[nemo] Added Galician translation



commit f733342f9db81258c3d94242373de6c496bd6879
Author: Antón Méixome <meixome mancomun org>
Date:   Fri Mar 5 15:07:54 2010 +0100

    Added Galician translation

 po/LINGUAS |    1 +
 po/gl.po   |  414 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 415 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index f94ef54..d8a168d 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -11,6 +11,7 @@ el
 es
 fi
 fr
+gl
 hu
 nb
 pa
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
new file mode 100644
index 0000000..4f87d8c
--- /dev/null
+++ b/po/gl.po
@@ -0,0 +1,414 @@
+# translation of nemo.master.po to
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Marcoslans <antiparvos gmail com>, 2010.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: nemo.master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=nemo&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-23 22:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-12 00:09+0100\n"
+"Last-Translator: Antón Méixome\n"
+"Language-Team:  <gnome g11n net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"X-Poedit-Language: Galician\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: ../broker/Tracker.cs:56 ../broker/Xesam.cs:49
+msgid "ERROR: Could not connect to the Dbus session"
+msgstr "ERRO: Non foi posíbel conectar á sesión Dbus"
+
+#: ../broker/Tracker.cs:57 ../broker/Xesam.cs:50
+msgid "Please check the DBUS_SESSION_BUS_ADDRESS environment variable"
+msgstr "Comprobe a variábel de contorno DBUS_SESSION_BUS_ADDRESS"
+
+#: ../broker/Tracker.cs:58 ../broker/Xesam.cs:51
+msgid "This is normally set by running export `dbus-launch`"
+msgstr "Normalmente pódese facer isto mediante exportar `dbus-launch`"
+
+#. 0 = day of week, 1 = day of month, 2 = month
+#: ../gtk/CalendarDrawer.cs:51
+#, csharp-format
+msgid "{0}, {1}/{2}"
+msgstr "{0}, {1}/{2}"
+
+#: ../gtk/CalendarDrawer.cs:58 ../gtk/CalendarDrawer.cs:109
+#, csharp-format
+msgid "Zoom to {0}"
+msgstr "Ampliar até o {0}"
+
+#: ../gtk/CalendarDrawer.cs:72
+#, csharp-format
+msgid "Sat, {0}/{1} - Sun, {2}/{3}"
+msgstr "Sáb. {0}/{1} - Dom. {2}/{3}"
+
+#: ../gtk/CalendarDrawer.cs:79
+#, csharp-format
+msgid "Zoom to Sat {0} {1}"
+msgstr "Ampliar até o sábado {0} de {1}"
+
+#: ../gtk/CalendarDrawer.cs:98
+#, csharp-format
+msgid "Week {0}"
+msgstr "Semana {0}"
+
+#: ../gtk/CalendarDrawer.cs:470
+msgid "Previous page"
+msgstr "Páxina anterior"
+
+#. next
+#: ../gtk/CalendarDrawer.cs:493 ../gtk/SearchPopup.cs:110
+msgid "Next page"
+msgstr "Páxina seguinte"
+
+#: ../gtk/CalendarDrawer.cs:522
+msgid "Sorry, no files for this day"
+msgstr "Non hai ficheiros para este día"
+
+#: ../gtk/CalendarDrawer.cs:551
+msgid "This week"
+msgstr "Esta semana"
+
+#: ../gtk/CalendarDrawer.cs:552
+#, csharp-format
+msgid "Week {0} - {1}"
+msgstr "Semana {0} - {1}"
+
+#: ../gtk/CalendarDrawer.cs:742
+msgid "This month"
+msgstr "Este mes"
+
+#: ../gtk/CalendarDrawer.cs:849
+#, csharp-format
+msgid "Zoom to {0} {1}, {2}"
+msgstr "Ampliar até o {0} {1} de {2}"
+
+#: ../gtk/CalendarDrawer.cs:881
+msgid "This year"
+msgstr "Este ano"
+
+#: ../gtk/CalendarDrawer.cs:899
+#, csharp-format
+msgid "Zoom to {0}, {1}"
+msgstr "Ampliar até o {0} de {1}"
+
+#: ../gtk/CategoryDrawer.cs:97
+msgid "Rename label"
+msgstr "Cambiar o nome da etiqueta"
+
+#: ../gtk/CategoryDrawer.cs:101
+msgid "Delete label"
+msgstr "Eliminar a etiqueta"
+
+#: ../gtk/CategoryDrawer.cs:107 ../gtk/CategoryDrawer.cs:320
+msgid "Create a new label"
+msgstr "Crear unha etiqueta nova"
+
+#: ../gtk/CategoryDrawer.cs:324
+msgid "Rename category"
+msgstr "Cambiar o nome da categoría"
+
+#: ../gtk/CategoryDrawer.cs:329
+msgid "Delete category"
+msgstr "Eliminar a categoría"
+
+#: ../gtk/CategoryDrawer.cs:336
+msgid "Create a new category"
+msgstr "Crear unha categoría nova"
+
+#: ../gtk/Common.cs:61 ../gtk/DisplayItem.cs:117
+msgid "Open"
+msgstr "Abrir"
+
+#: ../gtk/Common.cs:65
+msgid "Open with"
+msgstr "Abrir con"
+
+#: ../gtk/Common.cs:87
+msgid "Open dir containing file"
+msgstr "Abrir o cartafol que contén o ficheiro"
+
+#: ../gtk/Common.cs:100
+msgid "Copy path to clipboard"
+msgstr "Copiar o camiño ao portapapeis"
+
+#: ../gtk/Common.cs:109
+msgid "Labels"
+msgstr "Etiquetas"
+
+#: ../gtk/Common.cs:167
+msgid "Add star"
+msgstr "Engadir unha marca"
+
+#: ../gtk/Common.cs:169
+msgid "Remove star"
+msgstr "Eliminar a marca"
+
+#: ../gtk/Common.cs:215
+msgid "January"
+msgstr "Xaneiro"
+
+#: ../gtk/Common.cs:217
+msgid "February"
+msgstr "Febreiro"
+
+#: ../gtk/Common.cs:219
+msgid "March"
+msgstr "Marzo"
+
+#: ../gtk/Common.cs:221
+msgid "April"
+msgstr "Abril"
+
+#: ../gtk/Common.cs:223
+msgid "May"
+msgstr "Maio"
+
+#: ../gtk/Common.cs:225
+msgid "June"
+msgstr "Xuño"
+
+#: ../gtk/Common.cs:227
+msgid "July"
+msgstr "Xullo"
+
+#: ../gtk/Common.cs:229
+msgid "August"
+msgstr "Agosto"
+
+#: ../gtk/Common.cs:231
+msgid "September"
+msgstr "Setembro"
+
+#: ../gtk/Common.cs:233
+msgid "October"
+msgstr "Outubro"
+
+#: ../gtk/Common.cs:235
+msgid "November"
+msgstr "Novembro"
+
+#: ../gtk/Common.cs:237
+msgid "December"
+msgstr "Decembro"
+
+#: ../gtk/Common.cs:246
+msgid "Monday"
+msgstr "Luns"
+
+#: ../gtk/Common.cs:248
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Martes"
+
+#: ../gtk/Common.cs:250
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Mércores"
+
+#: ../gtk/Common.cs:252
+msgid "Thursday"
+msgstr "Xoves"
+
+#: ../gtk/Common.cs:254
+msgid "Friday"
+msgstr "Venres"
+
+#: ../gtk/Common.cs:256
+msgid "Saturday"
+msgstr "Sábado"
+
+#: ../gtk/Common.cs:258
+msgid "Sunday"
+msgstr "Domingo"
+
+#: ../gtk/DisplayDocumentItem.cs:27
+msgid "Title:"
+msgstr "Título:"
+
+#: ../gtk/DisplayDocumentItem.cs:28
+msgid "Pages:"
+msgstr "Páxinas:"
+
+#: ../gtk/DisplayItem.cs:182
+msgid "Path:"
+msgstr "Camiño:"
+
+#: ../gtk/DisplayItem.cs:183
+msgid "Size:"
+msgstr "Tamaño:"
+
+#: ../gtk/DisplayItem.cs:184
+msgid "Last modified:"
+msgstr "�ltima modificación:"
+
+#: ../gtk/DisplayItem.cs:185
+msgid "Last accessed:"
+msgstr "Ã?ltimo acceso:"
+
+#: ../gtk/DisplayPictureItem.cs:21
+msgid "Resolution:"
+msgstr "Resolución:"
+
+#: ../gtk/FixedResizeWidget.cs:204 ../gtk/FixedResizeWidget.cs:230
+#: ../gtk/FixedResizeWidget.cs:384 ../gtk/FixedResizeWidget.cs:410
+#, csharp-format
+msgid "+ {0} more"
+msgstr "+ {0} máis"
+
+#: ../gtk/MainWindow.cs:37
+msgid "MONO_MANAGED_WATCHER is buggy, please don't use that."
+msgstr ""
+"Non debe empregar MONO_MANAGED_WATCHER porque  funciona defectuosamente."
+
+#: ../gtk/SearchPopup.cs:96
+msgid "No elements found"
+msgstr "Non se atopou elemento ningún"
+
+#. prev
+#: ../gtk/SearchPopup.cs:107
+msgid "Prev page"
+msgstr "Páxina anterior"
+
+#: ../gtk/SearchPopup.cs:182
+#, csharp-format
+msgid "Search results for: {0}"
+msgstr "Resultados da busca para: {0}"
+
+#: ../gtk/SearchPopup.cs:256
+#, csharp-format
+msgid "Open: {0}"
+msgstr "Abrir: {0}"
+
+#: ../gtk/SearchPopup.cs:317
+msgid "Go to week"
+msgstr "Ir á semana"
+
+#: ../gtk/SearchPopup.cs:318
+msgid "Go to month"
+msgstr "Ir ao mes"
+
+#: ../gtk/SearchPopup.cs:319
+msgid "Go to year"
+msgstr "Ir ao ano"
+
+#: ../gtk/Tray.cs:64
+msgid "Show window"
+msgstr "Mostrar a xanela"
+
+#: ../gtk/Tray.cs:66
+msgid "Hide window"
+msgstr "Ocultar a xanela"
+
+#: ../gtk/Tray.cs:83 ../gtk-gui/Nemo.Indexing.cs:34
+msgid "Indexing status"
+msgstr "Estado da indexación"
+
+#: ../gtk/Tray.cs:89
+msgid "About"
+msgstr "Sobre"
+
+#: ../gtk/Tray.cs:97
+msgid ""
+"Nemo is a file manager for those who would rather have their files manage "
+"themselves."
+msgstr ""
+"Nemo é un xestor de ficheiros para os que prefiren que os seus ficheiros se "
+"xestionen sós."
+
+#. add quit
+#: ../gtk/Tray.cs:106
+msgid "Quit"
+msgstr "Saír"
+
+#: ../gtk-gui/MainWindow.cs:77
+msgid "Nemo 0.2.4"
+msgstr "Nemo 0.2.4"
+
+#: ../gtk-gui/MainWindow.cs:96
+msgid "      All Files"
+msgstr "      Todos os ficheiros"
+
+#: ../gtk-gui/MainWindow.cs:120
+msgid " Starred"
+msgstr "Marcados"
+
+#: ../gtk-gui/MainWindow.cs:200
+msgid "Search"
+msgstr "Buscar"
+
+#: ../gtk-gui/MainWindow.cs:288
+msgid "Today"
+msgstr "Hoxe"
+
+#: ../gtk-gui/MainWindow.cs:324
+msgid "Day"
+msgstr "Día"
+
+#: ../gtk-gui/MainWindow.cs:335
+msgid "Week"
+msgstr "Semana"
+
+#: ../gtk-gui/MainWindow.cs:346
+msgid "Month"
+msgstr "Mes"
+
+#: ../gtk-gui/MainWindow.cs:357
+msgid "Year"
+msgstr "Ano"
+
+#: ../gtk-gui/Nemo.Indexing.cs:49
+msgid "Indexer:"
+msgstr "Indexador:"
+
+#: ../gtk-gui/Nemo.Indexing.cs:57
+msgid "Idle"
+msgstr "Inactivo"
+
+#: ../gtk-gui/Nemo.Indexing.cs:94
+msgid "Full reindex"
+msgstr "Reindexación completa"
+
+#: ../metadata/MetadataStore.cs:1107
+msgid "All"
+msgstr "Todos"
+
+#: ../uicommon/Categories.cs:46
+msgid "New Category"
+msgstr "Categoría nova"
+
+#. FIXME: hardcoded
+#: ../uicommon/Types.cs:30
+msgid "Other"
+msgstr "Outros"
+
+#: ../uicommon/Types.cs:31
+msgid "Documents"
+msgstr "Documentos"
+
+#: ../uicommon/Types.cs:32
+msgid "Pdfs"
+msgstr "PDF"
+
+#: ../uicommon/Types.cs:33
+msgid "Spreadsheets"
+msgstr "Follas de cálculo"
+
+#: ../uicommon/Types.cs:34
+msgid "Presentations"
+msgstr "Presentacións"
+
+#: ../uicommon/Types.cs:35
+msgid "Images"
+msgstr "Imaxes"
+
+#: ../uicommon/Types.cs:36
+msgid "Videos"
+msgstr "Vídeos"
+
+#: ../uicommon/Types.cs:37
+msgid "Archives"
+msgstr "Arquivos"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]