[anjuta] Updated German translation



commit 027ca8cc79195cd23ede8c38eaedbf42df892500
Author: Mario Blättermann <mariobl gnome org>
Date:   Wed Mar 3 22:05:32 2010 +0100

    Updated German translation

 po/de.po |  759 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------
 1 files changed, 633 insertions(+), 126 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index fd05f88..f1585ec 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -12,7 +12,7 @@
 # Auf neue deutsche Rechtschreibreform achten!!
 # Display... != Zeigt...an (Bitte aufpassen, ist hier besonders wichtig!)
 # Auf Unterschied achten: show/display == zeigen/anzeigen
-# Plugins == Komponenten! (Ja, im Gegensatz zur Standard-Ã?bersetzung macht hier Komponenten viel mehr Sinn!
+# Plugins == Komponenten! (Ja, im Gegensatz zur Standard-Ã?bersetzung ergibt hier Komponenten viel mehr Sinn!
 # repository  = (Software)bestand
 # to stage    = bereitstellen
 # to revert   = zurücknehmen
@@ -26,6 +26,7 @@
 # Philipp Kerling <k philipp gmail com>, 2008.
 # Mario Blättermann <mariobl gnome org>, 2010.
 # Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>, 2008, 2009, 2010.
+<<<<<<< HEAD
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: anjuta 2.1.2\n"
@@ -33,6 +34,17 @@ msgstr ""
 "POT-Creation-Date: 2010-02-13 19:54+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-13 19:55+0100\n"
 "Last-Translator: Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>\n"
+=======
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: anjuta master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=anjuta&component=core application\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-03 20:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-03 21:51+0100\n"
+"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
+>>>>>>> Updated German translation
 "Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -62,8 +74,7 @@ msgstr "Die Komponente »%s« kann nicht gefunden werden"
 #, c-format
 msgid "Unable to find plugin registration function %s in module %s"
 msgstr ""
-"Die Registrierungsfunktion »%s« der Komponente »%s« konnte nicht gefunden "
-"werden"
+"Die Registrierungsfunktion »%s« der Komponente »%s« konnte nicht gefunden werden"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-c-module.c:219
 #, c-format
@@ -270,7 +281,7 @@ msgstr "Laden"
 msgid "Available Plugins"
 msgstr "Verfügbare Komponenten"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1036 ../src/anjuta-app.c:736
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1036 ../src/anjuta-app.c:773
 msgid "Preferred plugins"
 msgstr "Bevorzugte Komponente"
 
@@ -431,15 +442,15 @@ msgstr ""
 msgid "_Reset"
 msgstr "_Zurücksetzen"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:95
-#: ../plugins/gtodo/interface.c:229 ../plugins/gtodo/mcategory.c:36
+#: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:95 ../plugins/gtodo/interface.c:229
+#: ../plugins/gtodo/mcategory.c:36
 msgid "Category"
 msgstr "Kategory"
 
 #. FIXME: Make the general page first
 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:138
 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:141
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:3 ../src/anjuta-app.c:723
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:3 ../src/anjuta-app.c:760
 #: ../src/preferences.ui.h:11
 msgid "General"
 msgstr "Allgemein"
@@ -478,8 +489,7 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 "Es gibt %d geändertes Objekt. Soll es vor dem Schlie�en gespeichert werden?"
 msgstr[1] ""
-"Es gibt %d geänderte Objekte. Sollen sie vor dem Schlie�en gespeichert "
-"werden?"
+"Es gibt %d geänderte Objekte. Sollen sie vor dem Schlie�en gespeichert werden?"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:304
 msgid "There is an item with unsaved changes. Save changes before closing?"
@@ -511,8 +521,8 @@ msgstr "System: "
 #: ../libanjuta/anjuta-utils.c:505
 msgid ""
 "You do not seem to have PackageKit installed. PackageKit is required for "
-"installing missing packages. Please install \"packagekit-gnome\" package "
-"from your distribution, or install the missing packages manually."
+"installing missing packages. Please install \"packagekit-gnome\" package from "
+"your distribution, or install the missing packages manually."
 msgstr ""
 "PackageKit scheint nicht installiert zu sein. PackageKit ist nötig, um "
 "benötigte Pakete installieren zu können. Bitte installieren Sie das Paket "
@@ -715,8 +725,7 @@ msgid "Translate messages"
 msgstr "Nachricht übersetzen"
 
 #: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:68
-#: ../plugins/class-gen/window.c:525
-#: ../plugins/search/search_preferences.c:523
+#: ../plugins/class-gen/window.c:525 ../plugins/search/search_preferences.c:523
 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:1 ../src/preferences.ui.h:2
 msgid "Default"
 msgstr "Vorgabe"
@@ -814,13 +823,11 @@ msgstr "Betrete: %s"
 msgid "Leaving: %s"
 msgstr "Verlasse: %s"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:914
-#: ../plugins/tools/execute.c:330
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:914 ../plugins/tools/execute.c:330
 msgid "warning:"
 msgstr "Warnung:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:920
-#: ../plugins/tools/execute.c:335
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:920 ../plugins/tools/execute.c:335
 msgid "error:"
 msgstr "Fehler:"
 
@@ -891,8 +898,8 @@ msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Cannot configure project: Missing configure script in %s."
 msgstr ""
-"Projekt kann nicht konfiguriert werden: Das Skript zum Konfigurieren fehlt "
-"in »%s«."
+"Projekt kann nicht konfiguriert werden: Das Skript zum Konfigurieren fehlt in "
+"»%s«."
 
 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2432
 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2506
@@ -989,8 +996,7 @@ msgid "Remove Configuration"
 msgstr "Konfiguration entfernen"
 
 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2497
-msgid ""
-"Clean project (distclean) and remove configuration directory if possible"
+msgid "Clean project (distclean) and remove configuration directory if possible"
 msgstr ""
 "Projekt bereinigen (distclean) und nach Möglichkeit den Konfigurationsordner "
 "entfernen"
@@ -1082,7 +1088,7 @@ msgstr "Kontextmenü der �bersetzungsbefehle"
 msgid "Build Autotools"
 msgstr "Autotools-Generierung"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/program.c:323
+#: ../plugins/build-basic-autotools/program.c:326
 msgid "Command aborted"
 msgstr "Befehl wurde abgebrochen"
 
@@ -1157,6 +1163,10 @@ msgstr "Allgemeine Klasseneigenschaften"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:18
 #: ../plugins/file-wizard/file.c:103
+<<<<<<< HEAD
+=======
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:48
+>>>>>>> Updated German translation
 msgid "General Public License (GPL)"
 msgstr "General Public License (GPL)"
 
@@ -1174,6 +1184,10 @@ msgstr "Deklaration und Implementation »inline«"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:22
 #: ../plugins/file-wizard/file.c:104
+<<<<<<< HEAD
+=======
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:62
+>>>>>>> Updated German translation
 msgid "Lesser General Public License (LGPL)"
 msgstr "Lesser General Public License (LGPL)"
 
@@ -1231,12 +1245,11 @@ msgstr "Autogen-Definitionsdatei konnte nicht geschrieben werden"
 
 #: ../plugins/class-gen/plugin.c:98 ../plugins/project-wizard/druid.c:1127
 msgid ""
-"Could not find autogen version 5; please install the autogen package. You "
-"can get it from http://autogen.sourceforge.net.";
+"Could not find autogen version 5; please install the autogen package. You can "
+"get it from http://autogen.sourceforge.net.";
 msgstr ""
 "»autogen« in Version 5 konnte nicht gefunden werden. Bitte installieren Sie "
-"das autogen-Paket, welches unter http://autogen.sourceforge.net verfügbar "
-"ist."
+"das autogen-Paket, welches unter http://autogen.sourceforge.net verfügbar ist."
 
 #: ../plugins/class-gen/plugin.c:242 ../plugins/class-gen/plugin.c:410
 #, c-format
@@ -1271,8 +1284,7 @@ msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
 #: ../plugins/class-gen/window.c:503 ../plugins/class-gen/window.c:513
-#: ../plugins/class-gen/window.c:535
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:679
+#: ../plugins/class-gen/window.c:535 ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:679
 msgid "Arguments"
 msgstr "Argumente"
 
@@ -1439,8 +1451,8 @@ msgid "Ignore .cvsrc file (recommended)"
 msgstr ".cvsrc ignorieren (empfohlen)"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:32
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:57 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2320
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2390
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:57 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2329
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2399
 msgid "Local"
 msgstr "Lokal"
 
@@ -1730,8 +1742,8 @@ msgid ""
 "source code corresponding to the instructions, so some commands can perform "
 "in a strange way, especially steps."
 msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Sind Sie sicher, dass ein Programm "
-"ohne Fehlerdiagnose-Konfiguration diagnostiziert werden soll?</span>\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Sind Sie sicher, dass ein Programm ohne "
+"Fehlerdiagnose-Konfiguration diagnostiziert werden soll?</span>\n"
 "\n"
 "Bei eingeschalteten Optimierungen kann das Programm zur Fehlerdiagnose nicht "
 "immer den Quellcode zu den Anweisungen zuordnen. Einige Befehle können sich "
@@ -1783,6 +1795,10 @@ msgid "Debugger:"
 msgstr "Programm zur Fehlerdiagnose:"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:15
+<<<<<<< HEAD
+=======
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:34
+>>>>>>> Updated German translation
 msgid "Description:"
 msgstr "Beschreibung:"
 
@@ -1819,8 +1835,7 @@ msgid "Inspect/Evaluate"
 msgstr "Inspizieren/auswerten"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:24
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:945
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1045
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:945 ../plugins/debug-manager/plugin.c:1045
 msgid "Kernel Signals"
 msgstr "Kernelsignale"
 
@@ -2231,8 +2246,7 @@ msgstr "Fehlerdiagnose-Befehl â?¦"
 msgid "Custom debugger command"
 msgstr "Benutzerdefinierter Fehlerdiagnose-Befehl"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:897
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1005
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:897 ../plugins/debug-manager/plugin.c:1005
 msgid "_Info"
 msgstr "_Info"
 
@@ -2244,8 +2258,7 @@ msgstr "Info _Zieldateien"
 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:907
 msgid "Display information on the files the debugger is active with"
 msgstr ""
-"Informationen über die Dateien anzeigen, auf denen die Fehlerdiagnose "
-"arbeitet"
+"Informationen über die Dateien anzeigen, auf denen die Fehlerdiagnose arbeitet"
 
 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:913
 msgid "Info _Program"
@@ -2263,18 +2276,15 @@ msgstr "Info _Kernel-User-Struct"
 msgid "Display the contents of kernel 'struct user' for current child"
 msgstr "Den Inhalt des Kernel »struct user« für das aktuelle Kind anzeigen"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:937
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1037
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:937 ../plugins/debug-manager/plugin.c:1037
 msgid "Shared Libraries"
 msgstr "Gemeinsam verwendete Bibliotheken"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:939
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1039
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:939 ../plugins/debug-manager/plugin.c:1039
 msgid "Show shared library mappings"
 msgstr "Zuordnungen der gemeinsam verwendeten Bibliotheken anzeigen"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:947
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1047
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:947 ../plugins/debug-manager/plugin.c:1047
 msgid "Show kernel signals"
 msgstr "Kernelsignale anzeigen"
 
@@ -2668,8 +2678,8 @@ msgstr "Inhalt"
 #: ../plugins/search/search-replace.c:1717
 #: ../plugins/search/search-replace.c:1724
 #: ../plugins/search/search-replace.c:1736
-#: ../plugins/search/search-replace.c:2065 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2324
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2440
+#: ../plugins/search/search-replace.c:2065 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2333
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2449
 msgid "Search"
 msgstr "Suchen"
 
@@ -3511,8 +3521,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<b>»%s« kann nicht geöffnet werden</b>.\n"
 "\n"
-"Es ist keine Komponente, Vorgabeaktion oder ein Programm eingestellt, das "
-"zur Verwendung dieses Dateityps vorgesehen ist.\n"
+"Es ist keine Komponente, Vorgabeaktion oder ein Programm eingestellt, das zur "
+"Verwendung dieses Dateityps vorgesehen ist.\n"
 "\n"
 "MIME-Typ: %s.\n"
 "\n"
@@ -3690,7 +3700,7 @@ msgid "Filter"
 msgstr "Filter"
 
 #: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:7
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2322 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2416
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2331 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2425
 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:6
 msgid "Global"
 msgstr "Global"
@@ -4067,8 +4077,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3245
 msgid "Static library target name must be of the form 'libxxx.a'"
-msgstr ""
-"Zielname der statischen Bibliothek muss der Form »libxxx.la« entsprechen"
+msgstr "Zielname der statischen Bibliothek muss der Form »libxxx.la« entsprechen"
 
 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3257
 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3159
@@ -4142,8 +4151,7 @@ msgstr "Version"
 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:530
 #, c-format
 msgid ""
-"Are you sure you want to remove module \"%s\" and all its associated "
-"packages?"
+"Are you sure you want to remove module \"%s\" and all its associated packages?"
 msgstr ""
 "Sollen wirklich das Modul »%s« und alle damit verknüpften Pakete gelöscht "
 "werden?"
@@ -4173,6 +4181,10 @@ msgid "Package name:"
 msgstr "Paketname:"
 
 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:863
+<<<<<<< HEAD
+=======
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:109
+>>>>>>> Updated German translation
 msgid "Version:"
 msgstr "Version:"
 
@@ -4572,8 +4584,7 @@ msgstr "Alle lokalen Ã?nderungen auschecken"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:26
 msgid "Check out the branch after it is created"
-msgstr ""
-"Eine Arbeitskopie des Zweiges erstellen, nachdem er angelegt worden ist"
+msgstr "Eine Arbeitskopie des Zweiges erstellen, nachdem er angelegt worden ist"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:27
 msgid "Cherry Pick"
@@ -4905,8 +4916,8 @@ msgstr "Zu löschende Tags:"
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:113
 msgid "This commit concludes a failed merge (use -i)"
 msgstr ""
-"Dieser Einspielversuch endete in einem gescheiterten Zusammenführen "
-"(benutzen Sie »-i«)"
+"Dieser Einspielversuch endete in einem gescheiterten Zusammenführen (benutzen "
+"Sie »-i«)"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:115
 msgid "To:"
@@ -5111,8 +5122,13 @@ msgstr "Bitte wählen Sie den Bestand, aus dem gezogen werden soll."
 #: ../plugins/git/git-pull-dialog.c:142
 msgid "Please enter the URL of the repository to pull from."
 msgstr ""
+<<<<<<< HEAD
 "Bitte geben Sie die Adresse des Softwarebestandes ein, aus dem gezogen "
 "werden soll."
+=======
+"Bitte geben Sie die Adresse des Softwarebestandes ein, aus dem gezogen werden "
+"soll."
+>>>>>>> Updated German translation
 
 #: ../plugins/git/git-push-dialog.c:36
 msgid "Git: Push complete."
@@ -5458,8 +5474,7 @@ msgstr "_Abbrechen"
 #. Display label
 #. short-cut
 #: ../plugins/git/plugin.c:273
-msgid ""
-"Stop applying the series and return the repository to its original state"
+msgid "Stop applying the series and return the repository to its original state"
 msgstr ""
 "Das Anwenden der Serie abbrechen und die Arbeitskopie in den ursprünglichen "
 "Zustand bringen"
@@ -5572,8 +5587,7 @@ msgstr "Die aktuelle konfliktbehaftete Einspielung überspringen und fortsetzen"
 #. short-cut
 #: ../plugins/git/plugin.c:353
 msgid "Abort the rebase and put the repository in its original state"
-msgstr ""
-"Die Umstellung abbrechen und den Bestand in den Originalzustand bringen"
+msgstr "Die Umstellung abbrechen und den Bestand in den Originalzustand bringen"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
@@ -6009,8 +6023,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "To avoid this message turn off \"%s\" flag in Preferences->Glade GUI Designer"
 msgstr ""
-"Schalten Sie »%s« unter Einstellungen->Glade-Oberflächendesigner aus, um "
-"diese Meldung zu vermeiden."
+"Schalten Sie »%s« unter Einstellungen->Glade-Oberflächendesigner aus, um diese "
+"Meldung zu vermeiden."
 
 #: ../plugins/glade/plugin.c:2312
 msgid "Couldn't find an associated document"
@@ -6253,8 +6267,8 @@ msgstr "Sollen wirklich alle abgeschlossenen Aufgaben gelöscht werden?"
 #: ../plugins/gtodo/callback.c:99
 #, c-format
 msgid ""
-"Are you sure you want to remove all the completed to-do items in the "
-"category \"%s\"?"
+"Are you sure you want to remove all the completed to-do items in the category "
+"\"%s\"?"
 msgstr ""
 "Sollen wirklich alle abgeschlossenen Aufgaben der Kategorie »%s« gelöscht "
 "werden?"
@@ -6931,8 +6945,8 @@ msgid ""
 "select a different directory, or try upgrading to a newer version of Anjuta."
 msgstr ""
 "Es konnte kein passendes Projekt-Backend für den angegebenen Ordner gefunden "
-"werden (%s). Bitte wählen Sie einen anderen Ordner aus oder aktualisieren "
-"Sie auf eine neuere Version von Anjuta."
+"werden (%s). Bitte wählen Sie einen anderen Ordner aus oder aktualisieren Sie "
+"auf eine neuere Version von Anjuta."
 
 #: ../plugins/project-import/plugin.c:290
 #: ../plugins/project-import/plugin.c:346
@@ -6944,6 +6958,10 @@ msgstr ""
 "lautet: »%s«"
 
 #: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:1
+<<<<<<< HEAD
+=======
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:35
+>>>>>>> Updated German translation
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:9
 msgid "Destination:"
 msgstr "Ziel:"
@@ -7435,17 +7453,16 @@ msgstr "Fehlende Pakete installieren"
 msgid ""
 "The missing programs are usually part of some distrubution packages and can "
 "be searched for in your Application Manager. Similarly, the development "
-"packages are contained in special packages that your distribution provides "
-"to allow development of projects based on them. They usually end with a \"-"
-"dev\" or \"-devel\" suffix in package names and can be found by searching in "
-"your Application Manager."
+"packages are contained in special packages that your distribution provides to "
+"allow development of projects based on them. They usually end with a \"-dev\" "
+"or \"-devel\" suffix in package names and can be found by searching in your "
+"Application Manager."
 msgstr ""
 "Die fehlenden Programme sind normalerweise Teil einiger Distributionspakete "
 "und können in Ihrer Paketverwaltung gesucht werden. �hnlich sind die "
-"Entwicklungspakete in speziellen Paketen enthalten, die Ihre Distribution "
-"zur Entwicklung zur Verfugung stellt. Diese erhalten üblicherweise den "
-"Zusatz »-dev« oder »-devel« und können über Ihre Anwendungsverwaltung gesucht "
-"werden."
+"Entwicklungspakete in speziellen Paketen enthalten, die Ihre Distribution zur "
+"Entwicklung zur Verfugung stellt. Diese erhalten üblicherweise den Zusatz »-"
+"dev« oder »-devel« und können über Ihre Anwendungsverwaltung gesucht werden."
 
 #: ../plugins/project-wizard/druid.c:895
 msgid "Missing components"
@@ -7528,6 +7545,497 @@ msgstr "Wählen Sie einen Ordner"
 msgid "Choose file"
 msgstr "Wählen Sie eine Datei"
 
+<<<<<<< HEAD
+=======
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:1
+msgid "A GNOME applet project"
+msgstr "Ein GNOME-Applet-Projekt"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:2
+msgid "A generic C++ project"
+msgstr "Ein generisches C++ Projekt"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:3
+msgid "A generic GTK+ project"
+msgstr "Ein generisches GTK+ Projekt"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:4
+msgid "A generic GTKmm (C++) project"
+msgstr "Ein generisches GTKmm (C+)-Projekt"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:5
+msgid "A generic Xlib dock applet"
+msgstr "Ein generisches Xlib-dock Applet"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:6
+msgid "A generic Xlib project"
+msgstr "Ein generisches Xlib-Projekt"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:7
+#| msgid "A generic Java project using automake project management"
+msgid "A generic java project using automake project management"
+msgstr "Ein generisches Java-Projekt mit automake-Projektmanagement"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:8
+msgid "A generic minimal and flat project"
+msgstr "Ein generisches und minimal einfaches Projekt"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:9
+#| msgid ""
+#| "A generic natively compiled Java project using the GNU Java Compiler (gcj)"
+msgid ""
+"A generic natively compiled java project using the GNU Java Compiler (gcj)"
+msgstr ""
+"Ein generisches und nativ durch den GNU Java Compiler (gcj) übersetztes Java-"
+"Projekt"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:10
+msgid "A generic project"
+msgstr "Ein generisches Projekt"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:11
+#| msgid "A generic Python project using automake project management"
+msgid "A generic python project using automake project management"
+msgstr "Ein generisches Python-Projekt mit automake-Projektmanagement"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:12
+#| msgid "A generic wxWidgets project"
+msgid "A generic wx Widgets project"
+msgstr "Ein generisches wxWidgets-Projekt"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:13
+msgid "A sample SDL project"
+msgstr "Ein beispielhaftes SDL-Projekt"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:14
+msgid "A shared or a static library project"
+msgstr "Ein Projekt für eine gemeinsam verwendete oder statische Bibliothek"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:15
+msgid "Add C++ support:"
+msgstr "Unterstützung für C++ hinzufügen"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:16
+msgid "Add gtk-doc system:"
+msgstr "»gtk-doc«-System hinzufügen"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:17
+msgid "Add internationalization:"
+msgstr "Internationalisierung hinzufügen"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:18
+msgid "Add shared library support:"
+msgstr "Unterstützung für gemeinsam verwendete Bibliotheken hinzufügen:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:19
+msgid "Adds C++ support to the project so that C++ source files can be built"
+msgstr ""
+"Fügt Unterstützung für C++ zum Projekt hinzu, so dass C++-Quellen erstellt "
+"werden können"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:20
+msgid "Adds support for building shared libraries in your project"
+msgstr ""
+"Fügt Unterstützung für das Erstellen von gemeinsamen Bibliotheken zum Projekt "
+"hinzu"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:21
+msgid ""
+"Adds support for internationalization so that your project can have "
+"translations in different languages"
+msgstr ""
+"Fügt Unterstützung für Internationalisierung zum Projekt hinzu, so dass es in "
+"verschiedene Sprachen übersetzt werden kann"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:22
+msgid "Anjuta Plugin"
+msgstr "Anjuta-Komponente"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:23
+msgid "Anjuta plugin project that uses libanjuta framework"
+msgstr "Anjuta-Komponentenprojekt, das das Framework »libanjuta« nutzt"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:24
+msgid "Applet Title:"
+msgstr "Titel des Applets:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:26
+msgid "Basic information"
+msgstr "Grundlegende Informationen"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:27
+msgid "Berkeley Software Distribution License (BSD)"
+msgstr "Berkeley Software Distribution Lizenz (BSD)"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:28
+msgid "Build library as"
+msgstr "Bibliothek erstellen als"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:29
+#| msgid ""
+#| "Comma-separated, other plugins that this plugin depends on. It could be "
+#| "either primary interface name or plugin location (library:class)"
+msgid ""
+"Comma separated, other plugins that this plugin depends on. It could be "
+"either primary interface name or plugin location (library:class)"
+msgstr ""
+"Durch Kommata getrennte Liste von anderen Komponenten, von welchen diese "
+"Komponente abhängt. Entweder der Name der Schnittstelle oder der Ort der "
+"Komponente (Bibliothek:Klasse)"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:30
+msgid "Configure external packages"
+msgstr "Externe Pakete konfigurieren"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:31
+msgid "Configure external packages:"
+msgstr "Externe Pakete konfigurieren:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:32
+#| msgid "Create GtkBuilder interface file"
+msgid "Create Gtk Builder interface file"
+msgstr "Gtk-Builder-Oberflächendatei erstellen"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:33
+#| msgid "Create a template GtkBuilder interface file"
+msgid "Create a template Gtk Builder interface file"
+msgstr "Eine Vorlage für eine Gtk-Builder-Oberflächendatei erstellen"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:36
+msgid "Display description of the applet"
+msgstr "Beschreibung des Applets anzeigen"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:37
+msgid "Display description of the plugin"
+msgstr "Beschreibung der Komponente anzeigen"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:38
+msgid "Display title of the applet"
+msgstr "Titel des Applets anzeigen"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:39
+msgid "Display title of the plugin"
+msgstr "Titel der Komponente anzeigen"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:40
+msgid "Django Project"
+msgstr "Django-Projekt"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:41
+msgid "Django Project information"
+msgstr "Django-Projektinformationen"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:42
+msgid "Email address:"
+msgstr "E-Mail-Adresse:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:43
+msgid "GCJ needs to know which class contains the main() function"
+msgstr "GCJ muss wissen, welche Klasse die main()-Funktion enthält"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:44
+msgid "GNOME Applet"
+msgstr "GNOME-Applet"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:45
+msgid "GTK+"
+msgstr "GTK+"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:46
+msgid "GTKmm"
+msgstr "GTKmm"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:47
+msgid "General Project Information"
+msgstr "Allgemeine Informationen zum Projekt"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:49
+msgid "Generic"
+msgstr "Allgemein"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:50
+msgid "Generic (Minimal)"
+msgstr "Allgemein (minimal)"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:51
+msgid "Generic C++"
+msgstr "Generisches C++"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:52
+msgid "Generic JavaScript"
+msgstr "Allgemeines JavaScript"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:53
+#| msgid "Generic gcj compiled Java"
+msgid "Generic gcj compiled java"
+msgstr "Generisches mit gcj übersetztes Java"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:54
+#| msgid "Generic Java (automake)"
+msgid "Generic java (automake)"
+msgstr "Generisches Java (automake)"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:55
+#| msgid "Generic Python (automake)"
+msgid "Generic python (automake)"
+msgstr "Generisches Python (automake)"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:56
+msgid ""
+"Give a package name that your project require. You may also mention what is "
+"the required version of the package. For example, 'libgnomeui-2.0' or "
+"'libgnomeui-2.0 >= 2.2.0'"
+msgstr ""
+"Name eines Paketes angeben, das vom Projekt benötigt wird. Die benötigte "
+"Version kann zusätzlich angegeben werden. Zum Beispiel »libgnomeui-2.0« oder "
+"»libgnomeui-2.0 >= 2.2.0«"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:57
+msgid "Icon File:"
+msgstr "Symboldatei:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:58
+msgid "Icon file for the plugin"
+msgstr "Symbol für die Komponente"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:59
+msgid "Implement plugin interfaces"
+msgstr "Komponenten-Schnittstellen implementieren"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:60
+msgid "Interface implemented by the plugin"
+msgstr "Schnittstellen, die von dieser Komponente implementiert werden"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:61
+msgid "Interface:"
+msgstr "Schnittstelle:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:63
+msgid "Library"
+msgstr "Bibliothek"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:64
+msgid "License"
+msgstr "Lizenz"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:65
+msgid "Main Class:"
+msgstr "Haupt-Klasse:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:66
+msgid "Main class"
+msgstr "Haupt-Klasse"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:67
+msgid "Makefile project"
+msgstr "Makefile-Projekt"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:68
+msgid "Makefile-based project"
+msgstr "Makefile-basiertes Projekt"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:69
+msgid "Mininum SDL version required"
+msgstr "Minimal benötigte SDL-Version"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:70
+msgid "Name of the value to watch"
+msgstr "Name des Wertes, der beobachtet werden soll"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:71
+msgid "No license"
+msgstr "Keine Lizenz"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:72
+msgid "Only Shared"
+msgstr "Nur gemeinsam verwendet"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:73
+msgid "Only Static"
+msgstr "Nur statisch"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:74
+msgid "Options for project build system"
+msgstr "Optionen für das Projekt-Erstellungssystem"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:75
+msgid "Plugin Class Name:"
+msgstr "Komponenten-Klassenname:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:76
+msgid "Plugin Dependencies:"
+msgstr "Komponenten-Abhängigkeiten"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:77
+msgid "Plugin Description:"
+msgstr "Komponenten-Beschreibung:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:78
+msgid "Plugin Title:"
+msgstr "Komponenten-Titel:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:79
+msgid "Plugin class name"
+msgstr "Komponenten-Klassenname"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:80
+#| msgid "Plugin has menus and/or toolbars"
+msgid "Plugin has menus or/and toolbars"
+msgstr "Komponente besitzt Menüs und/oder Werkzeugleisten"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:81
+msgid "Plugin interfaces to implement"
+msgstr "Zu implementierende Komponenten-Schnittstellen"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:82
+msgid "Project Name:"
+msgstr "Projektname:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:83
+#| msgid "Project directory, output file, etc."
+msgid "Project directory, output file etc."
+msgstr "Projektordner, Ausgabedatei, etc."
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:84
+msgid "Project directory:"
+msgstr "Projektordner:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:85
+#| msgid ""
+#| "Project name must not contain spaces, because it will be the name of the "
+#| "project build target (executable, library, etc.)"
+msgid ""
+"Project name must not contain spaces, because it will be the name of the "
+"project build target (executable, library etc.)"
+msgstr ""
+"Der Projektname darf keine Leerzeichen enthalten, weil er als Name für das "
+"Projekt-Ziel (ausführbare Datei, Bibliothek, etc.) verwendet wird"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:86
+msgid "Project name:"
+msgstr "Projektname:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:87
+msgid "Project options"
+msgstr "Projektoptionen"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:88
+#| msgid "Python web project using Django Web Framework"
+msgid "Python webproject using Django Web Framework"
+msgstr "Python-Webprojekt mit dem Django Web-Framework"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:89
+msgid "Require Package:"
+msgstr "Benötigt Paket:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:90
+msgid "Require SDL version:"
+msgstr "Benötigte SDL-Version:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:91
+msgid "Require SDL_gfx library"
+msgstr "Benötigt »SDL_gfx«-Bibliothek"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:92
+msgid "Require SDL_gfx:"
+msgstr "Benötigt »SDL_gfx«:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:93
+msgid "Require SDL_image library"
+msgstr "Benötigt »SDL_image«-Bibliothek"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:94
+msgid "Require SDL_image:"
+msgstr "Benötigt »SDL_image«:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:95
+msgid "Require SDL_mixer library"
+msgstr "Benötigt »SDL_mixer«-Bibliothek"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:96
+msgid "Require SDL_mixer:"
+msgstr "Benötigt »SDL_mixer«:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:97
+msgid "Require SDL_net library"
+msgstr "Benötigt »SDL_net«-Bibliothek"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:98
+msgid "Require SDL_net:"
+msgstr "Benötigt »SDL_net«"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:99
+msgid "Require SDL_ttf library"
+msgstr "Benötigt »SDL_ttf«-Bibliothek"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:100
+msgid "Require SDL_ttf:"
+msgstr "Benötigt »SDL_ttf«:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:101
+msgid "SDL"
+msgstr "SDL"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:102
+msgid "Select code license"
+msgstr "Code-Lizenz auswählen"
+
+# ??
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:103
+msgid "Select library type to build"
+msgstr "Wählen Sie den zu erstellenden Typ der Bibliothek aus"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:104
+msgid "Shared and Static library"
+msgstr "Gemeinsam verwendete und statische Bibliothek"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:105
+msgid "Shell values to watch"
+msgstr "Zu überwachende Werte der Shell"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:106
+msgid "Use pkg-config to add library support from other packages"
+msgstr ""
+"»pkg-config« für die Unterstützung von Bibliotheken aus anderen Paketen "
+"verwenden"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:107
+msgid "Value Name:"
+msgstr "Wertbezeichnung:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:108
+msgid "Values to watch"
+msgstr "Zu überwachende Werte"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:110
+msgid "Whether the plugin has menus or toolbars"
+msgstr "Legt fest, ob die Komponente Menüs or Werkzeugleisten besitzt"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:111
+msgid "Wx Widgets"
+msgstr "Wx Widgets"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:112
+msgid "Xlib"
+msgstr "Xlib"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:113
+msgid "Xlib dock"
+msgstr "Xlib-Dock"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:114
+#| msgid ""
+#| "gtk-doc is used to compile API documentation for GObject-based classes"
+msgid "gtk-doc is used to compile API documentations for GObject based classes"
+msgstr ""
+"gtk-doc wird zum �bersetzen von API-Dokumentationen für GObject-basierte "
+"Klassen verwendet"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:115
+msgid "project name"
+msgstr "Projektname"
+
+>>>>>>> Updated German translation
 #: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:2
 msgid "Choose a working directory"
 msgstr "Legen Sie einen Arbeitsordner fest"
@@ -7614,8 +8122,7 @@ msgstr "Operationen ausführen"
 msgid "Actions"
 msgstr "Aktionen"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:2
-#: ../plugins/search/search-replace.c:92
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:2 ../plugins/search/search-replace.c:92
 msgid "Backward"
 msgstr "Rückwärts"
 
@@ -7643,8 +8150,7 @@ msgstr "Dateifilter"
 msgid "Find & Replace"
 msgstr "Suchen und Ersetzen"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:9
-#: ../plugins/search/search-replace.c:91
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:9 ../plugins/search/search-replace.c:91
 msgid "Forward"
 msgstr "Vorwärts"
 
@@ -8053,7 +8559,7 @@ msgstr "Ansicht"
 msgid "Wrap long lines to fit on paper"
 msgstr "Lange Zeilen umbrechen, damit sie auf das Papier passen"
 
-#: ../plugins/starter/plugin.c:50 ../plugins/starter/starter.c:349
+#: ../plugins/starter/plugin.c:70 ../plugins/starter/starter.c:349
 #: ../plugins/starter/anjuta-starter.plugin.in.h:1
 msgid "Starter"
 msgstr "Starter"
@@ -8641,15 +9147,15 @@ msgstr "%d von %d Dateien durchsucht"
 msgid "Populating symbol databaseâ?¦"
 msgstr "Symbol-Datenbank wird erstellt â?¦"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2345 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2473
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2354 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2482
 msgid "Symbols"
 msgstr "Symbole"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2482
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2491
 msgid "SymbolDb popup actions"
 msgstr "Aktionen im Kontextmenü der Symbol-Datenbank"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2490
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2499
 msgid "SymbolDb menu actions"
 msgstr "Symbol-Datenbank Aktionen"
 
@@ -9007,8 +9513,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/tools/variable.c:99
 msgid "Selected file extension in the project manager plugin"
-msgstr ""
-"Erweiterung der gewählten Datei in der Komponente zur Projektverwaltung"
+msgstr "Erweiterung der gewählten Datei in der Komponente zur Projektverwaltung"
 
 #: ../plugins/tools/variable.c:100
 msgid "Currently edited file name"
@@ -9243,15 +9748,15 @@ msgstr "Info zu Anjuta-Komponenten von Drittanbietern"
 msgid "Edit"
 msgstr "Bearbeiten"
 
-#: ../src/anjuta-app.c:734
+#: ../src/anjuta-app.c:771
 msgid "Installed plugins"
 msgstr "Installierte Komponenten"
 
-#: ../src/anjuta-app.c:738
+#: ../src/anjuta-app.c:775
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "Tastenkürzel"
 
-#: ../src/anjuta-app.c:810
+#: ../src/anjuta-app.c:847
 #, c-format
 msgid "Value doesn't exist"
 msgstr "Wert existiert nicht"
@@ -9377,8 +9882,8 @@ msgstr "Markierungen der Werkzeugleistenknöpfe:"
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.schemas.in.h:1
 msgid "Do not display warning if not using a Debug configuration"
 msgstr ""
-"Keine Warnung anzeigen, wenn keine Konfiguration zur Fehlerdiagnose "
-"verwendet wird"
+"Keine Warnung anzeigen, wenn keine Konfiguration zur Fehlerdiagnose verwendet "
+"wird"
 
 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:1
 msgid "Add '(' after function call autocompletion"
@@ -9397,55 +9902,51 @@ msgid "Autocompletion (C/C++/Java only)"
 msgstr "Automatische Vervollständigung (nur C/C++/Java)"
 
 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:5
-msgid "Autocompletion pop up choices"
-msgstr "Wahlmöglichkeiten der automatischen Vervollständigung"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:6
 msgid "Brace indentation size in spaces:"
 msgstr "Breite der Einrückung von Klammern in Leerzeichen"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:7
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:6
 msgid "Calltips"
 msgstr "Minihilfen"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:8
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:7
 msgid "Enable code completion"
 msgstr "Code-Vervollständigung einschalten"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:9
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:8
 msgid "Enable smart brace completion"
 msgstr "Klammer-Vervollständigung einschalten"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:10
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:9
 msgid "Enable smart indentation"
 msgstr "Intelligentes Einrücken einschalten"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:11
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:10
 msgid "Indent:"
 msgstr "Einrücken:"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:12
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:11
 msgid "Indentation parameters"
 msgstr "Einrückungseinstellungen"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:13
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:12
 msgid "Line up parentheses"
 msgstr "Klammern auf gleiche Höhe setzen"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:14
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:13
 msgid "Parenthesis indentation"
 msgstr "Eingerückte Klammern"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:15
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:14
 #: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:7
 msgid "Show calltips"
 msgstr "Minihilfen anzeigen"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:16
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:15
 msgid "Smart Indentation"
 msgstr "Intelligentes Einrücken"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:17
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:16
 msgid "Statement indentation size in spaces:"
 msgstr "Breite der Einrückung von Anweisungen in Leerzeichen:"
 
@@ -9471,12 +9972,16 @@ msgstr "C-Header- und Quelledatei vertauschen"
 msgid "C++/Java Assistance"
 msgstr "C++/Java-Bearbeitungshilfen"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:2025
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:2034
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:2044
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:2057
 msgid "C/C++/Java/Vala"
 msgstr "C/C++/Java/Vala"
 
+<<<<<<< HEAD
 #: ../plugins/language-support-cpp-java/cpp-java-assist.c:1071
+=======
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/cpp-java-assist.c:1070
+>>>>>>> Updated German translation
 msgid "C/C++"
 msgstr "C/C++"
 
@@ -9703,8 +10208,7 @@ msgstr "Autotools-Backend für die Projektverwaltung"
 msgid "Error: %s"
 msgstr "Fehler: %s"
 
-#: ../plugins/js-debugger/plugin.c:142
-#: ../plugins/js-debugger/debugger-js.c:546
+#: ../plugins/js-debugger/plugin.c:142 ../plugins/js-debugger/debugger-js.c:546
 msgid "Error: cant bind port"
 msgstr "Fehler: Port kann nicht belegt werden"
 
@@ -9759,6 +10263,7 @@ msgstr "Vergessenes Semikolon hervorheben"
 msgid "Min character for completion "
 msgstr "Min. Zeichen für Vervollständigung"
 
+<<<<<<< HEAD
 #~ msgid "A GNOME applet project"
 #~ msgstr "Ein GNOME-Applet-Projekt"
 
@@ -10100,10 +10605,15 @@ msgstr "Min. Zeichen für Vervollständigung"
 
 #~ msgid "Whether the plugin has menus or toolbars"
 #~ msgstr "Legt fest, ob die Komponente Menüs or Werkzeugleisten besitzt"
+=======
+#~ msgid "Autocompletion pop up choices"
+#~ msgstr "Wahlmöglichkeiten der automatischen Vervollständigung"
+>>>>>>> Updated German translation
 
 #~ msgid "wxWidgets"
 #~ msgstr "wxWidgets"
 
+<<<<<<< HEAD
 #~ msgid "Xlib"
 #~ msgstr "Xlib"
 
@@ -10119,6 +10629,8 @@ msgstr "Min. Zeichen für Vervollständigung"
 #~ msgid "project name"
 #~ msgstr "Projektname"
 
+=======
+>>>>>>> Updated German translation
 #~ msgid "private"
 #~ msgstr "privat"
 
@@ -10289,9 +10801,6 @@ msgstr "Min. Zeichen für Vervollständigung"
 #~ msgid "Create a template gtk builder interface file"
 #~ msgstr "Eine Vorlage für eine gtk-builder-Oberflächendatei erstellen"
 
-#~ msgid "Wx Widgets"
-#~ msgstr "Wx Widgets"
-
 #~ msgid "Run In Terminal"
 #~ msgstr "Im Terminal ausführen"
 
@@ -10956,10 +11465,10 @@ msgstr "Min. Zeichen für Vervollständigung"
 #~ "supported. Please check if the encoding of file is in the supported "
 #~ "encodings list. If not, add it from the preferences."
 #~ msgstr ""
-#~ "Diese Datei ist keine Textdatei oder die Kodierung wird nicht "
-#~ "unterstützt. Bitte überprüfen Sie, ob die Kodierung in der Liste "
-#~ "unterstützter Kodierungen enthalten ist, anderenfalls fügen Sie diese in "
-#~ "den Einstellungen hinzu."
+#~ "Diese Datei ist keine Textdatei oder die Kodierung wird nicht unterstützt. "
+#~ "Bitte überprüfen Sie, ob die Kodierung in der Liste unterstützter "
+#~ "Kodierungen enthalten ist, anderenfalls fügen Sie diese in den "
+#~ "Einstellungen hinzu."
 
 #~ msgid "Loading file..."
 #~ msgstr "Datei wird geladen â?¦"
@@ -11180,8 +11689,7 @@ msgstr "Min. Zeichen für Vervollständigung"
 #~ msgstr "Zeistempel zu Protokoll-Nachrichten hinzufügen"
 
 #~ msgid "Call __libc_freeres() at exit before checking for memory leaks"
-#~ msgstr ""
-#~ "Beim Beenden __libc_freeres() aufrufen vorm Prüfen auf Speicherlecks"
+#~ msgstr "Beim Beenden __libc_freeres() aufrufen vorm Prüfen auf Speicherlecks"
 
 #~ msgid "Suppressions File:"
 #~ msgstr "Unterdrückungsdatei:"
@@ -11442,10 +11950,10 @@ msgstr "Min. Zeichen für Vervollständigung"
 #~ "it may not be possible to change some of the settings later."
 #~ msgstr ""
 #~ "Der Anwendungs-Assistent erzeugt eine Vorlage für Ihr Projekt, inklusive "
-#~ "aller zu einem �bersetzungsvorgang benötigten Dateien. Sie werden nach "
-#~ "der grundlegenden Struktur der Anwendung gefragt, die Sie entwickeln "
-#~ "möchten. Bitte beantworten Sie die Fragen sorgfältig, da es später nicht "
-#~ "mehr möglich sein wird, einige der Einstellungen zu ändern."
+#~ "aller zu einem �bersetzungsvorgang benötigten Dateien. Sie werden nach der "
+#~ "grundlegenden Struktur der Anwendung gefragt, die Sie entwickeln möchten. "
+#~ "Bitte beantworten Sie die Fragen sorgfältig, da es später nicht mehr "
+#~ "möglich sein wird, einige der Einstellungen zu ändern."
 
 #~ msgid "label"
 #~ msgstr "Beschriftung"
@@ -11535,8 +12043,8 @@ msgstr "Min. Zeichen für Vervollständigung"
 #~ msgstr "Ausführbare Datei wählen"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Anjuta terminal plugin is not installed. The program will be run without "
-#~ "a terminal."
+#~ "Anjuta terminal plugin is not installed. The program will be run without a "
+#~ "terminal."
 #~ msgstr ""
 #~ "Die Anjuta Terminal-Komponente ist nicht installiert. Das Programm wird "
 #~ "ohne Terminal ausgeführt."
@@ -11715,8 +12223,7 @@ msgstr "Min. Zeichen für Vervollständigung"
 #~ msgid "..."
 #~ msgstr "�"
 
-#~ msgid ""
-#~ "There are %d items with unsaved changes. Save changes before closing?"
+#~ msgid "There are %d items with unsaved changes. Save changes before closing?"
 #~ msgstr ""
 #~ "%d Objekte wurden geÃ?â?¬ndert. Sollen die Ã?Â?nderungen vor dem SchlieÃ?Â?en "
 #~ "gespeichert werden?"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]