[accounts-dialog] Updated German translation
- From: Mario Blättermann <mariobl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [accounts-dialog] Updated German translation
- Date: Wed, 3 Mar 2010 20:24:29 +0000 (UTC)
commit 246fa3cd7ccf104b85199f8dee9e1141774c1bec
Author: Mario Blättermann <mariobl gnome org>
Date: Wed Mar 3 21:24:09 2010 +0100
Updated German translation
po/de.po | 53 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 30 insertions(+), 23 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index e14e66f..a289453 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -23,8 +23,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: accounts-dialog master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=accounts-dialog&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-01 18:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-01 21:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-03 03:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-03 21:23+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "Stellen Sie hier Ihre persönlichen Informationen ein."
msgid "Authentication failed"
msgstr "Legitimation gescheitert"
-#: ../src/run-passwd.c:503 ../src/um-password-dialog.c:365
+#: ../src/run-passwd.c:503 ../src/um-password-dialog.c:379
#, c-format
msgid "The new password is too short"
msgstr "Das neue Passwort ist zu kurz"
@@ -465,70 +465,73 @@ msgstr ""
msgid "Other..."
msgstr "Weitere â?¦"
-# CHECK: area on dialog one char too short
-#: ../src/um-password-dialog.c:175
-#| msgid "Generate a password"
-msgid "Regenerate passwords"
-msgstr "Passwörter neu erzeugen"
+#: ../src/um-password-dialog.c:189
+msgid "More choices..."
+msgstr "Mehr Auswahl â?¦"
-#: ../src/um-password-dialog.c:275
+#: ../src/um-password-dialog.c:289
msgid "Please choose another password."
msgstr "Bitte wählen Sie ein anderes Passwort."
-#: ../src/um-password-dialog.c:284
+#: ../src/um-password-dialog.c:298
msgid "Please type again your current password."
msgstr "Bitte geben Sie Ihr aktuelles Passwort erneut ein."
-#: ../src/um-password-dialog.c:290
+#: ../src/um-password-dialog.c:304
msgid "Password could not be changed"
msgstr "Passwort konnte nicht geändert werden"
-#: ../src/um-password-dialog.c:362
+#: ../src/um-password-dialog.c:376
msgid "You need to enter a new password"
msgstr "Sie müssen ein neues Passwort eingeben"
-#: ../src/um-password-dialog.c:370
+#: ../src/um-password-dialog.c:385
+#| msgid "You need to enter a new password"
+msgid "You need to confirm the password"
+msgstr "Sie müssen das Passwort bestätigen"
+
+#: ../src/um-password-dialog.c:388
msgid "The passwords do not match"
msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein"
-#: ../src/um-password-dialog.c:375
+#: ../src/um-password-dialog.c:394
msgid "You need to enter your current password"
msgstr "Sie müssen Ihr aktuelles Passwort eingeben"
-#: ../src/um-password-dialog.c:378
+#: ../src/um-password-dialog.c:397
msgid "The current password is not correct"
msgstr "Das aktuelle Passwort ist nicht korrekt"
-#: ../src/um-password-dialog.c:449 ../src/um-password-dialog.c:666
+#: ../src/um-password-dialog.c:470 ../src/um-password-dialog.c:687
msgctxt "Password strength"
msgid "Too short"
msgstr "Zu kurz"
-#: ../src/um-password-dialog.c:452 ../src/um-password-dialog.c:667
+#: ../src/um-password-dialog.c:473 ../src/um-password-dialog.c:688
msgctxt "Password strength"
msgid "Weak"
msgstr "Schwach"
-#: ../src/um-password-dialog.c:454 ../src/um-password-dialog.c:668
+#: ../src/um-password-dialog.c:475 ../src/um-password-dialog.c:689
msgctxt "Password strength"
msgid "Fair"
msgstr "Ausreichend"
-#: ../src/um-password-dialog.c:456 ../src/um-password-dialog.c:669
+#: ../src/um-password-dialog.c:477 ../src/um-password-dialog.c:690
msgctxt "Password strength"
msgid "Good"
msgstr "Gut"
-#: ../src/um-password-dialog.c:458 ../src/um-password-dialog.c:670
+#: ../src/um-password-dialog.c:479 ../src/um-password-dialog.c:691
msgctxt "Password strength"
msgid "Strong"
msgstr "Stark"
-#: ../src/um-password-dialog.c:497
+#: ../src/um-password-dialog.c:518
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Passwörter stimmen nicht überein"
-#: ../src/um-password-dialog.c:523
+#: ../src/um-password-dialog.c:544
msgid "Wrong password"
msgstr "Falsches Passwort"
@@ -633,7 +636,6 @@ msgstr "Passwort wird geändert für:"
# CHECK: area on dialog one char too short
#: ../data/password-dialog.ui.h:6
-#| msgid "Generate a password"
msgid "Choose a generated password"
msgstr "Ein erzeugtes Passwort wählen"
@@ -835,6 +837,11 @@ msgstr ""
"Ihr Fingerabdruck wurde erfolgreich gespeichert. Sie sollten sich jetzt mit "
"Ihrem Fingerlesegerät anmelden können."
+# CHECK: area on dialog one char too short
+#~| msgid "Generate a password"
+#~ msgid "Regenerate passwords"
+#~ msgstr "Passwörter neu erzeugen"
+
#~ msgid "Strength:"
#~ msgstr "Stärke:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]