[gnome-disk-utility] Updated Bulgarian translation
- From: Alexander Alexandrov Shopov <al_shopov src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-disk-utility] Updated Bulgarian translation
- Date: Fri, 5 Mar 2010 05:17:29 +0000 (UTC)
commit 6231ebbc91829cbf5c8a462f566fba475a464a02
Author: Alexander Shopov <ash contact bg>
Date: Fri Mar 5 07:17:20 2010 +0200
Updated Bulgarian translation
po/bg.po | 622 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 297 insertions(+), 325 deletions(-)
---
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 77adc00..3ed76b1 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -4,13 +4,12 @@
# Ivaylo Valkov <ivaylo e-valkov org>, 2009, 2010.
# Alexander Shopov <ash contact bg>, 2009.
#
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:163
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-disk-utility master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-06 11:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-02 15:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-05 07:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-05 07:16+0200\n"
"Last-Translator: Ivaylo Valkov <ivaylo e-valkov org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,7 +23,7 @@ msgstr ""
#.
#: ../data/palimpsest.desktop.in.h:1 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:269
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:321 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:804
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1111
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1113
msgid "Disk Utility"
msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ? за диÑ?кове"
@@ -167,7 +166,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?анÑ?ване на паÑ?олаÑ?а в кл
#: ../src/gdu-gtk/gdu-add-component-linux-md-dialog.c:156
msgid "The RAID Array to add a component to."
-msgstr ""
+msgstr "RAID маÑ?ивÑ?Ñ?, кÑ?м койÑ?о да Ñ?е добави компоненÑ?."
#: ../src/gdu-gtk/gdu-add-component-linux-md-dialog.c:229
#, fuzzy, c-format
@@ -182,9 +181,9 @@ msgstr ""
"sâ?? (%s)"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-add-component-linux-md-dialog.c:238
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Expand %s"
-msgstr "РедакÑ?иÑ?ане на %s"
+msgstr "РазÑ?иÑ?Ñ?ване на %s"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-add-component-linux-md-dialog.c:239
#, fuzzy, c-format
@@ -197,11 +196,11 @@ msgstr ""
#: ../src/gdu-gtk/gdu-add-component-linux-md-dialog.c:245
msgid "_Expand"
-msgstr ""
+msgstr "_РазÑ?иÑ?Ñ?ване"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-add-pv-linux-lvm2-dialog.c:184
msgid "The VG to add a PV to."
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?паÑ?а, кÑ?м коÑ?Ñ?о да Ñ?е добави Ñ?изиÑ?еÑ?ки Ñ?ом."
#: ../src/gdu-gtk/gdu-add-pv-linux-lvm2-dialog.c:250
#, c-format
@@ -1016,7 +1015,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?лна оÑ?енка на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ниеÑ?о на диÑ?ка"
#. Translators: Button name
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1386
msgid "_Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "_Ð?бновÑ?ване"
#. Translators: Button details
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1388
@@ -1543,11 +1542,12 @@ msgid "_Disks"
msgstr "_УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва"
#. --------------------------------------------------------------------------------
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:702
+#. TODO: Actually make this work
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:703
msgid "Use entire disks instead of _partitions"
msgstr "Ð?а Ñ?е използва Ñ?елиÑ? диÑ?к вмеÑ?Ñ?о да Ñ?е Ñ?Ñ?здаваÑ? _дÑ?лове"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:703
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:704
msgid ""
"If checked, the entirety of each selected disk will be used for the RAID "
"array. Otherwise partitions will be created."
@@ -1558,19 +1558,19 @@ msgstr ""
#. Translators: This is for the tip text shown in the dialog.
#. * First %s is the short localized name for the RAID level, e.g. "RAID-1".
#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:869
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:872
#, c-format
msgid "Insufficient number of disks to create a %s array."
msgstr "Ð?едоÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?ен бÑ?ой Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва за Ñ?Ñ?здаване на %s маÑ?ив."
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:885
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:888
#, c-format
msgid "To create a %s array, select a disk."
msgid_plural "To create a %s array, select %d disks."
msgstr[0] "Ð?а да Ñ?Ñ?здадеÑ?е %s маÑ?ив, избеÑ?еÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во."
msgstr[1] "Ð?а да Ñ?Ñ?здадеÑ?е %s маÑ?ив, избеÑ?еÑ?е %d Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва."
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:892
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:895
#, c-format
msgid "To create a %s array, select one more disk."
msgid_plural "To create a %s array, select %d more disks."
@@ -1582,7 +1582,7 @@ msgstr[1] "Ð?а да Ñ?Ñ?здадеÑ?е %s маÑ?ив, избеÑ?еÑ?е оÑ?е %
#. * Second %s is the short localized name for the RAID level, e.g. "RAID-1".
#. * Third parameter is the number of disks to use (always greater than 1).
#.
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:916
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:919
#, c-format
msgid "To create a %s %s array on %d disks, press \"Create\""
msgstr ""
@@ -1656,12 +1656,12 @@ msgstr "РазмеÑ?Ñ?Ñ?, койÑ?о да Ñ?е използва в заглав
#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:417
msgid "Cannot select multipath component"
-msgstr ""
+msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?воÑ?о Ñ? множеÑ?Ñ?вен доÑ?Ñ?Ñ?п не може да бÑ?де избÑ?ано"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:435
#: ../src/gdu-gtk/gdu-disk-selection-widget.c:455
msgid "No free space."
-msgstr ""
+msgstr "СвободноÑ?о мÑ?Ñ?Ñ?о Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?и."
#. Translators: Shown when device is unselectable because not enough space is available.
#. * First %s (e.g. '10 GB') is how much space is needed.
@@ -1947,9 +1947,8 @@ msgid "Capacity"
msgstr "Ð?бем"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:413
-#, fuzzy
msgid "Unallocated"
-msgstr "Ð?локиÑ?ан"
+msgstr "Ð?езаделени"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:427
#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:465
@@ -1960,7 +1959,7 @@ msgstr "СÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ние на Ñ?амодиагноÑ?Ñ?икаÑ?а (S.M.A.R.T.):
#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:431
#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:477
#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:911
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1916
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1919
msgid "Device:"
msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во:"
@@ -1983,8 +1982,8 @@ msgstr "Ð?Ñ?емаÑ?ване на Ñ?изиÑ?еÑ?ки Ñ?ом оÑ? гÑ?Ñ?паÑ?а
#. Translators: Used when SMART is not supported on the RAID pv
#. Translators: Used when SMART is not supported on the RAID component
#. Translators: This string is used when SMART is not supported
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:953
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:857
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-lvm2-dialog.c:957
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:861
#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:329
msgid "Not Supported"
msgstr "Ð?е Ñ?е поддÑ?Ñ?жа"
@@ -2019,7 +2018,7 @@ msgstr "Ð?озиÑ?иÑ?/меÑ?Ñ?оположение/положени:"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:473
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:683
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:974
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1905
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1908
msgid "State:"
msgstr "СÑ?Ñ?Ñ?оÑ?ние:"
@@ -2035,12 +2034,11 @@ msgstr "Ð?обавÑ?не на нов елеменÑ? в маÑ?ива"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:500
msgid "_Expand Array"
-msgstr ""
+msgstr "_РазÑ?иÑ?Ñ?ване на маÑ?ив"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:501
-#, fuzzy
msgid "Increase the capacity of the array"
-msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иване или Ñ?азделÑ?не на маÑ?ива"
+msgstr "УвелиÑ?аване на обема на маÑ?ив."
#: ../src/gdu-gtk/gdu-edit-linux-md-dialog.c:510
msgid "_Attach Component"
@@ -2118,18 +2116,18 @@ msgstr "Ð?е е инÑ?Ñ?алиÑ?ан дÑ?айвеÑ? за Ñ?айловаÑ?а Ñ?
msgid "Filesystem tools not installed"
msgstr "Ð?е Ñ?а инÑ?Ñ?алиÑ?ани инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?и за Ñ?айловаÑ?а Ñ?иÑ?Ñ?ема"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:249 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:955
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:249 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:957
msgid "Unknown error"
msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?на гÑ?еÑ?ка"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:257
-#, c-format
-msgid "An error occured while performing an operation on \"%s\" (%s): %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error occurred while performing an operation on \"%s\" (%s): %s"
msgstr "Ð?Ñ?зникна гÑ?еÑ?ка пÑ?и извÑ?Ñ?Ñ?ване на дейÑ?Ñ?вие на â??%sâ?? (%s): %s "
#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:265
-#, c-format
-msgid "An error occured: %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error occurred: %s"
msgstr "Ð?Ñ?зникна гÑ?еÑ?ка: %s"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-error-dialog.c:274
@@ -2193,7 +2191,7 @@ msgstr "Ð?немониÑ?ниÑ?Ñ? еÑ?икеÑ? за поÑ?вÑ?Ñ?диÑ?елниÑ?
#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:238
#: ../src/gdu-gtk/gdu-partition-dialog.c:216
#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:649
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:368
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:371
msgid "_Format"
msgstr "_ФоÑ?маÑ?иÑ?ане"
@@ -2237,7 +2235,7 @@ msgstr "ШиÑ?Ñ?иÑ?ана, Ñ?Ñ?вмеÑ?Ñ?има Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?еми изпо
#. Translators: 'name' means 'filesystem label' here.
#: ../src/gdu-gtk/gdu-format-dialog.c:607
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:204
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1720
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1722
msgid "_Name:"
msgstr "_Ð?ме:"
@@ -2337,8 +2335,8 @@ msgid "pid: %d program: %s"
msgstr "ид. пÑ?оÑ?.: %d пÑ?огÑ?ама: %s"
#. Translators: %d is the partition number, %s the name of the disk
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:335 ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:923
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1065
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:335 ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:924
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1067
#, c-format
msgid "Partition %d on %s"
msgstr "Ð?Ñ?л %d оÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во %s"
@@ -2375,7 +2373,7 @@ msgstr "Ð?аÑ?олаÑ?а не може да бÑ?де пÑ?азен низ"
msgid "Cr_eate"
msgstr "_СÑ?здаване"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:586 ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2447
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:586 ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2499
msgid "Change _Passphrase"
msgstr "СмÑ?на на _паÑ?олаÑ?а"
@@ -2456,41 +2454,41 @@ msgstr "_Ð?апомнÑ?не завинаги"
msgid "Enter Passphrase"
msgstr "Ð?Ñ?ведеÑ?е паÑ?ола"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:956 ../src/gdu/gdu-util.c:828
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:957 ../src/gdu/gdu-util.c:828
#, c-format
msgid "LUKS Passphrase for UUID %s"
msgstr "Ð?аÑ?ола на LUKS за UUID %s"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1253
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1255
msgid "Empty (don't create a file system)"
msgstr "Ð?ез (да не Ñ?е Ñ?Ñ?здава Ñ?айлова Ñ?иÑ?Ñ?ема)"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1274
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1276
msgid "Empty"
msgstr "Ð?ез"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1282
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1284
msgid "Extended Partition"
msgstr "РазÑ?иÑ?ен дÑ?л"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1541 ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:291
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1543 ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:291
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:254
msgid "Master Boot Record"
msgstr "Ð?лавен запиÑ? за наÑ?ално заÑ?еждане (MBR)"
#. Translators: This string is used for conveying the partition table format
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1546 ../src/gdu/gdu-drive.c:823
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:568
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1548 ../src/gdu/gdu-drive.c:823
+#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:572
#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:293
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:256
msgid "GUID Partition Table"
msgstr "ТаблиÑ?а Ñ? дÑ?лове (GUID)"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1551
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1553
msgid "Don't partition"
msgstr "Ð?ез Ñ?азделÑ?не"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1556 ../src/gdu/gdu-util.c:495
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1558 ../src/gdu/gdu-util.c:495
#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:289
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:252
msgid "Apple Partition Map"
@@ -2617,7 +2615,7 @@ msgstr "ШиÑ?Ñ?иÑ?ан дÑ?л"
#. Translators: shown in the grid for an RAID Component
#: ../src/gdu-gtk/gdu-volume-grid.c:1290 ../src/gdu/gdu-util.c:344
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2173
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2195
#, c-format
msgid "RAID Component"
msgstr "Ð?леменÑ? оÑ? RAID"
@@ -2762,19 +2760,19 @@ msgid "%s Media"
msgstr "Ð?оÑ?иÑ?ел Ñ? Ñ?азмеÑ? %s"
#. Translators: This string is used for conveying the partition table format
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:820 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:565
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:820 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:569
msgid "MBR Partition Table"
msgstr "ТаблиÑ?а Ñ? дÑ?лове (MBR)"
#. Translators: This string is used for conveying the partition table format
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:826 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:571
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:826 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:575
msgid "Apple Partition Table"
msgstr "ТаблиÑ?а Ñ? дÑ?лове (Apple)"
#. Translators: This string is used for conveying the partition table format when
#. * the format is unknown
#.
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:831 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:576
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:831 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:580
msgid "Partitioned"
msgstr "ТаблиÑ?а Ñ? дÑ?лове (неизвеÑ?Ñ?ен вид)"
@@ -2788,58 +2786,57 @@ msgstr "Ð?еÑ?азделен"
#. TODO: include type e.g. SATA Port Multiplier, SAS Expander etc
#: ../src/gdu/gdu-hub.c:222
msgid "SAS Expander"
-msgstr ""
+msgstr "РазÑ?иÑ?иÑ?ел за SAS"
#: ../src/gdu/gdu-hub.c:230
msgid "PATA Host Adapter"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?онÑ?Ñ?олеÑ? за PATA"
#: ../src/gdu/gdu-hub.c:232
msgid "SATA Host Adapter"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?онÑ?Ñ?олеÑ? за SATA"
#: ../src/gdu/gdu-hub.c:234
msgid "ATA Host Adapter"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?онÑ?Ñ?олеÑ? за ATA"
#: ../src/gdu/gdu-hub.c:236
msgid "SAS Host Adapter"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?онÑ?Ñ?олеÑ? за SAS"
#: ../src/gdu/gdu-hub.c:238
msgid "SCSI Host Adapter"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?онÑ?Ñ?олеÑ? за SCSI"
#: ../src/gdu/gdu-hub.c:240
msgid "Host Adapter"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?онÑ?Ñ?олеÑ?"
#. Translators: Description
-#: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume.c:331
+#: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume.c:330
msgid "Logical Volume"
msgstr "Ð?огиÑ?еÑ?ки Ñ?ом"
#. Translators: VPD name
-#: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume.c:334
-#, fuzzy
+#: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume.c:333
msgid "LVM2 Logical Volume"
msgstr "Ð?огиÑ?еÑ?ки Ñ?ом â?? LVM2"
#. Translators: Description
-#: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume-group.c:372
-#: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume-group.c:376
+#: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume-group.c:382
+#: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume-group.c:386
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:653
msgid "Volume Group"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?па оÑ? Ñ?омове"
#. Translators: VPD name - first %s is the size e.g. '45 GB'
-#: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume-group.c:380
+#: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume-group.c:390
#, c-format
msgid "%s LVM2 Volume Group"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?па оÑ? LVM2 Ñ?омове â?? %s"
#. Translators: VPD name when size is not known
-#: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume-group.c:383
+#: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume-group.c:393
msgid "LVM2 Volume Group"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?па оÑ? LVM2 Ñ?омове"
@@ -2858,8 +2855,8 @@ msgstr "Свободно пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во (%s)"
#. Translators: Description
#: ../src/gdu/gdu-linux-lvm2-volume-hole.c:205
#: ../src/gdu/gdu-volume-hole.c:161
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2187
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2195
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2209
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2217
msgid "Unallocated Space"
msgstr "Ð?езаделено пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во"
@@ -2870,14 +2867,14 @@ msgstr "Ð?езаделено пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во в гÑ?Ñ?па оÑ? LVM2 Ñ?
#. Translators: First %s is the size, second %s is a RAID level, e.g. 'RAID-5'
#. Translators: first %s is the size e.g. '45 GB', second %s is the level e.g. 'RAID-5'
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:538 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:620
+#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:542 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:624
#, c-format
msgid "%s %s Array"
msgstr "%2s маÑ?ив Ñ? Ñ?азмеÑ? %1s"
#. Translators: %s is a RAID level, e.g. 'RAID-5'
#. Translators: %s is the level e.g. 'RAID-5'
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:543 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:625
+#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:547 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:629
#, c-format
msgid "%s Array"
msgstr "%s маÑ?ив"
@@ -2885,61 +2882,61 @@ msgstr "%s маÑ?ив"
#. Translators: First %s is a device file such as /dev/sda4
#. * second %s is the state of the device
#.
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:596
+#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:600
#, c-format
msgid "RAID Array %s (%s)"
msgstr "RAID маÑ?ив %s (%s)"
#. Translators: %s is a device file such as /dev/sda4
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:601
+#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:605
#, c-format
msgid "RAID device %s"
msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во в RAID %s"
#. Translators: fallback for level
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:608
+#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:612
msgctxt "RAID Level fallback"
msgid "RAID"
msgstr "RAID"
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:613
+#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:617
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:944
msgid "RAID Array"
msgstr "RAID маÑ?ив"
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:1110
+#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:1114
#, fuzzy
msgctxt "Linux MD slave state"
msgid "Not Attached"
msgstr "Ð?е е пÑ?икÑ?епен"
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:1113
+#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:1117
msgctxt "Linux MD slave state"
msgid "Faulty"
msgstr "Ð?еÑ?екÑ?иÑ?ал"
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:1118
+#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:1122
msgctxt "Linux MD slave state"
msgid "Fully Synchronized"
msgstr "Ð?Ñ?лно Ñ?инÑ?Ñ?онизиÑ?ане"
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:1120
+#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:1124
msgctxt "Linux MD slave state"
msgid "Writemostly"
msgstr "Ð?Ñ?едимно пиÑ?ане"
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:1122
+#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:1126
msgctxt "Linux MD slave state"
msgid "Blocked"
msgstr "Ð?локиÑ?ан"
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:1126
+#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:1130
#, fuzzy
msgctxt "Linux MD slave state"
msgid "Partially Synchronized"
msgstr "Ð?Ñ?лно Ñ?инÑ?Ñ?онизиÑ?ане"
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:1128
+#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:1132
msgctxt "Linux MD slave state"
msgid "Spare"
msgstr "РезеÑ?вен"
@@ -2956,15 +2953,15 @@ msgstr "СÑ?Ñ?Ñ?анение на %s"
#: ../src/gdu/gdu-pool.c:885
msgid "Multipath Devices"
-msgstr ""
+msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва Ñ? много пÑ?Ñ?иÑ?а"
#: ../src/gdu/gdu-pool.c:886
msgid "Drives with multiple I/O paths"
-msgstr ""
+msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва Ñ? много пÑ?Ñ?иÑ?а за вÑ?./изÑ?."
#: ../src/gdu/gdu-pool.c:896
msgid "Multi-disk Devices"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?ногодиÑ?кови Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва"
#: ../src/gdu/gdu-pool.c:897
msgid "RAID, LVM and other logical drives"
@@ -2975,25 +2972,26 @@ msgid "Peripheral Devices"
msgstr "Ð?еÑ?иÑ?еÑ?ни Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва"
#: ../src/gdu/gdu-pool.c:908
-msgid "USB, Firewire and other peripherals"
+#, fuzzy
+msgid "USB, FireWire and other peripherals"
msgstr "USB, Firewire и дÑ?Ñ?га пеÑ?иÑ?еÑ?иÑ?"
-#: ../src/gdu/gdu-pool.c:2091
+#: ../src/gdu/gdu-pool.c:2092
#, fuzzy, c-format
msgid "Error enumerating devices: %s"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и избÑ?оÑ?ване на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва: %s"
-#: ../src/gdu/gdu-pool.c:2117
+#: ../src/gdu/gdu-pool.c:2118
#, fuzzy, c-format
msgid "Error enumerating adapters: %s"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и избÑ?оÑ?ване на адапÑ?еÑ?и: %s"
-#: ../src/gdu/gdu-pool.c:2140
+#: ../src/gdu/gdu-pool.c:2141
#, c-format
msgid "Error enumerating expanders: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и избÑ?оÑ?ванеÑ?о на Ñ?азÑ?иÑ?иÑ?елиÑ?е: %s"
-#: ../src/gdu/gdu-pool.c:2163
+#: ../src/gdu/gdu-pool.c:2164
#, fuzzy, c-format
msgid "Error enumerating ports: %s"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и избÑ?оÑ?ване на поÑ?Ñ?ове: %s"
@@ -3001,7 +2999,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и избÑ?оÑ?ване на поÑ?Ñ?ове: %s"
#: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:292
#, c-format
msgid "Error listening to address `localhost:%d': %s: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?лÑ?Ñ?анео на адÑ?еÑ? â??localhost:%dâ??: %s: %s\n"
#: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:307
#, c-format
@@ -3016,6 +3014,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Error setting auth mechanisms on local DBusServer\n"
msgstr ""
+"Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и задаванеÑ?о на меÑ?анизмиÑ?е за иденÑ?иÑ?икаÑ?иÑ? пÑ?ед локалниÑ? Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ? "
+"за DBus\n"
#: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:347
#, c-format
@@ -3059,7 +3059,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:536
#, c-format
msgid "Error passing authorization secret: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и пÑ?едаване на Ñ?айниÑ? низа за иденÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?: %s"
#: ../src/gdu/gdu-ssh-bridge.c:557
#, c-format
@@ -3271,7 +3271,7 @@ msgstr "Файлова Ñ?иÑ?Ñ?ема â??УнивеÑ?Ñ?ален диÑ?ков Ñ?
msgid "udf"
msgstr "udf"
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:323 ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2169
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:323 ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2191
msgid "Swap Space"
msgstr "Ð?иÑ?Ñ?Ñ?ална памеÑ?"
@@ -3622,7 +3622,7 @@ msgstr "RAID дÑ?л на NetBSD"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:488
#, fuzzy
-msgid "NetBSD Concatenated Partition"
+msgid "NetBSD Concatenated Partition"
msgstr "СÑ?единен дÑ?л на NetBSD"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:489
@@ -3869,9 +3869,10 @@ msgstr ""
"опеÑ?аÑ?ионни Ñ?иÑ?Ñ?еми."
#: ../src/gdu/gdu-util.c:603
+#, fuzzy
msgid ""
"Simple filesystem with low overhead and UNIX permissions support. Not widely "
-"compatible with other operating systems than Linux and Minix."
+"compatible with operating systems other than Linux and Minix."
msgstr ""
"Ð?зÑ?иÑ?Ñ?ена Ñ?айлова Ñ?иÑ?Ñ?ема Ñ? поддÑ?Ñ?жка на Ñ?айлови пÑ?ава по клаÑ?иÑ?еÑ?киÑ? наÑ?ин "
"за ЮникÑ?, изиÑ?кваÑ?а малко Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?и. СÑ?вмеÑ?Ñ?има е оÑ?новно Ñ? Minix и "
@@ -4166,190 +4167,190 @@ msgid "DISK FAILURE IS IMMINENT"
msgstr "Ð?Ð Ð?Ð?СТÐ?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð Ð?Ð?Ð? Ð?Ð? Ð?Ð?СÐ?Ð?"
#. Translator: The word "blank" is used as an adjective, e.g. we are decsribing discs that are already blank
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:75
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:79
msgid "CD-ROM Disc"
msgstr "CD-ROM диÑ?к"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:75
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:79
msgid "Blank CD-ROM Disc"
msgstr "Ð?Ñ?азен CD-ROM диÑ?к"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:76
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:80
msgid "CD-R Disc"
msgstr "CD-R диÑ?к"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:76
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:80
msgid "Blank CD-R Disc"
msgstr "Ð?Ñ?азен CD-R диÑ?к"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:77
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:81
msgid "CD-RW Disc"
msgstr "CD-RW диÑ?к"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:77
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:81
msgid "Blank CD-RW Disc"
msgstr "Ð?Ñ?азен CD-RW диÑ?к"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:78 ../src/gdu/gdu-volume.c:79
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:82 ../src/gdu/gdu-volume.c:83
msgid "DVD-ROM Disc"
msgstr "DVD-ROM диÑ?к"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:78 ../src/gdu/gdu-volume.c:79
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:82 ../src/gdu/gdu-volume.c:83
msgid "Blank DVD-ROM Disc"
msgstr "Ð?Ñ?азен DVD-ROM диÑ?к"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:80
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:84
msgid "DVD-RW Disc"
msgstr "DVD-RW диÑ?к"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:80
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:84
msgid "Blank DVD-RW Disc"
msgstr "Ð?Ñ?азен DVD-RW диÑ?к"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:81
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:85
msgid "DVD-RAM Disc"
msgstr "DVD-RAM диÑ?к"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:81
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:85
msgid "Blank DVD-RAM Disc"
msgstr "Ð?Ñ?азен DVD-RAM диÑ?к"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:82
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:86
msgid "DVD+R Disc"
msgstr "DVD+R диÑ?к"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:82
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:86
msgid "Blank DVD+R Disc"
msgstr "Ð?Ñ?азен DVD+R диÑ?к"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:83
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:87
msgid "DVD+RW Disc"
msgstr "DVD+RW диÑ?к"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:83
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:87
msgid "Blank DVD+RW Disc"
msgstr "Ð?Ñ?азен DVD+RW диÑ?к"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:84
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:88
msgid "DVD+R DL Disc"
msgstr "Ð?вÑ?Ñ?лоен DVD+R диÑ?к"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:84
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:88
msgid "Blank DVD+R DL Disc"
msgstr "Ð?Ñ?азен двÑ?Ñ?лоен DVD+R диÑ?к"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:85
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:89
msgid "DVD+RW DL Disc"
msgstr "Ð?вÑ?Ñ?лоен DVD+RW диÑ?к"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:85
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:89
msgid "Blank DVD+RW DL Disc"
msgstr "Ð?Ñ?азен двÑ?Ñ?лоен DVD+RW диÑ?к"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:86
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:90
msgid "Blu-Ray Disc"
msgstr "Blu-Ray диÑ?к"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:86
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:90
msgid "Blank Blu-Ray Disc"
msgstr "Ð?Ñ?азен Blu-Ray диÑ?к"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:87
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:91
msgid "Blu-Ray R Disc"
msgstr "Ð?апиÑ?ваем Blu-Ray диÑ?к"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:87
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:91
msgid "Blank Blu-Ray R Disc"
msgstr "Ð?Ñ?азен запиÑ?ваем Blu-Ray диÑ?к"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:88
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:92
msgid "Blu-Ray RW Disc"
msgstr "Ð?Ñ?езапиÑ?ваем Blu-Ray диÑ?к"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:88
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:92
msgid "Blank Blu-Ray RW Disc"
msgstr "Ð?Ñ?азен пÑ?езапиÑ?ваем Blu-Ray диÑ?к"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:89
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:93
msgid "HD DVD Disc"
msgstr "HD DVD диÑ?к"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:89
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:93
msgid "Blank HD DVD Disc"
msgstr "Ð?Ñ?азен HD DVD диÑ?к"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:90
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:94
msgid "HD DVD-R Disc"
msgstr "HD DVD-R диÑ?к"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:90
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:94
msgid "Blank HD DVD-R Disc"
msgstr "Ð?Ñ?азен HD DVD-R диÑ?к"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:91
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:95
msgid "HD DVD-RW Disc"
msgstr "HD DVD-RW диÑ?к"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:91
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:95
msgid "Blank HD DVD-RW Disc"
msgstr "Ð?Ñ?азен HD DVD-RW диÑ?к"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:92
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:96
msgid "MO Disc"
msgstr "MO диÑ?к"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:92
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:96
msgid "Blank MO Disc"
msgstr "Ð?Ñ?азен MO диÑ?к"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:93
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:97
msgid "MRW Disc"
msgstr "MRW диÑ?к"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:93
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:97
msgid "Blank MRW Disc"
msgstr "Ð?Ñ?азен MRW диÑ?к"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:94
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:98
msgid "MRW/W Disc"
msgstr "MRW/W диÑ?к"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:94
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:98
msgid "Blank MRW/W Disc"
msgstr "Ð?Ñ?азен MRW/W диÑ?к"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:276
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:294
msgid "Blank Optical Disc"
msgstr "Ð?Ñ?азен опÑ?иÑ?ен диÑ?к"
#. Translators: Label for an extended partition
#. * %s is the size, formatted like '45 GB'
#.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:286
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:304
#, c-format
msgid "%s Extended"
msgstr "РазÑ?иÑ?ен дÑ?л (%s)"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:287
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:305
msgid "Contains logical partitions"
msgstr "СÑ?дÑ?Ñ?жа логиÑ?еÑ?ки дÑ?лове"
#. Translators: Label for an extended partition
#. * %s is the size, formatted like '45 GB'
#.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:302
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:320
#, c-format
msgid "%s Encrypted"
msgstr "ШиÑ?Ñ?иÑ?ан дÑ?л (%s)"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:312
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:330
msgid "Optical Disc"
msgstr "Ð?пÑ?иÑ?ен диÑ?к"
#. Translators: Label for a partition with a filesystem
#. * %s is the size, formatted like '45 GB'
#.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:318
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:336
#, c-format
msgid "%s Filesystem"
msgstr "Файлова Ñ?иÑ?Ñ?ема (%s)"
@@ -4357,7 +4358,7 @@ msgstr "Файлова Ñ?иÑ?Ñ?ема (%s)"
#. Translators: Label for a partition table
#. * %s is the size, formatted like '45 GB'
#.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:324
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:342
#, c-format
msgid "%s Partition Table"
msgstr "ТаблиÑ?а Ñ? дÑ?лове (%s)"
@@ -4365,13 +4366,13 @@ msgstr "ТаблиÑ?а Ñ? дÑ?лове (%s)"
#. Translators: Label for a LVM volume
#. * %s is the size, formatted like '45 GB'
#.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:330
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:348
#, c-format
msgid "%s LVM2 Physical Volume"
msgstr "ФизиÑ?еÑ?ки Ñ?ом LVM2 (%s)"
#. Translators: Used if no specific RAID level could be determined
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:343
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:361
msgctxt "RAID level"
msgid "RAID"
msgstr "RAID"
@@ -4380,7 +4381,7 @@ msgstr "RAID"
#. * First %s is the size, formatted like '45 GB'
#. * Second %s is the RAID level string, e.g 'RAID-5'
#.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:350 ../src/gdu/gdu-volume.c:361
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:368 ../src/gdu/gdu-volume.c:379
#, c-format
msgid "%s %s Component"
msgstr "%s %s елеменÑ?"
@@ -4388,7 +4389,7 @@ msgstr "%s %s елеменÑ?"
#. Translators: description for a RAID component
#. * First %s is the array name, e.g. 'My Photos RAID',
#.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:354
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:372
#, c-format
msgid "Part of \"%s\" array"
msgstr "ЧаÑ?Ñ? оÑ? маÑ?ива â??%sâ??"
@@ -4396,7 +4397,7 @@ msgstr "ЧаÑ?Ñ? оÑ? маÑ?ива â??%sâ??"
#. Translators: label for a swap partition
#. * %s is the size, formatted like '45 GB'
#.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:372
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:390
#, c-format
msgid "%s Swap Space"
msgstr "Ð?иÑ?Ñ?Ñ?ална памеÑ? (%s)"
@@ -4404,7 +4405,7 @@ msgstr "Ð?иÑ?Ñ?Ñ?ална памеÑ? (%s)"
#. Translators: label for a data partition
#. * %s is the size, formatted like '45 GB'
#.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:377
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:395
#, c-format
msgid "%s Data"
msgstr "Ð?Ñ?л Ñ? данни (%s)"
@@ -4412,20 +4413,20 @@ msgstr "Ð?Ñ?л Ñ? данни (%s)"
#. Translators: label for a volume of unrecognized use
#. * %s is the size, formatted like '45 GB'
#.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:383 ../src/gdu/gdu-volume.c:399
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:401 ../src/gdu/gdu-volume.c:417
#, c-format
msgid "%s Unrecognized"
msgstr "Ð?еÑ?азпознаÑ? дÑ?л (%s)"
#. Translators: description for a volume of unrecognized use
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:385
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:403
msgid "Unknown or Unused"
msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?ен или неизползван"
#. Translators: label for a partition
#. * %s is the size, formatted like '45 GB'
#.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:392 ../src/gdu/gdu-volume.c:394
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:410 ../src/gdu/gdu-volume.c:412
#, c-format
msgid "%s Partition"
msgstr "Ð?Ñ?л (%s)"
@@ -4433,14 +4434,14 @@ msgstr "Ð?Ñ?л (%s)"
#. Translators: The VPD name for a volume. The %d is the partition number
#. * and the %s is the VPD name for the drive.
#.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:430
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:447
#, c-format
msgid "Partition %d of %s"
msgstr "Ð?Ñ?л %d оÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во %s"
#. Translators: The VPD name for a volume. The %d is the partition number.
#.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:436
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:453
#, c-format
msgid "Partition %d"
msgstr "Ð?Ñ?л %d"
@@ -4448,14 +4449,14 @@ msgstr "Ð?Ñ?л %d"
#. Translators: The VPD name for a whole-disk volume.
#. * The %s is the VPD name for the drive.
#.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:444
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:461
#, c-format
msgid "Whole-disk volume on %s"
msgstr "Том заемаÑ? Ñ?елиÑ? %s"
#. Translators: The VPD name for a whole-disk volume.
#.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:449
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:466
msgid "Whole-disk volume"
msgstr "Том заемаÑ? Ñ?елиÑ? диÑ?к"
@@ -4507,7 +4508,7 @@ msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?воÑ?о, коеÑ?о да Ñ?е показва"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:148
msgid "Multipath Drive"
-msgstr ""
+msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во Ñ? много пÑ?Ñ?иÑ?а"
#. Translators: This is used in the "Location" element for a disk
#. * connected to a SAS Adapter or Expander - The %d is the
@@ -4570,7 +4571,8 @@ msgid "The application is not installed"
msgstr "Ð?Ñ?огÑ?амаÑ?а не е инÑ?Ñ?алиÑ?ана"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:521
-msgid "Error ejecting media"
+#, fuzzy
+msgid "Error ejecting medium"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и изваждане на ноÑ?иÑ?елÑ?"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:565
@@ -4586,26 +4588,33 @@ msgid "Are you sure you want to format the drive?"
msgstr "СигÑ?Ñ?ни ли Ñ?Ñ?е, Ñ?е иÑ?каÑ?е да Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?аÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?воÑ?о?"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:835
+#, fuzzy
msgid ""
"<b>WARNING:</b> Several paths to this drive has been detected but no "
"corresponding multipath device was found. Your OS may be misconfigured."
msgstr ""
+"<b>Ð?Ð Ð?Ð?УÐ?Ð Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?:</b> Ð?Ñ?кÑ?иÑ?и Ñ?а нÑ?колко пÑ?Ñ?Ñ? за доÑ?Ñ?Ñ?п до Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во, но "
+"Ñ?е не Ñ?оÑ?аÑ? кÑ?м Ñ?Ñ?оÑ?веÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?о Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во Ñ? множеÑ?Ñ?во пÑ?Ñ?иÑ?а. Ð?еÑ?оÑ?Ñ?но "
+"опеÑ?аÑ?ионнаÑ?а ви Ñ?иÑ?Ñ?ема не е наÑ?Ñ?Ñ?оена пÑ?авилно."
#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:850
+#, fuzzy
msgid "Go to Multipath Device"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?Ñ?иване кÑ?м Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во по много пÑ?Ñ?иÑ?а"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:861
msgid ""
"<b>NOTE:</b> This object represents one of several paths to the drive. To "
"perform operations on the drive, use the corresponding multipath object."
msgstr ""
+"<b>Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?:</b> Този обекÑ? пÑ?едÑ?Ñ?авлÑ?ва един оÑ? нÑ?колкоÑ?о пÑ?Ñ?Ñ? до "
+"Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?воÑ?о. Ð?а да извÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?е дейÑ?Ñ?виÑ? Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?воÑ?о, използвайÑ?е обекÑ?а Ñ? "
+"множеÑ?Ñ?во пÑ?Ñ?иÑ?а."
#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:890
#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:225
-#, fuzzy
msgid "Model:"
-msgstr "Ð?одела:"
+msgstr "Ð?одел:"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:894
msgid "Serial Number:"
@@ -4635,7 +4644,7 @@ msgstr "СкоÑ?оÑ?Ñ? на вÑ?Ñ?Ñ?ене:"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:923
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:679
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:978
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1930
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1952
msgid "Capacity:"
msgstr "Ð?бем:"
@@ -4677,7 +4686,8 @@ msgid "_Eject"
msgstr "_Ð?зваждане"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:985
-msgid "Eject media from the drive"
+#, fuzzy
+msgid "Eject medium from the drive"
msgstr "Ð?зваждане на ноÑ?иÑ?елÑ? оÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?воÑ?о"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-drive.c:994
@@ -4699,19 +4709,19 @@ msgstr "Ð?змеÑ?ване на пÑ?оизводиÑ?елноÑ?Ñ?Ñ?а на Ñ?Ñ?Ñ?
#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:161
#, c-format
msgid "%d PHYs"
-msgstr ""
+msgstr "%d Ñ?изиÑ?еÑ?ки"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:137
msgid "Parallel ATA"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?аÑ?алелна ATA"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:139
msgid "Serial ATA"
-msgstr ""
+msgstr "СеÑ?ийна ATA"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:143
msgid "Serial Attached SCSI"
-msgstr ""
+msgstr "СеÑ?ийна, Ñ?вÑ?Ñ?зана SCSI"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:221
msgid "Vendor:"
@@ -4728,7 +4738,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?айвеÑ?:"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:237
msgid "Fabric:"
-msgstr ""
+msgstr "ТопологиÑ?:"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-hub.c:241
msgid "Number of Ports:"
@@ -4755,9 +4765,8 @@ msgid "Error adding Physical Volume to Volume Group"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и добавÑ?не на Ñ?изиÑ?еÑ?ки Ñ?ом кÑ?м гÑ?Ñ?паÑ?а оÑ? Ñ?омове"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:285
-#, fuzzy
msgid "Error creating PV for VG"
-msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?Ñ?здаване на RAID маÑ?ив"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?Ñ?здаване на Ñ?изиÑ?еÑ?ки Ñ?ом в гÑ?Ñ?па"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:380
msgid "Error deleting partition for Physical Volume in Volume Group"
@@ -4799,18 +4808,16 @@ msgid "Name:"
msgstr "Ð?аименование:"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:671
-#, fuzzy
msgid "Extent Size:"
-msgstr "_РазмеÑ? на оÑ?Ñ?ека:"
+msgstr "РазмеÑ? на оÑ?Ñ?ека:"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:675
msgid "Physical Volumes:"
msgstr "ФизиÑ?еÑ?ки Ñ?омове:"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:687
-#, fuzzy
msgid "Unallocated:"
-msgstr "Ð?локиÑ?ан"
+msgstr "Ð?езаделени:"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:706
msgid "St_art Volume Group"
@@ -4837,7 +4844,7 @@ msgid "Change the Volume Group name"
msgstr "Ð?Ñ?омÑ?на на наименованиеÑ?о на гÑ?Ñ?паÑ?а оÑ? Ñ?омове"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:737
-msgid "Edit Ph_ysical Volumes"
+msgid "Edit _Physical Volumes"
msgstr "РедакÑ?иÑ?ане на Ñ?и_зиÑ?еÑ?ки Ñ?омове"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-lvm2-volume-group.c:738
@@ -4949,9 +4956,8 @@ msgid "Error creating component for RAID array"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?Ñ?здаване на елеменÑ? за RAID маÑ?ив"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:722
-#, fuzzy
msgid "Error expanding RAID Array"
-msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?пиÑ?ане на RAID маÑ?ив"
+msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?азÑ?иÑ?Ñ?ване на RAID маÑ?ив"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:883
msgid "Error checking RAID Array"
@@ -5017,385 +5023,378 @@ msgstr "СÑ?здаване и пÑ?емаÑ?ване на елеменÑ?и"
msgid "Measure RAID array performance"
msgstr "Ð?змеÑ?ване на пÑ?оизводиÑ?елноÑ?Ñ?Ñ?а на RAID маÑ?ив"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:112
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:115
msgid "Error unmounting volume"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и демонÑ?иÑ?ане на Ñ?ома"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:168
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:171
msgid "Error mounting volume"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и монÑ?иÑ?ане на Ñ?ома"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:225
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:228
msgid "Error deleting partition"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и изÑ?Ñ?иване на дÑ?л"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:260
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:263
msgid "Are you sure you want to delete the partition?"
msgstr "СигÑ?Ñ?ни ли Ñ?Ñ?е, Ñ?е иÑ?каÑ?е да изÑ?Ñ?иеÑ?е дÑ?ла?"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:261
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1787
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:264
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1788
msgid "_Delete"
msgstr "_Ð?зÑ?Ñ?иване"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:314
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:317
msgid "Error creating filesystem"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и задаване на Ñ?айлова Ñ?иÑ?Ñ?ема"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:367
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:370
msgid "Are you sure you want to format the volume?"
msgstr "СигÑ?Ñ?ни ли Ñ?Ñ?е, Ñ?е иÑ?каÑ?е да Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?аÑ?е Ñ?ома?"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:425
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:428
msgid "Error modifying partition"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и пÑ?омÑ?на на дÑ?л"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:516
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:519
msgid "Are you sure you want to forget the passphrase?"
msgstr "СигÑ?Ñ?ни ли Ñ?Ñ?е, Ñ?е иÑ?каÑ?е паÑ?олаÑ?а да бÑ?де забÑ?авена?"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:517
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:520
msgid "_Forget"
msgstr "_Ð?абÑ?авÑ?не"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:547
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:550
msgid "Error locking LUKS volume"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и заклÑ?Ñ?ване на LUKS Ñ?ом"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:670
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:673
msgid "Error unlocking LUKS volume"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и оÑ?клÑ?Ñ?ване на LUKS Ñ?ом"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:966
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:969
msgid "Error creating partition"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?Ñ?здаване на дÑ?л"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1137
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1140
msgid "Error changing label"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и пÑ?омÑ?на на еÑ?икеÑ?"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1192
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1195
msgid "Choose a new filesystem label."
msgstr "Ð?збоÑ? на нов еÑ?икеÑ? за Ñ?айловаÑ?а Ñ?иÑ?Ñ?ема."
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1193
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1196
msgid "_Label:"
msgstr "_Ð?Ñ?икеÑ?:"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1238
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1241
msgid "Error checking filesystem on volume"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и пÑ?овеÑ?ка на Ñ?айловаÑ?а Ñ?иÑ?Ñ?ема на Ñ?ома"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1265
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1268
#, c-format
msgid "File system check on \"%s\" (%s) completed"
msgstr "Ð?авÑ?Ñ?Ñ?и пÑ?овеÑ?каÑ?а на Ñ?айловаÑ?а Ñ?иÑ?Ñ?ема на â??%sâ?? (%s)"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1269
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1272
msgid "File system is clean."
msgstr "ФайловаÑ?а Ñ?иÑ?Ñ?ема е в добÑ?о Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ние."
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1272
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1275
msgid "File system is <b>NOT</b> clean."
msgstr "ФайловаÑ?а Ñ?иÑ?Ñ?ема <b>Ð?Ð?</b> е в добÑ?о Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?оÑ?ние."
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1384
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1387
#, c-format
msgid "Error spawning nautilus: %s"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и поÑ?аждане на nautilus: %s"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1432
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1435
msgid "Error creating Logical Volume"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?Ñ?здаване на логиÑ?еÑ?ки Ñ?ом"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1585
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1588
msgid "Error stopping Logical Volume"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?пиÑ?ане на логиÑ?еÑ?ки Ñ?ом"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1631
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1634
msgid "Error starting Logical Volume"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на логиÑ?еÑ?ки Ñ?ом"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1680
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1683
msgid "Error setting name for Logical Volume"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и задаване на наименование на логиÑ?еÑ?ки Ñ?ом"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1719
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1721
msgid "Choose a new name for the Logical Volume."
msgstr "Ð?збеÑ?еÑ?е ново наименование за логиÑ?еÑ?киÑ? Ñ?ом"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1753
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1754
msgid "Error deleting Logical Volume"
msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и изÑ?Ñ?иване на логиÑ?еÑ?ки Ñ?ом"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1786
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1787
msgid "Are you sure you want to delete the logical volume?"
msgstr "СигÑ?Ñ?ни ли Ñ?Ñ?е, Ñ?е иÑ?каÑ?е да изÑ?Ñ?иеÑ?е логиÑ?еÑ?киÑ? Ñ?ом?"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1903
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1906
msgid "Volume Name:"
msgstr "Ð?аименование на Ñ?ома:"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1909
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1912
msgid "Usage:"
msgstr "УпоÑ?Ñ?еба:"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1919
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1922
msgid "Partition Type:"
msgstr "ТаблиÑ?а Ñ? дÑ?лове:"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1923
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1928
msgid "Partition Label:"
msgstr "Ð?Ñ?икеÑ? за дÑ?ла:"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1926
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1931
msgid "Partition Flags:"
msgstr "Флагове за дÑ?ла:"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1934
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1956
msgid "Type:"
msgstr "Ð?ид:"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1937
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1959
msgid "Available:"
msgstr "Ð?алиÑ?ен:"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1940
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1962
msgid "Label:"
msgstr "Ð?Ñ?икеÑ?:"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1943
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1965
msgid "Mount Point:"
msgstr "ТоÑ?ка на монÑ?иÑ?ане:"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1964
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1986
msgctxt "LVM2 LV State"
msgid "Running"
msgstr "РабоÑ?и"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1965
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:1987
msgctxt "LVM2 LV State"
msgid "Not Running"
msgstr "Ð?е Ñ?абоÑ?и"
#. Translators: This is for the 'boot' MBR/APM partition flag
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2004
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2026
msgid "Bootable"
msgstr "С вÑ?зможноÑ?Ñ? за Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане"
#. Translators: This is for the 'required' GPT partition flag
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2007
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2029
msgid "Required"
msgstr "Ð?адÑ?лжиÑ?елен"
#. Translators: This is for the 'allocated' APM partition flag
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2010
-#, fuzzy
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2032
msgid "Allocated"
-msgstr "Ð?локиÑ?ан"
+msgstr "Ð?аделени"
#. Translators: This is for the 'allow_read' APM partition flag
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2013
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2035
msgid "Allow Read"
msgstr "РазÑ?еÑ?ване на Ñ?еÑ?ене"
#. Translators: This is for the 'allow_write' APM partition flag
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2016
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2038
msgid "Allow Write"
msgstr "РазÑ?еÑ?аване на запиÑ?"
#. Translators: This is for the 'boot_code_is_pic' APM partition flag
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2019
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2041
msgid "Boot Code PIC"
-msgstr ""
+msgstr "Ð?од за Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане оÑ? пÑ?огÑ?амиÑ?Ñ?ем конÑ?Ñ?олеÑ?"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2093
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2115
msgid "Filesystem"
msgstr "Файлова Ñ?иÑ?Ñ?ема"
#. Translators: this the mount point hyperlink tooltip for a
#. * remote server - it uses the sftp:// protocol
#.
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2126
-#, fuzzy
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2148
msgid "View files on the volume using a SFTP network share"
-msgstr "Ð?Ñ?еглед на Ñ?айлове на Ñ?ома Ñ?Ñ?ез мÑ?ежов пÑ?оÑ?окол SFTP"
+msgstr "Ð?Ñ?еглед на Ñ?айлове на Ñ?ома Ñ?Ñ?ез Ñ?поделÑ?не по мÑ?ежаÑ?а Ñ?Ñ?Ñ? SFTP"
#. Translators: this the mount point hyperlink tooltip
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2133
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2155
msgid "View files on the volume"
msgstr "Ð?оказване на Ñ?айловеÑ?е в Ñ?ома"
#. Translators: this the the text for the mount point
#. * item - %s is the mount point, e.g. '/media/disk'
#.
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2140
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2162
#, c-format
msgid "Mounted at %s"
msgstr "Ð?онÑ?иÑ?ано в %s"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2148
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2170
msgid "Not Mounted"
msgstr "Ð?е е монÑ?иÑ?ано"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2158
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2180
msgid "Encrypted Volume (Locked)"
msgstr "ШиÑ?Ñ?иÑ?ан Ñ?ом (заклÑ?Ñ?ен)"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2161
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2183
msgid "Encrypted Volume (Unlocked)"
msgstr "ШиÑ?Ñ?иÑ?ан Ñ?ом (оÑ?клÑ?Ñ?ен)"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2174
-#, fuzzy
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2196
msgid "Go to array"
-msgstr "Ð?оказване на маÑ?ива"
+msgstr "Ð?Ñ?м маÑ?ива"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2182
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2204
msgid "Container for Logical Partitions"
msgstr "Ð?онÑ?ейнеÑ? за логиÑ?еÑ?ки дÑ?лове"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2290
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2321
msgid "Logical _Volumes"
msgstr "Ð?огиÑ?еÑ?ки Ñ?_омове"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2292
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2323
msgid "_Volumes"
msgstr "_Томове"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2335
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2387
msgid "_Mount Volume"
msgstr "_Ð?онÑ?иÑ?ане Ñ?ома"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2336
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2388
msgid "Mount the volume"
msgstr "Ð?онÑ?иÑ?ане Ñ?ома"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2345
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2397
msgid "Un_mount Volume"
msgstr "_Ð?емонÑ?иÑ?ане на Ñ?ома"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2346
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2398
msgid "Unmount the volume"
msgstr "Ð?емонÑ?иÑ?ане на Ñ?ома"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2355
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2407
msgid "Fo_rmat Volume"
msgstr "Фо_Ñ?маÑ?иÑ?ане на Ñ?ома"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2356
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2408
msgid "Erase or format the volume"
msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иване или Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?ане на Ñ?ома"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2365
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2417
msgid "_Check Filesystem"
msgstr "_Ð?Ñ?овеÑ?ка на Ñ?айловаÑ?а Ñ?иÑ?Ñ?ема"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2366
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2418
msgid "Check and repair the filesystem"
msgstr "Ð?Ñ?овеÑ?ка и попÑ?авка на Ñ?айловаÑ?а Ñ?иÑ?Ñ?ема"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2376
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2428
msgid "Edit Filesystem _Label"
msgstr "РедакÑ?иÑ?ане на _еÑ?икеÑ?а за Ñ?айловаÑ?а Ñ?иÑ?Ñ?ема"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2377
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2429
msgid "Change the label of the filesystem"
msgstr "Ð?Ñ?омÑ?на на еÑ?икеÑ?а на Ñ?айловаÑ?а Ñ?иÑ?Ñ?ема"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2386
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2438
msgid "Ed_it Partition"
msgstr "_РедакÑ?иÑ?ане на дÑ?ла"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2387
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2439
msgid "Change partition type, label and flags"
msgstr "Ð?Ñ?омÑ?на на вида, еÑ?икеÑ?а и Ñ?лаговеÑ?е на дÑ?ла"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2396
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2448
msgid "D_elete Partition"
msgstr "_Ð?зÑ?Ñ?иване на дÑ?л"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2397
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2449
msgid "Delete the partition"
msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иване на дÑ?ла"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2406
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2458
msgid "_Create Partition"
msgstr "_СÑ?здаване на дÑ?л"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2407
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2459
msgid "Create a new partition"
msgstr "СÑ?здаване на нов дÑ?л"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2416
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2468
msgid "_Lock Volume"
msgstr "_Ð?аклÑ?Ñ?ване на Ñ?ома"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2417
-#, fuzzy
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2469
msgid "Make encrypted data unavailable"
-msgstr "Ð?аклÑ?Ñ?ване на Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?аноÑ?о Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во, коеÑ?о пÑ?ави данниÑ?е недоÑ?Ñ?Ñ?пни"
+msgstr "ШиÑ?Ñ?иÑ?аниÑ?е данниÑ?е да Ñ?а недоÑ?Ñ?Ñ?пни"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2426
-#, fuzzy
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2478
msgid "Un_lock Volume"
msgstr "_Ð?Ñ?клÑ?Ñ?ване на Ñ?ома"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2427
-#, fuzzy
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2479
msgid "Make encrypted data available"
-msgstr "Ð?Ñ?клÑ?Ñ?ване на Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?аноÑ?о Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во, коеÑ?о пÑ?ави данниÑ?е доÑ?Ñ?Ñ?пни"
+msgstr "ШиÑ?Ñ?иÑ?аниÑ?е данниÑ?е да Ñ?а доÑ?Ñ?Ñ?пни"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2436
-#, fuzzy
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2488
msgid "Forge_t Passphrase"
msgstr "_Ð?абÑ?авÑ?не на паÑ?олаÑ?а"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2437
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2489
msgid "Delete passphrase from keyring"
msgstr "Ð?зÑ?Ñ?иване на паÑ?олаÑ?а оÑ? клÑ?Ñ?одÑ?Ñ?жаÑ?елÑ?"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2448
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2500
msgid "Change passphrase"
msgstr "СмÑ?на на паÑ?олаÑ?а"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2457
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2509
msgid "_Create Logical Volume"
msgstr "_СÑ?здаване на логиÑ?еÑ?ки Ñ?ом"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2458
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2510
msgid "Create a new logical volume"
msgstr "СÑ?здаване на нов логиÑ?еÑ?ки Ñ?ом"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2467
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2519
msgid "S_tart Volume"
msgstr "С_Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ане на Ñ?ома"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2468
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2520
msgid "Activate the Logical Volume"
msgstr "Ð?кÑ?ивиÑ?ане на логиÑ?еÑ?киÑ? Ñ?ом"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2478
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2530
msgid "Edit Vol_ume Name"
msgstr "РедакÑ?иÑ?ане на наименованиеÑ?о на Ñ?_ома"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2479
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2531
msgid "Change the name of the volume"
msgstr "Ð?Ñ?омÑ?на на наименованиеÑ?о на Ñ?ома"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2488
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2540
msgid "D_elete Volume"
msgstr "_Ð?Ñ?емаÑ?ване на Ñ?ома"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2489
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2541
msgid "Delete the Logical Volume"
msgstr "Ð?Ñ?емаÑ?ване на логиÑ?еÑ?киÑ? Ñ?ом"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2498
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2550
msgid "Sto_p Volume"
msgstr "_СпиÑ?ане на Ñ?ома"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2499
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-volumes.c:2551
msgid "Deactivate the Logical Volume"
msgstr "СпиÑ?ане на логиÑ?еÑ?киÑ? Ñ?ом"
@@ -5466,121 +5465,94 @@ msgstr ""
"Ð?аÑ?Ñ?еÑ?е повеÑ?е за наÑ? на http://gnome.cult.bg\n"
"Ð?окладвайÑ?е за гÑ?еÑ?ки на http://gnome.cult.bg/bugs"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:834
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:836
msgid "_File"
msgstr "_Файл"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:835
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:837
msgid "Connect to _Server..."
msgstr "СвÑ?Ñ?зване кÑ?м _Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?â?¦"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:835
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:837
msgid "Manage storage devices on another machine"
msgstr "УпÑ?авление на Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?анение на данни на дÑ?Ñ?га маÑ?ина"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:836
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:838
msgid "_Create"
msgstr "_СÑ?здаване"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:837
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:839
msgid "_RAID Array..."
msgstr "_RAID маÑ?ивâ?¦"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:837
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:839
msgid "Create a RAID array"
msgstr "СÑ?здаване на RAID маÑ?ив"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:838
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:840
msgid "_Edit"
msgstr "_РедакÑ?иÑ?ане"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:839 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:842
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:841 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:844
msgid "_Help"
msgstr "Ð?омо_Ñ?"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:841
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:843
msgid "_Quit"
msgstr "_СпиÑ?ане на пÑ?огÑ?амаÑ?а"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:841
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:843
msgid "Quit"
msgstr "СпиÑ?ане на пÑ?огÑ?амаÑ?а"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:842
-#, fuzzy
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:844
msgid "Get Help on Disk Utility"
msgstr "Ð?оказване на помоÑ?Ñ?а за Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?менÑ?а за диÑ?кове"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:843
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:845
msgid "_About"
msgstr "_Ð?Ñ?ноÑ?но"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:922
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:924
msgid "An error occured"
msgstr "Ð?Ñ?зникна гÑ?еÑ?ка"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:931
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:933
msgid "The operation failed."
msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виеÑ?о пÑ?иклÑ?Ñ?и неÑ?Ñ?пеÑ?но."
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:934
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:936
msgid "The device is busy."
msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?воÑ?о е заеÑ?о."
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:937
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:939
msgid "The operation was canceled."
msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виеÑ?о беÑ?е оÑ?менено."
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:940
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:942
msgid "The daemon is being inhibited."
msgstr "Ð?емонÑ?Ñ? не е пÑ?Ñ?наÑ?."
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:943
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:945
msgid "An invalid option was passed."
msgstr "Ð?еÑ?е зададена непÑ?авилна опÑ?иÑ?."
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:946
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:948
msgid "The operation is not supported."
msgstr "Ð?еподдÑ?Ñ?жано дейÑ?Ñ?вие."
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:949
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:951
msgid "Getting ATA SMART data would wake up the device."
msgstr "Ð?звлиÑ?анеÑ?о на данниÑ?е ATA S.M.A.R.T. Ñ?е Ñ?Ñ?бÑ?ди Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?воÑ?о."
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:952
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:954
msgid "Permission denied."
msgstr "Ð?ипÑ?ваÑ? пÑ?ава."
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:991
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:993
msgid "_Details:"
msgstr "_Ð?одÑ?обноÑ?Ñ?и:"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1160
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1162
msgid "_Storage Devices"
msgstr "_УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва за Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?анение на данни"
-
-#~ msgid "Ignored Drives"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?енебÑ?егнаÑ?и Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва"
-
-#~ msgid "Array of drives to ignore"
-#~ msgstr "СпиÑ?Ñ?к Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва, коиÑ?о да бÑ?даÑ? пÑ?енебÑ?егнаÑ?и"
-
-#~ msgid "_New Component"
-#~ msgstr "_Ð?ов елеменÑ?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error creating partition for RAID pv"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?Ñ?здаване на дÑ?л за елеменÑ? вÑ?в Ñ?изиÑ?еÑ?ки Ñ?ом за RAID "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error creating partition table for LVM2 PV"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?Ñ?здаване на Ñ?аблиÑ?аÑ?а Ñ? дÑ?лове за Ñ?изиÑ?еÑ?ки Ñ?ом LVM2"
-
-#~ msgid "Error creating partition for RAID component"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?Ñ?здаване на дÑ?л за елеменÑ? в RAID маÑ?ив"
-
-#~ msgid "Error creating partition table for RAID component"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?Ñ?здаване на Ñ?аблиÑ?аÑ?а Ñ? дÑ?лове за елеменÑ? в RAID маÑ?ив"
-
-#~ msgid "Error creating partition table for component for RAID array"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?еÑ?ка пÑ?и Ñ?Ñ?здаване на Ñ?аблиÑ?аÑ?а Ñ? дÑ?лове за елеменÑ? за RAID маÑ?ив"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]