[cheese] Updated Norwegian bokmål translation
- From: Kjartan Maraas <kmaraas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [cheese] Updated Norwegian bokmål translation
- Date: Fri, 5 Mar 2010 16:45:07 +0000 (UTC)
commit 95c5c5e0ae8c2bcbdc40d6de60cf18fdb48c53a8
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date: Fri Mar 5 17:44:53 2010 +0100
Updated Norwegian bokmål translation
po/nb.po | 298 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 142 insertions(+), 156 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index dfc2d6d..296a648 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cheese 2.29.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-19 11:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-19 11:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-05 17:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-05 17:44+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
"Language-Team: Norsk bokmål <i18n-nb lister ping uio no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:1 ../data/cheese.ui.h:1 ../src/cheese.c:118
+#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:1 ../src/cheese.c:113
msgid "Cheese"
msgstr "Cheese"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "Cheese"
msgid "Cheese Webcam Booth"
msgstr "Cheese webkamera"
-#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:3 ../src/cheese-window.c:1065
+#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:3 ../src/cheese-commands-help.c:118
msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
msgstr "Ta bilder og ta opp video fra ditt webkamera med morsomme effekter"
@@ -174,33 +174,31 @@ msgstr "Om programmet skal startes i bred modus"
msgid "Width resolution"
msgstr "Breddeoppløsning"
-#: ../data/cheese.ui.h:2
+#: ../data/cheese.ui.h:1
msgid "Switch to Burst Mode"
msgstr "Bytt til seriemodus"
-#: ../data/cheese.ui.h:3
+#: ../data/cheese.ui.h:2
msgid "Switch to Photo Mode"
msgstr "Bytt til fotomodus"
-#: ../data/cheese.ui.h:4
+#: ../data/cheese.ui.h:3
msgid "Switch to Video Mode"
msgstr "Bytt til videomodus"
-#: ../data/cheese.ui.h:5
+#: ../data/cheese.ui.h:4
msgid "Switch to the Effects Selector"
msgstr "Bytt til effektvalg"
-#: ../data/cheese.ui.h:6 ../src/cheese-window.c:1176
-#: ../src/cheese-window.c:1499
+#: ../data/cheese.ui.h:5 ../src/cheese-ui.h:57 ../src/cheese-window.c:869
msgid "_Effects"
msgstr "_Effekter"
-#: ../data/cheese.ui.h:7
+#: ../data/cheese.ui.h:6
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr "For_lat fullskjerm"
-#: ../data/cheese.ui.h:8 ../src/cheese-window.c:1532
-#: ../src/cheese-window.c:1552
+#: ../data/cheese.ui.h:7 ../src/cheese-ui.h:68 ../src/cheese-window.c:59
msgid "_Take a Photo"
msgstr "_Ta et bilde"
@@ -236,7 +234,7 @@ msgstr "Egenskaper for bilde"
msgid "Number of photos"
msgstr "Antall bilder"
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:9 ../src/cheese-window.c:1503
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:9 ../src/cheese-ui.h:44
msgid "Preferences"
msgstr "Brukervalg"
@@ -252,28 +250,40 @@ msgstr "Metning"
msgid "Webcam"
msgstr "Kamera"
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:110 ../src/cheese-window.c:1238
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:110 ../src/cheese-window.c:632
msgid "Shutter sound"
msgstr "Lyd for lukker"
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:222
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:236
msgid "Take a photo"
msgstr "Ta et bilde"
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:241 ../src/cheese-window.c:1732
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:255
msgid "_Take a photo"
msgstr "_Ta et bilde"
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:256
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:270
msgid "_Discard photo"
msgstr "_Forkast bilde"
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:1118
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:327
+msgid "Device capabilities not supported"
+msgstr "Enhetens funksjoner er ikke støttet"
+
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:488
+msgid "Unknown device"
+msgstr "Ukjent enhet"
+
+#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:512
+msgid "Cancellable initialization not supported"
+msgstr "Avbrytbar initiering er ikke støttet"
+
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1134
#, c-format
msgid "No device found"
msgstr "Ingen enhet funnet"
-#: ../libcheese/cheese-camera.c:1137
+#: ../libcheese/cheese-camera.c:1153
msgid "One or more needed GStreamer elements are missing: "
msgstr "Ett eller flere nødvendige GStreamer-elementer mangler: "
@@ -289,87 +299,19 @@ msgstr "Ett eller flere nødvendige GStreamer-elementer mangler: "
msgid "%d "
msgstr "%d "
-#: ../libcheese/cheese-widget.c:289 ../libcheese/cheese-widget.c:391
-msgid "Camera setup failed"
-msgstr "Oppsett av kamera feilet"
-
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:326
-msgid "Device capabilities not supported"
-msgstr "Enhetens funksjoner er ikke støttet"
-
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:485
-msgid "Unknown device"
-msgstr "Ukjent enhet"
-
-#: ../libcheese/cheese-camera-device.c:509
-msgid "Cancellable initialization not supported"
-msgstr "Avbrytbar initiering er ikke støttet"
-
-#: ../src/cheese-effect-chooser.c:60
-msgid "No Effect"
-msgstr "Ingen effekt"
-
-#: ../src/cheese-effect-chooser.c:62
-msgid "Mauve"
-msgstr "Mauve"
-
-#: ../src/cheese-effect-chooser.c:64
-msgid "Noir/Blanc"
-msgstr "Noir/Blanc"
-
-#: ../src/cheese-effect-chooser.c:68
-msgid "Hulk"
-msgstr "Hulk"
-
-#: ../src/cheese-effect-chooser.c:70
-msgid "Vertical Flip"
-msgstr "Vend vertikalt"
-
-#: ../src/cheese-effect-chooser.c:72
-msgid "Horizontal Flip"
-msgstr "Vend horisontalt"
-
-#: ../src/cheese-effect-chooser.c:74
-msgid "Shagadelic"
-msgstr "Shagadelic"
-
-#: ../src/cheese-effect-chooser.c:76
-msgid "Vertigo"
-msgstr "Vertigo"
-
-#: ../src/cheese-effect-chooser.c:78
-msgid "Edge"
-msgstr "Kant"
-
-#: ../src/cheese-effect-chooser.c:80
-msgid "Dice"
-msgstr "Terning"
-
-#: ../src/cheese-effect-chooser.c:82
-msgid "Warp"
-msgstr "Warp"
-
-#: ../src/cheese-no-camera.c:93
-msgid "No camera found!"
-msgstr "Ingen kamera funnet!"
-
-#: ../src/cheese-no-camera.c:94
-msgid "Please refer to the help for further information."
-msgstr "Vennligst se hjelp for mer informasjon."
-
-#: ../src/cheese-window.c:81
+#: ../src/cheese-commands-file.c:31
msgid "_Skip"
msgstr "_Hopp over"
-#: ../src/cheese-window.c:82
+#: ../src/cheese-commands-file.c:32
msgid "S_kip All"
msgstr "H_opp over alle"
-#: ../src/cheese-window.c:83
+#: ../src/cheese-commands-file.c:33
msgid "Delete _All"
msgstr "Slett _alle"
-#: ../src/cheese-window.c:641
+#: ../src/cheese-commands-file.c:57
#, c-format
msgid ""
"Failed to launch program to show:\n"
@@ -380,25 +322,25 @@ msgstr ""
"%s\n"
"%s"
-#: ../src/cheese-window.c:662
+#: ../src/cheese-commands-file.c:78
msgid "Save File"
msgstr "Lagre fil"
-#: ../src/cheese-window.c:700
+#: ../src/cheese-commands-file.c:116
#, c-format
msgid "Could not save %s"
msgstr "Kunne ikke lagre %s"
-#: ../src/cheese-window.c:723
+#: ../src/cheese-commands-file.c:139
msgid "Error while deleting"
msgstr "Feil under sletting"
-#: ../src/cheese-window.c:724
+#: ../src/cheese-commands-file.c:140
#, c-format
msgid "The file \"%s\" cannot be deleted. Details: %s"
msgstr "Filen «%s» kan ikke slettes. Detaljer: %s"
-#: ../src/cheese-window.c:751
+#: ../src/cheese-commands-file.c:167
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
msgid_plural ""
@@ -406,47 +348,47 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "Er du sikker på at du vil slette %'d valgte oppføring permanent?"
msgstr[1] "Er du sikker på at du vil slette %'d valgte oppføringer permanent?"
-#: ../src/cheese-window.c:758
+#: ../src/cheese-commands-file.c:174
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette «%s» permanent?"
-#: ../src/cheese-window.c:761
+#: ../src/cheese-commands-file.c:177
#, c-format
msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
msgstr "Hvis du sletter en oppføring vil den bli borte for godt."
-#: ../src/cheese-window.c:782
+#: ../src/cheese-commands-file.c:198
msgid "Unknown Error"
msgstr "Ukjent feil"
-#: ../src/cheese-window.c:812
+#: ../src/cheese-commands-file.c:228
msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
msgstr "Kan ikke flytte filen til papirkurven. Vil du slette filen i stedet?"
-#: ../src/cheese-window.c:813
+#: ../src/cheese-commands-file.c:229
#, c-format
msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash. Details: %s"
msgstr "Filen «%s» kan ikke flyttes til papirkurven. Detaljer: %s"
-#: ../src/cheese-window.c:885
+#: ../src/cheese-commands-file.c:301
#, c-format
msgid "Really move all photos and videos to the trash?"
msgstr "Vil du virkelig flytte alle bilder og videoer til papirkurven?"
-#: ../src/cheese-window.c:893
+#: ../src/cheese-commands-file.c:309
msgid "_Move to Trash"
msgstr "Flytt til _papirkurven"
-#: ../src/cheese-window.c:986 ../src/cheese-window.c:1260
+#: ../src/cheese-commands-help.c:39 ../src/cheese-window.c:654
msgid "Unable to open help file for Cheese"
msgstr "Kan ikke åpne hjelp for Cheese"
-#: ../src/cheese-window.c:1043
+#: ../src/cheese-commands-help.c:96
msgid "translator-credits"
msgstr "Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>"
-#: ../src/cheese-window.c:1046
+#: ../src/cheese-commands-help.c:99
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -458,7 +400,7 @@ msgstr ""
"av Free Software Foundation; enten versjon 2 av lisensen, eller (hvis du "
"ønsker det) enhver senere versjon.\n"
-#: ../src/cheese-window.c:1050
+#: ../src/cheese-commands-help.c:103
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -469,7 +411,7 @@ msgstr ""
"NOEN GARANTI, ikke engang implisitt garanti om at det er SALGBART eller "
"PASSER ET BESTEMT FORMÃ?L. Se GNU General Public License for detaljer.\n"
-#: ../src/cheese-window.c:1054
+#: ../src/cheese-commands-help.c:107
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
@@ -477,106 +419,150 @@ msgstr ""
"Du skal ha mottatt en kopi av GNU General Public License sammen med "
"Nautilus. Hvis dette ikke er tilfelle se på <http://www.gnu.org/licenses/>."
-#: ../src/cheese-window.c:1071
+#: ../src/cheese-commands-help.c:124
msgid "Cheese Website"
msgstr "Nettsted for Cheese"
-#: ../src/cheese-window.c:1276
-msgid "_Start Recording"
-msgstr "_Start opptak"
+#: ../src/cheese-effect-chooser.c:60
+msgid "No Effect"
+msgstr "Ingen effekt"
-#: ../src/cheese-window.c:1444
-msgid "_Stop Recording"
-msgstr "_Stopp opptak"
+#: ../src/cheese-effect-chooser.c:62
+msgid "Mauve"
+msgstr "Mauve"
+
+#: ../src/cheese-effect-chooser.c:64
+msgid "Noir/Blanc"
+msgstr "Noir/Blanc"
+
+#: ../src/cheese-effect-chooser.c:68
+msgid "Hulk"
+msgstr "Hulk"
+
+#: ../src/cheese-effect-chooser.c:70
+msgid "Vertical Flip"
+msgstr "Vend vertikalt"
+
+#: ../src/cheese-effect-chooser.c:72
+msgid "Horizontal Flip"
+msgstr "Vend horisontalt"
+
+#: ../src/cheese-effect-chooser.c:74
+msgid "Shagadelic"
+msgstr "Shagadelic"
+
+#: ../src/cheese-effect-chooser.c:76
+msgid "Vertigo"
+msgstr "Vertigo"
+
+#: ../src/cheese-effect-chooser.c:78
+msgid "Edge"
+msgstr "Kant"
+
+#: ../src/cheese-effect-chooser.c:80
+msgid "Dice"
+msgstr "Terning"
+
+#: ../src/cheese-effect-chooser.c:82
+msgid "Warp"
+msgstr "Warp"
+
+#: ../src/cheese-no-camera.c:94
+msgid "No camera found!"
+msgstr "Ingen kamera funnet!"
-#: ../src/cheese-window.c:1480
+#: ../src/cheese-no-camera.c:95 ../src/cheese-window.c:1219
+msgid "Please refer to the help for further information."
+msgstr "Vennligst se hjelp for mer informasjon."
+
+#: ../src/cheese-ui.h:32
msgid "_Cheese"
msgstr "_Cheese"
-#: ../src/cheese-window.c:1482
+#: ../src/cheese-ui.h:34
msgid "_Edit"
msgstr "R_ediger"
-#: ../src/cheese-window.c:1483
-msgid "Move All to Trash"
-msgstr "Flytt alle til papirkurven"
-
-#: ../src/cheese-window.c:1486
+#: ../src/cheese-ui.h:35
msgid "_Help"
msgstr "_Hjelp"
-#: ../src/cheese-window.c:1489
+#: ../src/cheese-ui.h:38
msgid "_Contents"
msgstr "_Innhold"
-#: ../src/cheese-window.c:1489
+#: ../src/cheese-ui.h:38
msgid "Help on this Application"
msgstr "Hjelp for dette programmet"
-#: ../src/cheese-window.c:1495
-msgid "Countdown"
-msgstr "Nedtelling"
-
-#: ../src/cheese-window.c:1511
-msgid "_Wide mode"
-msgstr "_Bred modus"
-
-#: ../src/cheese-window.c:1515
+#: ../src/cheese-ui.h:48
msgid "_Photo"
msgstr "_Bilde"
-#: ../src/cheese-window.c:1516
+#: ../src/cheese-ui.h:49
msgid "_Video"
msgstr "_Video"
-#: ../src/cheese-window.c:1517
+#: ../src/cheese-ui.h:50
msgid "_Burst"
msgstr "_Serie"
-#: ../src/cheese-window.c:1521
+#: ../src/cheese-ui.h:54
+msgid "Countdown"
+msgstr "Nedtelling"
+
+#: ../src/cheese-ui.h:64
+msgid "_Wide mode"
+msgstr "_Bred modus"
+
+#: ../src/cheese-ui.h:71
+msgid "_Recording"
+msgstr "_Opptak"
+
+#: ../src/cheese-ui.h:74 ../src/cheese-window.c:62
+msgid "_Take multiple Photos"
+msgstr "_Ta flere bilder"
+
+#: ../src/cheese-ui.h:78
msgid "_Open"
msgstr "_Ã?pne"
-#: ../src/cheese-window.c:1523
+#: ../src/cheese-ui.h:80
msgid "Save _Asâ?¦"
msgstr "L_agre som..."
-#: ../src/cheese-window.c:1525
+#: ../src/cheese-ui.h:82
msgid "Move to _Trash"
msgstr "Flytt til _papirkurv"
-#: ../src/cheese-window.c:1527
+#: ../src/cheese-ui.h:84
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
-#: ../src/cheese-window.c:1536
-msgid "_Recording"
-msgstr "_Opptak"
-
-#: ../src/cheese-window.c:1540 ../src/cheese-window.c:1565
-msgid "_Take multiple Photos"
-msgstr "_Ta flere bilder"
+#: ../src/cheese-ui.h:89
+msgid "Move All to Trash"
+msgstr "Flytt alle til papirkurven"
-#: ../src/cheese-window.c:1578
-msgid "_Start recording"
+#: ../src/cheese-window.c:60
+msgid "_Start Recording"
msgstr "_Start opptak"
-#: ../src/cheese-window.c:1969
-msgid "Check your GStreamer installation"
-msgstr "Sjekk din GStreamer-installasjon"
+#: ../src/cheese-window.c:61
+msgid "_Stop Recording"
+msgstr "_Stopp opptak"
-#: ../src/cheese.c:97
+#: ../src/cheese.c:96
msgid "Be verbose"
msgstr "Gi mye informasjon"
-#: ../src/cheese.c:99
+#: ../src/cheese.c:98
msgid "Enable wide mode"
msgstr "Aktiver bred modus"
-#: ../src/cheese.c:103
+#: ../src/cheese.c:100
msgid "output version information and exit"
msgstr "vis versjonsinformasjon og avslutt"
-#: ../src/cheese.c:120
+#: ../src/cheese.c:115
msgid "- Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
msgstr "- Ta bilder og video fra ditt webkamera med morsomme grafiske effekter"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]