[gnome-cups-manager] Updated Galician translation



commit b13cf7d4d32e368733abfa6ba3ac7e890209a953
Author: Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>
Date:   Fri Mar 5 14:36:07 2010 +0100

    Updated Galician translation

 po/gl.po |  223 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 116 insertions(+), 107 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index dfe74ca..e7e7640 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -4,33 +4,35 @@
 #
 # Ignacio Casal Quinteiro <adorador_del_heavy hotmail com>, 2004.
 # Ignacio Casal Quinteiro <nacho resa gmail com>, 2005, 2006.
+# Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gl\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-02 14:15+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-12-02 14:15+0100\n"
-"Last-Translator: Ignacio Casal Quinteiro <nacho resa gmail com>\n"
-"Language-Team: Galego <trasno ceu fi udc es>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"cups-manager&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-02-11 21:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-04 13:26+0100\n"
+"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>\n"
+"Language-Team: Galician <gnome g11n net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../gnome-cups-add/add-printer.c:154
+#: ../gnome-cups-add/add-printer.c:152
 msgid "Couldn't add printer"
-msgstr "Non se puido engadir a impresora"
+msgstr "Non foi posíbel engadir a impresora"
 
-#: ../gnome-cups-add/add-printer.c:343
+#: ../gnome-cups-add/add-printer.c:348
 msgid "Print version and exit"
 msgstr "Imprimir versión e saír"
 
-#: ../gnome-cups-add/add-printer.c:345
+#: ../gnome-cups-add/add-printer.c:350
 msgid "CUPS Printer URI"
 msgstr "URI da impresora CUPS"
 
-#: ../gnome-cups-add/add-printer.c:362
+#: ../gnome-cups-add/add-printer.c:372
 #: ../gnome-cups-add/gnome-cups-add.glade.h:1
 msgid "Add a Printer"
 msgstr "Engadir unha impresora"
@@ -55,46 +57,50 @@ msgstr "Orientación"
 msgid "The orientation of the tray."
 msgstr "A orientación da bandexa."
 
-#: ../gnome-cups-manager.desktop.in.h:1
+#: ../gnome-cups-manager.desktop.in.in.h:1
 msgid "Configure your printers"
 msgstr "Configurar as súas impresoras"
 
-#: ../gnome-cups-manager.desktop.in.h:2
+#: ../gnome-cups-manager.desktop.in.in.h:2
 msgid "Printing"
 msgstr "Imprimindo"
 
-#: ../gnome-cups-manager/gnome-cups-icon.c:72
+#: ../gnome-cups-manager/gnome-cups-icon.c:73
 msgid ""
 "Could not start the printer tray icon, because the CUPS server could not be "
 "contacted."
 msgstr ""
-"Non se puido iniciar a icona da impresora porque non se puido contactar co "
-"servidor CUPS."
+"Non foi posíbel iniciar a icona da impresora porque non foi posíbel "
+"contactar co servidor CUPS."
 
-#: ../gnome-cups-manager/gnome-cups-icon.c:129
+#: ../gnome-cups-manager/gnome-cups-icon.c:130
 msgid "Print Monitor"
 msgstr "Monitor de impresión"
 
-#: ../gnome-cups-manager/gnome-cups-manager.c:61
+#: ../gnome-cups-manager/gnome-cups-manager.c:62
 msgid "The CUPS server could not be contacted."
-msgstr "Non se puido contactar co servidor CUPS."
+msgstr "Non foi posíbel contactar co servidor CUPS."
 
-#: ../gnome-cups-manager/gnome-cups-manager.c:97
+#: ../gnome-cups-manager/gnome-cups-manager.c:98
 #, c-format
 msgid "Printer not found: %s"
 msgstr "Impresora non encontrada: %s"
 
-#: ../gnome-cups-manager/gnome-cups-manager.c:211
+#: ../gnome-cups-manager/gnome-cups-manager.c:212
 msgid "Show printer properties for printers listed on the command line"
 msgstr ""
-"Mostrar as propiedades de impresión na liña de comando para as impresoras "
+"Mostrar as propiedades de impresión na liña de orde para as impresoras "
 "listadas"
 
-#: ../gnome-cups-manager/gnome-cups-manager.c:214
+#: ../gnome-cups-manager/gnome-cups-manager.c:215
 msgid "View the queues of printers listed on the command line"
-msgstr "Ver na liña de comando as colas das impresoras listadas"
+msgstr "Ver na liña de orde as colas das impresoras listadas"
 
-#: ../gnome-cups-manager/gnome-cups-manager.c:225
+#: ../gnome-cups-manager/gnome-cups-manager.c:218
+msgid "[PRINTER...]"
+msgstr "[IMPRESORA...]"
+
+#: ../gnome-cups-manager/gnome-cups-manager.c:240
 msgid "Printers View"
 msgstr "Ver impresoras"
 
@@ -155,7 +161,7 @@ msgid "Print _Test Page"
 msgstr "Imprimir páxina p_roba"
 
 #: ../gnome-cups-manager/gnome-cups-manager.glade.h:15
-#: ../libgnomecups/gnome-cups-ui-connection.c:979
+#: ../libgnomecups/gnome-cups-ui-connection.c:972
 msgid "Printer"
 msgstr "Impresora"
 
@@ -177,7 +183,7 @@ msgstr "Continuar tarefas"
 
 #: ../gnome-cups-manager/gnome-cups-manager.glade.h:20
 msgid "Set as Default"
-msgstr "Establecer como predeterminada"
+msgstr "Establecer como predefinido"
 
 #: ../gnome-cups-manager/gnome-cups-manager.glade.h:21
 msgid "Status:"
@@ -267,176 +273,177 @@ msgstr "Icona de impresión"
 msgid "Printer View"
 msgstr "Ver impresora"
 
-#: ../gnome-cups-manager/gnome-printer-list.c:96
+#: ../gnome-cups-manager/gnome-printer-list.c:92
 msgid "New Printer"
 msgstr "Nova impresora"
 
-#: ../gnome-cups-manager/gnome-printer-list.c:384
+#: ../gnome-cups-manager/gnome-printer-list.c:380
 msgid "Jobs"
 msgstr "Traballos"
 
-#: ../gnome-cups-manager/gnome-printer-list.c:395
-#: ../gnome-cups-manager/view-queue.c:523
+#: ../gnome-cups-manager/gnome-printer-list.c:391
+#: ../gnome-cups-manager/view-queue.c:513
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausa"
 
-#: ../gnome-cups-manager/gnome-printer-list.c:403
-#: ../gnome-cups-manager/view-queue.c:530
+#: ../gnome-cups-manager/gnome-printer-list.c:399
+#: ../gnome-cups-manager/view-queue.c:520
 msgid "Resume"
 msgstr "Reanudar"
 
-#: ../gnome-cups-manager/gnome-printer-list.c:411
+#: ../gnome-cups-manager/gnome-printer-list.c:407
 msgid "Make Default"
-msgstr "Convertir en predeterminada"
+msgstr "Convertir en predefinida"
 
-#: ../gnome-cups-manager/printer-properties.c:566
+#: ../gnome-cups-manager/printer-properties.c:590
 msgid "Driver"
 msgstr "Controlador"
 
-#: ../gnome-cups-manager/printer-properties.c:614
+#: ../gnome-cups-manager/printer-properties.c:638
 msgid "Connection"
 msgstr "Conexión"
 
-#: ../gnome-cups-manager/tray.c:46
+#: ../gnome-cups-manager/tray.c:42
 msgid "Could not launch printer view"
-msgstr "Non se puido lanzar a vista de impresora"
+msgstr "Non foi posíbel iniciar a vista de impresora"
 
-#: ../gnome-cups-manager/tray.c:66
+#: ../gnome-cups-manager/tray.c:62
 msgid "Could not launch printer properties"
-msgstr "Non se puido lanzar as propiedades da impresora"
+msgstr "Non foi posíbel iniciar as propiedades da impresora"
 
-#: ../gnome-cups-manager/tray.c:90 ../gnome-cups-manager/tray.c:98
-#: ../gnome-cups-manager/view-queue.c:276
-#: ../gnome-cups-manager/view-queue.c:284
+#: ../gnome-cups-manager/tray.c:86 ../gnome-cups-manager/tray.c:94
+#: ../gnome-cups-manager/view-queue.c:266
+#: ../gnome-cups-manager/view-queue.c:274
 msgid "Could not resume printer"
-msgstr "Non se puido reanudar a impresora"
+msgstr "Non foi posíbel reanudar a impresora"
 
-#: ../gnome-cups-manager/tray.c:129 ../gnome-cups-manager/view-queue.c:243
+#: ../gnome-cups-manager/tray.c:125 ../gnome-cups-manager/view-queue.c:233
 msgid "_Resume Printer"
 msgstr "_Reanudar impresora"
 
-#: ../gnome-cups-manager/tray.c:131 ../gnome-cups-manager/view-queue.c:245
+#: ../gnome-cups-manager/tray.c:127 ../gnome-cups-manager/view-queue.c:235
 msgid "P_ause Printer"
 msgstr "P_ausar impresora"
 
-#: ../gnome-cups-manager/tray.c:198
+#: ../gnome-cups-manager/tray.c:194
 #, c-format
 msgid "%s - %s"
 msgstr "%s - %s"
 
-#: ../gnome-cups-manager/view-queue.c:57
+#: ../gnome-cups-manager/view-queue.c:47
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
 msgstr "%.1f K"
 
-#: ../gnome-cups-manager/view-queue.c:61
+#: ../gnome-cups-manager/view-queue.c:51
 #, c-format
 msgid "%.1f MB"
 msgstr "%.1f MB"
 
-#: ../gnome-cups-manager/view-queue.c:65
+#: ../gnome-cups-manager/view-queue.c:55
 #, c-format
 msgid "%.1f GB"
 msgstr "%.1f GB"
 
-#: ../gnome-cups-manager/view-queue.c:69
+#: ../gnome-cups-manager/view-queue.c:59
 #, c-format
 msgid "1 byte"
 msgid_plural "%lu bytes"
 msgstr[0] "1 byte"
 msgstr[1] "%lu bytes"
 
-#: ../gnome-cups-manager/view-queue.c:80
+#: ../gnome-cups-manager/view-queue.c:70
 #, c-format
 msgid "%d of %d"
 msgstr "%d de %d"
 
-#: ../gnome-cups-manager/view-queue.c:303
+#: ../gnome-cups-manager/view-queue.c:293
 #, c-format
 msgid "Could not set %s as the default"
-msgstr "Non se puido establecer %s como predeterminada"
+msgstr "Non foi posíbel establecer %s como predefinida"
 
-#: ../gnome-cups-manager/view-queue.c:400
+#: ../gnome-cups-manager/view-queue.c:390
 msgid "Could not pause job"
-msgstr "Non se puido pausar a tarea"
+msgstr "Non foi posíbel pausar a tarea"
 
-#: ../gnome-cups-manager/view-queue.c:433
+#: ../gnome-cups-manager/view-queue.c:423
 msgid "Could not resume job"
-msgstr "Non se puido reanudar a tarea"
+msgstr "Non foi posíbel reanudar a tarea"
 
-#: ../gnome-cups-manager/view-queue.c:465
+#: ../gnome-cups-manager/view-queue.c:455
 msgid "Could not cancel job"
-msgstr "Non se puido cancelar a tarea"
+msgstr "Non foi posíbel cancelar a tarea"
 
-#: ../gnome-cups-manager/view-queue.c:541
+#: ../gnome-cups-manager/view-queue.c:531
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: ../gnome-cups-manager/view-queue.c:615
+#: ../gnome-cups-manager/view-queue.c:605
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: ../gnome-cups-manager/view-queue.c:624
+#: ../gnome-cups-manager/view-queue.c:614
 msgid "Job Number"
 msgstr "Número de traballo"
 
-#: ../gnome-cups-manager/view-queue.c:632
+#: ../gnome-cups-manager/view-queue.c:622
 msgid "Owner"
 msgstr "Propietario"
 
-#: ../gnome-cups-manager/view-queue.c:641
+#: ../gnome-cups-manager/view-queue.c:631
 msgid "Size"
 msgstr "Tamaño"
 
-#: ../gnome-cups-manager/view-queue.c:649
+#: ../gnome-cups-manager/view-queue.c:639
 msgid "State"
 msgstr "Estado"
 
 #: ../icons/emblem-default.icon.in.h:1
 msgid "Default"
-msgstr "Predeterminado"
+msgstr "Predefinido"
 
 #: ../icons/emblem-paused.icon.in.h:1
 msgid "Paused"
 msgstr "Pausado"
 
-#: ../libgnomecups/gnome-cups-permission.c:102
+#: ../libgnomecups/gnome-cups-permission.c:105
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Problems launching %s as root via %s</b>\n"
 "\t<small>%s</small>"
 msgstr ""
-"<b>Problemas ao lanzar %s como root por medio de %s</b>\n"
+"<b>Problemas ao iniciar %s como root por medio de %s</b>\n"
 "\t<small>%s</small>"
 
-#: ../libgnomecups/gnome-cups-ui-connection.c:775
+#: ../libgnomecups/gnome-cups-ui-connection.c:768
 #, c-format
 msgid "Identity and Password for %s in workgroup %s"
 msgstr "Identidade e contrasinal para %s no grupo de traballo %s"
 
-#: ../libgnomecups/gnome-cups-ui-connection.c:778
+#: ../libgnomecups/gnome-cups-ui-connection.c:771
 #, c-format
 msgid "Identity and Password for %s"
 msgstr "Identidade e contrasinal para %s"
 
-#: ../libgnomecups/gnome-cups-ui-connection.c:781
+#: ../libgnomecups/gnome-cups-ui-connection.c:774
 #, c-format
 msgid "Identity and Password for workgroup %s"
 msgstr "Identidade e contrasinal para o grupo de traballo %s"
 
-#: ../libgnomecups/gnome-cups-ui-connection.c:785
+#: ../libgnomecups/gnome-cups-ui-connection.c:778
+#, c-format
 msgid "Identity and Password"
 msgstr "Identidade e contrasinal"
 
-#: ../libgnomecups/gnome-cups-ui-connection.c:789
+#: ../libgnomecups/gnome-cups-ui-connection.c:782
 msgid "Authentication Required"
 msgstr "Requírese autentificación"
 
-#: ../libgnomecups/gnome-cups-ui-connection.c:1016
+#: ../libgnomecups/gnome-cups-ui-connection.c:1009
 msgid "<i>No printers detected</i>"
 msgstr "<i>Ningunha impresora detectada</i>"
 
-#: ../libgnomecups/gnome-cups-ui-connection.c:1091
+#: ../libgnomecups/gnome-cups-ui-connection.c:1084
 msgid ""
 "For example :\n"
 "\thttp://hostname:631/ipp/\n";
@@ -550,60 +557,63 @@ msgstr "lpd"
 msgid "smb"
 msgstr "smb"
 
-#: ../libgnomecups/gnome-cups-ui-driver.c:292
+#: ../libgnomecups/gnome-cups-ui-driver.c:277
 msgid "Generic"
 msgstr "Xenérico"
 
-#: ../libgnomecups/gnome-cups-ui-driver.c:312
+#: ../libgnomecups/gnome-cups-ui-driver.c:297
 msgid "High Quality Image (GIMP-Print Inkjet)"
 msgstr "Imaxen de alta calidade (GIMP-Print inxección de tinta)"
 
-#: ../libgnomecups/gnome-cups-ui-driver.c:319
-#: ../libgnomecups/gnome-cups-ui-driver.c:347
+#: ../libgnomecups/gnome-cups-ui-driver.c:304
+#: ../libgnomecups/gnome-cups-ui-driver.c:332
 msgid "High Quality Image (GIMP-Print)"
 msgstr "Imaxen de alta calidade (GIMP-Print)"
 
-#: ../libgnomecups/gnome-cups-ui-driver.c:332
-#: ../libgnomecups/gnome-cups-ui-driver.c:362
+#: ../libgnomecups/gnome-cups-ui-driver.c:317
+#: ../libgnomecups/gnome-cups-ui-driver.c:347
 msgid "Standard (CUPS)"
 msgstr "Estándar (CUPS)"
 
-#: ../libgnomecups/gnome-cups-ui-driver.c:344
+#: ../libgnomecups/gnome-cups-ui-driver.c:329
 #, c-format
 msgid "High Quality Image (GIMP-Print) (%s)"
 msgstr "Imaxen de alta calidade (GIMP-Print) (%s)"
 
-#: ../libgnomecups/gnome-cups-ui-driver.c:358
+#: ../libgnomecups/gnome-cups-ui-driver.c:343
 msgid "Standard"
 msgstr "Estándar"
 
-#: ../libgnomecups/gnome-cups-ui-driver.c:476
-#: ../libgnomecups/gnome-cups-ui-driver.c:695
+#: ../libgnomecups/gnome-cups-ui-driver.c:461
+#: ../libgnomecups/gnome-cups-ui-driver.c:680
 msgid "(Suggested)"
 msgstr "(Suxerido)"
 
-#: ../libgnomecups/gnome-cups-ui-driver.c:806
+#: ../libgnomecups/gnome-cups-ui-driver.c:791
 msgid "Select a PPD File"
 msgstr "Seleccione un ficheiro PPD"
 
-#: ../libgnomecups/gnome-cups-ui-driver.c:817
+#: ../libgnomecups/gnome-cups-ui-driver.c:802
 msgid "All Files"
 msgstr "Todos os ficheiros"
 
-#: ../libgnomecups/gnome-cups-ui-driver.c:822
+#: ../libgnomecups/gnome-cups-ui-driver.c:807
 msgid "PPD Files"
 msgstr "Ficheiros PPD"
 
-#: ../libgnomecups/gnome-cups-ui-driver.c:847
+#: ../libgnomecups/gnome-cups-ui-driver.c:832
+#, c-format
 msgid "Only files ending with .ppd or .ppd.gz will be installed"
 msgstr "Só os ficheiros que rematen en .ppd ou ppd.gz serán instalados"
 
-#: ../libgnomecups/gnome-cups-ui-driver.c:853
+#: ../libgnomecups/gnome-cups-ui-driver.c:838
 #, c-format
-msgid "CUPS is installed differently than expected.  There is no directory '%s'"
-msgstr "CUPS está instalando de forma diferente á esperada. Non hai directorio '%s'"
+msgid ""
+"CUPS is installed differently than expected.  There is no directory '%s'"
+msgstr ""
+"CUPS está instalando de forma diferente á esperada. Non hai directorio '%s'"
 
-#: ../libgnomecups/gnome-cups-ui-driver.c:883
+#: ../libgnomecups/gnome-cups-ui-driver.c:868
 #, c-format
 msgid ""
 "The PPD\n"
@@ -614,18 +624,18 @@ msgstr ""
 "\t<b>%s</b>\n"
 "xa está instalado"
 
-#: ../libgnomecups/gnome-cups-ui-driver.c:905
+#: ../libgnomecups/gnome-cups-ui-driver.c:890
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to write to\n"
 "\t<b>%s</b>\n"
 "because %s"
 msgstr ""
-"Imposible escribir en\n"
+"Non é posíbel escribir en\n"
 "\t<b>%s</b>\n"
 "porque %s"
 
-#: ../libgnomecups/gnome-cups-ui-driver.c:1018
+#: ../libgnomecups/gnome-cups-ui-driver.c:1004
 msgid "Model"
 msgstr "Modelo"
 
@@ -653,23 +663,23 @@ msgstr "_Instalar controlador..."
 msgid "make and model"
 msgstr "marca e modelo"
 
-#: ../libgnomecups/gnome-cups-ui-init.c:47
+#: ../libgnomecups/gnome-cups-ui-init.c:42
 msgid "Password"
 msgstr "Contrasinal"
 
-#: ../libgnomecups/gnome-cups-ui-init.c:55
+#: ../libgnomecups/gnome-cups-ui-init.c:50
 msgid "Enter a username and password to modify this printer:"
 msgstr "Introduza un nome e un contrasinal para modificar esta impresora:"
 
-#: ../libgnomecups/gnome-cups-ui-init.c:63
+#: ../libgnomecups/gnome-cups-ui-init.c:58
 msgid "Username: "
 msgstr "Nome de usuario:"
 
-#: ../libgnomecups/gnome-cups-ui-init.c:75
+#: ../libgnomecups/gnome-cups-ui-init.c:70
 msgid "Password: "
 msgstr "Contrasinal:"
 
-#: ../libgnomecups/gnome-cups-ui-print.c:32
+#: ../libgnomecups/gnome-cups-ui-print.c:34
 #, c-format
 msgid ""
 "Printing to '%s' failed with error code: %d\n"
@@ -678,16 +688,15 @@ msgstr ""
 "A impresión '%s' fallou cun código de erro: %d\n"
 "Está pausada a impresora?"
 
-#: ../libgnomecups/gnome-cups-ui-util.c:27
+#: ../libgnomecups/gnome-cups-ui-util.c:23
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Erro descoñecido"
 
-#: ../libgnomecups/gnome-cups-ui-util.c:88
+#: ../libgnomecups/gnome-cups-ui-util.c:84
 msgid "Test Page"
 msgstr "Páxina de proba"
 
-#: ../libgnomecups/gnome-cups-ui-util.c:97
+#: ../libgnomecups/gnome-cups-ui-util.c:93
 #, c-format
 msgid "%s test page has been sent to %s."
 msgstr "%s páxina de proba enviouse a %s."
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]