexttool.c:1397
msgid "Confirm Text Editing"
msgstr "Ð?оÑ?вÑ?ди Ñ?Ñ?еÑ?иваÑ?е Ñ?екÑ?Ñ?а"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:2381
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1401
msgid "Create _New Layer"
msgstr "_Ð?апÑ?ави нови Ñ?лоÑ?"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:2405
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1425
msgid ""
"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other "
"tools. Editing the layer with the text tool will discard these "
@@ -12882,7 +12985,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?аг не Ñ?ади на индекÑ?иÑ?аним Ñ?лоÑ?евима.
msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold"
msgstr "Сам поÑ?Ñ?ави на пÑ?иÑ?ваÑ?Ñ?ивÑ? двобÑ?оÑ?нÑ? вÑ?едноÑ?Ñ? пÑ?ага"
-#: ../app/tools/gimptool.c:862
+#: ../app/tools/gimptool.c:886
msgid "Can't work on an empty image, add a layer first"
msgstr "Ð?е могÑ? да Ñ?адим Ñ?а пÑ?азном Ñ?ликом, наÑ?пÑ?е додаÑ?Ñ?е Ñ?лоÑ?"
@@ -12891,7 +12994,7 @@ msgid "Transform:"
msgstr "ТÑ?анÑ?Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?а:"
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:281
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:115
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:148
msgid "Direction"
msgstr "СмеÑ?"
@@ -12964,144 +13067,149 @@ msgstr ""
msgid "Selection from Path"
msgstr "Ð?апÑ?ави избоÑ? из пÑ?Ñ?аÑ?е"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:163
msgid "Paths Tool: Create and edit paths"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?аÑ?е: Ð?Ñ?ави и Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?е пÑ?Ñ?аÑ?е"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:163
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:164
msgid "Pat_hs"
msgstr "Ð?Ñ?_Ñ?аÑ?е"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:253
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:254
msgid "The active path is locked."
msgstr "Ð?кÑ?ивна пÑ?Ñ?аÑ?а Ñ?е закÑ?Ñ?Ñ?ана."
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:341
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:342
msgid "Add Stroke"
msgstr "Ð?одаÑ? иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аваÑ?е"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:365
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:366
msgid "Add Anchor"
msgstr "Ð?одаÑ? везÑ?"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:391
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:392
msgid "Insert Anchor"
msgstr "УбаÑ?и везÑ?"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:422
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:423
msgid "Drag Handle"
msgstr "Ð?Ñ?евÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:452
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:453
msgid "Drag Anchor"
msgstr "Ð?Ñ?евÑ?Ñ?и везÑ?"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:470
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:471
msgid "Drag Anchors"
msgstr "Ð?Ñ?евÑ?Ñ?и везе"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:493
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:494
msgid "Drag Curve"
msgstr "Ð?Ñ?евÑ?Ñ?и кÑ?ивÑ?"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:522
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:523
msgid "Connect Strokes"
msgstr "Ð?овежи иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ано"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:554
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:555
msgid "Drag Path"
msgstr "Ð?Ñ?евÑ?Ñ?и пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:565
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:566
msgid "Convert Edge"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?воÑ?и ивиÑ?Ñ?"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:596
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:597
msgid "Delete Anchor"
msgstr "Ð?бÑ?иÑ?и везÑ?"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:619
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:620
msgid "Delete Segment"
msgstr "Ð?бÑ?иÑ?и Ñ?егменÑ?"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:838
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:839
msgid "Move Anchors"
msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?и везе"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1198
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1199
msgid "Click to pick path to edit"
msgstr "Ð?ликниÑ?е за избоÑ? пÑ?Ñ?аÑ?Ñ? за Ñ?Ñ?еÑ?иваÑ?е"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1202
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1203
msgid "Click to create a new path"
msgstr "Ð?ликниÑ?е за пÑ?авÑ?еÑ?е нове пÑ?Ñ?аÑ?е"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1206
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1207
msgid "Click to create a new component of the path"
msgstr "Ð?ликниÑ?е за пÑ?авÑ?еÑ?е новог Ñ?аÑ?Ñ?оÑ?ка пÑ?Ñ?аÑ?е"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1210
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1211
msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor"
msgstr "Ð?ликниÑ?е или кликниÑ?е и пÑ?евÑ?Ñ?иÑ?е за пÑ?авÑ?еÑ?е нове везе"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1220 ../app/tools/gimpvectortool.c:1227
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1221 ../app/tools/gimpvectortool.c:1228
msgid "Click-Drag to move the anchor around"
msgstr "Ð?ликниÑ?е и пÑ?евÑ?Ñ?иÑ?е за пÑ?емеÑ?Ñ?аÑ?е везе"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1231 ../app/tools/gimpvectortool.c:1244
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1232 ../app/tools/gimpvectortool.c:1255
msgid "Click-Drag to move the anchors around"
msgstr "Ð?ликниÑ?е и пÑ?евÑ?Ñ?иÑ?е за пÑ?емеÑ?Ñ?аÑ?е веза"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1235
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1238
msgid "Click-Drag to move the handle around"
msgstr "Ð?ликниÑ?е и пÑ?евÑ?Ñ?иÑ?е за пÑ?емеÑ?Ñ?аÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?иÑ?е"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1249
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1245
+#| msgid "Click-Drag to move the handle around"
+msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically"
+msgstr "Ð?ликниÑ?е и пÑ?евÑ?Ñ?иÑ?е за Ñ?имеÑ?Ñ?иÑ?но пÑ?емеÑ?Ñ?аÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?иÑ?е"
+
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1260
msgid "Click-Drag to change the shape of the curve"
msgstr "Ð?ликниÑ?е и пÑ?евÑ?Ñ?иÑ?е за изменÑ? изгледа кÑ?иве"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1252
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1263
#, c-format
msgid "%s: symmetrical"
msgstr "%s: Ñ?имеÑ?Ñ?иÑ?но"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1257
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1268
msgid "Click-Drag to move the component around"
msgstr "Ð?ликниÑ?е и пÑ?евÑ?Ñ?иÑ?е за пÑ?емеÑ?Ñ?аÑ?е компоненÑ?е"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1265
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1276
msgid "Click-Drag to move the path around"
msgstr "Ð?ликниÑ?е и пÑ?евÑ?Ñ?иÑ?е за пÑ?емеÑ?Ñ?аÑ?е пÑ?Ñ?аÑ?е"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1269
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1280
msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path"
msgstr "Ð?ликниÑ?е и пÑ?евÑ?Ñ?иÑ?е за Ñ?баÑ?иваÑ?е везе на пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1277
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1288
msgid "Click to delete this anchor"
msgstr "Ð?ликниÑ?е за бÑ?иÑ?аÑ?е везе"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1281
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1292
msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint"
msgstr "Ð?ликниÑ?е за повезиваÑ?е ове везÑ? Ñ?а изабÑ?аном кÑ?аÑ?Ñ?ом Ñ?аÑ?ком"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1286
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1297
msgid "Click to open up the path"
msgstr "Ð?ликниÑ?е за оÑ?ваÑ?аÑ?е пÑ?Ñ?аÑ?е"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1290
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1301
msgid "Click to make this node angular"
msgstr "Ð?ликниÑ?е за пÑ?еÑ?ваÑ?аÑ?е овог Ñ?воÑ?а Ñ? Ñ?гао"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1800
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1811
msgid "Delete Anchors"
msgstr "Ð?бÑ?иÑ?и везе"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1946
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1957
msgid "Path to selection"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?аÑ?а Ñ? избоÑ?"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1973
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1984
msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
msgstr "Ð?ема акÑ?ивног Ñ?лоÑ?а или канала за Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?е"
@@ -13227,38 +13335,34 @@ msgid "Move"
msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?и"
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:195
-msgid "Path"
-msgstr "Ð?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?"
-
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:196
msgid "Rename Path"
msgstr "Ð?Ñ?омени назив пÑ?Ñ?аÑ?и"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:197 ../app/vectors/gimpvectors.c:334
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:196 ../app/vectors/gimpvectors.c:335
msgid "Move Path"
msgstr "Ð?омеÑ?и пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:198
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:197
msgid "Scale Path"
msgstr "Ð?Ñ?омени велиÑ?инÑ? пÑ?Ñ?аÑ?е"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:199
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:198
msgid "Resize Path"
msgstr "Ð?Ñ?омени велиÑ?инÑ? пÑ?Ñ?аÑ?е"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:200 ../app/vectors/gimpvectors.c:433
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:199 ../app/vectors/gimpvectors.c:434
msgid "Flip Path"
msgstr "Ð?кÑ?ени пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:201 ../app/vectors/gimpvectors.c:464
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:200 ../app/vectors/gimpvectors.c:465
msgid "Rotate Path"
msgstr "РоÑ?иÑ?аÑ? пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:202 ../app/vectors/gimpvectors.c:494
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:201 ../app/vectors/gimpvectors.c:495
msgid "Transform Path"
msgstr "ТÑ?анÑ?Ñ?оÑ?миÑ?и пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
-#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:96
+#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:95
#, c-format
msgid "Error while writing '%s': %s"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и пиÑ?аÑ?Ñ? Ñ? â??%sâ??: %s"
@@ -13368,10 +13472,6 @@ msgstr "(Ð?иÑ?Ñ?а)"
msgid "Reorder Channel"
msgstr "Ð?оново поÑ?еÑ?аÑ? канале"
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:345
-msgid "Empty Channel"
-msgstr "Ð?Ñ?азан канал"
-
#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:149
msgid "Add the current color to the color history"
msgstr "Ð?одаÑ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ? боÑ?Ñ? Ñ? иÑ?Ñ?оÑ?иÑ?аÑ? боÑ?а"
@@ -13478,7 +13578,7 @@ msgstr "Ð?ндекÑ? боÑ?е:"
msgid "HTML notation:"
msgstr "ХТÐ?Ð? запиÑ?:"
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:492
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:489
msgid "Only indexed images have a colormap."
msgstr "Само индекÑ?иÑ?ане Ñ?лике имаÑ?Ñ? мапÑ? боÑ?а."
@@ -13752,12 +13852,12 @@ msgstr "%s (Ñ?амо за Ñ?иÑ?аÑ?е)"
msgid "Save device status"
msgstr "СаÑ?Ñ?ваÑ? Ñ?Ñ?аÑ?е Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?а"
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:445
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:446
#, c-format
msgid "Foreground: %d, %d, %d"
msgstr "Ð?оÑ?а Ñ?еÑ?киÑ?е: %d, %d, %d"
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:450
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:451
#, c-format
msgid "Background: %d, %d, %d"
msgstr "Ð?оÑ?а позадине: %d, %d, %d"
@@ -13788,11 +13888,11 @@ msgid "Configure this tab"
msgstr "Ð?одеÑ?и оваÑ? лиÑ?Ñ?"
#. Auto button
-#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:347
+#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:348
msgid "Auto"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?о"
-#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:358
+#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:359
msgid ""
"When enabled the dialog automatically follows the image you are working on."
msgstr "Ð?ада Ñ?е Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ено, пÑ?озоÑ?Ñ?е Ñ?амо пÑ?аÑ?и Ñ?ликÑ? на коÑ?оÑ? Ñ?адиÑ?е."
@@ -13801,58 +13901,31 @@ msgstr "Ð?ада Ñ?е Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?ено, пÑ?озоÑ?Ñ?е Ñ?амо пÑ?аÑ?и Ñ?
msgid "Lock pixels"
msgstr "Ð?акÑ?Ñ?Ñ?аÑ? пикÑ?еле"
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:113
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:131
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:137
+msgid "Mapping matrix"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?иÑ?а мапиÑ?аÑ?а"
+
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:146
msgid "Pressure"
msgstr "Ð?Ñ?иÑ?иÑ?ак"
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:114
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:147
msgid "Velocity"
msgstr "Ð?Ñ?зина"
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:116
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:149
msgid "Tilt"
msgstr "Ð?агиб"
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:117
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:150
msgid "Random"
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?миÑ?но"
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:118
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:151
msgid "Fade"
msgstr "Ð?збледи"
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:126
-msgid "Hardness"
-msgstr "ТвÑ?доÑ?а"
-
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:131
-msgid "Rate"
-msgstr "Ð?Ñ?зина"
-
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:136
-msgid "Size"
-msgstr "Ð?елиÑ?ина"
-
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:141
-msgid "Aspect ratio"
-msgstr "РазмеÑ?а"
-
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:146
-msgid "Color"
-msgstr "Ð?оÑ?а"
-
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:151
-msgid "Angle"
-msgstr "Угао"
-
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:156
-msgid "Jitter"
-msgstr "Ð?омеÑ?аÑ?е"
-
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:161 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:243
-msgid "Spacing"
-msgstr "Размак"
-
#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:150
msgid "Too many error messages!"
msgstr "Ð?Ñ?евиÑ?е поÑ?Ñ?ка о гÑ?еÑ?кама!"
@@ -14010,6 +14083,10 @@ msgstr "Ð?Ñ?омени боÑ?Ñ? позадине мÑ?еже"
msgid "_Background color:"
msgstr "Ð?оÑ?а _позадине:"
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:243
+msgid "Spacing"
+msgstr "Размак"
+
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:264 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:296
msgid "Width"
msgstr "ШиÑ?ина"
@@ -14112,8 +14189,9 @@ msgid "Querying..."
msgstr "Ð?аÑ?Ñ?ажÑ?Ñ?ем..."
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122
-msgid "Pixel dimensions:"
-msgstr "Ð?елиÑ?ина Ñ? Ñ?аÑ?кама:"
+#| msgid "Size in memory:"
+msgid "Size in pixels:"
+msgstr "Ð?елиÑ?ина Ñ? пикÑ?елима:"
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:125
msgid "Print size:"
@@ -14172,17 +14250,17 @@ msgstr "Ð?Ñ?оÑ? пÑ?Ñ?аÑ?а:"
msgid "None"
msgstr "Ð?иÑ?Ñ?а"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:471
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:470
#, c-format
msgid "pixels/%s"
msgstr "Ñ?аÑ?ака/%s"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:473
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:472
#, c-format
msgid "%g Ã? %g %s"
msgstr "%g Ã? %g %s"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:494
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:493
msgid "colors"
msgstr "боÑ?е"
@@ -14206,10 +14284,6 @@ msgstr "Ð?оново поÑ?еÑ?аÑ? Ñ?лоÑ?"
msgid "Lock alpha channel"
msgstr "Ð?акÑ?Ñ?Ñ?аÑ? алÑ?а канал"
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:875
-msgid "Empty Layer"
-msgstr "Ð?Ñ?азан Ñ?лоÑ?"
-
# Ð?лÑ?по, глÑ?пÑ?е, наÑ?глÑ?пÑ?е... Ð?оÑ?лаÑ?и бÑ?биÑ?Ñ?...
#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:442
#, c-format
@@ -14237,7 +14311,7 @@ msgstr "ICC пÑ?оÑ?ил боÑ?а (*.icc, *.icm)"
msgid "Progress"
msgstr "Ð?апÑ?едак"
-#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:247
+#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:249
#, c-format
msgid ""
"The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n"
@@ -14248,7 +14322,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:251
+#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:253
msgid "Invalid UTF-8"
msgstr "Ð?еиÑ?пÑ?аван УТФ-8"
@@ -14393,7 +14467,7 @@ msgstr "%d x %d Ñ?пи, %s"
msgid "%d ppi, %s"
msgstr "%d Ñ?пи, %s"
-#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:203
+#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:205
msgid "_Use selected font"
msgstr "Ð?оÑ?иÑ?Ñ?и изабÑ?ани _Ñ?онÑ?"
@@ -14424,7 +14498,6 @@ msgid "Creating preview..."
msgstr "Ð?Ñ?авим Ñ?маÑ?ени пÑ?иказ..."
#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:105
-#| msgid "Language:"
msgid "System Language"
msgstr "Ð?з Ñ?иÑ?Ñ?ема"
@@ -14552,10 +14625,6 @@ msgstr "Ð?оново поÑ?еÑ?аÑ? пÑ?Ñ?аÑ?е"
msgid "Lock path strokes"
msgstr "Ð?акÑ?Ñ?Ñ?аÑ? иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ане пÑ?Ñ?аÑ?е"
-#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:262
-msgid "Empty Path"
-msgstr "Ð?Ñ?азна пÑ?Ñ?аÑ?а"
-
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:80
msgid "Open the brush selection dialog"
msgstr "Ð?Ñ?воÑ?и пÑ?озоÑ? за одабиÑ? Ñ?еÑ?киÑ?е"
@@ -14576,31 +14645,26 @@ msgstr "Ð?Ñ?воÑ?и пÑ?озоÑ?Ñ?е за избоÑ? палеÑ?е"
msgid "Open the font selection dialog"
msgstr "Ð?Ñ?воÑ?и пÑ?озоÑ?Ñ?е за одабиÑ? Ñ?онÑ?а"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:660
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:648
#, c-format
msgid "%s (try %s)"
msgstr "%s (пÑ?обаÑ?Ñ?е %s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:660
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:648
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:664
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:652
#, c-format
msgid "%s (try %s, %s)"
msgstr "%s (пÑ?обаÑ?Ñ?е %s, %s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:668
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:656
#, c-format
msgid "%s (try %s, %s, %s)"
msgstr "%s (пÑ?обаÑ?Ñ?е %s, %s, %s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:936
-#, c-format
-msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'."
-msgstr "Ð?еиÑ?пÑ?авни УТФ-8 подаÑ?и Ñ? даÑ?оÑ?еÑ?и â??%sâ??"
-
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:23
msgctxt "active-color"
msgid "Foreground"
@@ -14652,92 +14716,56 @@ msgid "Add to palette"
msgstr "Ð?одаÑ? Ñ? палеÑ?Ñ?"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:178
-msgctxt "cursor-format"
-msgid "Black & white"
-msgstr "ЦÑ?но-бело"
-
-# може овако? â?? д
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:179
-msgctxt "cursor-format"
-msgid "Fancy"
-msgstr "Ð?иÑ?еÑ?аÑ?"
-
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:207
-msgctxt "help-browser-type"
-msgid "GIMP help browser"
-msgstr "Ð?Ñ?еÑ?Ñ?аживаÑ? Ð?импове помоÑ?и"
-
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:208
-msgctxt "help-browser-type"
-msgid "Web browser"
-msgstr "ЧиÑ?аÑ? веба"
-
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:236
msgctxt "histogram-scale"
msgid "Linear histogram"
msgstr "Ð?инеаÑ?ни Ñ?иÑ?Ñ?огÑ?ам"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:237
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:179
msgctxt "histogram-scale"
msgid "Logarithmic histogram"
msgstr "Ð?огаÑ?иÑ?амÑ?ки Ñ?иÑ?Ñ?огÑ?ам"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:271
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:213
msgctxt "tab-style"
msgid "Icon"
msgstr "Ð?кониÑ?а"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:272
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:214
msgctxt "tab-style"
msgid "Current status"
msgstr "ТекÑ?Ñ?е Ñ?Ñ?аÑ?е"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:273
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215
msgctxt "tab-style"
msgid "Text"
msgstr "ТекÑ?Ñ?"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:274
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216
msgctxt "tab-style"
msgid "Description"
msgstr "Ð?пиÑ?"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:275
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:217
msgctxt "tab-style"
msgid "Icon & text"
msgstr "Ð?кониÑ?а и Ñ?екÑ?Ñ?"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:276
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:218
msgctxt "tab-style"
msgid "Icon & desc"
msgstr "Ð?кониÑ?а и опиÑ?"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:277
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:219
msgctxt "tab-style"
msgid "Status & text"
msgstr "СÑ?аÑ?е и Ñ?екÑ?Ñ?"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:278
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:220
msgctxt "tab-style"
msgid "Status & desc"
msgstr "СÑ?аÑ?е и опиÑ?"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:336
-msgctxt "window-hint"
-msgid "Normal window"
-msgstr "Ð?биÑ?ан пÑ?озоÑ?"
-
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:337
-msgctxt "window-hint"
-msgid "Utility window"
-msgstr "Ð?омоÑ?ни пÑ?озоÑ?"
-
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:338
-msgctxt "window-hint"
-msgid "Keep above"
-msgstr "Ð?Ñ?жи изнад"
-
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:326
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:329
msgid ""
"This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is "
"incomplete."
@@ -14745,14 +14773,14 @@ msgstr ""
"Ð?ва XCF даÑ?оÑ?ека Ñ?е оÑ?Ñ?еÑ?ена! Ð?на Ñ?е Ñ?Ñ?иÑ?ана Ñ?Ñ?о Ñ?е могÑ?Ñ?е виÑ?е, али не и Ñ? "
"Ñ?елоÑ?Ñ?и."
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:337
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:340
msgid ""
"This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data "
"from it."
msgstr ""
"Ð?ва XCF даÑ?оÑ?ека Ñ?е оÑ?Ñ?еÑ?ена! Ð?иÑ?е могÑ?Ñ?е Ñ?Ñ?иÑ?аÑ?и Ñ?е Ñ?ак ни делимиÑ?но."
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:401
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:404
msgid ""
"XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
"did not save indexed colormaps correctly.\n"
@@ -14846,6 +14874,39 @@ msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?иÑ?е да ли Ñ?е алаÑ?ниÑ?а видÑ?ива!"
msgid "Couldn't start '%s': %s"
msgstr "Ð?е могÑ? да покÑ?енем â??%sâ??: %s"
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Reorder layer"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?емеÑ?Ñ?и Ñ?лоÑ?"
+
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Reorder channel"
+#~ msgstr "Ð?оÑ?еÑ?аÑ? канал"
+
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Reorder path"
+#~ msgstr "Ð?оÑ?еÑ?аÑ? пÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Configure Input Devices"
+#~ msgstr "Ð?одеÑ?и Ñ?лазне Ñ?Ñ?еÑ?аÑ?е"
+
+#~ msgid "GIMP Text Editor"
+#~ msgstr "Ð?импов Ñ?Ñ?едник Ñ?екÑ?Ñ?а"
+
+#~ msgid "Empty Channel"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?азан канал"
+
+#~ msgid "Pixel dimensions:"
+#~ msgstr "Ð?елиÑ?ина Ñ? Ñ?аÑ?кама:"
+
+#~ msgid "Empty Layer"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?азан Ñ?лоÑ?"
+
+#~ msgid "Empty Path"
+#~ msgstr "Ð?Ñ?азна пÑ?Ñ?аÑ?а"
+
+#~ msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'."
+#~ msgstr "Ð?еиÑ?пÑ?авни УТФ-8 подаÑ?и Ñ? даÑ?оÑ?еÑ?и â??%sâ??"
+
#~ msgid "You can drop dockable dialogs here"
#~ msgstr "Ð?вде можеÑ?е оÑ?Ñ?авиÑ?и пÑ?икаÑ?иве пÑ?озоÑ?Ñ?иÑ?е"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 88565cb..a3b061a 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP 2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gimp&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-17 21:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-29 21:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-27 12:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-02 02:20+0100\n"
"Last-Translator: MiloÅ¡ PopoviÄ? <gpopac gmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnome prevod org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -247,27 +247,27 @@ msgstr "koristite %s izdanje %s, (izgraÄ?eno na izdanju %s)"
msgid "%s version %s"
msgstr "%s izdanje %s"
-#: ../app/actions/actions.c:107 ../app/dialogs/dialogs.c:309
+#: ../app/actions/actions.c:107 ../app/dialogs/dialogs.c:352
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89
msgid "Brush Editor"
msgstr "UreÄ?ivanje Ä?etkica"
#. initialize the list of gimp brushes
#: ../app/actions/actions.c:110 ../app/core/gimp.c:920
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:240 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2767
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:283 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720
msgid "Brushes"
msgstr "Ä?etkice"
-#: ../app/actions/actions.c:113 ../app/dialogs/dialogs.c:250
+#: ../app/actions/actions.c:113 ../app/dialogs/dialogs.c:293
msgid "Buffers"
msgstr "Baferi"
-#: ../app/actions/actions.c:116 ../app/dialogs/dialogs.c:267
+#: ../app/actions/actions.c:116 ../app/dialogs/dialogs.c:310
msgid "Channels"
msgstr "Kanali"
#: ../app/actions/actions.c:119 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:275
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:318
msgid "Colormap"
msgstr "Mapa boja"
@@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "Podešavanje"
msgid "Context"
msgstr "SuÄ?elje"
-#: ../app/actions/actions.c:128 ../app/dialogs/dialogs.c:233
+#: ../app/actions/actions.c:128 ../app/dialogs/dialogs.c:276
msgid "Pointer Information"
msgstr "Podaci o pokazivaÄ?u"
@@ -300,8 +300,8 @@ msgid "Dockable"
msgstr "PrikaÄ?iv"
#. Document History
-#: ../app/actions/actions.c:143 ../app/dialogs/dialogs.c:252
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620
+#: ../app/actions/actions.c:143 ../app/dialogs/dialogs.c:295
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573
msgid "Document History"
msgstr "Istorijat dokumenta"
@@ -310,12 +310,12 @@ msgid "Drawable"
msgstr "Crtež"
#. Some things do not have grids, so just list
-#: ../app/actions/actions.c:149 ../app/dialogs/dialogs.c:258
+#: ../app/actions/actions.c:149 ../app/dialogs/dialogs.c:301
msgid "Paint Dynamics"
msgstr "Dinamika crtanja"
-#: ../app/actions/actions.c:152 ../app/dialogs/dialogs.c:313
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:90
+#: ../app/actions/actions.c:152 ../app/dialogs/dialogs.c:356
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:92
msgid "Paint Dynamics Editor"
msgstr "UreÄ?ivanje dinamike crtanja"
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "UreÄ?ivanje dinamike crtanja"
msgid "Edit"
msgstr "UreÄ?ivanje"
-#: ../app/actions/actions.c:158 ../app/dialogs/dialogs.c:229
+#: ../app/actions/actions.c:158 ../app/dialogs/dialogs.c:272
msgid "Error Console"
msgstr "Konzola za greške"
@@ -331,19 +331,19 @@ msgstr "Konzola za greške"
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
-#: ../app/actions/actions.c:164 ../app/dialogs/dialogs.c:248
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2787
+#: ../app/actions/actions.c:164 ../app/dialogs/dialogs.c:291
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740
msgid "Fonts"
msgstr "Fontovi"
-#: ../app/actions/actions.c:167 ../app/dialogs/dialogs.c:317
+#: ../app/actions/actions.c:167 ../app/dialogs/dialogs.c:360
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:275
msgid "Gradient Editor"
msgstr "UreÄ?ivanje preliva"
#. initialize the list of gimp gradients
#: ../app/actions/actions.c:170 ../app/core/gimp.c:936
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:244 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2783
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:287 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736
msgid "Gradients"
msgstr "Prelivi"
@@ -356,41 +356,41 @@ msgid "Image"
msgstr "Slika"
#. list & grid views
-#: ../app/actions/actions.c:179 ../app/dialogs/dialogs.c:238
+#: ../app/actions/actions.c:179 ../app/dialogs/dialogs.c:281
msgid "Images"
msgstr "Slike"
-#: ../app/actions/actions.c:182 ../app/dialogs/dialogs.c:263
+#: ../app/actions/actions.c:182 ../app/dialogs/dialogs.c:306
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:287
msgid "Layers"
msgstr "Slojevi"
-#: ../app/actions/actions.c:185 ../app/dialogs/dialogs.c:321
+#: ../app/actions/actions.c:185 ../app/dialogs/dialogs.c:364
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:154
msgid "Palette Editor"
msgstr "UreÄ?ivanje paleta"
#. initialize the list of gimp palettes
#: ../app/actions/actions.c:188 ../app/core/gimp.c:932
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:246 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2779
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:289 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732
msgid "Palettes"
msgstr "Palete"
#. initialize the list of gimp patterns
#: ../app/actions/actions.c:191 ../app/core/gimp.c:928
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:242 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2775
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:285 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728
msgid "Patterns"
msgstr "Mustre"
-#: ../app/actions/actions.c:194 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2791
+#: ../app/actions/actions.c:194 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
msgid "Plug-Ins"
msgstr "Dodaci"
-#: ../app/actions/actions.c:197 ../app/core/gimpchannel.c:370
+#: ../app/actions/actions.c:197 ../app/core/gimpchannel.c:369
msgid "Quick Mask"
msgstr "Brza maska"
-#: ../app/actions/actions.c:200 ../app/dialogs/dialogs.c:291
+#: ../app/actions/actions.c:200 ../app/dialogs/dialogs.c:334
msgid "Sample Points"
msgstr "Refernetne taÄ?ke"
@@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "Izbor"
#. initialize the template list
#: ../app/actions/actions.c:206 ../app/core/gimp.c:945
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:254
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:297
msgid "Templates"
msgstr "Å abloni"
@@ -412,8 +412,8 @@ msgstr "Alat za tekst"
msgid "Text Editor"
msgstr "UreÄ?ivanje teksta"
-#: ../app/actions/actions.c:215 ../app/dialogs/dialogs.c:221
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1901 ../app/gui/gui.c:434
+#: ../app/actions/actions.c:215 ../app/dialogs/dialogs.c:264
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 ../app/gui/gui.c:430
msgid "Tool Options"
msgstr "Opcije Alata"
@@ -421,8 +421,8 @@ msgstr "Opcije Alata"
msgid "Tools"
msgstr "Alati"
-#: ../app/actions/actions.c:221 ../app/dialogs/dialogs.c:271
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:161
+#: ../app/actions/actions.c:221 ../app/dialogs/dialogs.c:314
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162
msgid "Paths"
msgstr "Putanje"
@@ -729,10 +729,13 @@ msgstr "Izmeni boju kanala"
msgid "_Fill opacity:"
msgstr "_Providnost popune:"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:116
+#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:263
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:345
+msgid "Channel"
+msgstr "Kanal"
+
#: ../app/actions/channels-commands.c:117
#: ../app/actions/channels-commands.c:159
-#: ../app/actions/channels-commands.c:163
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:340
msgid "New Channel"
msgstr "Novi kanal"
@@ -745,15 +748,15 @@ msgstr "MoguÄ?nosti novog kanala"
msgid "New Channel Color"
msgstr "Boja novog kanala"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:245
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:626
+#: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:180
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:599
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:272
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:808 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:318
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:808
#, c-format
msgid "%s Channel Copy"
msgstr "Kopija kanala %s"
-#: ../app/actions/channels-commands.c:316 ../app/core/gimpselection.c:584
+#: ../app/actions/channels-commands.c:315 ../app/core/gimpselection.c:583
#: ../app/pdb/selection-cmds.c:454 ../app/pdb/selection-cmds.c:521
msgid "Channel to Selection"
msgstr "Napravi izbor na osnovu kanala"
@@ -952,9 +955,9 @@ msgstr "Zasniva izbor oblasti na svim vidljivim slojevima"
#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:266
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:579
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:768 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:163
-#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:1079
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:552
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:768 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:178
+#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:1200
#, c-format
msgid ""
"Opening '%s' failed:\n"
@@ -966,7 +969,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../app/actions/data-commands.c:132
-#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:124 ../app/core/gimpimage.c:1437
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:124 ../app/core/gimpimage.c:1522
#: ../app/core/gimppalette-import.c:210 ../app/core/gimppalette-load.c:222
#: ../app/core/gimppalette.c:377 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:92
@@ -1279,41 +1282,54 @@ msgid "Open the preferences dialog"
msgstr "Otvori prozorÄ?e za odabir postavki programa"
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:217
+#| msgid "Input Devices"
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Input Devices"
+msgstr "U_lazni ureÄ?aji"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218
+#| msgctxt "dialogs-action"
+#| msgid "Open the paint dynamics editor"
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the input devices editor"
+msgstr "Otvara prozorÄ?e za podeÅ¡avanje ulaznih ureÄ?aja"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:223
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "PreÄ?ice sa _tastature"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:224
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the keyboard shortcuts editor"
msgstr "Otvara prozorÄ?e za ureÄ?ivanje preÄ?ica sa tastature"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:223
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:229
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Modules"
msgstr "_Moduli"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:224
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:230
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Open the module manager dialog"
msgstr "Otvara prozorÄ?e za upravljanje dostupnim modulima"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:229
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:235
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_Tip of the Day"
msgstr "Savet _dana"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:230
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:236
msgctxt "dialogs-action"
msgid "Show some helpful tips on using GIMP"
msgstr "Prikazuje korisne savete za rad u Gimpu"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:235
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:241
msgctxt "dialogs-action"
msgid "_About"
msgstr "_O programu"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:236
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:242
msgctxt "dialogs-action"
msgid "About GIMP"
msgstr "Prikazuje podatke o Gimpu"
@@ -1917,7 +1933,7 @@ msgstr "Ubacuje sadržaj iz ostave u sliku"
#: ../app/actions/edit-actions.c:134
msgctxt "edit-action"
msgid "Paste _Into"
-msgstr "Uba_ci u"
+msgstr "Ub_aci u"
#: ../app/actions/edit-actions.c:136
msgctxt "edit-action"
@@ -2024,98 +2040,98 @@ msgstr "Popunjava izabrani deo tekuÄ?om bojom pozadine"
#: ../app/actions/edit-actions.c:205
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill _with Pattern"
-msgstr "Popuni _mustrom"
+msgstr "Popuni mu_strom"
#: ../app/actions/edit-actions.c:206
msgctxt "edit-action"
msgid "Fill the selection using the active pattern"
msgstr "Popunjava izabrani deo tekuÄ?om mustrom"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:293
+#: ../app/actions/edit-actions.c:295
#, c-format
msgid "_Undo %s"
msgstr "_Opozovi %s"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:300
+#: ../app/actions/edit-actions.c:302
#, c-format
msgid "_Redo %s"
msgstr "Po_novi %s"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:315
+#: ../app/actions/edit-actions.c:317
#, c-format
msgid "_Fade %s..."
msgstr "_Izbledi %s..."
-#: ../app/actions/edit-actions.c:327
+#: ../app/actions/edit-actions.c:329
msgid "_Undo"
msgstr "_Opozovi"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:328
+#: ../app/actions/edit-actions.c:330
msgid "_Redo"
msgstr "Po_novi"
-#: ../app/actions/edit-actions.c:329
+#: ../app/actions/edit-actions.c:331
msgid "_Fade..."
msgstr "Izble_di..."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:134
+#: ../app/actions/edit-commands.c:137
msgid "Clear Undo History"
msgstr "OÄ?isti istorijat opoziva"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:160
+#: ../app/actions/edit-commands.c:163
msgid "Really clear image's undo history?"
msgstr "Da oÄ?istim istorijat opoziva ove slike?"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:172
+#: ../app/actions/edit-commands.c:176
#, c-format
msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory."
msgstr "Ä?iÅ¡Ä?enje istorijata opoziva ove slike Ä?e osloboditi %s memorije."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:202
+#: ../app/actions/edit-commands.c:206
msgid "Cut pixels to the clipboard"
msgstr "Piksele iseÄ?eni u ostavi"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:232 ../app/actions/edit-commands.c:261
+#: ../app/actions/edit-commands.c:236 ../app/actions/edit-commands.c:265
msgid "Copied pixels to the clipboard"
msgstr "Pikseli umnoženi u ostavi"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:324 ../app/actions/edit-commands.c:359
-#: ../app/actions/edit-commands.c:538
+#: ../app/actions/edit-commands.c:325 ../app/actions/edit-commands.c:360
+#: ../app/actions/edit-commands.c:539
msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
msgstr "Nema podataka sa slikom u ostavi za ubacivanje."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:347 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:180
-#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:180 ../app/widgets/gimpclipboard.c:295
+#: ../app/actions/edit-commands.c:348 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:180
+#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:180 ../app/widgets/gimpclipboard.c:345
msgid "Clipboard"
msgstr "Ostava"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:373
+#: ../app/actions/edit-commands.c:374
msgid "Cut Named"
msgstr "Iseci imenovano"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:376 ../app/actions/edit-commands.c:417
-#: ../app/actions/edit-commands.c:437
+#: ../app/actions/edit-commands.c:377 ../app/actions/edit-commands.c:418
+#: ../app/actions/edit-commands.c:438
msgid "Enter a name for this buffer"
msgstr "Unesi naziv za ovaj bafer"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:414
+#: ../app/actions/edit-commands.c:415
msgid "Copy Named"
msgstr "Umnoži imenovano"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:434
+#: ../app/actions/edit-commands.c:435
msgid "Copy Visible Named "
msgstr "Umnoži vidljivo imenovano"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:555
+#: ../app/actions/edit-commands.c:556
msgid "There is no active layer or channel to cut from."
msgstr "Nema aktivnog sloja ili kanala sa kojeg da iseÄ?em."
-#: ../app/actions/edit-commands.c:560 ../app/actions/edit-commands.c:592
-#: ../app/actions/edit-commands.c:616
+#: ../app/actions/edit-commands.c:561 ../app/actions/edit-commands.c:593
+#: ../app/actions/edit-commands.c:617
msgid "(Unnamed Buffer)"
msgstr "(Neimenovan bafer)"
-#: ../app/actions/edit-commands.c:587
+#: ../app/actions/edit-commands.c:588
msgid "There is no active layer or channel to copy from."
msgstr "Nema aktivnog sloja ili kanala sa kojeg da umnožim."
@@ -2172,7 +2188,7 @@ msgstr "Ne mogu da saÄ?uvam. Nije niÅ¡ta izabrano."
msgid "Save Error Log to File"
msgstr "SaÄ?uvaj dnevnik greÅ¡aka u datoteku..."
-#: ../app/actions/error-console-commands.c:156
+#: ../app/actions/error-console-commands.c:157
#, c-format
msgid ""
"Error writing file '%s':\n"
@@ -2187,8 +2203,6 @@ msgid "_File"
msgstr "_Datoteka"
#: ../app/actions/file-actions.c:72
-#| msgctxt "file-action"
-#| msgid "Create"
msgctxt "file-action"
msgid "Crea_te"
msgstr "N_apravi"
@@ -2229,8 +2243,6 @@ msgid "Open an image file from a specified location"
msgstr "Otvara sliku sa odreÄ?ene putanje"
#: ../app/actions/file-actions.c:94
-#| msgctxt "file-action"
-#| msgid "Create _Template..."
msgctxt "file-action"
msgid "Create Template..."
msgstr "Napravi Å¡a_blon..."
@@ -3171,7 +3183,7 @@ msgstr "Izvrtanje"
msgid "Rotating"
msgstr "Rotacija"
-#: ../app/actions/image-commands.c:428 ../app/actions/layers-commands.c:684
+#: ../app/actions/image-commands.c:428 ../app/actions/layers-commands.c:683
msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
msgstr "Ne mogu da iseÄ?em jer je tekuÄ?i izbor prazan."
@@ -3185,12 +3197,12 @@ msgstr "PoveÄ?aj ili smanji sliku"
#. Scaling
#: ../app/actions/image-commands.c:680 ../app/actions/layers-commands.c:1149
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1946
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:681
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:757 ../app/pdb/image-cmds.c:404
#: ../app/pdb/image-cmds.c:440 ../app/pdb/layer-cmds.c:298
#: ../app/pdb/layer-cmds.c:343 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:290
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:107
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:106
msgid "Scaling"
msgstr "UveÄ?anje"
@@ -3749,8 +3761,11 @@ msgstr "Svojstva sloja"
msgid "Edit Layer Attributes"
msgstr "Izmeni svojstva sloja"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/actions/layers-commands.c:252
-#: ../app/actions/layers-commands.c:320 ../app/actions/layers-commands.c:324
+#: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/core/gimplayer.c:257
+msgid "Layer"
+msgstr "Sloj"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:252 ../app/actions/layers-commands.c:320
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:337
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:869
msgid "New Layer"
@@ -3764,19 +3779,19 @@ msgstr "Napravi novi sloj"
msgid "Visible"
msgstr "Vidljivo"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:615
+#: ../app/actions/layers-commands.c:614
msgid "Set Layer Boundary Size"
msgstr "Podesi graniÄ?nu veliÄ?inu sloja"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:656 ../app/core/gimplayer.c:261
+#: ../app/actions/layers-commands.c:655 ../app/core/gimplayer.c:260
msgid "Scale Layer"
msgstr "PoveÄ?aj ili smanji sloj"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:694
+#: ../app/actions/layers-commands.c:693
msgid "Crop Layer"
msgstr "Iseci sloj"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:833
+#: ../app/actions/layers-commands.c:832
msgid "Layer Mask to Selection"
msgstr "Maska sloja u izbor"
@@ -3784,7 +3799,7 @@ msgstr "Maska sloja u izbor"
msgid "Please select a channel first"
msgstr "Prvo izaberite kanal"
-#: ../app/actions/layers-commands.c:1092 ../app/core/gimplayer.c:1390
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1092 ../app/core/gimplayer.c:1399
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82
msgid "Add Layer Mask"
msgstr "Dodaj masku za slojeve"
@@ -4180,32 +4195,32 @@ msgstr ""
"Da li zaista želite da vratite opcije svih filtera na podrazumevane "
"vrednosti?"
-#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:42
+#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:43
msgctxt "quick-mask-action"
msgid "Quick Mask Menu"
msgstr "Meni za brze maske"
-#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:46
+#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:47
msgctxt "quick-mask-action"
msgid "_Configure Color and Opacity..."
msgstr "_Podesi boju i neprovidnost..."
-#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:54
+#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55
msgctxt "quick-mask-action"
msgid "Toggle _Quick Mask"
msgstr "Uk_ljuÄ?i-iskljuÄ?i brzu masku"
-#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55
+#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:56
msgctxt "quick-mask-action"
msgid "Toggle Quick Mask on/off"
msgstr "UkljuÄ?uje ili iskljuÄ?uje prikaz brze maske"
-#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:64
+#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:65
msgctxt "quick-mask-action"
msgid "Mask _Selected Areas"
msgstr "Maskiraj _izabrane oblasti"
-#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:69
+#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:70
msgctxt "quick-mask-action"
msgid "Mask _Unselected Areas"
msgstr "Maskiraj _neizabrane oblasti"
@@ -4371,7 +4386,7 @@ msgctxt "select-action"
msgid "Stroke the selection with last used values"
msgstr "Crta konturu izbora sa prethodnim vrednostima"
-#: ../app/actions/select-commands.c:157 ../app/core/gimpselection.c:172
+#: ../app/actions/select-commands.c:157 ../app/core/gimpselection.c:171
msgid "Feather Selection"
msgstr "Umekšaj izbor"
@@ -4379,7 +4394,7 @@ msgstr "Umekšaj izbor"
msgid "Feather selection by"
msgstr "Umekšaj izbor za"
-#: ../app/actions/select-commands.c:198 ../app/core/gimpselection.c:179
+#: ../app/actions/select-commands.c:198 ../app/core/gimpselection.c:178
msgid "Shrink Selection"
msgstr "Smanji izbor"
@@ -4391,7 +4406,7 @@ msgstr "Smanji izbor za"
msgid "_Shrink from image border"
msgstr "S_manji od granice slike"
-#: ../app/actions/select-commands.c:238 ../app/core/gimpselection.c:178
+#: ../app/actions/select-commands.c:238 ../app/core/gimpselection.c:177
msgid "Grow Selection"
msgstr "PoveÄ?aj izbor"
@@ -4399,7 +4414,7 @@ msgstr "PoveÄ?aj izbor"
msgid "Grow selection by"
msgstr "PoveÄ?aj izbor za"
-#: ../app/actions/select-commands.c:268 ../app/core/gimpselection.c:177
+#: ../app/actions/select-commands.c:268 ../app/core/gimpselection.c:176
msgid "Border Selection"
msgstr "OgraniÄ?i izbor"
@@ -4418,12 +4433,12 @@ msgid "_Lock selection to image edges"
msgstr "_Veži izbor za ivice slike"
#: ../app/actions/select-commands.c:344 ../app/actions/select-commands.c:377
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:393 ../app/actions/vectors-commands.c:427
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:391 ../app/actions/vectors-commands.c:425
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:289
msgid "There is no active layer or channel to stroke to."
msgstr "Nema aktivnog sloja ili kanala za iscrtavanje."
-#: ../app/actions/select-commands.c:350 ../app/core/gimpselection.c:156
+#: ../app/actions/select-commands.c:350 ../app/core/gimpselection.c:155
msgid "Stroke Selection"
msgstr "Iscrtaj konturu izbora"
@@ -4546,12 +4561,12 @@ msgid "From right to left"
msgstr "Sa desna na levo"
#: ../app/actions/text-editor-commands.c:62
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:116
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:117
msgid "Open Text File (UTF-8)"
msgstr "Otvori tekstualnu datoteku (UTF-8)"
#: ../app/actions/text-editor-commands.c:143
-#: ../app/actions/text-tool-commands.c:224 ../app/config/gimpconfig-file.c:58
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:226 ../app/config/gimpconfig-file.c:58
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:139 ../app/core/gimpbrush-load.c:419
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:72
#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:80 ../app/core/gimpcurve-load.c:54
@@ -4559,7 +4574,7 @@ msgstr "Otvori tekstualnu datoteku (UTF-8)"
#: ../app/core/gimppalette-load.c:271 ../app/core/gimppalette-load.c:316
#: ../app/core/gimppalette-load.c:372 ../app/core/gimppalette-load.c:461
#: ../app/core/gimppalette-load.c:627 ../app/core/gimppattern-load.c:75
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:635 ../app/tools/gimplevelstool.c:747
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:637 ../app/tools/gimplevelstool.c:747
#: ../app/xcf/xcf.c:328
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
@@ -5010,8 +5025,12 @@ msgstr "Svojstva putanje"
msgid "Edit Path Attributes"
msgstr "Izmeni svojstva putanje"
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 ../app/actions/vectors-commands.c:166
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:188
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 ../app/vectors/gimpvectors.c:194
+#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:262
+msgid "Path"
+msgstr "Putanju"
+
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:166
msgid "New Path"
msgstr "Nova Putanja"
@@ -5019,13 +5038,13 @@ msgstr "Nova Putanja"
msgid "New Path Options"
msgstr "Opcije za novu putanju"
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:316 ../app/pdb/paths-cmds.c:644
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:314 ../app/pdb/paths-cmds.c:645
#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1405
msgid "Path to Selection"
msgstr "Putanja u izbor"
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:399 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1979 ../app/vectors/gimpvectors.c:203
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:397 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1990 ../app/vectors/gimpvectors.c:202
msgid "Stroke Path"
msgstr "Iscrtaj putanju"
@@ -5470,21 +5489,21 @@ msgctxt "view-padding-color"
msgid "Reset padding color to what's configured in preferences"
msgstr "Postavlja boju podloge na vrednost podešenu u postavkama"
-#: ../app/actions/view-actions.c:585
+#: ../app/actions/view-actions.c:589
#, c-format
msgid "Re_vert Zoom (%d%%)"
msgstr "V_rati razmeru (%d%%)"
-#: ../app/actions/view-actions.c:593
+#: ../app/actions/view-actions.c:597
msgid "Re_vert Zoom"
msgstr "_Vrati veliÄ?inu"
-#: ../app/actions/view-actions.c:729
+#: ../app/actions/view-actions.c:733
#, c-format
msgid "Othe_r (%s)..."
msgstr "_Druga (%s) ..."
-#: ../app/actions/view-actions.c:738
+#: ../app/actions/view-actions.c:742
#, c-format
msgid "_Zoom (%s)"
msgstr "Raz_mera (%s)"
@@ -5534,10 +5553,21 @@ msgstr "PokreÄ?e alatnicu"
#: ../app/actions/windows-actions.c:101
msgctxt "windows-action"
+msgid "Hide docks"
+msgstr "Sakrij prikaÄ?ive delove"
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:109
+msgctxt "windows-action"
+msgid ""
+"When enabled docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows."
+msgstr "Sakriva sve prozorÄ?iÄ?e, ostavljajuÄ?i samo prozor sa slikom."
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:115
+msgctxt "windows-action"
msgid "Single-window mode"
msgstr "Režim u jednom prozoru"
-#: ../app/actions/windows-actions.c:102
+#: ../app/actions/windows-actions.c:116
msgctxt "windows-action"
msgid ""
"When enabled GIMP is in a single-window mode. Far from completely "
@@ -5589,12 +5619,12 @@ msgstr "RGB"
#: ../app/base/base-enums.c:113
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Normal"
-msgstr "Normalno"
+msgstr "Normalni"
#: ../app/base/base-enums.c:114
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Dissolve"
-msgstr "Utopi"
+msgstr "Utapanje"
#: ../app/base/base-enums.c:115
msgctxt "layer-mode-effects"
@@ -5604,17 +5634,17 @@ msgstr "Iza"
#: ../app/base/base-enums.c:116
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Multiply"
-msgstr "Umnoži"
+msgstr "Množenje"
#: ../app/base/base-enums.c:117
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Screen"
-msgstr "Ekran"
+msgstr "Ekranski"
#: ../app/base/base-enums.c:118
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Overlay"
-msgstr "Preklopi"
+msgstr "Preklapanje"
#: ../app/base/base-enums.c:119
msgctxt "layer-mode-effects"
@@ -5624,22 +5654,22 @@ msgstr "Razlika"
#: ../app/base/base-enums.c:120
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Addition"
-msgstr "Dodaj"
+msgstr "Dodavanje"
#: ../app/base/base-enums.c:121
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Subtract"
-msgstr "Oduzmi"
+msgstr "Oduzimanje"
#: ../app/base/base-enums.c:122
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Darken only"
-msgstr "Samo tamni"
+msgstr "Samo tamno"
#: ../app/base/base-enums.c:123
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Lighten only"
-msgstr "Samo svetli"
+msgstr "Samo svetlo"
#: ../app/base/base-enums.c:124
msgctxt "layer-mode-effects"
@@ -5664,17 +5694,17 @@ msgstr "Vrednost"
#: ../app/base/base-enums.c:128
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Divide"
-msgstr "Podeli"
+msgstr "Deljenje"
#: ../app/base/base-enums.c:129
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Dodge"
-msgstr "Smakni"
+msgstr "Smicanje"
#: ../app/base/base-enums.c:130
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Burn"
-msgstr "Spali"
+msgstr "Spaljivanje"
#: ../app/base/base-enums.c:131
msgctxt "layer-mode-effects"
@@ -5689,12 +5719,12 @@ msgstr "Slabo svetlo"
#: ../app/base/base-enums.c:133
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Grain extract"
-msgstr "Zrnasto izvlaÄ?enje"
+msgstr "IzvlaÄ?enje zrna"
#: ../app/base/base-enums.c:134
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Grain merge"
-msgstr "Zrnasto spajanje"
+msgstr "Spajanje zrna"
#: ../app/base/base-enums.c:135
msgctxt "layer-mode-effects"
@@ -5704,17 +5734,17 @@ msgstr "Brisanje boje"
#: ../app/base/base-enums.c:136
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Erase"
-msgstr "Briši"
+msgstr "Brisanje"
#: ../app/base/base-enums.c:137
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Replace"
-msgstr "Zameni"
+msgstr "Zamena"
#: ../app/base/base-enums.c:138
msgctxt "layer-mode-effects"
msgid "Anti erase"
-msgstr "NebrisaÄ?"
+msgstr "Kontra brisanje"
#: ../app/base/tile-swap.c:710
msgid ""
@@ -5733,11 +5763,108 @@ msgstr ""
msgid "Failed to resize swap file: %s"
msgstr "Ne mogu da promenim veliÄ?inu datoteke za razmenu: %s"
+#: ../app/config/config-enums.c:24
+msgctxt "cursor-mode"
+msgid "Tool icon"
+msgstr "Ikonica alata"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:25
+msgctxt "cursor-mode"
+msgid "Tool icon with crosshair"
+msgstr "Ikonica alata sa nišanom"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:26
+msgctxt "cursor-mode"
+msgid "Crosshair only"
+msgstr "Samo nišan"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:56
+msgctxt "canvas-padding-mode"
+msgid "From theme"
+msgstr "Na osnovu teme"
+
+# ovo se odnosi na â??Å¡ahovnicuâ??
+#: ../app/config/config-enums.c:57
+msgctxt "canvas-padding-mode"
+msgid "Light check color"
+msgstr "Boja svetlih polja"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:58
+msgctxt "canvas-padding-mode"
+msgid "Dark check color"
+msgstr "Boja tamnih polja"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:59
+msgctxt "canvas-padding-mode"
+msgid "Custom color"
+msgstr "Proizvoljna boja"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:88
+msgctxt "space-bar-action"
+msgid "No action"
+msgstr "Bez akcije"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:89
+msgctxt "space-bar-action"
+msgid "Pan view"
+msgstr "Opšti pogled"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:90
+msgctxt "space-bar-action"
+msgid "Switch to Move tool"
+msgstr "Prebaci se na alat â??Pomeriâ??"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:118
+msgctxt "zoom-quality"
+msgid "Low"
+msgstr "Nizak"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:119
+msgctxt "zoom-quality"
+msgid "High"
+msgstr "Visok"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:147
+msgctxt "help-browser-type"
+msgid "GIMP help browser"
+msgstr "PretraživaÄ? Gimpove pomoÄ?i"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:148
+msgctxt "help-browser-type"
+msgid "Web browser"
+msgstr "Ä?itaÄ? veba"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:177
+msgctxt "window-hint"
+msgid "Normal window"
+msgstr "ObiÄ?an prozor"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:178
+msgctxt "window-hint"
+msgid "Utility window"
+msgstr "PomoÄ?ni prozor"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:179
+msgctxt "window-hint"
+msgid "Keep above"
+msgstr "Drži iznad"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:207
+msgctxt "cursor-format"
+msgid "Black & white"
+msgstr "Crno-belo"
+
+# može ovako? â?? d
+#: ../app/config/config-enums.c:208
+msgctxt "cursor-format"
+msgid "Fancy"
+msgstr "KiÄ?eraj"
+
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:67 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:62
#: ../app/core/gimpcurve-save.c:52 ../app/core/gimpgradient-save.c:50
#: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:55
-#: ../app/gui/themes.c:238 ../app/tools/gimpcurvestool.c:688
-#: ../app/tools/gimplevelstool.c:800 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:82
+#: ../app/gui/themes.c:238 ../app/tools/gimpcurvestool.c:690
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:800 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81
#: ../app/xcf/xcf.c:421
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
@@ -5895,7 +6022,6 @@ msgid ""
msgstr "Postavlja nivo interpolacije kod uveÄ?anja i drugih transformacija."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:202
-#| msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers."
msgid "Specifies the language to use for the user interface."
msgstr "OdreÄ?uje jezik za suÄ?elje Gimpa."
@@ -6147,12 +6273,16 @@ msgid "Use GIMP in a single-window mode."
msgstr "Koristi Gimpov režim u jednom prozoru."
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:365
+msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows."
+msgstr "Sakriva sve prozorÄ?iÄ?e, ostavljajuÄ?i samo prozor sa slikom."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368
msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
msgstr ""
"Radnja za izvršenje kada je u prozoru sa slikom pritisnuta razmaknica na "
"tastaturi."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:368
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:371
msgid ""
"Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation "
"scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
@@ -6169,11 +6299,11 @@ msgstr ""
"direktorijumu koji je montiran preko mreže. Iz tih razloga, poželjno je da "
"privremenu datoteku smestite u â??/tmpâ??."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:377
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380
msgid "When enabled, menus can be torn off."
msgstr "Kada je ukljuÄ?eno, meniji mogu biti rastavljeni."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:380
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:383
msgid ""
"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
"key combination while the menu item is highlighted."
@@ -6181,15 +6311,15 @@ msgstr ""
"Kada je ukljuÄ?eno, možete u letu menjati preÄ?ice sa tastature pritiskom na "
"kombinaciju tastera kada je izabrana stavka menija."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:384
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:387
msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits."
msgstr "SaÄ?uvaj preÄ?ice sa tastature pri zatvaranju Gimpa."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:387
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:390
msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
msgstr "UÄ?itaj saÄ?uvane preÄ?ice sa tastature pri svakom pokretanju Gimpa."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:390
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:393
msgid ""
"Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the "
"course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some "
@@ -6201,11 +6331,11 @@ msgstr ""
"neke datoteke Ä?e verovatno ostati, pa je najbolje da ovo ne bude direktorijum "
"koji delite sa drugim korisnicima."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:402
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:405
msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
msgstr "Postavlja veliÄ?inu umanjenog prikaza u prozorÄ?etu za otvaranje datoteka."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:405
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:408
msgid ""
"The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
"being previewed is smaller than the size set here."
@@ -6213,7 +6343,7 @@ msgstr ""
"Umanjeni prikaz u prozorÄ?etu za otvaranje Ä?e biti uvek prikazan ako je "
"datoteka manja od ovde postavljene veliÄ?ine."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:409
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:412
msgid ""
"When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
"tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on "
@@ -6225,27 +6355,27 @@ msgstr ""
"omoguÄ?ava rad sa slikama koje ne bi drugaÄ?ije stale u memoriju. Ukoliko "
"imate puno ram memorije bolje je da postavite veÄ?u vrednost."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:415
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:418
msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
msgstr "Prikazuje tekuÄ?u boju Ä?etkice i pozadine u alatnici."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:418
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:421
msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
msgstr "Prikazuje aktivnu Ä?etkicu, mustru i preliv u alatnici."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:421
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:424
msgid "Show the currently active image in the toolbox."
msgstr "Prikazuje tekuÄ?u sliku u alatnici."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:427
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:430
msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
msgstr "PodeÅ¡ava naÄ?in prikazivanja providnosti u slikama."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:430
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:433
msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
msgstr "PodeÅ¡ava veliÄ?inu â??Å¡ahovske tableâ?? koja prikazuje providnost."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:433
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:436
msgid ""
"When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
"it was opened."
@@ -6253,7 +6383,7 @@ msgstr ""
"Kada je ukljuÄ?eno, Gimp neÄ?e saÄ?uvati sliku ako nije menjana od poslednjeg "
"otvaranja."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:437
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:440
msgid ""
"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
"are kept available until the undo-size limit is reached."
@@ -6261,7 +6391,7 @@ msgstr ""
"Podešava minimalni broj operacija koje mogu biti opozvane. Više nivoa za "
"opoziv su dostupni sve dok se ne dostigne granica za broj poništavanja."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:441
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:444
msgid ""
"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
"on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
@@ -6271,16 +6401,16 @@ msgstr ""
"za Ä?uvanje operacija za opozivanje. Nezavisno od ovog podeÅ¡avanja, može se "
"opozvati najviše onoliko operacija koliko je podešeno."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:446
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449
msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
msgstr "Postavlja veliÄ?inu pregleda u istorijatu operacija."
-#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:452
msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
msgstr "Kada je ukljuÄ?eno, pritiskanjem na F1 otvarate uputstvo za upotrebu."
#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:134 ../app/core/gimp-modules.c:133
-#: ../app/core/gimp-units.c:163 ../app/gui/session.c:225
+#: ../app/core/gimp-units.c:163 ../app/gui/session.c:251
#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:212
msgid "fatal parse error"
msgstr "kobna greška pri razdvajanju"
@@ -6622,451 +6752,497 @@ msgctxt "thumbnail-size"
msgid "Large (256x256)"
msgstr "Veliko (256x256)"
-#: ../app/core/core-enums.c:872
+#: ../app/core/core-enums.c:870
msgctxt "undo-type"
msgid "<<invalid>>"
msgstr "<<neispravno>>"
-#: ../app/core/core-enums.c:873
+#: ../app/core/core-enums.c:871
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale image"
msgstr "Razmera slike"
-#: ../app/core/core-enums.c:874
+#: ../app/core/core-enums.c:872
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize image"
msgstr "Promeni veliÄ?inu slike"
-#: ../app/core/core-enums.c:875
+#: ../app/core/core-enums.c:873
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip image"
msgstr "Izvrni sliku"
-#: ../app/core/core-enums.c:876
+#: ../app/core/core-enums.c:874
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate image"
msgstr "Rotiraj sliku"
-#: ../app/core/core-enums.c:877
+#: ../app/core/core-enums.c:875
msgctxt "undo-type"
msgid "Crop image"
msgstr "Iseci sliku"
-#: ../app/core/core-enums.c:878
+#: ../app/core/core-enums.c:876
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert image"
msgstr "Pretvori sliku"
-#: ../app/core/core-enums.c:879
+#: ../app/core/core-enums.c:877
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove item"
msgstr "Ukloni stavku"
-#: ../app/core/core-enums.c:880
+#: ../app/core/core-enums.c:878
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge layers"
msgstr "Spoji predmet"
-#: ../app/core/core-enums.c:881
+#: ../app/core/core-enums.c:879
msgctxt "undo-type"
msgid "Merge paths"
msgstr "Spoji putanje"
-#: ../app/core/core-enums.c:882
+#: ../app/core/core-enums.c:880
msgctxt "undo-type"
msgid "Quick Mask"
msgstr "Brza maska"
-#: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:913
+#: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/core-enums.c:911
msgctxt "undo-type"
msgid "Grid"
msgstr "Mreža"
-#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:915
+#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/core/core-enums.c:913
msgctxt "undo-type"
msgid "Guide"
msgstr "VoÄ?ice"
-#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:916
+#: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:914
msgctxt "undo-type"
msgid "Sample Point"
msgstr "Referentna taÄ?ka"
-#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:917
+#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:915
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer/Channel"
msgstr "Sloj/kanal"
-#: ../app/core/core-enums.c:887 ../app/core/core-enums.c:918
+#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:916
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer/Channel modification"
msgstr "Izmena sloja/kanala"
-#: ../app/core/core-enums.c:888 ../app/core/core-enums.c:919
+#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:917
msgctxt "undo-type"
msgid "Selection mask"
msgstr "Maska izbora"
-#: ../app/core/core-enums.c:889 ../app/core/core-enums.c:922
+#: ../app/core/core-enums.c:887 ../app/core/core-enums.c:921
msgctxt "undo-type"
msgid "Item visibility"
msgstr "Vidljivost predmeta"
-#: ../app/core/core-enums.c:890 ../app/core/core-enums.c:923
+#: ../app/core/core-enums.c:888 ../app/core/core-enums.c:922
msgctxt "undo-type"
msgid "Link/Unlink item"
msgstr "Veži/odveži predmet"
-#: ../app/core/core-enums.c:891
+#: ../app/core/core-enums.c:889
msgctxt "undo-type"
msgid "Item properties"
msgstr "Svojstva predmeta"
-#: ../app/core/core-enums.c:892 ../app/core/core-enums.c:921
+#: ../app/core/core-enums.c:890 ../app/core/core-enums.c:920
msgctxt "undo-type"
msgid "Move item"
msgstr "Premesti predmet"
-#: ../app/core/core-enums.c:893
+#: ../app/core/core-enums.c:891
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale item"
msgstr "Razmera predmeta"
-#: ../app/core/core-enums.c:894
+#: ../app/core/core-enums.c:892
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize item"
msgstr "Promeni veliÄ?inu predmeta"
-#: ../app/core/core-enums.c:895
+#: ../app/core/core-enums.c:893
msgctxt "undo-type"
msgid "Add layer"
msgstr "Dodaj sloj"
-#: ../app/core/core-enums.c:896 ../app/core/core-enums.c:935
+#: ../app/core/core-enums.c:894 ../app/core/core-enums.c:933
msgctxt "undo-type"
msgid "Add layer mask"
msgstr "Dodaj masku sloja"
-#: ../app/core/core-enums.c:897 ../app/core/core-enums.c:937
+#: ../app/core/core-enums.c:895 ../app/core/core-enums.c:935
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply layer mask"
msgstr "Primeni masku sloja"
-#: ../app/core/core-enums.c:898 ../app/core/core-enums.c:947
+#: ../app/core/core-enums.c:896 ../app/core/core-enums.c:943
msgctxt "undo-type"
msgid "Floating selection to layer"
msgstr "PlutajuÄ?i izbor u sloj"
-#: ../app/core/core-enums.c:899
+#: ../app/core/core-enums.c:897
msgctxt "undo-type"
msgid "Float selection"
msgstr "PlutajuÄ?i izbor"
-#: ../app/core/core-enums.c:900
+#: ../app/core/core-enums.c:898
msgctxt "undo-type"
msgid "Anchor floating selection"
msgstr "Usidri plutajuÄ?i izbor"
-#: ../app/core/core-enums.c:901
+#: ../app/core/core-enums.c:899
msgctxt "undo-type"
msgid "Paste"
msgstr "Ubaci"
-#: ../app/core/core-enums.c:902
+#: ../app/core/core-enums.c:900
msgctxt "undo-type"
msgid "Cut"
msgstr "Iseci"
-#: ../app/core/core-enums.c:903
+#: ../app/core/core-enums.c:901
msgctxt "undo-type"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: ../app/core/core-enums.c:904 ../app/core/core-enums.c:948
+#: ../app/core/core-enums.c:902 ../app/core/core-enums.c:944
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform"
msgstr "Transformacija"
-#: ../app/core/core-enums.c:905 ../app/core/core-enums.c:949
+#: ../app/core/core-enums.c:903 ../app/core/core-enums.c:945
msgctxt "undo-type"
msgid "Paint"
msgstr "Crtaj"
-#: ../app/core/core-enums.c:906 ../app/core/core-enums.c:952
+#: ../app/core/core-enums.c:904 ../app/core/core-enums.c:948
msgctxt "undo-type"
msgid "Attach parasite"
msgstr "PrikaÄ?i parazita"
-#: ../app/core/core-enums.c:907 ../app/core/core-enums.c:953
+#: ../app/core/core-enums.c:905 ../app/core/core-enums.c:949
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove parasite"
msgstr "Odstrani parazita"
-#: ../app/core/core-enums.c:908
+#: ../app/core/core-enums.c:906
msgctxt "undo-type"
msgid "Import paths"
msgstr "Uvezi putanje"
-#: ../app/core/core-enums.c:909
+#: ../app/core/core-enums.c:907
msgctxt "undo-type"
msgid "Plug-In"
msgstr "Dodatak"
-#: ../app/core/core-enums.c:910
+#: ../app/core/core-enums.c:908
msgctxt "undo-type"
msgid "Image type"
msgstr "Vrsta slike"
-#: ../app/core/core-enums.c:911
+#: ../app/core/core-enums.c:909
msgctxt "undo-type"
msgid "Image size"
msgstr "VeliÄ?ina slike"
-#: ../app/core/core-enums.c:912
+#: ../app/core/core-enums.c:910
msgctxt "undo-type"
msgid "Image resolution change"
msgstr "Promena rezolucije slike"
-#: ../app/core/core-enums.c:914
+#: ../app/core/core-enums.c:912
msgctxt "undo-type"
msgid "Change indexed palette"
msgstr "Promena indeksirane palete"
-#: ../app/core/core-enums.c:920
+#: ../app/core/core-enums.c:918
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Remove item"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Reorder item"
+msgstr "Premesti stavku"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:919
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename item"
msgstr "Preimenuj stavku"
-#: ../app/core/core-enums.c:924
+#: ../app/core/core-enums.c:923
msgctxt "undo-type"
msgid "New layer"
msgstr "Novi sloj"
-#: ../app/core/core-enums.c:925
+#: ../app/core/core-enums.c:924
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete layer"
msgstr "Obriši sloj"
-#: ../app/core/core-enums.c:926
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Reorder layer"
-msgstr "Premesti sloj"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:927
+#: ../app/core/core-enums.c:925
msgctxt "undo-type"
msgid "Set layer mode"
msgstr "Postavi režim sloja"
# postavljanjem neprovidnosti postavljamo i providnost
-#: ../app/core/core-enums.c:928
+#: ../app/core/core-enums.c:926
msgctxt "undo-type"
msgid "Set layer opacity"
msgstr "Postavi providnost sloja"
-#: ../app/core/core-enums.c:929
+#: ../app/core/core-enums.c:927
msgctxt "undo-type"
msgid "Lock/Unlock alpha channel"
msgstr "OtkljuÄ?aj/zakljuÄ?aj alfa kanal"
-#: ../app/core/core-enums.c:930
+#: ../app/core/core-enums.c:928
msgctxt "undo-type"
msgid "Suspend group layer resize"
msgstr "Zaustavi promenu veliÄ?ine grupe slojeva"
-#: ../app/core/core-enums.c:931
+#: ../app/core/core-enums.c:929
msgctxt "undo-type"
msgid "Resume group layer resize"
msgstr "Nastavi promenu veliÄ?ine grupe slojeva"
-#: ../app/core/core-enums.c:932
+#: ../app/core/core-enums.c:930
msgctxt "undo-type"
msgid "Convert group layer"
msgstr "Pretvori grupu slojeva"
-#: ../app/core/core-enums.c:933
+#: ../app/core/core-enums.c:931
msgctxt "undo-type"
msgid "Text layer"
msgstr "Sloj sa tekstom"
-#: ../app/core/core-enums.c:934
+#: ../app/core/core-enums.c:932
msgctxt "undo-type"
msgid "Text layer modification"
msgstr "Izmena sloja sa tekstom"
-#: ../app/core/core-enums.c:936
+#: ../app/core/core-enums.c:934
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete layer mask"
msgstr "Ukloni masku sloja"
-#: ../app/core/core-enums.c:938
+#: ../app/core/core-enums.c:936
msgctxt "undo-type"
msgid "Show layer mask"
msgstr "Prikaži masku sloja"
-#: ../app/core/core-enums.c:939
+#: ../app/core/core-enums.c:937
msgctxt "undo-type"
msgid "New channel"
msgstr "Novi kanal"
-#: ../app/core/core-enums.c:940
+#: ../app/core/core-enums.c:938
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete channel"
msgstr "Obriši kanal"
-#: ../app/core/core-enums.c:941
-msgctxt "undo-type"
-msgid "Reorder channel"
-msgstr "PoreÄ?aj kanal"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:942
+#: ../app/core/core-enums.c:939
msgctxt "undo-type"
msgid "Channel color"
msgstr "Boja kanala"
-#: ../app/core/core-enums.c:943
+#: ../app/core/core-enums.c:940
msgctxt "undo-type"
msgid "New path"
msgstr "Nova putanja"
-#: ../app/core/core-enums.c:944
+#: ../app/core/core-enums.c:941
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete path"
msgstr "Obriši putanju"
-#: ../app/core/core-enums.c:945
+#: ../app/core/core-enums.c:942
msgctxt "undo-type"
msgid "Path modification"
msgstr "UreÄ?ivanje putanje"
#: ../app/core/core-enums.c:946
msgctxt "undo-type"
-msgid "Reorder path"
-msgstr "PoreÄ?aj putanju"
-
-#: ../app/core/core-enums.c:950
-msgctxt "undo-type"
msgid "Ink"
msgstr "Mastilo"
-#: ../app/core/core-enums.c:951
+#: ../app/core/core-enums.c:947
msgctxt "undo-type"
msgid "Select foreground"
msgstr "Izaberi boju Ä?etkice"
-#: ../app/core/core-enums.c:954
+#: ../app/core/core-enums.c:950
msgctxt "undo-type"
msgid "Not undoable"
msgstr "Nije poništivo"
-#: ../app/core/core-enums.c:1226
+#: ../app/core/core-enums.c:1222
msgctxt "select-criterion"
msgid "Composite"
msgstr "Kompozitno"
-#: ../app/core/core-enums.c:1227
+#: ../app/core/core-enums.c:1223
msgctxt "select-criterion"
msgid "Red"
msgstr "Crvene"
-#: ../app/core/core-enums.c:1228
+#: ../app/core/core-enums.c:1224
msgctxt "select-criterion"
msgid "Green"
msgstr "Zelene"
-#: ../app/core/core-enums.c:1229
+#: ../app/core/core-enums.c:1225
msgctxt "select-criterion"
msgid "Blue"
msgstr "Plave"
-#: ../app/core/core-enums.c:1230
+#: ../app/core/core-enums.c:1226
msgctxt "select-criterion"
msgid "Hue"
msgstr "Nijanse"
-#: ../app/core/core-enums.c:1231
+#: ../app/core/core-enums.c:1227
msgctxt "select-criterion"
msgid "Saturation"
msgstr "ZasiÄ?enosti"
-#: ../app/core/core-enums.c:1232
+#: ../app/core/core-enums.c:1228
msgctxt "select-criterion"
msgid "Value"
msgstr "Vrednosti"
-#: ../app/core/core-enums.c:1261
+#: ../app/core/core-enums.c:1257
msgctxt "message-severity"
msgid "Message"
msgstr "Poruka"
-#: ../app/core/core-enums.c:1262
+#: ../app/core/core-enums.c:1258
msgctxt "message-severity"
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"
-#: ../app/core/core-enums.c:1263
+#: ../app/core/core-enums.c:1259
msgctxt "message-severity"
msgid "Error"
msgstr "Greška"
-#: ../app/core/core-enums.c:1292
+#: ../app/core/core-enums.c:1288
msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Ask what to do"
msgstr "Pitaj za radnju"
-#: ../app/core/core-enums.c:1293
+#: ../app/core/core-enums.c:1289
msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Keep embedded profile"
msgstr "Ä?uvaj ugnježdeni profil"
-#: ../app/core/core-enums.c:1294
+#: ../app/core/core-enums.c:1290
msgctxt "color-profile-policy"
msgid "Convert to RGB workspace"
msgstr "Pretvori u RGB radni prostor"
+#: ../app/core/core-enums.c:1325
+#| msgid "Opacity"
+msgctxt "dynamics-output-type"
+msgid "Opacity"
+msgstr "Neprovidnost"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1326
+#| msgid "Hardness"
+msgctxt "dynamics-output-type"
+msgid "Hardness"
+msgstr "TvrdoÄ?a"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1327
+#| msgid "Rate"
+msgctxt "dynamics-output-type"
+msgid "Rate"
+msgstr "Brzina"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1328
+#| msgid "Size"
+msgctxt "dynamics-output-type"
+msgid "Size"
+msgstr "VeliÄ?ina"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1329
+#| msgid "Aspect ratio"
+msgctxt "dynamics-output-type"
+msgid "Aspect ratio"
+msgstr "Razmera"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1330
+#| msgid "Color"
+msgctxt "dynamics-output-type"
+msgid "Color"
+msgstr "Boja"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1331
+#| msgid "Angle"
+msgctxt "dynamics-output-type"
+msgid "Angle"
+msgstr "Ugao"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1332
+#| msgid "Jitter"
+msgctxt "dynamics-output-type"
+msgid "Jitter"
+msgstr "Pomeranje"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1333
+#| msgid "Spacing"
+msgctxt "dynamics-output-type"
+msgid "Spacing"
+msgstr "Razmak"
+
#: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:232
-#: ../app/gui/session.c:331 ../app/menus/menus.c:448
-#: ../app/widgets/gimpdevices.c:258
+#: ../app/gui/session.c:357 ../app/menus/menus.c:448
+#: ../app/widgets/gimpdevices.c:267
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
msgstr "Nije uspelo brisanje â??%sâ??: %s"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:189 ../app/core/gimp-edit.c:324
+#: ../app/core/gimp-edit.c:192 ../app/core/gimpimage-new.c:232
msgid "Pasted Layer"
msgstr "Preneseni sloj"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:260
+#: ../app/core/gimp-edit.c:263
msgid "Paste"
msgstr "Ubaci"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:443
+#: ../app/core/gimp-edit.c:390
msgid "Clear"
msgstr "OÄ?isti"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:462
+#: ../app/core/gimp-edit.c:409
msgid "Fill with Foreground Color"
msgstr "Popuni bojom Ä?etke"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:466
+#: ../app/core/gimp-edit.c:413
msgid "Fill with Background Color"
msgstr "Popuni bojom pozadine"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:470
+#: ../app/core/gimp-edit.c:417
msgid "Fill with White"
msgstr "Popuni belom bojom"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:474
+#: ../app/core/gimp-edit.c:421
msgid "Fill with Transparency"
msgstr "Popuni kao providno"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:478
+#: ../app/core/gimp-edit.c:425
msgid "Fill with Pattern"
msgstr "Popuni mustrom"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:555
+#: ../app/core/gimp-edit.c:502
msgid "Cut"
msgstr "Iseci"
-#: ../app/core/gimp-edit.c:572
+#: ../app/core/gimp-edit.c:519
msgid "Global Buffer"
msgstr "Opšti bafer"
@@ -7152,7 +7328,7 @@ msgid "Parasites"
msgstr "Paraziti"
#. initialize the list of gimp dynamics
-#: ../app/core/gimp.c:924 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2771
+#: ../app/core/gimp.c:924 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724
msgid "Dynamics"
msgstr "Dinamika"
@@ -7162,7 +7338,7 @@ msgid "Fonts (this may take a while)"
msgstr "Fontovi (može potrajati)"
#. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:949 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2799
+#: ../app/core/gimp.c:949 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
msgid "Modules"
msgstr "Moduli"
@@ -7217,10 +7393,9 @@ msgstr ""
msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
msgstr "Neispravna UTF-8 niska u datoteci sa Ä?etkicama â??%sâ??."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:282 ../app/core/gimpitem.c:665
-#: ../app/core/gimppattern-load.c:145
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:282 ../app/core/gimppattern-load.c:145
#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:82
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:318
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:319
msgid "Unnamed"
msgstr "Neimenovano"
@@ -7358,90 +7533,86 @@ msgid "Select by Color"
msgstr "Izbor po boji"
#: ../app/core/gimpchannel.c:264
-msgid "Channel"
-msgstr "Kanal"
-
-#: ../app/core/gimpchannel.c:265
msgid "Rename Channel"
msgstr "Preimenuj kanal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:266
+#: ../app/core/gimpchannel.c:265
msgid "Move Channel"
msgstr "Pomeri kanal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:267
+#: ../app/core/gimpchannel.c:266
msgid "Scale Channel"
msgstr "PoveÄ?aj ili smanji kanal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:268
+#: ../app/core/gimpchannel.c:267
msgid "Resize Channel"
msgstr "Promeni veliÄ?inu kanala"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:269
+#: ../app/core/gimpchannel.c:268
msgid "Flip Channel"
msgstr "Okreni kanal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:270
+#: ../app/core/gimpchannel.c:269
msgid "Rotate Channel"
msgstr "Rotiraj kanal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:271 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:885
+#: ../app/core/gimpchannel.c:270 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:885
msgid "Transform Channel"
msgstr "Transformiši kanal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:272
+#: ../app/core/gimpchannel.c:271
msgid "Stroke Channel"
msgstr "Iscrtaj kanal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:294
+#: ../app/core/gimpchannel.c:293
msgid "Feather Channel"
msgstr "Umekšaj kanal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:295
+#: ../app/core/gimpchannel.c:294
msgid "Sharpen Channel"
msgstr "Izoštri kanal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:296
+#: ../app/core/gimpchannel.c:295
msgid "Clear Channel"
msgstr "OÄ?isti kanal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:297
+#: ../app/core/gimpchannel.c:296
msgid "Fill Channel"
msgstr "Popuni kanal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:298
+#: ../app/core/gimpchannel.c:297
msgid "Invert Channel"
msgstr "Obrni kanal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:299
+#: ../app/core/gimpchannel.c:298
msgid "Border Channel"
msgstr "Granice kanala"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:300
+#: ../app/core/gimpchannel.c:299
msgid "Grow Channel"
msgstr "Proširi kanal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:301
+#: ../app/core/gimpchannel.c:300
msgid "Shrink Channel"
msgstr "Suzi kanal"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:711
+#: ../app/core/gimpchannel.c:712
msgid "Cannot stroke empty channel."
msgstr "Ne mogu da iscrtam prazan kanal."
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1697
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1715
msgid "Set Channel Color"
msgstr "Podesi boju kanala"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1763
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1781
msgid "Set Channel Opacity"
msgstr "Podesi neprovidnost kanala"
-#: ../app/core/gimpchannel.c:1871 ../app/core/gimpselection.c:533
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1889 ../app/core/gimpselection.c:532
msgid "Selection Mask"
msgstr "Maska izbora"
-#: ../app/core/gimpcontext.c:622 ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:121
+#: ../app/core/gimpcontext.c:622
msgid "Opacity"
msgstr "Neprovidnost"
@@ -7467,21 +7638,17 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:525 ../app/core/gimpdatafactory.c:528
-#: ../app/core/gimpitem.c:422 ../app/core/gimpitem.c:425
+#: ../app/core/gimpitem.c:423 ../app/core/gimpitem.c:426
msgid "copy"
msgstr "umnožak"
-#: ../app/core/gimpdatafactory.c:537 ../app/core/gimpitem.c:434
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:537 ../app/core/gimpitem.c:435
#, c-format
msgid "%s copy"
msgstr "Umnožak %s"
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:728
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not "
-#| "exist. Please create the folder or fix your configuation in the "
-#| "preferences dialog's 'folders' section."
msgid ""
"You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not "
"exist. Please create the folder or fix your configuation in the Preferences "
@@ -7492,10 +7659,6 @@ msgstr ""
#: ../app/core/gimpdatafactory.c:749
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "You have a writable data folder configured, but this folder is not part "
-#| "of your data search path. This can only happen if you edited gimprc "
-#| "manually, please fix it in the preferences dialog's 'folders' section."
msgid ""
"You have a writable data folder configured, but this folder is not part of "
"your data search path. You probably edited the gimprc file manually, please "
@@ -7623,7 +7786,7 @@ msgctxt "command"
msgid "Rotate"
msgstr "Rotacija"
-#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:883 ../app/core/gimplayer.c:265
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:883 ../app/core/gimplayer.c:264
msgid "Transform Layer"
msgstr "Transformiši sloj"
@@ -7744,15 +7907,15 @@ msgstr "Transformiši grupu slojeva"
msgid "Arrange Objects"
msgstr "Rasporedi objekte"
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:62
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:67
msgid "Set Colormap"
msgstr "Postavi mapu boja"
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:117
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:132
msgid "Change Colormap entry"
msgstr "Promeni element mape boja"
-#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:137
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:157
msgid "Add Color to Colormap"
msgstr "Dodaj boju u mapu boja"
@@ -7789,23 +7952,23 @@ msgstr "Ise_ci sliku"
msgid "Resize Image"
msgstr "Promeni veliÄ?inu slike"
-#: ../app/core/gimpimage-grid.c:57 ../app/dialogs/grid-dialog.c:152
+#: ../app/core/gimpimage-grid.c:62 ../app/dialogs/grid-dialog.c:152
msgid "Grid"
msgstr "Mreža"
-#: ../app/core/gimpimage-guides.c:50
+#: ../app/core/gimpimage-guides.c:51
msgid "Add Horizontal Guide"
msgstr "Dodaj vodoravne voÄ?ice"
-#: ../app/core/gimpimage-guides.c:73
+#: ../app/core/gimpimage-guides.c:74
msgid "Add Vertical Guide"
msgstr "Dodaj uspravne voÄ?ice"
-#: ../app/core/gimpimage-guides.c:114 ../app/tools/gimpmovetool.c:562
+#: ../app/core/gimpimage-guides.c:117 ../app/tools/gimpmovetool.c:562
msgid "Remove Guide"
msgstr "Ukloni voÄ?ice"
-#: ../app/core/gimpimage-guides.c:139
+#: ../app/core/gimpimage-guides.c:142
msgid "Move Guide"
msgstr "Pomeri voÄ?ice"
@@ -7861,149 +8024,149 @@ msgstr "Spoji vidljive putanje"
msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two."
msgstr "Nema dovoljno vidljivih putanja za spajanje. Mora ih biti najmanje dve."
-#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:81
+#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:85
msgid "Enable Quick Mask"
msgstr "UkljuÄ?i brzu masku"
-#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:131
+#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:135
msgid "Disable Quick Mask"
msgstr "IskljuÄ?i brzu masku"
# bug: samplepoint (no space)?
-#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:52
+#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:53
msgid "Add Sample Point"
msgstr "Dodaj referentnu taÄ?ku"
-#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:97 ../app/tools/gimpcolortool.c:432
+#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:101 ../app/tools/gimpcolortool.c:432
msgid "Remove Sample Point"
msgstr "Ukloni referentnu taÄ?ku"
-#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:134
+#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:138
msgid "Move Sample Point"
msgstr "Premesti referentnu taÄ?ku"
-#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:892
+#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:860
#, c-format
msgid "Can't undo %s"
msgstr "Ne mogu da poništim %s"
-#: ../app/core/gimpimage.c:1539
+#: ../app/core/gimpimage.c:1632
msgid "Change Image Resolution"
msgstr "Promeni rezoluciju slike"
-#: ../app/core/gimpimage.c:1583
+#: ../app/core/gimpimage.c:1684
msgid "Change Image Unit"
msgstr "Promeni jedinicu slike"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2479
+#: ../app/core/gimpimage.c:2654
msgid "Attach Parasite to Image"
msgstr "PrikaÄ?i parazita slici"
-#: ../app/core/gimpimage.c:2517
+#: ../app/core/gimpimage.c:2695
msgid "Remove Parasite from Image"
msgstr "Skloni parazita sa slike"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3115
+#: ../app/core/gimpimage.c:3283
msgid "Add Layer"
msgstr "Dodaj sloj"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3168 ../app/core/gimpimage.c:3194
+#: ../app/core/gimpimage.c:3333 ../app/core/gimpimage.c:3353
msgid "Remove Layer"
msgstr "Ukloni sloj"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3187
+#: ../app/core/gimpimage.c:3346
msgid "Remove Floating Selection"
msgstr "Ukloni plutajuÄ?i izbor"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3382
+#: ../app/core/gimpimage.c:3503
msgid "Layer cannot be raised higher."
msgstr "Ne možete viÅ¡e podiÄ?i sloj."
-#: ../app/core/gimpimage.c:3390
+#: ../app/core/gimpimage.c:3509
msgid "Raise Layer"
msgstr "Podigni sloj"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3406
+#: ../app/core/gimpimage.c:3521
msgid "Raise Layer to Top"
msgstr "Podigni sloj na vrh"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3429
+#: ../app/core/gimpimage.c:3543
msgid "Layer cannot be lowered more."
msgstr "Ne možete više spustiti sloj."
-#: ../app/core/gimpimage.c:3437
+#: ../app/core/gimpimage.c:3549
msgid "Lower Layer"
msgstr "Spusti sloj"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3459
+#: ../app/core/gimpimage.c:3568
msgid "Lower Layer to Bottom"
msgstr "Spusti sloj na dno"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3561
+#: ../app/core/gimpimage.c:3615
msgid "Add Channel"
msgstr "Dodaj kanal"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3604 ../app/core/gimpimage.c:3620
+#: ../app/core/gimpimage.c:3653 ../app/core/gimpimage.c:3665
msgid "Remove Channel"
msgstr "Ukloni kanal"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3689
+#: ../app/core/gimpimage.c:3703
msgid "Channel cannot be raised higher."
msgstr "Ne možete viÅ¡e podiÄ?i kanal."
-#: ../app/core/gimpimage.c:3697
+#: ../app/core/gimpimage.c:3709
msgid "Raise Channel"
msgstr "Podigni kanal"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3713
+#: ../app/core/gimpimage.c:3721
msgid "Raise Channel to Top"
msgstr "Podigni kanal na vrh"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3737
+#: ../app/core/gimpimage.c:3744
msgid "Channel cannot be lowered more."
msgstr "Ne možete više spustiti sloj."
-#: ../app/core/gimpimage.c:3745
+#: ../app/core/gimpimage.c:3750
msgid "Lower Channel"
msgstr "Spusti kanal"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3767
+#: ../app/core/gimpimage.c:3769
msgid "Lower Channel to Bottom"
msgstr "Spusti kanal na dno"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3871
+#: ../app/core/gimpimage.c:3816
msgid "Add Path"
msgstr "Dodaj putanju"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3911
+#: ../app/core/gimpimage.c:3847
msgid "Remove Path"
msgstr "Ukloni putanju"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3974
+#: ../app/core/gimpimage.c:3877
msgid "Path cannot be raised higher."
msgstr "Ne možete viÅ¡e podiÄ?i putanju."
-#: ../app/core/gimpimage.c:3982
+#: ../app/core/gimpimage.c:3883
msgid "Raise Path"
msgstr "Podigni putanju"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3998
+#: ../app/core/gimpimage.c:3895
msgid "Raise Path to Top"
msgstr "Podigni putanju na vrh"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4021
+#: ../app/core/gimpimage.c:3917
msgid "Path cannot be lowered more."
msgstr "Ne možete više spustiti putanju."
-#: ../app/core/gimpimage.c:4029
+#: ../app/core/gimpimage.c:3923
msgid "Lower Path"
msgstr "Spusti putanju"
-#: ../app/core/gimpimage.c:4051
+#: ../app/core/gimpimage.c:3942
msgid "Lower Path to Bottom"
msgstr "Spusti putanju na dno"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:534 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1758
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:534 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1711
msgid "Folder"
msgstr "Fascikla"
@@ -8061,15 +8224,15 @@ msgstr[3] "%d sloj"
msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
msgstr "Ne mogu da otvorim umanjeni prikaz â??%sâ??: %s"
-#: ../app/core/gimpitem.c:1509
+#: ../app/core/gimpitem.c:1542
msgid "Attach Parasite"
msgstr "PrikaÄ?i parazita"
-#: ../app/core/gimpitem.c:1519
+#: ../app/core/gimpitem.c:1552
msgid "Attach Parasite to Item"
msgstr "PrikaÄ?i parazita predmetu"
-#: ../app/core/gimpitem.c:1561 ../app/core/gimpitem.c:1568
+#: ../app/core/gimpitem.c:1594 ../app/core/gimpitem.c:1601
msgid "Remove Parasite from Item"
msgstr "Skloni parazita sa predmeta"
@@ -8077,7 +8240,7 @@ msgstr "Skloni parazita sa predmeta"
msgid "Anchor Floating Selection"
msgstr "Usidri plutajuÄ?i izbor"
-#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 ../app/core/gimplayer.c:578
+#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 ../app/core/gimplayer.c:579
msgid ""
"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
"a layer mask or channel."
@@ -8090,37 +8253,33 @@ msgid "Floating Selection to Layer"
msgstr "Prebaci plutajuÄ?i izbor u sloj"
#: ../app/core/gimplayer.c:258
-msgid "Layer"
-msgstr "Sloj"
-
-#: ../app/core/gimplayer.c:259
msgid "Rename Layer"
msgstr "Preimenuj sloja"
-#: ../app/core/gimplayer.c:260 ../app/pdb/layer-cmds.c:443
+#: ../app/core/gimplayer.c:259 ../app/pdb/layer-cmds.c:443
#: ../app/pdb/layer-cmds.c:481
msgid "Move Layer"
msgstr "Pomeri sloj"
-#: ../app/core/gimplayer.c:262
+#: ../app/core/gimplayer.c:261
msgid "Resize Layer"
msgstr "Promeni veliÄ?inu sloja"
-#: ../app/core/gimplayer.c:263
+#: ../app/core/gimplayer.c:262
msgid "Flip Layer"
msgstr "Izvrni sloj"
-#: ../app/core/gimplayer.c:264
+#: ../app/core/gimplayer.c:263
msgid "Rotate Layer"
msgstr "Rotiraj sloj"
-#: ../app/core/gimplayer.c:422 ../app/core/gimplayer.c:1449
+#: ../app/core/gimplayer.c:421 ../app/core/gimplayer.c:1458
#: ../app/core/gimplayermask.c:234
#, c-format
msgid "%s mask"
msgstr "Maska %s"
-#: ../app/core/gimplayer.c:461
+#: ../app/core/gimplayer.c:460
#, c-format
msgid ""
"Floating Selection\n"
@@ -8129,35 +8288,35 @@ msgstr ""
"PlutajuÄ?i izbor\n"
"(%s)"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1373
+#: ../app/core/gimplayer.c:1382
msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
msgstr "Ne mogu da dodam masku jer sloj veÄ? ima jednu."
-#: ../app/core/gimplayer.c:1384
+#: ../app/core/gimplayer.c:1393
msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
msgstr "Ne mogu da dodam masku sa razliÄ?itim dimenzijama od izabranog sloja."
-#: ../app/core/gimplayer.c:1504
+#: ../app/core/gimplayer.c:1513
msgid "Transfer Alpha to Mask"
msgstr "Prenesi providnost u masku"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1674 ../app/core/gimplayermask.c:260
+#: ../app/core/gimplayer.c:1683 ../app/core/gimplayermask.c:260
msgid "Apply Layer Mask"
msgstr "Primeni masku sloja"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1675
+#: ../app/core/gimplayer.c:1684
msgid "Delete Layer Mask"
msgstr "Izbriši masku sloja"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1794
+#: ../app/core/gimplayer.c:1803
msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "Dodaj alfa kanal"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1848
+#: ../app/core/gimplayer.c:1857
msgid "Remove Alpha Channel"
msgstr "Ukloni alfa kanal"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1868
+#: ../app/core/gimplayer.c:1877
msgid "Layer to Image Size"
msgstr "Sloja na veliÄ?inu slike"
@@ -8174,12 +8333,12 @@ msgstr "Ne mogu da preimenujem masku sloja."
msgid "Show Layer Mask"
msgstr "Prikaži masku sloja"
-#: ../app/core/gimppalette-import.c:427
+#: ../app/core/gimppalette-import.c:430
#, c-format
msgid "Index %d"
msgstr "Indeks %d"
-#: ../app/core/gimppalette-import.c:531
+#: ../app/core/gimppalette-import.c:534
#, c-format
msgid "Unknown type of palette file: %s"
msgstr "Nepoznata vrsta datoteke sa paletom: %s"
@@ -8282,44 +8441,44 @@ msgstr ""
msgid "Please wait"
msgstr "SaÄ?ekajte"
-#: ../app/core/gimpselection.c:155 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:241
+#: ../app/core/gimpselection.c:154 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:241
msgid "Move Selection"
msgstr "Premesti izbor"
-#: ../app/core/gimpselection.c:173
+#: ../app/core/gimpselection.c:172
msgid "Sharpen Selection"
msgstr "Izoštri izbor"
-#: ../app/core/gimpselection.c:174
+#: ../app/core/gimpselection.c:173
msgid "Select None"
msgstr "Poništi izbor"
-#: ../app/core/gimpselection.c:175
+#: ../app/core/gimpselection.c:174
msgid "Select All"
msgstr "Izaberi sve"
-#: ../app/core/gimpselection.c:176
+#: ../app/core/gimpselection.c:175
msgid "Invert Selection"
msgstr "Obrni izbor"
-#: ../app/core/gimpselection.c:286
+#: ../app/core/gimpselection.c:285
msgid "There is no selection to stroke."
msgstr "Nema izbora Ä?iju konturu možete iscrtati."
-#: ../app/core/gimpselection.c:670
+#: ../app/core/gimpselection.c:669
msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty."
msgstr ""
"Ne mogu da iseÄ?em ili kopiram zbog toga Å¡to su izabrane oblasti prazne."
-#: ../app/core/gimpselection.c:845
+#: ../app/core/gimpselection.c:844
msgid "Cannot float selection because the selected region is empty."
msgstr "Ne mogu da postavim plutajuÄ?i izbor jer je izabrana oblast prazna."
-#: ../app/core/gimpselection.c:852
+#: ../app/core/gimpselection.c:851
msgid "Float Selection"
msgstr "PlutajuÄ?i izbor"
-#: ../app/core/gimpselection.c:868
+#: ../app/core/gimpselection.c:867
msgid "Floated Layer"
msgstr "PlutajuÄ?i sloj"
@@ -8331,19 +8490,19 @@ msgstr ""
"Prevodi ugaoni u udubljeni spoj ako se ugao spoja proteže na veÄ?u udaljenost "
"od â??ograniÄ?enje-ugla * Å¡irina-linijeâ??."
-#: ../app/core/gimptemplate.c:105
+#: ../app/core/gimptemplate.c:106
msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode."
msgstr "Jedinica koordinatnog sistema kada se ne koristi režim taÄ?ka-za-taÄ?ku."
-#: ../app/core/gimptemplate.c:112
+#: ../app/core/gimptemplate.c:113
msgid "The horizontal image resolution."
msgstr "Vodoravna rezolucija slike."
-#: ../app/core/gimptemplate.c:118
+#: ../app/core/gimptemplate.c:119
msgid "The vertical image resolution."
msgstr "Uspravna rezolucija slike."
-#: ../app/core/gimptemplate.c:404
+#: ../app/core/gimptemplate.c:405
msgid "Background"
msgstr "Pozadina"
@@ -8407,7 +8566,7 @@ msgctxt "plural"
msgid "percent"
msgstr "posto"
-#: ../app/dialogs/about-dialog.c:102 ../app/gui/gui.c:488
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:102 ../app/gui/gui.c:484
msgid "About GIMP"
msgstr "Prikazuje podatke o Gimpu"
@@ -8482,68 +8641,68 @@ msgstr "Pretvara u indeksirane boje"
msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors."
msgstr "Ne mogu da pretvorim u paletu sa više od 256 boja."
-#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:206 ../app/gui/gui.c:165
+#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:216 ../app/gui/gui.c:164
#: ../app/gui/gui-message.c:147
msgid "GIMP Message"
msgstr "Poruka Gimpa"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:225
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:268
msgid "Devices"
msgstr "UreÄ?aji"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:225
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:268
msgid "Device Status"
msgstr "Stanje ureÄ?aja"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:229
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:272
msgid "Errors"
msgstr "Greške"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:233
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:276
msgid "Pointer"
msgstr "PokazivaÄ?"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:252
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:295
msgid "History"
msgstr "Istorijat"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:254
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:297
msgid "Image Templates"
msgstr "Å abloni slika"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:279
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:322
msgid "Histogram"
msgstr "Histogram"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:283
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:326
msgid "Selection"
msgstr "Izbor"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:283
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:326
msgid "Selection Editor"
msgstr "UreÄ?ivanje izbora"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:287
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:330
msgid "Undo"
msgstr "Poništi"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:287
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:330
msgid "Undo History"
msgstr "Istorijat operacija"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:297
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:340
msgid "Navigation"
msgstr "Navigacija"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:297
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:340
msgid "Display Navigation"
msgstr "Prikaži navigaciju"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:303
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:346
msgid "FG/BG"
msgstr "Ä?etkica/pozadina"
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:303
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:346
msgid "FG/BG Color"
msgstr "Boja Ä?etkice/pozadine"
@@ -8581,7 +8740,6 @@ msgid "Export Image"
msgstr "Izvezi sliku"
#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:106
-#| msgid "Export to"
msgid "_Export"
msgstr "_Izvezi"
@@ -8693,7 +8851,7 @@ msgid "Create a New Image"
msgstr "Napravi novu sliku"
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:144
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2055
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2008
msgid "_Template:"
msgstr "_Å ablon:"
@@ -8796,12 +8954,12 @@ msgstr "_Naziv sloja:"
#. The size labels
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1075
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1074
msgid "Width:"
msgstr "Å irina:"
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1103
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1102
msgid "Height:"
msgstr "Visina:"
@@ -8919,7 +9077,7 @@ msgid "Select Source"
msgstr "Izaberi izvor"
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1970
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1923
msgid "_Gradient"
msgstr "Pre_liv"
@@ -8978,24 +9136,20 @@ msgstr "Pregled:"
msgid "The selected source contains no colors."
msgstr "Izabrani izvor ne sadrži nijednu boju."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:271
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:266
msgid "Reset All Preferences"
msgstr "Vrati sve postavke"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:289
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:284
msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?"
msgstr ""
"Da li zaista želite da vratite sve postavke na podrazumevane vrednosti?"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:359
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:354
msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:"
msgstr "MoraÄ?ete ponovo da pokrenete GIMP da bi sledeÄ?e promene uzele maha:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:508
-msgid "Configure Input Devices"
-msgstr "Podesi ulazne ureÄ?aje"
-
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:585
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:538
msgid ""
"Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you "
"start GIMP."
@@ -9003,15 +9157,15 @@ msgstr ""
"VaÅ¡e preÄ?ice sa tastature Ä?e biti vraÄ?ene na uobiÄ?ajene kada naredni put "
"pokrenete Gimp."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:596
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:549
msgid "Remove all Keyboard Shortcuts"
msgstr "Ukloni sve preÄ?ice sa tastature"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:618
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:571
msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?"
msgstr "Da li zaista želite da uklonite sve preÄ?ice sa tastature iz menija?"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:659
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:612
msgid ""
"Your window setup will be reset to default values the next time you start "
"GIMP."
@@ -9019,7 +9173,7 @@ msgstr ""
"VaÅ¡a podeÅ¡avanja prozora Ä?e biti vraÄ?ena na uobiÄ?ajena kada naredni put "
"pokrenete Gimp."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:694
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:647
msgid ""
"Your input device settings will be reset to default values the next time you "
"start GIMP."
@@ -9027,7 +9181,7 @@ msgstr ""
"VaÅ¡a podeÅ¡avanja ulaznih ureÄ?aj Ä?e biti vraÄ?ena na uobiÄ?ajena kada naredni "
"put pokrenete Gimp."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:729
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:682
msgid ""
"Your tool options will be reset to default values the next time you start "
"GIMP."
@@ -9035,751 +9189,750 @@ msgstr ""
"VaÅ¡a podeÅ¡avanja alata Ä?e biti vraÄ?ena na uobiÄ?ajena kada naredni put "
"pokrenete Gimp."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1313
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1266
msgid "Show _menubar"
msgstr "Prikaži _glavni meni"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1317
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1270
msgid "Show _rulers"
msgstr "Prikaži _lenjire"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1320
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1273
msgid "Show scroll_bars"
msgstr "Prikaži _klizaÄ?e"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1323
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1276
msgid "Show s_tatusbar"
msgstr "Prikaži _statusnu liniju"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1331
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1284
msgid "Show s_election"
msgstr "Prikaži _izbor"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1334
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287
msgid "Show _layer boundary"
msgstr "Prikaži grani_ce sloja"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1337
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1290
msgid "Show _guides"
msgstr "Prikaži _voÄ?ice"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1340
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293
msgid "Show gri_d"
msgstr "Prikaži _mrežu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1346
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299
msgid "Canvas _padding mode:"
msgstr "Režim _popunjavanja platna:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1351
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1304
msgid "Custom p_adding color:"
msgstr "Proizvoljna boja popu_njavanja platna:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1352
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1305
msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
msgstr "Izaberi proizvoljnu boju popunjavanja platna"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1441
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1394
msgid "Preferences"
msgstr "Postavke"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1554
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2807
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
msgid "Environment"
msgstr "Okruženje"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1568
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521
msgid "Resource Consumption"
msgstr "Potrošnja resursa"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1578
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1531
msgid "Minimal number of _undo levels:"
msgstr "Najmanji broj _poništavanja koraka:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1581
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534
msgid "Maximum undo _memory:"
msgstr "NajveÄ?i broj _poniÅ¡tavanja koraka:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1584
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537
msgid "Tile cache _size:"
msgstr "VeliÄ?ina _ostave za deliÄ?e:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1587
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1540
msgid "Maximum _new image size:"
msgstr "NajveÄ?a veliÄ?ina _nove slike:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1592
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545
msgid "Number of _processors to use:"
msgstr "Broj _koriÅ¡Ä?enih procesora:"
#. Image Thumbnails
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1597
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550
msgid "Image Thumbnails"
msgstr "SliÄ?ice sa pregledom"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1602
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555
msgid "Size of _thumbnails:"
msgstr "VeliÄ?ina _umanjenih prikaza:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1606
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559
msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
msgstr "NajveÄ?a veliÄ?ina _datoteka za pravljenje sliÄ?ica:"
#. File Saving
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1610
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1563
msgid "Saving Images"
msgstr "SaÄ?uvaj slike"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566
msgid "Confirm closing of unsa_ved images"
msgstr "Potvrdi zatvaranje _nesaÄ?uvanih slika"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1623
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576
msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list"
msgstr "Zadrži zapis o otvaranim datotekama u Skorašnjim dokumentima"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1632
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1585
msgid "User Interface"
msgstr "KorisniÄ?ko suÄ?elje"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1588
msgid "Interface"
msgstr "SuÄ?elje"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1645
-#| msgid "Language:"
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1598
msgid "Language"
msgstr "Jezik"
#. Previews
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1651
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1604
msgid "Previews"
msgstr "Pregledi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1654
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1607
msgid "_Enable layer & channel previews"
msgstr "U_kljuÄ?i preglede za slojeve i kanale"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1660
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613
msgid "_Default layer & channel preview size:"
msgstr "_VeliÄ?ina pregleda za slojeve i kanale:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1663
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1616
msgid "Na_vigation preview size:"
msgstr "VeliÄ?ina pregleda za _navigaciju:"
#. Keyboard Shortcuts
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "PreÄ?ice sa tastature"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1671
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1624
msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
msgstr "Koristi _dinamiÄ?ke preÄ?ice sa tastature"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1675
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628
msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
msgstr "Podesi preÄ?ice sa _tastature..."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1682
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635
msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
msgstr "_SaÄ?uvaj preÄ?ice sa tastature pri izlasku"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1686
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639
msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
msgstr "SaÄ?uvaj preÄ?ice sa tastature s_ada"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1693
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1646
msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
msgstr "V_rati saÄ?uvane preÄ?ice sa tastature na uobiÄ?ajene"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1702
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1655
msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
msgstr "Ukloni _sve preÄ?ice sa tastature"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1714
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1753
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1706
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1723
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1676
msgid "Select Theme"
msgstr "Izaberite temu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1805
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1758
msgid "Reload C_urrent Theme"
msgstr "Osvežite _tekuÄ?u temu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1817
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770
msgid "Help System"
msgstr "Sistem za pomoÄ?"
#. General
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1829
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1913
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2113
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2066
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:188
msgid "General"
msgstr "Opšte"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1832
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1785
msgid "Show _tooltips"
msgstr "Prikaži _savete za alatke"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1835
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1788
msgid "Show help _buttons"
msgstr "Prikaži dugmiÄ?e za pomo_Ä?"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1848
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801
msgid "Use the online version"
msgstr "Koristi mrežno izdanje"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1849
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802
msgid "Use a locally installed copy"
msgstr "Koristi lokalno instalirano izdanje"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1850
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803
msgid "User manual:"
msgstr "Uputstvo za korisnike:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1857
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1810
msgid "There's a local installation of the user manual."
msgstr "Postoji instalirano uputstvo za korisnike."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1862
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815
msgid "The user manual is not installed locally."
msgstr "Uputstvo za korisnike nije instalirano."
#. Help Browser
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1885
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838
msgid "Help Browser"
msgstr "RazgledaÄ? pomoÄ?i"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1889
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1842
msgid "H_elp browser to use:"
msgstr "Koji Ä?itaÄ? _pomoÄ?i koristiti:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1916
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869
msgid "_Save tool options on exit"
msgstr "SaÄ?uvaj op_cije alatke pri izlasku"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1920
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873
msgid "Save Tool Options _Now"
msgstr "_Sada saÄ?uvaj opcije alatke"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1927
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880
msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
msgstr "_Vrati saÄ?uvane opcije alatke na podrazumevane vrednosti"
#. Snapping Distance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1937
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1890
msgid "Guide & Grid Snapping"
msgstr "Prijanjanje uz voÄ?ice i mrežu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1942
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1895
msgid "_Snap distance:"
msgstr "Ra_stojanje prijanjanja:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1950
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1903
msgid "Default _interpolation:"
msgstr "Podrazumevana _interpolacija:"
#. Global Brush, Pattern, ...
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1957
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910
msgid "Paint Options Shared Between Tools"
msgstr "Opcije za crtanje zajedniÄ?ke za alate"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1961
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1914
msgid "_Brush"
msgstr "_Ä?etkica"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1964
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917
msgid "_Dynamics"
msgstr "_Dinamika"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1967
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1920
msgid "_Pattern"
msgstr "_Mustra"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1973
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1926
msgid "Move Tool"
msgstr "Alat za premeštanje"
# postavljanjem neprovidnosti postavljamo i providnost
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1977
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1930
msgid "Set layer or path as active"
msgstr "UÄ?ini sloj ili putanju aktivnom"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990 ../app/widgets/gimptoolbox.c:660
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 ../app/widgets/gimptoolbox.c:772
msgid "Toolbox"
msgstr "Alatnica"
#. Appearance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2002
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2186
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1955
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2139
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:203
msgid "Appearance"
msgstr "Izgled"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2006
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1959
msgid "Show _foreground & background color"
msgstr "Prikaži _boju i boju pozadine"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2010
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1963
msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
msgstr "Prikaži aktivnu _Ä?etku, mustru i preliv"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2014
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1967
msgid "Show active _image"
msgstr "Prikaži aktivnu _sliku"
#. Tool Editor
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2022
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1975
msgid "Tools configuration"
msgstr "Podešavanje alata"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2037
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990
msgid "Default New Image"
msgstr "Podrazumevana nova slika"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2040
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1993
msgid "Default Image"
msgstr "Podrazumevana slika"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2077
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2030
msgid "Default Image Grid"
msgstr "Podrazumevana mreža slike"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2080
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2033
msgid "Default Grid"
msgstr "Podrazumevana mreža"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2101
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2054
msgid "Image Windows"
msgstr "Prozori za slike"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2116
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2069
msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
msgstr "Podrazumevano koristi â??taÄ?ka za taÄ?kuâ??"
# hehehe, ovo su crtice koje idu oko izbora ;-)
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2122
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2075
msgid "Marching _ants speed:"
msgstr "Brzina _marÅ¡irajuÄ?ih mrava:"
#. Zoom & Resize Behavior
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2126
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2079
msgid "Zoom & Resize Behavior"
msgstr "PonaÅ¡anje razmere i uveÄ?anja"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2130
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2083
msgid "Resize window on _zoom"
msgstr "VeliÄ?ina prozora u skladu sa ra_zmerom"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2133
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2086
msgid "Resize window on image _size change"
msgstr "VeliÄ?ina prozora u skladu sa promenom _veliÄ?ine slike"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2139
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2092
msgid "Fit to window"
msgstr "Po meri prozora"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2141
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2094
msgid "Initial zoom _ratio:"
msgstr "PoÄ?etna _razmera:"
#. Space Bar
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2145
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2098
msgid "Space Bar"
msgstr "Razmaknica"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2151
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2104
msgid "_While space bar is pressed:"
msgstr "_Dok je pritisnuta razmaknica:"
#. Mouse Pointers
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2155
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108
msgid "Mouse Pointers"
msgstr "PokazivaÄ?i miÅ¡a"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2159
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112
msgid "Show _brush outline"
msgstr "Prikaži _konturu Ä?etke"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2162
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2115
msgid "Show pointer for paint _tools"
msgstr "Prikaži pokazivaÄ? _alatki za crtanje"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2168
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121
msgid "Pointer _mode:"
msgstr "Režim _pokazivaÄ?a:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2171
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124
msgid "Pointer re_ndering:"
msgstr "_Iscrtavanje pokazivaÄ?a:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2136
msgid "Image Window Appearance"
msgstr "Izgled prozora sa slikom"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2194
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147
msgid "Default Appearance in Normal Mode"
msgstr "Podrazumevani izgled u normalnom režimu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152
msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
msgstr "Podrazumevani izgled u prikazu preko celog ekrana"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2208
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161
msgid "Image Title & Statusbar Format"
msgstr "Format naslova slike i statusne linije"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2211
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164
msgid "Title & Status"
msgstr "Naslov i status"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2229
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2182
msgid "Current format"
msgstr "TekuÄ?i format"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2230
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183
msgid "Default format"
msgstr "Podrazumevani format"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2231
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184
msgid "Show zoom percentage"
msgstr "Prikaži razmeru (procentualno)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2232
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2185
msgid "Show zoom ratio"
msgstr "Prikaži razmeru"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2233
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2186
msgid "Show image size"
msgstr "Prikaži veliÄ?inu slike"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2246
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199
msgid "Image Title Format"
msgstr "Format naslova slike"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2248
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201
msgid "Image Statusbar Format"
msgstr "Format statusne linije slike"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2333
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2286
msgid "Display"
msgstr "Prikaz"
#. Transparency
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2345
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2298
msgid "Transparency"
msgstr "Providnost"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2349
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302
msgid "_Check style:"
msgstr "_NaÄ?in Å¡partanja:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2352
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305
msgid "Check _size:"
msgstr "VeliÄ?ina _polja:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2355
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2308
msgid "Monitor Resolution"
msgstr "Rezolucija monitora"
#. Pixels
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2359
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:202 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:268
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2312
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:200 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:268
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:300
msgid "Pixels"
msgstr "TaÄ?aka"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2377
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330
msgid "Horizontal"
msgstr "Vodoravno"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2379
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2332
msgid "Vertical"
msgstr "Uspravno"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2381
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:476
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:475
msgid "ppi"
msgstr "tpi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2397
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350
#, c-format
msgid "_Detect automatically (currently %d Ã? %d ppi)"
msgstr "S_am utvrdi (trenutno %d x %d tpi)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2417
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2370
msgid "_Enter manually"
msgstr "Unesi _ruÄ?no"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385
msgid "C_alibrate..."
msgstr "K_alibriši..."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2455
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2408
msgid "Color Management"
msgstr "Upravljanje bojama"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2475
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428
msgid "_RGB profile:"
msgstr "_RGB profil:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2429
msgid "Select RGB Color Profile"
msgstr "Izaberite RGB profil boja"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2477
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2430
msgid "_CMYK profile:"
msgstr "_CMYK profil:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2478
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431
msgid "Select CMYK Color Profile"
msgstr "Izaberite CMYK profil boja"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2479
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432
msgid "_Monitor profile:"
msgstr "Profil _monitora:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2480
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433
msgid "Select Monitor Color Profile"
msgstr "Izaberite profil boja za monitor"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2481
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434
msgid "_Print simulation profile:"
msgstr "Profil simulacije _Å¡tampaÄ?a:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2482
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435
msgid "Select Printer Color Profile"
msgstr "Izaberite profil boja za Å¡tampaÄ?"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2493
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446
msgid "_Mode of operation:"
msgstr "_Režim rada:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2523
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2476
msgid "_Try to use the system monitor profile"
msgstr "Po_kušaj da koristiš sistemski profil monitora"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2533
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2486
msgid "_Display rendering intent:"
msgstr "Namera iscrtavanja na _ekranu:"
# softproof???
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2542
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495
msgid "_Softproof rendering intent:"
msgstr "Namera iscrtavanja za simulaciju _Å¡tampe (softproof):"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2555
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2508
msgid "Mark out of gamut colors"
msgstr "Izdvoj boje iz game"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2560
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2513
msgid "Select Warning Color"
msgstr "Izaberi boju upozorenja"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2573
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2526
msgid "File Open behaviour:"
msgstr "Ponašanje otvaranja datoteka:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2585
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2538
msgid "Input Devices"
msgstr "Ulazni ureÄ?aji"
#. Extended Input Devices
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2595
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548
msgid "Extended Input Devices"
msgstr "ProÅ¡ireni ulazni ureÄ?aji"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2599
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2552
msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
msgstr "Podesi p_roÅ¡irene ulazne ureÄ?aje..."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2606
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559
msgid "_Save input device settings on exit"
msgstr "SaÄ?uvaj podeÅ¡avanja ulaznih ureÄ?aja pri _izlazu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2610
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2563
msgid "Save Input Device Settings _Now"
msgstr "SaÄ?uvaj _sada podeÅ¡avanja ulaznih ureÄ?aja"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2617
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2570
msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
msgstr "_Vrati saÄ?uvana podeÅ¡avanja ulaznih ureÄ?aja na podrazumevane vrednosti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2585
msgid "Additional Input Controllers"
msgstr "Dodatni ulazni upravljaÄ?i"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2635
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2588
msgid "Input Controllers"
msgstr "Ulazni upravljaÄ?i"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2651
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604
msgid "Window Management"
msgstr "Upravljanje prozorima"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2660
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2613
msgid "Window Manager Hints"
msgstr "Oznake za upravljanje prozorima"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2666
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2619
msgid "Hint for _docks and toolbox:"
msgstr "Saveti za prikaÄ?ive prozore i _alatnicu:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2669
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2622
msgid "Focus"
msgstr "Fokus"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2673
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626
msgid "Activate the _focused image"
msgstr "Aktiviraj _fokusiranu sliku"
#. Window Positions
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2677
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630
msgid "Window Positions"
msgstr "Položaji prozora"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2633
msgid "_Save window positions on exit"
msgstr "SaÄ?uvaj položaje prozora pri _izlasku"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2684
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2637
msgid "Save Window Positions _Now"
msgstr "_Sada saÄ?uvaj položaje prozora"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2691
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2644
msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
msgstr "_Vrati saÄ?uvane položaje prozora na podrazumevane vrednosti"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2706
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2659
msgid "Folders"
msgstr "Fascikle"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2679
msgid "Temporary folder:"
msgstr "Privremena fascikla:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2727
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680
msgid "Select Folder for Temporary Files"
msgstr "Izbor fascikle za privremene datoteke"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2731
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2684
msgid "Swap folder:"
msgstr "Fascikla razmene:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2685
msgid "Select Swap Folder"
msgstr "Izbor fascikle za razmenu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2767
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720
msgid "Brush Folders"
msgstr "Fascikle sa Ä?etkicama"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2769
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722
msgid "Select Brush Folders"
msgstr "Izbor fascikle sa Ä?etkicama"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2771
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724
msgid "Dynamics Folders"
msgstr "Fascikla sa dinamikama"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2773
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2726
msgid "Select Dynamics Folders"
msgstr "Izaberite fasciklu sa dinamikama crtanja"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2775
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2728
msgid "Pattern Folders"
msgstr "Fascikle sa mustrama"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2777
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2730
msgid "Select Pattern Folders"
msgstr "Izbor fascikle sa mustrama"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2779
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2732
msgid "Palette Folders"
msgstr "Fascikle sa paletama"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2781
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2734
msgid "Select Palette Folders"
msgstr "Izbor fascikle sa paletama"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2783
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2736
msgid "Gradient Folders"
msgstr "Fascikle sa prelivima"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2785
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2738
msgid "Select Gradient Folders"
msgstr "Izbor fascikla sa prelivima"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2787
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740
msgid "Font Folders"
msgstr "Fascikla sa fontovima"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2789
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742
msgid "Select Font Folders"
msgstr "Izbor fascikle sa fontovima"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2791
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
msgid "Plug-In Folders"
msgstr "Fascikle sa dodacima"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2793
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
msgid "Select Plug-In Folders"
msgstr "Izbor fascikle sa dodacima"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2795
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
msgid "Scripts"
msgstr "Skripte"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2795
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
msgid "Script-Fu Folders"
msgstr "Fascikle sa Skript-Fu skriptama"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2797
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
msgid "Select Script-Fu Folders"
msgstr "Izbor fascikle sa Skript-Fu skriptama"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2799
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
msgid "Module Folders"
msgstr "Fascikle za module"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2801
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
msgid "Select Module Folders"
msgstr "Izbor fascikle za module"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2803
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
msgid "Interpreters"
msgstr "Interpreteri"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2803
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
msgid "Interpreter Folders"
msgstr "Fascikle sa interpreterima"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2805
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758
msgid "Select Interpreter Folders"
msgstr "Izbor fascikle sa interpreterima"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2807
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
msgid "Environment Folders"
msgstr "Fascikle za okruženje"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2809
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
msgid "Select Environment Folders"
msgstr "Izbor fascikle za okruženje"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2811
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
msgid "Themes"
msgstr "Teme"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2811
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
msgid "Theme Folders"
msgstr "Fascikle sa temom"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2813
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766
msgid "Select Theme Folders"
msgstr "Izbor fascikle sa temom"
@@ -10004,131 +10157,70 @@ msgstr "U_veÄ?aj uvežene putanje da se uklope u sliku"
msgid "Path name:"
msgstr "Naziv putanje:"
-#: ../app/display/display-enums.c:24
-msgctxt "cursor-mode"
-msgid "Tool icon"
-msgstr "Ikonica alata"
-
-#: ../app/display/display-enums.c:25
-msgctxt "cursor-mode"
-msgid "Tool icon with crosshair"
-msgstr "Ikonica alata sa nišanom"
-
-#: ../app/display/display-enums.c:26
-msgctxt "cursor-mode"
-msgid "Crosshair only"
-msgstr "Samo nišan"
-
-#: ../app/display/display-enums.c:87
-msgctxt "canvas-padding-mode"
-msgid "From theme"
-msgstr "Na osnovu teme"
-
-# ovo se odnosi na â??Å¡ahovnicuâ??
-#: ../app/display/display-enums.c:88
-msgctxt "canvas-padding-mode"
-msgid "Light check color"
-msgstr "Boja svetlih polja"
-
-#: ../app/display/display-enums.c:89
-msgctxt "canvas-padding-mode"
-msgid "Dark check color"
-msgstr "Boja tamnih polja"
-
-#: ../app/display/display-enums.c:90
-msgctxt "canvas-padding-mode"
-msgid "Custom color"
-msgstr "Proizvoljna boja"
-
-#: ../app/display/display-enums.c:119
-msgctxt "space-bar-action"
-msgid "No action"
-msgstr "Bez akcije"
-
-#: ../app/display/display-enums.c:120
-msgctxt "space-bar-action"
-msgid "Pan view"
-msgstr "Opšti pogled"
-
-#: ../app/display/display-enums.c:121
-msgctxt "space-bar-action"
-msgid "Switch to Move tool"
-msgstr "Prebaci se na alat â??Pomeriâ??"
-
-#: ../app/display/display-enums.c:149
-msgctxt "zoom-quality"
-msgid "Low"
-msgstr "Nizak"
-
-#: ../app/display/display-enums.c:150
-msgctxt "zoom-quality"
-msgid "High"
-msgstr "Visok"
-
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:212 ../app/display/gimpcursorview.c:218
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:237 ../app/display/gimpcursorview.c:243
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:262 ../app/display/gimpcursorview.c:268
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:284 ../app/display/gimpcursorview.c:291
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:672 ../app/display/gimpcursorview.c:673
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:674 ../app/display/gimpcursorview.c:675
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:788 ../app/display/gimpcursorview.c:789
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:790 ../app/display/gimpcursorview.c:791
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:210 ../app/display/gimpcursorview.c:216
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:235 ../app/display/gimpcursorview.c:241
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:260 ../app/display/gimpcursorview.c:266
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:282 ../app/display/gimpcursorview.c:289
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:664 ../app/display/gimpcursorview.c:665
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:666 ../app/display/gimpcursorview.c:667
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:780 ../app/display/gimpcursorview.c:781
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:782 ../app/display/gimpcursorview.c:783
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:630
msgid "n/a"
msgstr "n/d"
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:215 ../app/display/gimpcursorview.c:240
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:265
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:213 ../app/display/gimpcursorview.c:238
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:263
msgid "X"
msgstr "X"
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:221 ../app/display/gimpcursorview.c:246
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:271
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:219 ../app/display/gimpcursorview.c:244
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:269
msgid "Y"
msgstr "Y"
#. Units
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:227
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:225
msgid "Units"
msgstr "Jedinice"
#. Selection Bounding Box
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:252
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:250
msgid "Selection Bounding Box"
msgstr "KuÄ?ica za povezivanje izbora"
#. Width
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:288
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:286
msgid "W"
msgstr "Å "
#. Height
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:295
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:293
msgid "H"
msgstr "V"
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:322
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:320
msgid "_Sample Merged"
msgstr "Spojeni _uzorak"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:482
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:484
msgid "Access the image menu"
msgstr "Pristupi meniju za sliku"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:589
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:595
msgid "Zoom image when window size changes"
msgstr "UveÄ?aj sliku kada se promeni veliÄ?ina prozora"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:618
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:624
msgid "Toggle Quick Mask"
msgstr "UkljuÄ?uje ili iskljuÄ?uje prikaz brze maske"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:641
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:647
msgid "Navigate the image display"
msgstr "ProÄ?i kroz prikaz slike"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:709
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1152 ../app/widgets/gimptoolbox.c:279
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:715
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1227 ../app/widgets/gimptoolbox.c:310
msgid "Drop image files here to open them"
msgstr "Za otvaranje prevucite ovde datoteke sa slikama"
@@ -10147,7 +10239,7 @@ msgstr "Zatvori _bez Ä?uvanja"
msgid "Save the changes to image '%s' before closing?"
msgstr "SaÄ?uvaj izmene slike â??%sâ?? pre zatvaranja?"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:253
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:254
#, c-format
msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost."
msgid_plural ""
@@ -10165,7 +10257,7 @@ msgstr[3] ""
"Ukoliko ne saÄ?uvate sliku, izmene uÄ?injene poslednjeg sata Ä?e biti izgubljene."
# bug: plural-forms
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:263
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:264
#, c-format
msgid ""
"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will "
@@ -10187,7 +10279,7 @@ msgstr[3] ""
"izgubljene."
# bug: plural-forms
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:274
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:275
#, c-format
msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost."
msgid_plural ""
@@ -10204,37 +10296,38 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
"Ukoliko ne saÄ?uvate sliku, izmene uÄ?injene poslednjeg minuta Ä?e biti izgubljene."
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:255
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:629
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:701
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:232
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:602
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:667
msgid "Drop New Layer"
msgstr "Odbaci novi sloj"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:302
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:275
msgid "Drop New Path"
msgstr "Odbaci novu putanju"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:374
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:469 ../app/tools/gimpblendtool.c:174
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:347
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:442 ../app/tools/gimpblendtool.c:174
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:135 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:279
msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
msgstr "Ne mogu da izmenim piksele iz grupe slojeva."
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:382
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:477 ../app/tools/gimpblendtool.c:181
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:355
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:450 ../app/tools/gimpblendtool.c:181
#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:142 ../app/tools/gimpcroptool.c:335
#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:286 ../app/tools/gimppainttool.c:286
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:349 ../app/tools/gimptransformtool.c:1193
msgid "The active layer's pixels are locked."
msgstr "Pikseli aktivnog sloja su zakljuÄ?ani."
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:539
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:512
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:757
msgid "Drop layers"
msgstr "Odbaci sloj"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:691
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:834 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:366
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:635
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:657
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:834 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:274
msgid "Dropped Buffer"
msgstr "OdbaÄ?eni bafer"
@@ -10246,12 +10339,12 @@ msgstr "Filteri za prikazivanje boja"
msgid "Configure Color Display Filters"
msgstr "Podesi filtere za prikaz boja"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:595
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:605
#, c-format
msgid "Image saved to '%s'"
msgstr "Slika je saÄ?uvana u â??%sâ??"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:609
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:619
#, c-format
msgid "Image exported to '%s'"
msgstr "Slika je izvezena u â??%sâ??"
@@ -10290,19 +10383,19 @@ msgstr "(Ä?ist)"
msgid "(none)"
msgstr "(ništa)"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:502
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:500
msgid " (exported)"
msgstr " (izvezena)"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:504
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:502
msgid " (overwritten)"
msgstr " (prepisana)"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:510
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:508
msgid " (imported)"
msgstr " (uvezena)"
-#: ../app/display/gimpstatusbar.c:364
+#: ../app/display/gimpstatusbar.c:375
#, c-format
msgid "Cancel <i>%s</i>"
msgstr "Otkaži <i>%s</i>"
@@ -10369,7 +10462,7 @@ msgid "not a GIMP Levels file"
msgstr "nije Gimpova datoteka sa novioma"
#. initialize the document history
-#: ../app/gui/gui.c:431
+#: ../app/gui/gui.c:427
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenti"
@@ -10542,7 +10635,7 @@ msgstr "2D transformacija"
msgid "2D Transforming"
msgstr "2D transformisanje"
-#: ../app/pdb/edit-cmds.c:724 ../app/tools/gimpblendtool.c:243
+#: ../app/pdb/edit-cmds.c:725 ../app/tools/gimpblendtool.c:243
msgid "Blending"
msgstr "Stapanje"
@@ -10781,7 +10874,7 @@ msgstr ""
"Procedura â??%sâ?? je pozvana sa vrednoÅ¡Ä?u â??%sâ?? za argumenat â??%sâ?? (#%d, tip %s). "
"Ova vrednost je van dozvoljenog opsega."
-#: ../app/pdb/image-cmds.c:2304
+#: ../app/pdb/image-cmds.c:2310
msgid ""
"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
msgstr "Rezolucija slike je izvan opsega, koristim podrazumevanu rezoluciju."
@@ -10924,11 +11017,11 @@ msgstr "PokreÄ?em dodatke"
msgid "Starting Extensions"
msgstr "PokreÄ?em proÅ¡irenja"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:303
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:297
msgid "Plug-In Interpreters"
msgstr "Interpreteri dodacima"
-#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:310
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:304
msgid "Plug-In Environment"
msgstr "Okruženje za dodatke"
@@ -10989,51 +11082,51 @@ msgstr ""
"Ptici u HadžiÄ?ima možda zafali\n"
"pevuÅ¡enje najboljeg Ä?aÄ?kog orkestra."
-#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 ../app/tools/gimptexttool.c:2167
+#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 ../app/tools/gimptexttool.c:1286
msgid "Add Text Layer"
msgstr "Dodaj tekstualni sloj"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:136
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:138
msgid "Text Layer"
msgstr "Tekstualni sloj"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:137
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:139
msgid "Rename Text Layer"
msgstr "Promeni naziv tekstualnog sloja"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:138
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:140
msgid "Move Text Layer"
msgstr "Premesti tekstualni sloj"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:139
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:141
msgid "Scale Text Layer"
msgstr "PoveÄ?aj ili smanji tekstualni sloj"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:140
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:142
msgid "Resize Text Layer"
msgstr "Promeni veliÄ?inu tekstualnog sloja"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:141
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:143
msgid "Flip Text Layer"
msgstr "Okreni tekstualni sloj"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:142
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:144
msgid "Rotate Text Layer"
msgstr "Rotiraj tekstualni sloj"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:143
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:145
msgid "Transform Text Layer"
msgstr "Transformiši tekstualni sloj"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:493
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:499
msgid "Discard Text Information"
msgstr "Zanemari podatke o tekstu"
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:544
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:550
msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available."
msgstr "Zbog nedostatka fontova, nije moguÄ?a upotreba teksta."
-#: ../app/text/gimptextlayer.c:581
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:589
msgid "Empty Text Layer"
msgstr "Prazan sloj za tekst"
@@ -11676,16 +11769,16 @@ msgstr "_Kanal:"
msgid "R_eset Channel"
msgstr "Po_ništi kanal"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:569
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:571
msgid "Curve _type:"
msgstr "_Vrsta krivulje_"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:644 ../app/tools/gimplevelstool.c:756
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:646 ../app/tools/gimplevelstool.c:756
#, c-format
msgid "Could not read header from '%s': %s"
msgstr "Ne mogu da proÄ?itam zaglavlje iz â??%sâ??: %s"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:717
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:719
msgid "Use _old curves file format"
msgstr "Koristi _stari format datoteke za krive"
@@ -11984,31 +12077,37 @@ msgstr "Nejasan izbor: Pravi izbor povezanih oblasti na osnovu boje"
msgid "Fu_zzy Select"
msgstr "Ne_jasan izbor"
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:92 ../app/tools/gimpgegltool.c:111
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:93 ../app/tools/gimpgegltool.c:112
msgid "GEGL Operation"
msgstr "Gegl operacije"
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:93
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:94
msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
msgstr "Gegl alat: Koristi proizvoljne Gegl operacije"
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:94
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:95
msgid "_GEGL Operation..."
msgstr "_Gegl operacije..."
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:159
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:160
msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers."
msgstr "Ne možete koristiti Gegl operacije na indeksiranim slojevima."
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:332
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:337
msgid "_Operation:"
msgstr "_Operacije:"
#. The options vbox
-#: ../app/tools/gimpgegltool.c:403
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:408
msgid "Operation Settings"
msgstr "Podešavanje operacija"
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:413
+#| msgctxt "edit-action"
+#| msgid "Remove all operations from the undo history"
+msgid "Select an operation from the list above"
+msgstr "Izaberite radnju iz priloženog spiska"
+
#: ../app/tools/gimphealtool.c:53
msgid "Healing Tool: Heal image irregularities"
msgstr "Lekar: Popravlja neispravne delove slike"
@@ -12125,11 +12224,11 @@ msgid "Adjustment"
msgstr "Podešavanje"
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:67 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:92
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:972 ../app/tools/gimptextoptions.c:455
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:972 ../app/tools/gimptextoptions.c:471
msgid "Size:"
msgstr "VeliÄ?ina:"
-#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:75 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1047
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:75 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1046
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:137
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:207
msgid "Angle:"
@@ -12340,18 +12439,18 @@ msgstr "Kliknite i prevucite za postavljanje novog Ä?vora"
msgid "Click-Drag to move all points"
msgstr "Kliknite i prevucite za pomeranje Ä?vorova"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:886 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1030
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1086 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1114
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:884 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1029
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1085 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1113
#: ../app/tools/gimppainttool.c:643
msgid "pixels"
msgstr "piksela"
#. tool->display->shell
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:998
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:997
msgid "Measure Distances and Angles"
msgstr "Meri rastojanje i uglove"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1019
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1018
msgid "Distance:"
msgstr "Rastojanje:"
@@ -12653,24 +12752,24 @@ msgstr "_Centar H:"
msgid "Center _Y:"
msgstr "C_entar Y:"
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:78
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:77
msgid "Scale"
msgstr "VeliÄ?ina"
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:79
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:78
msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path"
msgstr "VeliÄ?ina: Menja veliÄ?inu sloja, izbora ili staze"
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:80
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:79
msgid "_Scale"
msgstr "_VeliÄ?ina"
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:106
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:105
msgctxt "command"
msgid "Scale"
msgstr "VeliÄ?ina"
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:257 ../app/tools/gimptextoptions.c:468
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:257 ../app/tools/gimptextoptions.c:484
msgid "Antialiasing"
msgstr "Blage ivice izbora"
@@ -12757,90 +12856,94 @@ msgstr "Kliknite kako bi zamrljali"
msgid "Click to smudge the line"
msgstr "Kliknite kako bi zamrljali liniju"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:130
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:133
msgid ""
"Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes"
msgstr "NagoveÅ¡tavanje menja granice pisma da bi dalo lepa slova male veliÄ?ine"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:138
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:141
msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered."
msgstr "Jezik teksta može da utiÄ?e na naÄ?in iscrtavanja teksta."
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:154
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:157
msgid "Indentation of the first line"
msgstr "UvlaÄ?enje prvog reda"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:160
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:163
msgid "Adjust line spacing"
msgstr "Podesi prored"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:166
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:169
msgid "Adjust letter spacing"
msgstr "Podesi prored pisma"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:173
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:175
+msgid "Text box resize mode"
+msgstr "Režim za promenu veliÄ?ine tekstualnog polja"
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:182
msgid ""
"Use an external editor window for text entry, instead of direct-on-canvas "
"editing"
msgstr "Koristi spoljni prozor za pisanje teksta, umesto direktnog upisa"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:448
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:464
msgid "Font:"
msgstr "Font:"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:464
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:480
msgid "Use editor"
msgstr "Koristi urednika"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:484
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:500
msgid "Hinting:"
msgstr "Doterivanje:"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:488
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:504
msgid "Text Color"
msgstr "Boja slova"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:493
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:509
msgid "Color:"
msgstr "Boja:"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:499
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:515
msgid "Justify:"
msgstr "Poravnaj:"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:531
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:538
+msgid "Box:"
+msgstr "Polje"
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:552
msgid "Language:"
msgstr "Jezik:"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:225
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:191
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:226
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:192
msgid "Text Tool: Create or edit text layers"
msgstr "Tekst: Pravi i ureÄ?uje tekstualne slojeve"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:227
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:193
msgid "Te_xt"
msgstr "Te_kst"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:1338
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:879
msgid "Reshape Text Layer"
msgstr "Promeni oblik tekstualnog sloja"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:2250
-msgid "GIMP Text Editor"
-msgstr "Gimpov urednik teksta"
-
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:2374 ../app/tools/gimptexttool.c:2377
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1394 ../app/tools/gimptexttool.c:1397
msgid "Confirm Text Editing"
msgstr "Potvrdi ureÄ?ivanje teksta"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:2381
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1401
msgid "Create _New Layer"
msgstr "_Napravi novi sloj"
-#: ../app/tools/gimptexttool.c:2405
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1425
msgid ""
"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other "
"tools. Editing the layer with the text tool will discard these "
@@ -12882,7 +12985,7 @@ msgstr "Prag ne radi na indeksiranim slojevima."
msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold"
msgstr "Sam postavi na prihvatljivu dvobrojnu vrednost praga"
-#: ../app/tools/gimptool.c:862
+#: ../app/tools/gimptool.c:886
msgid "Can't work on an empty image, add a layer first"
msgstr "Ne mogu da radim sa praznom slikom, najpre dodajte sloj"
@@ -12891,7 +12994,7 @@ msgid "Transform:"
msgstr "Transformacija:"
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:281
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:115
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:148
msgid "Direction"
msgstr "Smer"
@@ -12964,144 +13067,149 @@ msgstr ""
msgid "Selection from Path"
msgstr "Napravi izbor iz putanje"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:163
msgid "Paths Tool: Create and edit paths"
msgstr "Putanje: Pravi i ureÄ?uje putanje"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:163
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:164
msgid "Pat_hs"
msgstr "Pu_tanje"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:253
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:254
msgid "The active path is locked."
msgstr "Aktivna putanja je zakljuÄ?ana."
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:341
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:342
msgid "Add Stroke"
msgstr "Dodaj iscrtavanje"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:365
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:366
msgid "Add Anchor"
msgstr "Dodaj vezu"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:391
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:392
msgid "Insert Anchor"
msgstr "Ubaci vezu"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:422
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:423
msgid "Drag Handle"
msgstr "Prevuci ruÄ?ku"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:452
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:453
msgid "Drag Anchor"
msgstr "Prevuci vezu"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:470
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:471
msgid "Drag Anchors"
msgstr "Prevuci veze"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:493
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:494
msgid "Drag Curve"
msgstr "Prevuci krivu"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:522
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:523
msgid "Connect Strokes"
msgstr "Poveži iscrtano"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:554
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:555
msgid "Drag Path"
msgstr "Prevuci putanju"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:565
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:566
msgid "Convert Edge"
msgstr "Pretvori ivicu"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:596
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:597
msgid "Delete Anchor"
msgstr "Obriši vezu"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:619
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:620
msgid "Delete Segment"
msgstr "Obriši segment"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:838
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:839
msgid "Move Anchors"
msgstr "Premesti veze"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1198
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1199
msgid "Click to pick path to edit"
msgstr "Kliknite za izbor putanju za ureÄ?ivanje"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1202
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1203
msgid "Click to create a new path"
msgstr "Kliknite za pravljenje nove putanje"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1206
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1207
msgid "Click to create a new component of the path"
msgstr "Kliknite za pravljenje novog sastojka putanje"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1210
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1211
msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor"
msgstr "Kliknite ili kliknite i prevucite za pravljenje nove veze"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1220 ../app/tools/gimpvectortool.c:1227
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1221 ../app/tools/gimpvectortool.c:1228
msgid "Click-Drag to move the anchor around"
msgstr "Kliknite i prevucite za premeštanje veze"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1231 ../app/tools/gimpvectortool.c:1244
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1232 ../app/tools/gimpvectortool.c:1255
msgid "Click-Drag to move the anchors around"
msgstr "Kliknite i prevucite za premeštanje veza"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1235
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1238
msgid "Click-Drag to move the handle around"
msgstr "Kliknite i prevucite za premeÅ¡tanje ruÄ?ice"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1249
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1245
+#| msgid "Click-Drag to move the handle around"
+msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically"
+msgstr "Kliknite i prevucite za simetriÄ?no premeÅ¡tanje ruÄ?ice"
+
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1260
msgid "Click-Drag to change the shape of the curve"
msgstr "Kliknite i prevucite za izmenu izgleda krive"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1252
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1263
#, c-format
msgid "%s: symmetrical"
msgstr "%s: simetriÄ?no"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1257
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1268
msgid "Click-Drag to move the component around"
msgstr "Kliknite i prevucite za premeštanje komponente"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1265
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1276
msgid "Click-Drag to move the path around"
msgstr "Kliknite i prevucite za premeštanje putanje"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1269
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1280
msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path"
msgstr "Kliknite i prevucite za ubacivanje veze na putanju"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1277
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1288
msgid "Click to delete this anchor"
msgstr "Kliknite za brisanje veze"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1281
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1292
msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint"
msgstr "Kliknite za povezivanje ove vezu sa izabranom krajnjom taÄ?kom"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1286
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1297
msgid "Click to open up the path"
msgstr "Kliknite za otvaranje putanje"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1290
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1301
msgid "Click to make this node angular"
msgstr "Kliknite za pretvaranje ovog Ä?vora u ugao"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1800
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1811
msgid "Delete Anchors"
msgstr "Obriši veze"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1946
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1957
msgid "Path to selection"
msgstr "Putanja u izbor"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1973
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1984
msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
msgstr "Nema aktivnog sloja ili kanala za crtanje"
@@ -13227,38 +13335,34 @@ msgid "Move"
msgstr "Premesti"
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:195
-msgid "Path"
-msgstr "Putanju"
-
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:196
msgid "Rename Path"
msgstr "Promeni naziv putanji"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:197 ../app/vectors/gimpvectors.c:334
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:196 ../app/vectors/gimpvectors.c:335
msgid "Move Path"
msgstr "Pomeri putanju"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:198
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:197
msgid "Scale Path"
msgstr "Promeni veliÄ?inu putanje"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:199
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:198
msgid "Resize Path"
msgstr "Promeni veliÄ?inu putanje"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:200 ../app/vectors/gimpvectors.c:433
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:199 ../app/vectors/gimpvectors.c:434
msgid "Flip Path"
msgstr "Okreni putanju"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:201 ../app/vectors/gimpvectors.c:464
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:200 ../app/vectors/gimpvectors.c:465
msgid "Rotate Path"
msgstr "Rotiraj putanju"
-#: ../app/vectors/gimpvectors.c:202 ../app/vectors/gimpvectors.c:494
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:201 ../app/vectors/gimpvectors.c:495
msgid "Transform Path"
msgstr "Transformiši putanju"
-#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:96
+#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:95
#, c-format
msgid "Error while writing '%s': %s"
msgstr "GreÅ¡ka pri pisanju u â??%sâ??: %s"
@@ -13368,10 +13472,6 @@ msgstr "(Ništa)"
msgid "Reorder Channel"
msgstr "Ponovo poreÄ?aj kanale"
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:345
-msgid "Empty Channel"
-msgstr "Prazan kanal"
-
#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:149
msgid "Add the current color to the color history"
msgstr "Dodaj tekuÄ?u boju u istorijat boja"
@@ -13478,7 +13578,7 @@ msgstr "Indeks boje:"
msgid "HTML notation:"
msgstr "HTML zapis:"
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:492
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:489
msgid "Only indexed images have a colormap."
msgstr "Samo indeksirane slike imaju mapu boja."
@@ -13752,12 +13852,12 @@ msgstr "%s (samo za Ä?itanje)"
msgid "Save device status"
msgstr "SaÄ?uvaj stanje ureÄ?aja"
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:445
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:446
#, c-format
msgid "Foreground: %d, %d, %d"
msgstr "Boja Ä?etkice: %d, %d, %d"
-#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:450
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:451
#, c-format
msgid "Background: %d, %d, %d"
msgstr "Boja pozadine: %d, %d, %d"
@@ -13788,11 +13888,11 @@ msgid "Configure this tab"
msgstr "Podesi ovaj list"
#. Auto button
-#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:347
+#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:348
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:358
+#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:359
msgid ""
"When enabled the dialog automatically follows the image you are working on."
msgstr "Kada je ukljuÄ?eno, prozorÄ?e samo prati sliku na kojoj radite."
@@ -13801,58 +13901,31 @@ msgstr "Kada je ukljuÄ?eno, prozorÄ?e samo prati sliku na kojoj radite."
msgid "Lock pixels"
msgstr "ZakljuÄ?aj piksele"
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:113
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:131
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:137
+msgid "Mapping matrix"
+msgstr "Matrica mapiranja"
+
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:146
msgid "Pressure"
msgstr "Pritisak"
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:114
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:147
msgid "Velocity"
msgstr "Brzina"
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:116
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:149
msgid "Tilt"
msgstr "Nagib"
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:117
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:150
msgid "Random"
msgstr "NasumiÄ?no"
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:118
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:151
msgid "Fade"
msgstr "Izbledi"
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:126
-msgid "Hardness"
-msgstr "TvrdoÄ?a"
-
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:131
-msgid "Rate"
-msgstr "Brzina"
-
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:136
-msgid "Size"
-msgstr "VeliÄ?ina"
-
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:141
-msgid "Aspect ratio"
-msgstr "Razmera"
-
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:146
-msgid "Color"
-msgstr "Boja"
-
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:151
-msgid "Angle"
-msgstr "Ugao"
-
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:156
-msgid "Jitter"
-msgstr "Pomeranje"
-
-#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:161 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:243
-msgid "Spacing"
-msgstr "Razmak"
-
#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:150
msgid "Too many error messages!"
msgstr "Previše poruka o greškama!"
@@ -14010,6 +14083,10 @@ msgstr "Promeni boju pozadine mreže"
msgid "_Background color:"
msgstr "Boja _pozadine:"
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:243
+msgid "Spacing"
+msgstr "Razmak"
+
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:264 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:296
msgid "Width"
msgstr "Å irina"
@@ -14112,8 +14189,9 @@ msgid "Querying..."
msgstr "Zatražujem..."
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122
-msgid "Pixel dimensions:"
-msgstr "VeliÄ?ina u taÄ?kama:"
+#| msgid "Size in memory:"
+msgid "Size in pixels:"
+msgstr "VeliÄ?ina u pikselima:"
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:125
msgid "Print size:"
@@ -14172,17 +14250,17 @@ msgstr "Broj putanja:"
msgid "None"
msgstr "Ništa"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:471
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:470
#, c-format
msgid "pixels/%s"
msgstr "taÄ?aka/%s"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:473
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:472
#, c-format
msgid "%g Ã? %g %s"
msgstr "%g Ã? %g %s"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:494
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:493
msgid "colors"
msgstr "boje"
@@ -14206,10 +14284,6 @@ msgstr "Ponovo poreÄ?aj sloj"
msgid "Lock alpha channel"
msgstr "ZakljuÄ?aj alfa kanal"
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:875
-msgid "Empty Layer"
-msgstr "Prazan sloj"
-
# Glupo, gluplje, najgluplje... Poslati bubicu...
#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:442
#, c-format
@@ -14237,7 +14311,7 @@ msgstr "ICC profil boja (*.icc, *.icm)"
msgid "Progress"
msgstr "Napredak"
-#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:247
+#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:249
#, c-format
msgid ""
"The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n"
@@ -14248,7 +14322,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:251
+#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:253
msgid "Invalid UTF-8"
msgstr "Neispravan UTF-8"
@@ -14393,7 +14467,7 @@ msgstr "%d x %d tpi, %s"
msgid "%d ppi, %s"
msgstr "%d tpi, %s"
-#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:203
+#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:205
msgid "_Use selected font"
msgstr "Koristi izabrani _font"
@@ -14424,7 +14498,6 @@ msgid "Creating preview..."
msgstr "Pravim umanjeni prikaz..."
#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:105
-#| msgid "Language:"
msgid "System Language"
msgstr "Iz sistema"
@@ -14552,10 +14625,6 @@ msgstr "Ponovo poreÄ?aj putanje"
msgid "Lock path strokes"
msgstr "ZakljuÄ?aj iscrtane putanje"
-#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:262
-msgid "Empty Path"
-msgstr "Prazna putanja"
-
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:80
msgid "Open the brush selection dialog"
msgstr "Otvori prozor za odabir Ä?etkice"
@@ -14576,31 +14645,26 @@ msgstr "Otvori prozorÄ?e za izbor palete"
msgid "Open the font selection dialog"
msgstr "Otvori prozorÄ?e za odabir fonta"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:660
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:648
#, c-format
msgid "%s (try %s)"
msgstr "%s (probajte %s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:660
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:648
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:664
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:652
#, c-format
msgid "%s (try %s, %s)"
msgstr "%s (probajte %s, %s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:668
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:656
#, c-format
msgid "%s (try %s, %s, %s)"
msgstr "%s (probajte %s, %s, %s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:936
-#, c-format
-msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'."
-msgstr "Neispravni UTF-8 podaci u datoteci â??%sâ??"
-
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:23
msgctxt "active-color"
msgid "Foreground"
@@ -14652,92 +14716,56 @@ msgid "Add to palette"
msgstr "Dodaj u paletu"
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:178
-msgctxt "cursor-format"
-msgid "Black & white"
-msgstr "Crno-belo"
-
-# može ovako? â?? d
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:179
-msgctxt "cursor-format"
-msgid "Fancy"
-msgstr "KiÄ?eraj"
-
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:207
-msgctxt "help-browser-type"
-msgid "GIMP help browser"
-msgstr "PretraživaÄ? Gimpove pomoÄ?i"
-
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:208
-msgctxt "help-browser-type"
-msgid "Web browser"
-msgstr "Ä?itaÄ? veba"
-
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:236
msgctxt "histogram-scale"
msgid "Linear histogram"
msgstr "Linearni histogram"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:237
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:179
msgctxt "histogram-scale"
msgid "Logarithmic histogram"
msgstr "Logaritamski histogram"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:271
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:213
msgctxt "tab-style"
msgid "Icon"
msgstr "Ikonica"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:272
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:214
msgctxt "tab-style"
msgid "Current status"
msgstr "TekuÄ?e stanje"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:273
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215
msgctxt "tab-style"
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:274
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216
msgctxt "tab-style"
msgid "Description"
msgstr "Opis"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:275
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:217
msgctxt "tab-style"
msgid "Icon & text"
msgstr "Ikonica i tekst"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:276
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:218
msgctxt "tab-style"
msgid "Icon & desc"
msgstr "Ikonica i opis"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:277
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:219
msgctxt "tab-style"
msgid "Status & text"
msgstr "Stanje i tekst"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:278
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:220
msgctxt "tab-style"
msgid "Status & desc"
msgstr "Stanje i opis"
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:336
-msgctxt "window-hint"
-msgid "Normal window"
-msgstr "ObiÄ?an prozor"
-
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:337
-msgctxt "window-hint"
-msgid "Utility window"
-msgstr "PomoÄ?ni prozor"
-
-#: ../app/widgets/widgets-enums.c:338
-msgctxt "window-hint"
-msgid "Keep above"
-msgstr "Drži iznad"
-
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:326
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:329
msgid ""
"This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is "
"incomplete."
@@ -14745,14 +14773,14 @@ msgstr ""
"Ova XCF datoteka je oÅ¡teÄ?ena! Ona je uÄ?itana Å¡to je moguÄ?e viÅ¡e, ali ne i u "
"celosti."
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:337
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:340
msgid ""
"This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data "
"from it."
msgstr ""
"Ova XCF datoteka je oÅ¡teÄ?ena! Nije moguÄ?e uÄ?itati je Ä?ak ni delimiÄ?no."
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:401
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:404
msgid ""
"XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
"did not save indexed colormaps correctly.\n"
@@ -14846,6 +14874,39 @@ msgstr "Proverite da li je alatnica vidljiva!"
msgid "Couldn't start '%s': %s"
msgstr "Ne mogu da pokrenem â??%sâ??: %s"
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Reorder layer"
+#~ msgstr "Premesti sloj"
+
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Reorder channel"
+#~ msgstr "PoreÄ?aj kanal"
+
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Reorder path"
+#~ msgstr "PoreÄ?aj putanju"
+
+#~ msgid "Configure Input Devices"
+#~ msgstr "Podesi ulazne ureÄ?aje"
+
+#~ msgid "GIMP Text Editor"
+#~ msgstr "Gimpov urednik teksta"
+
+#~ msgid "Empty Channel"
+#~ msgstr "Prazan kanal"
+
+#~ msgid "Pixel dimensions:"
+#~ msgstr "VeliÄ?ina u taÄ?kama:"
+
+#~ msgid "Empty Layer"
+#~ msgstr "Prazan sloj"
+
+#~ msgid "Empty Path"
+#~ msgstr "Prazna putanja"
+
+#~ msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'."
+#~ msgstr "Neispravni UTF-8 podaci u datoteci â??%sâ??"
+
#~ msgid "You can drop dockable dialogs here"
#~ msgstr "Ovde možete ostaviti prikaÄ?ive prozorÄ?iÄ?e"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]